• No results found

Saúdská Arábie – důležitý mezník v životě Ayaan Hirsi Ali

Když přišel okamžik stěhování, Ayaanina matka odmítala Etiopii, protože tam žijí křesťané, čili bezvěrci. Proto se rozhodla pro Saúdskou Arábii, pro zemi Proroka Muhammada. Skutečnou zemi muslimů, kde právo pramenilo přímo z Koránu, potažmo od Alláha. Saúdská Arábie je jednou z islámských zemí, kde jsou velmi přísně dodržovány hodnoty a tradice. Ženy tu nemají příliš dobré postavení, o čemž vypovídá například fakt, že zde nejsou vedeny záznamy o jejich narození nebo úmrtí. Podle tamního zákona má muž povinnost se o ženu starat, ale až do takové míry, že bez jeho svolení ženu nevezme do auta ani řidič taxi. 48

Všechny ženy v této zemi byly zahaleny do niqábu. Ayaan byla schopna rozpoznat, kde je obličej a kde jsou záda jen díky tomu, kam směřovaly špičky jejich bot. Viditelné byly obličeje pouze somálských žen. Když chtěla matka nebo Ayaan se sestrou jít na nákup nebo telefonovat, vždy musely mít doprovod mužů, nebo alespoň jejich desetiletého bratra.

Matka po Ayaan začala vyžadovat, aby se modlila pětkrát denně každý den. Před každou modlitbou bylo třeba se očistit a hezky ustrojit.

Všechno v Saudské Arábii se točilo kolem hříchu. Když se někdo nechoval správně, neznamenalo to, že zlobí nebo se nějak vymyká, ale že hřeší. Každý den Ayaan slýchávala o něčem, co bylo zakázáno – haram. Například jízda autobusem společně s muži byla haram, stejně tak, jako když si dívky hráli společně s chlapci. I maličkost jako uvolněný šátek přes hlavu bylo haram.

V Saudské Arábii byla na ulicích zjevná špína a známky násilí. Popravy byly vykonávány na veřejných prostranstvích a dospělí o tom otevřeně mluvili. Bylo běžnou záležitostí, že v pátek po polední modlitbě šel člověk buď domů na oběd, nebo mohl jít sledovat popravy. Utínaly se ruce, bičovali muži či kamenovaly ženy. To všechno se odehrává před očima malé Ayaan, ještě v sedmdesátých letech minulého století. 49

48 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 39.

49 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 42. – 43.

30

Bylo samozřejmostí, že se ženy nemodlí vedle mužů, nýbrž za nimi. Přestože se během modlení zahalují, sebemenší nehoda odkrytí by mohla zapříčinit mužovy hříšné myšlenky.

Některé ženy v Ayaanině sousedství byly pravidelně bité svými muži. Bylo možno je slyšet, jak v noci naříkají.

Arabové jsou velmi vřelí k malým dětem, ale chlapci jsou stále upřednostňovaní a dle toho se také prosazují v pokročilejším věku. Mohou své matce přepnout televizní program a vyzvat sestru, aby uvolnila židli. Pokud se v manželství muslimů narodí dítě, automaticky připadá otci nebo otcově rodině.

V Saudské Arábii bylo vše špatné chybou židů. Židé se stali nejnenáviděnějším národem pro muslimy. V případě, že se rozbila klimatizace nebo přestala téct voda z kohoutku, vždy někdo lamentoval, že se to zapříčinili židé. Už malé děti byly vedené k tomu, aby se modlily za zdraví svých rodičů a za zničení židů. Později, když Ayaan navštěvovala školu, i tamní učitelé jim vtloukávali do hlavy, že vše, co je ďábelské je od židů, kteří to naplánovali proti muslimům. Pokud se muslimům znelíbila nějaká žena v sousedství, řekli: „Ona je škaredá, neposlušná děvka – spí s židem.“ 50

Být samostatnou ženou bylo samo o sobě těžké. O to horší být cizinkou a navíc černou cizinkou, jako bylo Ayaanina matka. Šla-li nakupovat bez mužského doprovodu, prodavači ji nevěnovali sebemenší pozornost. Ani když vzala s sebou Mahada, Ayaanina mladšího bratra, tak je někteří prodavači nebrali na vědomí. Když si nabrala zboží a nedostala odpověď na otázku, kolik má zaplatit, nechala na pultu položené peníze a odešla se slovy: „Ber nebo nech bejt.“

Žádná ze Saudských žen, které Ayaan znala, nevcházely samy na ulici. Ani nemohly. Jejich muži zamykali přední dveře při odchodu z domu. Tyto ženy potom pohrdaly Ayaaninou matkou, protože fakt, že ona vycházela z domu bez doprovodu muže, bylo ponižující. 51

50 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 47.

51 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 48

31

Jediné, co Ayaan ve škole v Saúdské Arábii mohla studovat, byla arabština, matematika a Korán, z čehož právě Korán zabíral zhruba čtyři pětiny z veškerého času.

Studium Koránu bylo rozděleno do několika tříd. V některých se recitovalo, v jiných mluvilo o významu, další třídy byly zaměřeny na hadíthy nebo život Proroka Muhammada. Učila se zpaměti recitovat devadesát devět Alláhových jmen a také to, jak by se měla chovat správná muslimská dívka. Co říci, pokud si kýchne, na které straně usínat a do jaké polohy je přípustné se převalit během spánku. Kterou nohou vkročit na toaletu a jak správně sedět. Ayaanina učitelka byla Egypťanka a o hodinách ji bila.

Nejspíš proto, že si ji vybrala jako jedinou dívku ve třídě s tmavou pletí.

Ayaan společně se svou sestrou říkali otci, že nechtějí být dívky. Nezdálo se jim spravedlivé, že s ním nemohou jít ven, tak jako jejich bratr mohl. Otec ale vždy jen odvětil veršem z Koránu, že „Ráj je u nohou tvé matky!“, načež byly matčiny nohy pohmožděné od dennodenního mytí podlahy. Naproti tomu bratrovy nohy si hověly v drahých italských kožených botách. Ayaan se tedy neudržela nesmát, protože za žádných okolností nemohl být ráj u matčiných nohou, ale u bratrových. On byl důležitý, zachránce Somálska, v krásném oblečení a mohl chodit ven kdykoliv chtěl. Velké rozdíly mezi nimi byly znatelné každý den. Když chtěli někam jet jako rodina, otec s bratrem museli jet autobusem pro muže a matka, sestra a Ayaan autobusem pro ženy.

Ayaan nenáviděla Saúdskou Arábii. 52 2.4 Ayaan plně přijímající islám

Dalším místem, kam se Ayaan s matkou a sourozenci přestěhovala, bylo Nairobi, kde Ayaan docházela do anglicky mluvící muslimské střední školy pro dívky. Během tohoto období bylo Ayaan přes deset let. Toto náboženské vzdělání, které vyvstávalo ze Saúdsko-Arabské interpretace islámu, mělo mezi muslimy v jiných zemích velký vliv.

Stejně tak interpretovala islám věřící učitelka, ve které se Ayaan vzhlédla a osvojila si podobný přístup k víře, namísto uvolněnějších verzí vyznání, které byly v Somálsku či Keně vlastní. Korán Ayaan velice zaujal ještě před tím, než ho dokázala číst a své dětství prožila v souladu se vším, co se v Koránu píše. Do školy nosila hidžáb společně s její uniformou, což bylo v té době nezvyklé, ale tento postoj odpovídal jejímu přesvědčení. Mimo to se chtěla zalíbit Alláhovi.

52 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 49 – 50.

32

Ve chvíli, kdy si Ayaan myslela, že pokud jsou ženy kompletně zahalené, nenapadá ji, jak jinak by mohly provokovat mužskou mysl. Důvodů se ale našlo ještě mnoho. Například vysoké podpatky mohou v mužích evokovat obrázek ženských nohou, takže aby se vyvarovaly tomuto hříchu provokace, mají nosit ploché boty, které nevydávají žádný zvuk. Dalším tématem je parfém. Použitím vůně, třeba jen voňavého šamponu, může žena v muži narušit jeho čisté myšlenky k Alláhovi a být tak příčinou jeho případných hříšných myšlenek. v přijetí (anglicky submit). Cílem tedy je stát se vnitřně klidnou, tak, že nikdy není třeba zvedat oči, a to ani uvnitř mysli. 54

Učitelka, sestra55 POZNÁMKA POD ČAROU Aziza, dívkám vysvětlovala, že jako ženy mají velkou moc. Tak, jak je Alláh stvořil, jejich vlasy, nehty, nohy, šíji, kotníky – každičký záhyb jejich těl je vzrušující. Pokud žena vzrušuje muže, který není jejím mužem, potom dostává muže v pokušení a přivádí ho na ďábelské myšlenky.

Pouze takové oblečení, které nosily Prorokovy ženy, mohou zabránit provokaci vůči mužům a zabránit tak chaosu ve společnosti. Sestra Aziza mluvila také o židech.

Popisovala je takovým způsobem, že si je Ayaan představovala jako skutečná monstra s rohy na hlavách. Vše, co se dělo zlého, bylo chybou židů. I irácký tyran Saddám Hussein, který zaútočil v Iránu, byl žid. Všichni Američani, kteří ho finančně podporovali, byli taktéž kontrolováni židy. Židé ovládali svět a to bylo důvodem, proč muslimové musí být čistí. Aby byli schopni odolat tomuto ďábelskému vlivu.

53 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 110.

54 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 94.

55 V muslimské ummě jsou si příslušníci vzájemně bratry a sestrami. Tato oslovení vyjadřují úctu a soudržnost.

33

Muslimové by tedy měli jít kupředu a bojovat proti židům, protože jedině tehdy, budou-li židé zničeni, musbudou-limové se dočkají míru. 56

Sestra Aziza často komentovala stížnosti svých studentek proti kompletní poslušnosti a neemotivnosti muslimských žen. Podle ní si stěžovaly jen proto, že četly neislámské prostopášné popisky sexuálních zkušeností v knihách ze západu. Muslimské ženy ale nemají napodobovat chování bezvěrců, ani se oblékat jako oni, milovat se jako oni, zkrátka nechovat se jako oni v žádném směru. Neměly by číst jejich knihy, protože by muslimy, především ženy, sváděly z cesty, z pravé cesty k Alláhovi.

Muslimská žena by neměla rozbít manželství jen proto, že je ohavné a nudné. To je zcela zakázáno a je to cesta Satanova. Sestra Aziza mimo jiné říkala, že i když ženu pohlavní styk s mužem bolí, musí mu to říct a poprosit ho, aby to dělal jinak. Když pak budou spolupracovat, bude akt méně bolestivý. Pokud ženu styk nebolí, pak by se měla považovat mezi ty šťastné. 57

2.5 Důležitý mezník v životě Ayaan – slábnoucí přesvědčení o víře

Už jako dítě Ayaan nebyla schopna porozumět zcela nespravedlivým pravidlům, přdevším týkajících se žen. Přestože pravidla přijímala, jak nejlépe dokázala, sama sebe se stále tázala, jak si může Bůh, jehož spravedlnost je oslavována téměř v každé straně Koránu, přát, aby bylo se ženami zacházeno tak nespravedlivě? Když se dočetla, že svědectví ženy má pouze poloviční váhu než mužské, zamýšlela se proč. Když je Bůh tak milosrdný, proč žádá, aby jeho stvoření v podobě lidských bytostí byly popravovány na veřejnosti? Je-li tak soucitný, proč by měli jít nevěřící do pekla?

Ayaan se podivuje i nad další větou, která stojí v Koránu: „Muži jsou nadřazeny ženám“. Potom tedy i podle práva jsou ženy každou maličkostí v životě jasně méněcennější než muži. 58

Ayaan vypráví, že když ji bylo sedmnáct let, přišlo mimo jiné na téma, jak by se ženy měly chovat vůči svým mužům. Bylo ji řečeno, že žena má být vůči svému muži loajální a absolutně poslušná. Pokud tak nekoná, muž ji má povoleno bít. Žena má být

56 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 85.

57 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 113

58 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 102

34

také svolná k sexuálnímu aktu kdykoliv mimo její menstruaci, „dokonce i ve velbloudím sedle“. 59 Tak pojednává hadítha. Ayaan se začala více zajímat o postavení žen vůči mužům, začala se více tázat sama sebe a zřídka nalézala uspokojivé odpovědi. Právě v tomto období Ayaanina života začínala zpochybňovat své vlastní přesvědčení o islámu.

Po dokončení střední školy Ayaan směřovala na další školu, kde se učily budoucí sekretářky. Během tohoto období začala Ayaan číst dobrodružné příběhy a další literaturu, kde se překračují limity tradičního postoje k náboženství a společnosti. Je patrné, že i četba byla jedním z podmětů, na základě kterých se začala Ayaan zamýšlet nad otázkami, na které v Koránu nenalezla odpovědi.

Rodina si Ayaaninu změnu vysvětlovala ženskou nerozhodností. Podle muslimů jsou ženy v sevření jakéhosi neviditelného tlaku, který si hraje s jejich myslí a mění jejich náladu z jednoho extrému do dalšího. Právě proto Alláh ustanovil, že ženské svědectví má pouze poloviční váhu oproti mužskému a také fakt, že by ženy neměly mít možnost být v žádných vedoucích ani rozhodujících pozicích. Ženy totiž od přírody postrádají soudnost či hloubavé uvažovací schopnosti. Jsou nerozumné, proto jejich otcové či jiní mužští opatrovníci rozhodují, kam a s kým bude směřován jejich další život. Právě těmito argumenty si rodina Ayaan vysvětlovala její změnu v myšlení a postoji k islámu.

Pokud se stane jakákoliv událost, vymykající se kontrole mužských opatrovníků, dochází potom k situacím, kdy například většina nevdaných somálských dívek, které otěhotní, spáchají sebevraždu. Ayaan znala dívku v Mogadishu, která se polila plechovkou benzinu v obýváku před zraky přítomných a zaživa se zapálila. Bohužel, kdyby to neudělala sama, její otec a bratři by jí pravděpodobně stejně zabili, protože zneuctila celou rodinu. 60

59 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 103

60 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 169.

35

Každý byl zainteresovaný do životů ostatních. Panoval naprostý nedostatek soukromí, osobního prostoru a žití pod neustálým společenským drobnohledem bylo neúnosné. 61

Víra začala dávat Ayaan smysl pouze v otázce posmrtného života. Bylo celkem snadné následovat většinu pravidel, jako dobré chování, přívětivost, vyvarování se pomluvám a vepřovému, stejně tak jako lichvářství či alkoholu. Ovšem Ayaan přišla na daleko hlubší pravidlo, které nebyla schopna kontrolovat, a to kontroly sexuality a mysli. Nedokázala je kontrolovat, protože chtěla být někým, chtěla být sama sebou a následovat své vlastní myšlenky. Nechtěla se nikdy stát baarri. Přestože Ayaan ještě stále neztrácela svou víru, začala zpochybňovat výklad Koránu a bylo pro ni velmi znepokojivé, kolik je otázek, na které se jí nedostává odpovědí.

V den vlastní svatby se Ayaan chovala jako obyčejně. Oblékla se a pomodlila se.

Pro islámský svatební obřad nebyl potřeba ani její podpis, ani samotná přítomnost. Před svatbou jí otec zval k sobě domů, aby Ayaan vykládal o tom, jak se stát dobrou manželkou a také diskutovali, jaké povinnosti ji čekají, včetně ženiny sexuální dostupnosti kdykoliv si jí muž vyžaduje. Otec Ayaan kladl na srdce, aby vždy byla připravena pro svého muže. Aby ho nenechala prosit, neodmítala ho a nenutila ho rozhlížet se po jiných ženách. Ayaan už ale věděla, že přestože tento sňatek proběhne, nevyrovná se s tím a nebude následovat vůli svého otce ani ostatních členů rodiny.

Svatba proběhla, načež se Ayaanin manžel odebral do Kanady, kam měla Ayaan přes Německo přiletět a tam se s mužem setkat. Události ale nabraly zcela jiný směr, když se Ayaan z Německa uchýlila do Nizozemí, údajně pouze navštívit příbuzné.

2.6 Rozhodnutí Ayaan začít žít život na základě vlastních přesvědčení Do Nizozemí Ayaan přijela roku 1992. Jak sama uvádí ve své knize, při příjezdu lhala, aby zvýšila své šance na poskytnutí azylu. K této skutečnosti se později veřejně přiznala. Důvodem, proč Ayaan do Nizozemí emigrovala, byl ten, že její otec zajistil sňatek se vzdáleným bratrancem, což Ayaan odmítala. Cesta do Nizozemí začala v Keni, odkud jela navštívit část rodiny v Německu. Podle plánu měla cesta dále pokračovat do Kanady, kde se měla setkat se svým manželem. Během pobytu

61 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 131.

36

v Německu naplánovala, že pojede pouze navštívit příbuzné do Nizozemí. Tato návštěva vyústila v žádost úřadů o udělení politického azylu, přičemž uvedla rozdílné jméno a datum narození, aby nebyla tak snadno dohledatelná svými příbuznými. Je známá jako Ayaan Hirsi Ali, přestože její skutečné jméno zní Ayaan Hirsi Magan. 62

Do tří týdnů Ayaan obdržela povolení zůstat. Velmi rychle se zorientovala a začala si hledat práci. Vzhledem k tomu, že se dokázala dorozumět anglicky, brzy jí žádaly ostatní ženy, snažící se získat azyl, aby jim pomohla překládat. Pracovníci uprchlických center si Ayaan všimli a nabídli jí, aby překládala profesionálně. Aby její finanční odměna dosahovala určité výše, bylo nutné, aby se naučila holandsky tak dobře, aby byla schopna překládat do tohoto jazyka. Pracovala jako překladatelka v Rotterdamském uprchlickém centru, absolvovala kurzy holandštiny a také kurzy v oblasti sociální sféry. Od samého počátku jejího pobytu obdivovala, jak nizozemská společnost funguje. Na základě toho se dala na studia politických věd, aby mohla porozumět, jak se vyvinula takto funkční společnost. Jako překladatelka pracovala v letech 1995 – 2001. 63

2.7 Ayaan v Nizozemí

S profesí překladatelky se Ayaan dostala do různých míst, jako jsou policejní stanice, vězení, interrupční kliniky, trestní síně, úřady nezaměstnaných a také do domů pro týrané ženy. Začala se udivovat nad tím, že mnoho imigrantů bylo muslimů. 64

Jedna somálská žena byla zhruba ve stejném věku jako Ayaan. Neuměla číst ani psát somálsky, ani mluvit holandsky. Byla vdaná za muže, který jel do Somálska najít si ženu a přivezl ji rovnou do Holandska. Téměř nikdy neopouštěla sama byt, bála se cizích ulic. Její muž ji bil, až ji nakonec přivedla policie. Měla spoustu pohmožděnin a řezných ran. Jediné, co si tato žena připouštěla, bylo, že taková je Alláhova vůle. Tyto podmínky jí dal on, a když bude trpělivá, její utrpení jednou skončí. Ženy jako tato se nakonec vždy vrátily zpět ke svým mužům. Nedokázaly se prosadit. Vidina, že by si takové ženy měly svou cestu určovat samy, se pro ně jevila nemožná. Přijetím jejich života, kdy sloužili Alláhu, si chtěly zasloužit místo v nebi.

62 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 193.

63 HIRSI ALI, Ayaan. The caged virgin: an emancipation proclamation for women and Islam. Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, 188 p. ISBN 9780743288347., s. 84.

64 HIRSI ALI. Infidel. 1st Free Press trade pbk. ed. New York: Free Press, 2008, xxii, 361 p. ISBN 07-432-8969-2., s. 243.

37

Ayaan začala brzy postrádat pravý smysl imigračních center a jejich postoje.

Namísto toho, aby se imigranti zapojovali do běžného života mezi zbytek obyvatelstva, žili odděleně, studovali odděleně a bavili se také odděleně. Navštěvovali rozdílné školy, v případě muslimů speciální muslimské školy, na kterých nestudovaly žádné holandské děti. Dívky byly oddělené od chlapců, jak ve třídách, tak při modlitbách a tělocviku.

Školy vyučovaly téměř totéž jako ty holandské, vyjma takových předmětů, které by znamenaly sebemenší rozkol s islámskou doktrínou. Žáci nebyli motivováni klást otázky, ani se projevovat jakkoliv kreativně. Byly vedeny k tomu, aby udržovaly odstup

Školy vyučovaly téměř totéž jako ty holandské, vyjma takových předmětů, které by znamenaly sebemenší rozkol s islámskou doktrínou. Žáci nebyli motivováni klást otázky, ani se projevovat jakkoliv kreativně. Byly vedeny k tomu, aby udržovaly odstup

Related documents