DE RELIGIONE CHRISTIANA
IN VESTROGOTIAM INTRODUCTA
— -. _■ ^ _i_ gSf D I S Q U I S I T I O , • , . QUA.M v . "VENIA AMPL. FACULT. PHILOS. UPSAL«
r. sp.
fc. ^
. MAG.
P E T R U S GUST. A L A N DER
S. T IÏE O L . CAND. AD GYMN. SCARENSE VICIBUS LECTORIS IUSTOR. FUNGENS
E T
P E T R U S A D R I A N U S T H E N G B E R G V E S T U O G lO T U S.
IN AUDIT. G U S T A V . DIE XIII FEBR. MDCCCXXXIX.
H. A. Mv« S.
P A R S P R I O R .
— . — - - — ■ ■
■ -
U P S A L I A E
D en H u l d a s t e Ml o cl e r
li e 1 g a cl t af * S o n l i g v ö r d n a d , k ä r l e k o c h t a c k s a m h e t . ♦ »D E R E L I G I O N E C H R I S T I A N A
IN V E S T R O G O T I A M I N T R O D U C E A
D I S Q U I S I T I O .
Q u æ r e n i i b u s n o b is, quinam Sveciæ status fuerit te m p o re, q u o n o n d u m Christiana religio e ra t in tro d u cta, Vestrogotia
p r æ ceteris provinciis veteri cultu valuisse videtur. Q u »
q u i d e m ejus praestantia pluribus ex rebus orta est. N am , ut de fertilitate soli ipsius aliisque naturae commodis nihil d i c a m u s , bæcce re g io , eo quod mare occidentale adjacet, est etiam invitata ad comm ercium exercendum cum populis E u r o p æ occidentalis, antiquiori tem pore æque ac nostro
p r a t e r ceteros cultis. H a u d p ro cul a Dania et Norvegia
sita est in media fere Sveeia, in media via eoru m , qui inde in occidentales te rras commeant. T urn lacubus regni nostri
vastissimis et maximo ejus flumini navigationi aptissimo fini tim a est, — D e n iq u e autem bæc nostra regio populi Gotiçi p r i m a et praecipua habitatio fuisse v id e tu r, unde ille postea in alias Sveciæ provincias colonias emisit. Ita judicium omni
um VestroGotorum nomen omnium Gotorum retinebat eo etiam
t e m p o r e , quo jam pridtru res nomini respondere desierat, jurisdictione Ostrogutorimi seorsim constituta J). Ita etiam
*) t u sp â r decaf, ntt W estergütland varit Gütarnes äldsta bostad i S verige, fö rek o m m er ännu i Westgöt alngen, der Weslgölarnes allmänna
landsting kallas al d r a g ö t a (3 i n g , d. ä. alla Götars ting, liksom Sve- a i u t s sllnjäuna ting, enligt S tu rlcso n , l a Ilats [Ding a l l r a S y i a.
m a g n u m illud t e m p l u m , centum habens i d o l a , a n tiq u is t e m p o r i b u s c o m m e m o r a t u m , q u o d , T h o r o s a c r u m , m a x i m u m G o t i æ templuin appellatum e s t 2) , in V estro g o tia sine d u b io situm e r a t 3) , et q u id e m eo forsilan l e n o , qui hodie
Gttdhem v o c a t u r 4). Jani v e r o , ut c o m p a ra tio in t e r judicium
o m n i u m S v e o n u m et judicium om n iu m G o t o r u m rei lucem affert, i t a e t illud ad r e m illustrandam c o n f e r t , si hoc
S e d a n Ö s te rg ö tla n d genom k o lo n ie r från W estergötland h u n n it sâ b e folkas, att det kunde bli elt l a n d s k a p för sig sj< lit, lick det o r k sitt sä rskild a allmänna tin g , soin, ålrninstoue i en s e n are lid, kallades L i o n g a i n g , och troligen hölls i Linköping ( L i o n g a k ö p u n g r j ; m e n Weslgölarnes ting bibehöll sitt ursprungliga n a m n af alla G ötars t i n g , ä n n u se d an verklig h eten ej m era s v a ra d e em ot n a m n e t. Sc/ily-
te r
, O m Sveriges äldsta ind eln ing i Landskap, p. 6".*) H ann [Hakon Jarl] reeste nn b o r t [frän D a n m a rk ] och ï vägen k o m h a n n in n å th Giötland (vid G a u tla n d ) och liäriad e d ä r . J a r l e n s p o r d e om ett gudehuus (eins h ö f s ) , h u a ru ti wore h u n d ra d e
Gudar och w a r d et helgat Thor. Dijlli reestc J a r l e n , b r ö t nijd huset
och tog alla egodelarne. H ann r ö f v a d e sedan v i j d a G r e f w e
O t t o ( O t t a r J a r l ) , som dän t i j den re g ie ra d e ö fver G iö tla n d , b r ö t ha stigt u p p — — gjorde Håkon Ja rl Jandzflycklig o c h skulle h a n heta H e lg e d o m m a rs r ö f v a r e , effter hann h ad e b ru tit det J o r n a in s ta d f -
g u d a h u u s i G iö tla n d (hit æzta hof i Gautlandi). Saga om O l d !
T ry g g v a sz o n , in linguam S veticam tr a n s l a t a a Reerihjtlrn. Gps i 6 g i r p. 5g.
*) Nexus ipse narrationis hæc i n n u e r e v id e tu r. P r æ t e r e a p e r
G autland Islandi p le ru m q u e in te llig u n t ï ' e d ro g o tia m . Vide Sn.
Sturles. S. Ol. T ry g g a s, c. i i 3 , 1 14 ; 6. O l Hel. c. g6 ; ubi hæc
n o m in a p rom iscue u su rpan tur. Cfr T id g r e n, W e s te rg ö th la n d s Historia
p . 3 , 1 0 9 .
4) Hæc ipso n o m in e in d ic a n tu r. Neque nobis hic silentio p r æ t e r - e u n d a est pro pin q uitas campi illius Eckornavallen dicti. Alia e tia m a r g u m e n ta h a b e t S c a rin, L)iss. de Monast. G u d h . p. 3g— 45. — S e d
te m p lu m r u m Upsaliensi illo contuleris 5). Si autem in S candinavia antiquiori tem pore adoratus est T h o r, quam
O d ium ille, qui cum Sveonibus venit 6), atleoque casu hàud
f o r t u i t o maximum G o to ru m tem plum T h o r o fuit consecra t u m ; neque hæc ipsa res lideni imminuit sententiae eorum , qui de veteri Vestrogotiae cultu loquuntur.
Q u u m historia incipit hujus regionis, Gudhem tenebris
o b d u c t u m est. Sed alia c o m m e m o ra n tu r J o c a , vim q u a n -
d a m et a u c t o r i t a te m , u t v id e tu r, ex eo co nsecuta, quod i n e r c a t u r æ et sacrificiorum causa homines (illuc convenire
solebant. P r i m u m Falecopiam i n v e n i m u s 7); sed etiam ad
Schedviam, sine dubio te m p o r e , quo ethnicismus valuit, r e
ligionis causa c o n v e n eru n t® ); praesertim cum non ita m ul
to post C hristianam fidem in regione n o s tra propagatam
h o c oppidum innotuit. Hioviam etiam olim esse conditam ,
ipse situs ejus indicare videtur *). Praecipuum autem locum
\ * ‘ V
s) H v ad det a f Y ngve uppbyggda Upsala tempel v a r fo r Svearne,
d e t v a r f ü r G ötarne det åt T h o r helgade •— — tem plet i Gudhem.
S ih ly te r, L. c. p. 6.
s ) V ide Geijer, Sv. R. H. p. 2 7 4 , squ. Qua* hao de r e dubitat
R e u tti dahl (Sv. K y rk . hist. T . i. p. 9 9 ) , nullis argumentis f irm a t,—
M em orandum v i d e t u r , plura Vestrogoliæ loca 2'hqrot q u a m Odino, no men debere. Ita e tia m in su taru m , qua? paroeciam T h o rsô c o n s titu u n t, longe majcima illius dei nom en g e rit; alia v e ro , ea quidem multo mi n o r , Odenso a p p e lla tu r.
*) U nus e o r u m , q u i in cam po B r a v a l la p u g n a b a n t , e x hoc op
p id o f u i t G e ije r, Sy. F. H. T . 1. p. 63.
8) In litteris v eteribus p le ru m q u e 6h y lh w ij, S h b d w i, Sledu>if cet. est appellata. A Fors&enii Disp. d e S ch edvia, Vestrog. urbe.
°) Här skall re d an i h e d n isk a tiden vv a r i t handelsplats, lu n e ld , G fogr. öfr Sver. 8:de Uppl. P e r eam forsitan via f u i t , quæ antiquis temporibus ab occidentali ad orientalem ;Gotiam duxisse videtur. De
4
t e n u i t Scara, h o c te m p o r e Jarli domicilium e t Legiferi p r o vinciae 1 °) ; earlemque p rim aria sedes, si r< ligioncrn r e s p c x e -
r i s ‘ ‘). F o r s i t a n post excidium templi G u d lie m c m is hune
p r i n c i p a tu m sibi vindicaverat.
Vestrogotia Sveciæ n o n soîum primævî cultus est d o
m i c il iu m , sed etiam Christian.« religionis stabilitae. H a c v e
r o in provincia n o v a m illam d o c trin a m a n tiq u io r i b u s jam t e m p o r i b u s p rop a ga ri coepisse, c o n te n d e re etiam au dem u s. A liter enim intelligere non possumus, q u o m o d o fides C h r i
stiana sæculo undecimo ineun te tam cito to t nacta sit secta to r e s ; n e q u e q u o m o d o hoc et sequenti saeculo p e r t o t a m n o s t r a m provinciam non solum p e rv u lg a r i , sed etiam s t a b i
liri potuerit. Jam v e r o , Christianos captivos et in alias
te rr a s facta itinera Sveciæ incolis p rim a m novae h u ju s r e l i
gionis notitiam attulisse, c red u n t. H isto ria etiam t e s t a t u r ,
m ajo res n o s t r o s , vel comparandae p r u d e n t i a e vel augendas
rei c a u s a , adiisse Saxones eo jam t e m p o r e , q uo hi deos
qua qid e S. Ol. Hei. c. 78, q ö , 96. A d a m . B r e tn. D e S i t u Dani». Ed. Lindenbrog. p. 70. cfr. not. 20.
* °) Civitas S caran e m axim a A d . B reni. II. E. p. 32. |}a rid a f)eir i k a u p s la d in n at S k ö ro m , oc uni slraeLit fram at gardi Jarl*. S.
Ol. Hel. c. 70. Madr er nefrnlr Emiindr af S k a u r o m : liami v a r |)*r
'l ö g m a d r i Gautlandi vestra. L. c. c. 96.
**) IIic sine dubio fuit sim ulacrum illud T ricconis, de quo A-dam. l o q u it u r : ”f e r t u r idem v i r [Egino] eo te m p o r e , quo in Svedi.mi persecutio magna i n c a n d u i t , Srarantrmem e c d e s ia m , celerd sq u e fide les, eo qnod paste r* c a re b a n t, fre q u e n te r visilasro — — . Ibi etiam
opinatissim um h i c e o n i s s i m u l /erum in frusta concidit.” De Situ
Dan. p. 65. Q uam nostram se n ten tiam 7 idgrtri (L. c. p. 3o) minime r e f e l l i t , d ic e n d o : att denna bild skulle v a r i t i S k a r a , d e r C hristendo-m e n ifrån lång tid tillbaka h a ft ö fv erh a n d en och flere n itiske Biskopar v e u d e r a t , —- — ä r icke tro lig t; nam hoc ipsiun p rin s e r a t p r o b a n d u m .
paganos colebant 12). Religione igitur horion mutata, m a nens etiamluin cum eis commercium ad animos Srandorurn m utandos et novae fidei recipiendae praeparandos multum v a l e r e t , necesse fuit. Q uæ omnia multo magis de Anglia dici p o ssu nt, quo et m aturius, et saepius, et inajori cum a p p a ratu itinera majorum sunt facta; ubi etiam religio Chri stiana jam m u lto ante tem p o re erat stabilita, et ubi studium h o m inum hujus doctrinae inter alios populo*; propagandae • »najus f u i t, q u a m ulla alia in gente 13). Q uæ igitur de H a - k o n u Adulsteinii alum no, de Olavo Tryggvii filio 14) et S. Rotvido i5) n a r r a n t u r , ea de prioribus etiam temporibus te stari p o ssu n t; et ex numero illo doctorum haud exiguo ex Anglia e g re sso ru m , qui saeculo undecimo Christianam fidem i n patria nostra p r o p a g a r u n t, colligere licet, ejnsmodi ho mines etiam a n te a huc accessisse. Jam vero quæ de cultu V e s t r o g o t o r u m antea diximus, ea testari videntur, eosdem
ceteris Svecanis nequaquam cessisse in eis, quæ ad expedi tiones m aritim as, vel praedandi vel mercandi causa susceptas,
p ertineant. I t a q u e in provincia etiam nostra multa novae
fidei semina sensim sparsa fuisse videntur, de quibus tamen n o n nisi multis annis praeterlapsis aliquid comperimus. T a lis saltem r e r u m ratio inter Sveones fuisse videtur, cum
1 a ) VitechincTum, ducein illum S axonum , cum C arolo magiro bellum gereutem , ex Svecia adjutum esse, n arrat ôrnJijû/rti ( i l ist. Sv. et Gol h. Ecries, p. 4); ex q u o , antea eliam inter lias gentes com-
inercimn fuisse, conjicere licet.
1 3) De com m ercio Svrcornin cam Anglis, æqae ac ceteris genti
bus G erm anicis, cfr. S trin n h o lm, Sv. F. fi. T . 2. c. 6.
* 4) b te r q n e in Anglia religionem Christianam prim um professus <*t. S. Har. H a rf, c. 43. S . Of. Trgvs. c. 32.
l 5 ) ln Angliam m e r c a tu r* causa profectu», Christo initiatus re- vorsus e s t Svr. Her, Svcc, Vita S, Hot vidi.
Ansgarius p r i m u m ad eos iret 16); talis Birr«*, u t a p p a r e t e x o r a tio n e senis illius in c o n v e n tu p u b l l o h a b i t a , cum a -
postolus ille it e r u m hanc u r b e m i n v i s e r e t 17). La etiam res
sese postea h a b u i t in V iken , regione tam pro p e a V e s t r o - gotia s i t a , ta n to q u e c o m m ercio cum ea conjuncta 18) . — Sed nihil sententiam n o stra m melius p r o b a r e t , q u a m si vera e s set opinio e o r u m , qui v o lu n t, A nsg ariu m , cum p rim um 13ir-
c a m p ro fic is c e r e tu r , Vestrogotiam permeasse. E t quidem
f a t e m u r , nisi h æ c l a r g i a r i s , nos ad liquidum p e r d u c e r e non posse m u l t a , q u æ de hoc itin e re n a r r a n t u r 19); cum e
eou*-16) Legatos S v eo n u m ad L udovicum v e n iss e , q u i — —- i n n o t u e r u n t , esse uinltos in gente s u a , qui Christianas religionis cultum susci
p e r e d es id e ra re n t. Scr. R e r . 6 ver. V ita Arisgarii. c. 8. Multi etiam apud eos captivi h a b e b e n tu r C h r is tia n i, qui g au d e b an t, jam ta n d e m se mysteriis divinis posse p articipare. L. c. ,c. j o .
, 7 ) De cu ltu ra istius Dei pluribus n o stru m bene jam est cog n i t u m , q uod in se s p e ran tib u s m a g n u m posset p r æ s la re s u b s i d i u m . ---Aliquando nem pe quidam ,ex nobis (D o rstad u m adeu n tes, hujus religio nis n o rm am p r o f u tu r a m sibi s e n tie n te s , s p o n ta n e a voluntate suscipie b a n t. .— — Quod ergo ta m longe positum prius sollicite quaerebamus, liic nobis m o d o oblatum q u a re non suscipim us? V ita A n sg a rii c. 24.
* 8) O la f r k o n u n g r le t bioda u m Vikina krislin lög med s a m m a hælti sem n o r d r i lan di: oc geck vel f r a m , |}iat Vikveriom v o ro m ikla k u n n a r i k r is tn ir s i d i r , e n n m ö n n o m n o r d r i l a u d i , |}vi J)ar v ar bædi v e tr oc surnar fiölm ennt af k a u p in ö n n o m , biedi Danskom oc S a x n e s k o m ; V ik v e r ia r böfdoz o c miök i k a u p le rd o m till E n g la n d s oc S a x la n d s , ed r Fiæm ingialands ed er D a n m e r k e r : e n n 6umir v o r o i viking, oc h a u f d o velrseto a kristnom la u n d o m . S. O l. H el. c. 62.
I 3 ) ”Jn tre p id u s ath leta ’ Christi Ansgarius — — gaudens p e r v e n it i n Daniam. ;Ubi relinquens G isle m aru m H a r a l d o , ipse cum V itbm aro in S veouiam tra n sfre ta v it. A d . B r . H. E. p. g. Dum in m edio fe re esseht i t i n e r e , in p i r a t a s offenderunt, — — ab iisdem superati s u n t , ita ut ipsi vix p edib u s ad t e r r a m fugientes evaserint. — «— Cum gravi itaq u e difficultate pedibus hic p e r longissimam v ia m in ceden tes,
t r a r i o , hac opinione p r o b a t a , omnia facile intelliguntur, et p ra e te rea cum eis b e n e c o n g r u u n t, quae Adamus Bremensis de via te rrestri eo te m p o re a Scania B irc a m ducente s c r i
bit 20). U n n o e t i a m , q u i , cum multis interjectis annis hanc
u r b e m visitaret, tu m vestigia Ansgarii secutus esse n a r r a t u r , e o d e m , u t v i d e t u r , itinere i v i t 21). Si vero Yestrogotiam transivit A n s g a r i u s , sine dubio hic etiam religionem disse m i n a r e s t u d u it , cujus e ra t apostolus; praesertim cum hujus regionis homines ad eam recipiendam quodam m odo praepa
rati luisse videntur. E t c o m m e r c iu m , q u o d p e r saeculum
n o n u m decim umque Bremensi ecclesiae fuit cum B irca, vix
p o tu it non eandem rem juvare. E c o n tra rio mirandum sane
e ss e t, si d u o ru m saeculorum stu d ia , Christianae religionis in
at! p o r t u m r**gni ip so ru m , qui Byrca dicitur, pervenerunt.*’ V ita
A r g . c 9 , 10 De his R eutet cia/il (L. c. p. 2 0 1 ) : u ttrycken visa,
att b e r ä tt a r e n icke liaft nâgon speciei kunskap oin vägen. Quæ vero liis eliain verbis ipsius narratoris re fu tare volum us: ”in qua legatione quanta q u a m q u e gravia [Ansgarius] perpessus sit mala, melius ipse, qui i n t e r f u i t , praedictus Yilhmarus intim are poterit. Ivobis hoc tantum n arra sse sufficiat, q u o d ” & L. c. c. 9. Q u u m Ansgarius iteruin B irc am v e n is s e t, concilio ibi de re ejus h ab ito , n a rra tu r "rex plenam licentiam ei concedere 11011 posse, donec in alio placito, quod erat in
altera parte regni sui fu tu ru m , id ipsum populis ibi positis n u ntiaret.’’
V ita A n sg. c. 24. Hic G u tia m esse in lelligendam quidain volunt. —
Cfr. p i æ l e r e a not. 21.
x o ) Si p e r te rra m eas a Sconia p e r G o th o ru m populos, et civi tatem S c a ra n e n , Telgas et B ircam , com pleto mense pervenies Sicto- nam. H. E. p. 70.
a *) O œ n e s Danorum insulas p e n e t r a v i t . Deinde vestigia se cutus magni prædicatoris Ansgarii, m are Balticum navigans, gravi la b o r e v e n i t ad Bircam. A d . B r . H. E. p. 18. S v e o n e s et Gotlii a S. Ansgario p r im u m in fide p 'a n ta ti ilerum que relapsi ad p ag an ism um , a S. patre U nni sunt r e v o c a t i. S veo n es et G o thi p r o p t e r b a r b a r ie » excursionis t e m p o r a religionis Christianas p en itus o b liti, haud fa cile [p e r Cim onem ] p o te ran t ad fidem p ersu ad eri L. c. p. 19.
s
patria n o stra propagandae, finibus unius urbis fuissent c i r
cumscripta. Q u o d vero a n te a d i x i m u s , U n n o n e m transiisse
V e s t r o g o t i a m , id eo m inu s a vero a b h o r r e r e v id e t u r , quod secundus hujus provinciae episcopus e o d e m nomine n o m in a - t u r , et e a , quae de u t r o q u e n a r r a n t u r , si in ter se c o m p a
r a n t u r , haud omnino d i s c r e p a n t 22). Q u æ quidem sim ilitu
d o , si non idem sit v i r , inde e x o r t a nobis v id e tu r, q u o i Bremensis ille Arehiepiscopus aliquando no stra m provinciam visitaverit 23). — I i i s om nibus d e n iq u e a d d a m u s , multa fidei
Christianae semina ex D a n i a in n o s t r a m provinciam dispersa videri; multa etiam ex N o r v e g i a , et hoc quidem eo rn a gU , q u o d Norvegis vix cum ulla alia Sveciae provincia c o m m e r cium medio ævo fuit f r e q u e n t i u s .
Jam vero t e m p o r a et res a p p r o p i n q u a n t , quce magis
cognita habemus. Q u æ igitur de E ric i Segersall in D ania
baptism o n a r r a n t u r et d octoribus cum eo in Sveciam m i s s i s 24), ea rei m ultum lucis a f f e r r e n t , si cum cis c o n j u n g e
r e n t u r , q uæ a veteribus sunt t r a d i t a , eundem r e g n n i d e n
tid e m in V estrogotia habitasse. A t his dictis non o m n in o
acquiescere a u d e m u s ; multo a n te m majorera h a b e m u s fidrm
z z ) Cod. Ju r. Vestrog. ed. Schifter et Cullin p. 3-o5. A d . Dr. M. E. p. 19.
z 3 ) U n n o, quem et o r a 1» Vestrogothormn visitasse, lttculeni*r p a ^ tet ex Catalogo E p is c o p o ru m , Codici VV. Gothico s u b n e x o ,
---« o rrig e n d o , qttod U n n o n e m S. Sigfrido p o s t p o n a t , id quod facile t k r i p o t u i t , ubi reruin gestarum m e m o r i a , non scriptis, sed ornii tradition* sola p ro p a g a re tu r. Ol. R a b e n iu s, De Antiquis W e slro g o th iæ Eeoife _ ris dissertatio p. 23. Cum quo etiam sentit Spegel, inv. K yrkhdiist. T. 2. p. 5g. Cfr. Reuterdahl, L. c. p. 33o , 332.
z 4 ) Hericus igitur S v e o n u m r e x in Dania co n versu s ad C h r is t ia n i t a t e m , ibi baptizatus est. Qua occasione praedicatores a Dania i« S v e d ia m tran seu n tes, fiducialiter ag e b a n t, in n o m in e Domini. A d B r.
JJ. E. p. 28.
^ . '
n a rra tio n i de his rebus et temporibus a Sturlonide acceptas,' e x q u a in nostræ etiam ecclesiae historia conjugia principum
m a g n i sunt momenti. C u m enim fine saeculi decimi R a g -
valdus, Jarlus Vestrogotiæ, so rorem Olavi Tryggvii filii a m b i r e t , optatum consequi nequivit, nisi ea conditione, ut ipse veram reciperet fidem, et ad eam recipiendam impel l e r e t populum, cui imperitabat. Ipse igitur cum sociis itine ris sacris aquis est perfusus, et, cum datuum reverteretur, cum eo ab Olavo missi sunt quidam doctores, qui populum V estrogotiæ Christo initiarent bonosque docerent mores 25). Q u o r u m opera certe p ro voto cessit, ”et ita religio Chri stiana in Vestrogotia sponte et libere egit radices seque ex p a n d i t , priusquam ullo alio Sveciæ loco radicibus firmari p o s s e t; semina enim antea Bircae sparsa jampridem nullius fere m om enti e rant” 26).
Ita intelligere possumus quæ de Olavo Skotkonung Ada- mus n a r r a t : ” is subditos sibi populos ad Christianam volens c o n v e r te re fidem, magno laboravit studio, ut teinplum ido lo r u m Ubsola, quod in medio Sveoniæ situm e s t, destrue
r e tu r . Cujus intentionem pagani metuentes, placitum cum
rege c o n stituerunt, ut si ipse Christianus esse vellet, opti mam Svediæ regionem , quam vellet, suo jure teneret, in qu a ecclesiam et Christianitatem constituens, nemini de po pulo vim recedendi a cultura deorum inferret, nisi qui sponte ad Christum vellet converti. Hujusmodi rex placito gavisus, mox in occidentali Gothia, quæ D anit proxima est vtl
Nordm annit, ecclesiam Deo sedem que fundavit episcopalem” *7).
V ■ ■ . • V . Î
Olavus postea in Vestrogotia, ubi plurimi erant C h r
i-•
1 5) S Ol. Ir g v s , c. i i 3, n 4. a s ) l i d g r e n , L. c. p, 167.
s t i a n i , sæpius versatus esse n a r r a t u r . I n t e r omnes etiam convenit, eum in hac provincia sacris aquis esse p e r f u s u m ; quo vero a n n a et a qtto episcopo h o c j f a c t u m sit, de ea re
v a r i æ sunt sententiæ. H a s quæstiones, de quibus doctissimi
a d h u c dissentiunt v i r i , derruo in medium p r o f e r r e , nobis a r r o g a n t e r factum v i d e r e t u r , nisi potius vitio nobis m erito v e r t e r e t u r , r e m , ta m arcte c o n ju n c ta m cum m a t e r ia nostrae disquisitionis, silentio praeterire.
Constat praecipuam causam , c u r hæ res ita sint diffici les explicatu, eam esse, quod qua? de Sigfrido et eis, qua»
in Svecia ille effecit, n a r r a n t vete re s Islandorum, fabulæ 28) et Legenda in nostra p a t r i a nata 29) , ea sibi invicem c o n tr a ^ dicunt. Notum q u o q u e est, quosdam nostri aevi historiae c o n ditores solos Islandos a pp ro ba sse; perinde ac veteres Histori cos e x domesticis fontibus solummodo hausisse, q u a n d o q u i
dem Islandica eo te m p o re in occulto essent. H o d i e duo
prod iere scriptores, q uo rum alter alteram harum s e n t e n tia r u m
diligenter et acnte defendit 30). Q u æ ho ru m u t e r q u e attulit
ad suam sententiam p r o b a n d a m , e a , hac de re ulteriu» c o m m e n ta tu ri, exam inare volumus.
Jam v e r o , u t de a n n o , q uo Olavus sit Christo initia tu s , p rim um agamus, Hallenberg id ante annum millesimum
e*se factum statuit. Sed a veri similitudine hujus sententiae
%B) Saga Olafs Tryggvasonar. P r e n t u d i S kalholle 1689. Saga om K. Oloff T ryggvaszon af O d d e M o n c k , cum v e rsio n e R eenhjehnii. Upsalæ 1691.
i 3 ) Scr. Rer. Svec. Historia S an cti Sigfridi, et Vita S. Sigfridi. 3 °) 7. H allenberg, A nm ärkningar öf ver första delen af S. Lager- brings Sv. Rikes Hist. T. 2. p. 3 16— 3 51. — R euterdahl, S v e n s k a K yrk an* hisloria T. x. p. 3o 7— 336. E ad em antea p ro p o su it in Skan
d ia , 1833. T . 1. p. 201. squ.
mu'! I* mi d e t r a h u n t e a , q u æ i n t e r alia Strinnhûlm a t t u l i t 31) , ila Sigfridum, qui sine dubio u l t r a medium saîculum u n d e
cim u m v ix i t, ad æ ta tem justo pro ve c tiore m venisse. N e q u e
o m n in o re jic ie n d a , q u æ o pp osuit Reuterdahl, Anglicum illum d o c t o r e m in Sveciarn invitatum ab O l a v o , n o n d u m ad æ t a tem a d u lt a m p r o v e c t o 32) , e t p r æ t e r e a subjecto m a t r i s i m
p e r i o , fidem a versantis Christianam. P r o b a t a Hallenbergii
s e n t e n t i a , m irandum etiam silentium Sturlonidis, q u i , c u m de nuptiis in te r Ragvaldurn et sororem Olavi T r y g g v ii filii conciliatis l o q u i t u r , nullo v e rb o p r o d i t , fidem C h ris tian am in V e s t r o g o t i a publico nom ine a n t e a fuisse p r o b a t a m 33). H is ac c e d it, q u o d a u c t o r n o s t e r , q næ hac de r e s e n t i t , e a
Adami n a r r a t i o n e in primis p r o b a r e studet. Adainus v e ro
in de&criptione te m p o r u m n on semel e r r a v i t 34) , et q u i d e m in illa r e , de qua jam d is q u ir im u s , e x fontibus m e r e histo
ricis non hausisse v i d e t u r 35). Q u u m d e n iq u e q u æ Islandi
d e S igurdo n a r r a n t , ea H a l le n b e r g omnino negligat, r a t i o n e idonea d u c t i , eo impelli v i d e m u r , u t O lavum post a n n u m millesium sacro fonte tinctum statuamus., ipsum t a m e n a n n u m indigitari non posse credentes.
3 l ) Sv. F. Hist. T. 2. p. 6 5 7 , not.
3a) De anno natali O lavi cfr. R ü h s , Sv. R. Hist. T. 1. p. 92.
3 3) E x bis verbis : feck k o n u n g r Jarli k e n n im e n n , at kristna folk a G au ll a n d i , oc k e n n a |}vi r e t t a sido (S. 01. T r g v s , c. 114) c o n t r a r i am sententiam p o tius colligere licet.
34) Id quidem Ô rn h jâ lm , Lib. cit. pluribus locis ostendere conatur.’ 3 *) O l o f S kö tkonungs öden berättas af Adam [af Bremen] i sam m an h an g m e d S w e n T vesk ägg s, o c h a n o r d n in g e n a f berättelsen om denne* re g e rin g ä r tydligen bygd pâ en a priori antagen sats: om Guds förföljande h ä m n d , sfi längd h a n förföljde de C h ristn a, o c h 1 en återvändande l y c k a , sedan h a n å t e r v ä n d t sig till den sanne *Gudens tjenst. B — Iky S r . Litt. Fören. T id n . i 836. p. 520.
P o r r o H a l le n b e r g b a u d t e m e r e p r o b a v i t , h is to r i a m S. Sigfridi, in nostra pa tria o r i a m , non ita esse re jic ie n d a m ,
u t q u id a m aliquando voluere. C u m vero operam d e d i t , u t
eam omni vi et ratione veram esse o s t e n d e r e t , nos q u i d e m f a t e m u r , nobis a rg um e ntis hujus h a c de re non esse p e r
suasum. N a m p rim u m ejusmodi L e g e n d o r u m veritatem non
o m n in o p ro bavit. Deinde hac etiam in causa justo m a j o r e m
a u c to r i ta te m dictis conciliavit Adami ; cui tam en exiguam fuisse rei co g n itio n em , vel inde patet, quod b re v ite r e t n o n satis
perspicue n a r r a t , neque ullo verbo de baptismo O la v i l o q u i t u r , q u a m q u a m et u x o re m et filios ejus a T h u r g o t e s a e r o
fonte tinctos esse commemorat. I m o , verba A dam i potius
sententiae Hallenbergii c o n tra ria v i d e n t u r , quoniam e x eis e a sententia facillime e r u i t u r , Sifridum per Noruegiant in
Sveciain v e n i s s e 36). E x verbis illis Codicis Juris V e s t r o -
gotici, q u i b u s au cto r no ster praeterea u t i t u r ad o p in io n e m suam d e f e n d e n d a m , ead em sequi v i d e n t u r 37); q u a r e e tia m R e u t e r d a h l . iisdein u te n s , p ro sua c o n tra ria sententia p u
gnat. Si denique Sigfridus etiam N o rm a n n is C h ris tia n a m
do ctrin am tradidit 38), vix intelligi p o te s t, c u r L e g e n d a , in
36) Habuit (Of. Haraldi) secnm Episcopos et P resb y tero s m ulto*
ab Anglia. Ex quibus clari doctrina «t virtutibus e ran t Sigafrid, G r i m -k i l , R o d u lf et Bernard. Hi jussu Regis ad S v ed ia m et G o t h i a m ---accedentes, Barbaris verbum Dei et regnum Jesu Christi evang eliza- bant. H. E. p. 32. In N o r d m a n n ia m p rim u s ab Anglia v e n i t q u id a m J o h a n n e s Episcopus. — Tertio loeo adv en it ille Sigafridus, qui et apud Svedos et N o rd m a n n o s ju x ta praedicavit. Isque d u r a v it usque a d nostram ætalem . De S. Dan, p. 7 1 , 72. — De Sigfrido p r æ te r e a in Verendia versato , et religione Christiana i n h ac regione p r o p a g a ta , Adamus nullo verbo loquitur. Cfr. not. 80.
37) Sighfridaer w a r fy rsti byscupser suin h æ r com cristiiu .a. h a n ffor aff asnglandi oc hingæt. —■ — oc f o r s i^ æ n .i. w æ ræ n d oc com haer cristiiu .a. oc lill sitt at r æ ttu m dodæ oc .j. w e x y ö hrrilæ* beu
Man*. Cod. Jur. Vestrog. p. 3o 4.
ceteris p r o l i x i o r a , hanc r e m omnino neglexerint. Gravissi m u m autem alterius partis a r g u m e n t u m est, quod H a i l e n -
berg nullam iere Islandorum h a b u it ratio nem .O
O m n i a , q u æ , p r æ t e r jam allata, ad minuendam L e g e n d o ru m l i d e m , æque ac Islandorum de Sigurdo n a rra tio n e m c o m m e n d a n d a m p e r t i n e a n t , ea jam diligenter et accurate a ttu lit Reuterdahl; q u a r e ad eum L e c t o r e s hac in r e delegamus. N e q u e v e ro h æ c nos impellere p o s s u n t, u t c re d a m u s, S i g - frid u m n o n a l i u m , quam E pisc opu m illum Norvegiae fuisse. P r i m u m en im non omnia refutav it R e u t e r d a h l , q uæ p ro v e rita te L e g e n d o r u m afferri p o ss u n t; im o , ne ipse quidem
a u c to r satis m a g n a cum fide et fiducia suis fontibus acquie scere v idetu r 39). Q u o d au tem A d am um omnino r e p r o b a t 40),
in eu m justo severius agit. J a m vero magnam a u cto ritatem
ei conciliat r e i , quod L e g e n d a , in iis praesertim, q u æ de Ansgarii i n v i t a t i o n e , de negotio s u s c ep to , de itinere etc. n a r r a n t u r , ad imaginem Vitae Ansgarii conscripta esse vi d e n t u r ; h æ c v e r o , u t nobis saltim v id e tu r , non nisi u t ita dicamus v e stim en ta rei a tt in g u n t , r e ipsa salva et inconcussa. M e m o r a t u p r æ t e r e a dignum e st, quod inter omnes convenit, Sigfridum in V e r e n d i a ultimam et praecipuam o p e ra m rei
Christianae navasse 41). N o n n e hoc ipsum indicat, eu m
hæcce loca majori quodam esse a m p le x u m a m o r e , inde f o r sitan o r t o , q u o d , Sveciam a d v e ctu s, hic p rim u m doctrinam
Qiiaj in n u u n t verba ejus : Det inset alltså liuru desse man [ O d d och G u n l ö g ] k u n n a vara nå g o rlunda tillfö rlitlig a sages man angående Sigurd. L. c. p. 3 15. E m edlertid torde saken än n u icke vara [genom Hallenberg och Ulg. af Scr. Ror. Sv.] fullkomligen afgjord L. c. p. 5 a o . De Isländske b erättelserna h vila på någorlunda till~
fo r It t/ig historisk grund. L. c. p. 3 a a .
4o) Adanms m e d d e la r e n d a tt lösa och o b estäm d a uppgifter. L. •» p. 3 19.
f «
tradidisset Christianam? Q u i vero S ig u rd u m illum in V e - rendia et praecipue o p e r a t u m et m o r tu u m esse concedit, is intelligere vix p o te s t, eundem eodem i e r e te m p o r e in aula
Olavi Crassi versatum f u i s s e 42) Jam vero in concione,
q u a m Sig im lu s Sigtunæ habuisse n a r r a t u r , cædes illa Vexio- nensis c o m m e m o r a t u r , ,ita q u i d e m , u t L e g e n d o r u m hujus rei narratio c o n f ir m e tu r , cæde tam e n nullo modo c o n n i x a
cum opera Sigurdi in Svecia navata 43). D enique praetere
u n d a non s u n t , Sturlonidem nullo verbo i n d i c a r e , Sigurdum ita in SveÇia vixisse ibique fidem tradidisse Christianam.
Q u æ cjini ita sint, h æ c res vix alio m o d o ad liquidum perduci p o t e s t , nisi viam in g r e d i e n d o , q u a m jamjarn Dalin est ingressus e t Celse amplius dem onstravit 44), Strinnholm
nutem hodie bene et p ro spere .ivit 45). Ilie igitur de d u o
-42) S ig u rd , episcopus Olavi Tryggvii filii, si n€ dubio nullus alius fuit nisi i l l e / q u i , ejusdem nominis et dignitatis, çum Olavo Crasso f u isse n a r r a tu r . I t a etiam Celse Sturlonidem in te rp re ta tu r. Apparatus ad Hist. Svçogolh. Sec. 3:a, de Sanctis Sveogothias. Mscr. in biblioth. lteg. G y m n Scarens.
4 Î ) Imo vid e m in i vestro relapsu jioc mifii p o r t e n d e r e , u t nreae quoque vitas periculum im m in e a t, atque u t id jam milii apud vos e v e n i a t , quod haud ita pridem in urbe W e x iö aliis fecistis Christi servis, quos vita privastis. S> 01, Trgvs. Editio Skalh. p. 324. Ex versione latina tov Cehe.
4 4 ) Itaque existim®, Olavum R. Sv. haud longe post an n u m mil lesimum a Jona Sigurdo baptizatum . A nnum 1008 e x p rim e re vide
tu r Diarium M i n o r i t a r u m . Paulo serius ad Svecos accessit S,
S ig frid u s ; »ed quo praecise a n n o , non constat. Si Legendis credim us,
venisse op ortet ante a. 1 0 1 6 , q uo obiit Ethelredus. Celse L. c.
Aïj E x omnibus ad rem pertinentibus colligit: i:o) Att Olof Tr,ygg- vasops Hoibiskop Sigurd i sjelfva v e rk e t är d en , som d ö p t O lof S k o t- k o n u n g ; 2:0) a t t S ig fr id från England ö fv erk o m m it u n d e r sednare hälften af O lof S k ö tk on u n gs regering; 3:o) såsom den ne Sigfrid u n d er en lång. U f n # » t i d var.it m y c k e t verksam i arbetet fö r C h n s te n d o
b u s viris agitur, q u o ru m fata su n t p e r m i x ta , ita q u i d e m , u t et Is la n d o ru m fabulae et L e g e n d a Svecorum in suum q ü æ q u e congesserint omnia, q u æ ad alterius etiam operam
p e r t i n u e r e . Ita enim u tr a q u e n a r r a ti o optime componitur;;
ita etiam utriusque origo facillime evolvitur; ita ea re r u m r a t i o exsistit, q u æ sola Adami narrationi conciliari posse viä- d e t u r ; h u n c denique rei considerandae modum confirmare v i d e n t u r e a , quæ diversa ratione n a r r a n t u r de ipso fo n te ,
in quo Olavus Christo initiatus sit. O m n e s quidem narrant;,
ad H u s a b y V estrogotiæ hoc factum esse, sed fons ipse non nisi uno loco c o m m e m o r a tu r , ubi Birgittæ nomen fert 46). J a m vero in H u s a b y fo n s, non dudum ita vulgo nom inatus, p r o p e a parietinis veteris domus episcopalis situs est 47).
m e n s framgång i vårt land , h är if v e n slutat sina dagar, och mån ga m in n en således vid honom varit fastade, mångä sägn*r om honom f o r tp l a n ta t sig, h v a re m o t den Norrske Fföfbiskopen Sigurd , som blott tidtals och k o r t uppehållit sig i S v e r i g e , nr Svenska folksägnen alldeles f ö r s v u n n i t ; så hafva — — trad itio n ern a om den helige Sigfrid äfven tillegnat honom Olof S kölkonuugs dop. — — Och så l u n d a k u n n a den Isländska sagans och Svenska legendens till utseendet stridiga uppgifter f ö rk la ra s , förenas och sammanslå med uppgifterna ho s Adam af Bremen och hos legenderne om S:t Eskil och S:t David. D e t följer bäraf 4:o) a tt Olof S k ö tk o n u n g blifv it-d ö pt icke f ö re , u ta n e f te r slaget vid Svolld. Sv. F. H. T. u. p. 65$ , 660.
4 5 ) han [Olawær] w a r döpfser . i . kyæ ldd |}err& w id hosæby lig-gser. oc h e te r byrghittæ . Cod. Jur. Vestrog. p. u98.
47) W id Husaby äro två källor* de« enakaUaa S. Brigitte», 3träx nedanom det Kongeliga (Biskops) huset. Den a n d r a & S ig fr ids , son»
visas öster om kyrkian. S. BiigitUe är en stor och skiön åderk älla; som hela byen liar sitt vatn a f ; Men Si Sigfrids en liten källa, oftat t o r r om so m m aren, ligger - afsides; och hars intet a n n at vatn,* än defc a f backen u t r i n n e r ’o e b ! är gansk-a» rin gan P a lttisiio ld . citi in D ig eliù Dissert, de Husaby. p. a 8 . — Fons S. Birgittæ h o d ie B isgâ rds k ä lla n
vocatur. E u ndem a liq u a n d o iS. O lavi fo n te m esae appellatum , haife testari v id e n tu r: — — • S. Olofs kjälla, '.sam andre skrifva o m , lärei
In hoc i g i lu r O la v u m sa c ro lavacro p e r f u s u m credimus, et forsitan ra ti o n e hujus rei h a b it a d o m u s illa hunc prope
e x s t r u c ta e r a t 48). Nulla saltem adest r a t i o , cur veterem
illam annotationem irrita m habeamus. Q u o d enim o p p o
n u n t , eam esse rejicie nda m , q u u m fonti nomen Birgittæ im p o n it , an te q u am sancta illa femina v i x e r a t 49), opinamur, aliam ejusdem nominis Svecis a n te a fuisse cognitam 50). Quae quidem opinio eo minus a vero a b h o r r e r e v i d e t u r , q u o d alia scripta Svecana idem h a b e n t n o m e n , ante t e m
p o r a nostræ Birgittæ 51). J a m v e r o in S. Sigfridi fo n te,
vara t h e n , som ligger v i d Huseby uti Biskopsgårds g a t a , när intill v ä gen, vester om Huseby kyrkio. U llenius, H endecap o lis Visigolhica.
Mscr. (circa a. 1718 conscr.J in collect. Lectoris Carl/nark.
4 8 ) T h e t stora s te n h u s e t , som ä n n u en m u r står quar efter vid Huseby, lät Bisk. Bryrfgel d. III. Gerlakssou, v i d slu tet af sec. X V , i stället efter en liten trå kyrkio ther sto d , uppbyggia TJllenius, L. c.
4 9 ) L in d s k o g , Beskrifning om S k a r a Stift. T . 2. p. 55. cfr. Ser. Rer. Sv. T. 1. Sec. I. p. 8.
50) Alter [fou*], Birgitt*, non W asten e n si, sed antiquiori cuidam, fortassis Scotica;, vo cabu lu m debet. Celse, L. c. B y r g h ilta , en q v in - n a , troligen d e n i S kottland i 6:te å r h u n d r a d e t lefvande S. Brigitta, e f te r h vilken e n källa i Husaby blifvit b e n ä m n d . Cod. Jur. Veslrg. p.
5 7 2 .
5x) Biskop P e d h e r i Forsenn k y r c k e h e r r e w a r , H ann w a r i sinn aaker snell och klar. Sancte B rig itta prebenda f u n d e r a d h e hann.
B isk. B ryn. R im c h r. in Mon. Benz. Prœbenda B ir g ittæ , q u am i n
stituisse f e r t u r , n o n h on o ri ac memoria; &petfiicce nostratis Birgittæ, quae n o n d u m inclarescere co e p e ra t, — — dicata f u it, v e r u m alleriu»
Senensis. B e n z. adnot. in h u n c locum. — Man n e n n t einen grossen IJaqflen
heiliger Schüler u n d S c h ü le r in n e n , w elche er (P a triciu s, -f in te r anu.
455 et 4q3) daselbst (in Irland) gezogen haben soll , u n t e r w e l c h e n die heilige B rig id a in d e r ganzen abendländischen Kirche so b e r ü h m t g e w o r d e n , u n d lange die v o r n e h m s te Schüzheilige in d e r Insel n a c h
d e r Jungfrau M aria gewesen ist. Schröckh, Christi. Kirchengesch, 1.