• No results found

Mariologi - förtryck eller befrielse?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Mariologi - förtryck eller befrielse?"

Copied!
12
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

R O S E M A R Y R A D F O R D R U E T H E R

Mariologi

- förtryck eller befrielse?

Den patriarkala teologin har framställt

kvinnan bl a som Mäter Ecclesia, Psyche och

Jungfru Maria. Men det finns bibeltexter som möjliggör en

befrielsemariologi, menar Rosemary Radford Ruether.

Lukasevangeliet framställer Maria som en kvinna som träffar

egna val och som en personifiering av de förtryckta

och underkuvade människor som först

kommer att nå frälsning.

D e t var n ä r d e n h ö g s t a g u d o m l i g a m a k t e n blev e n m a n l i g s y m b o l s o m k v i n n a n s lott blev att b a r a vara u t s a t t f ö r o c h / e l l e r f ö r m e d l a d e n m a n l i g a a l l m a k t e n . I d e n o r t o d o x a k r i s t n a t r e e n i g h e t e n u t e s l ö t s till o c h m e d d e n n a m ö j -lighet att n å G u d g e n o m e n kvinnlig p e r s o n . I d e n k r i s t n a t e o l o g i n k a n d e t k v i n n l i g a alltså b a r a u p p t r ä d a s o m ett uttryck f ö r s k a p e l s e n , i n t e s o m e n sida h o s G u d . Det k v i n n l i g a r e p r e s e n t e r a r a n t i n g e n d e n u r s p r u n g l i g a s k a p e l s e n , d e t g o d a stoff s o m G u d s k a p a d e , eller D e n nya s k a p e l s e n , d e t e s k a t o l o g i s k a (eskatologi = l ä r a n o m d e t ytterst a v g ö r a n d e ) s a m f u n d s o m p å n y t t f ö c l d e s g e n o m Kristi l i d a n d e . I d e n e g e n s k a p e n ä r d e t k v i n n l i g t g o d a d e n a n d l i g a p r i n c i p s o m passivt t a r e m o t G u d s å t e r s k a p a n d e k r a f t .

Israel som brud

D e n viktigaste t e o l o g i s k a s y m b o l e n f ö r d e t k v i n n l i g a i d e n k r i s t n a t r a d i t i o n e n ä r k y r k a n , d e h e l i g a s s a m f u n d s o m »Kristi b r u d » eller »Alla k r i s t n a s m o r » . S y m b o l e n h a r sitt u r -s p r u n g i d e t g a m m a l t e -s t a m e n t l i g a m o t i v e t m e d Israel s o m G u d s h u s t r u . D e t t a utveckla-d e s p å ett n e g a t i v t e l l e r f ö r utveckla-d ö m a n utveckla-d e sätt av H o s e a o c h a n d r a p r o f e t e r .

I H ö g a Visan, ett f r i s t å e n d e stycke i G a m l a t e s t a m e n t e t , visar sig e n a n n a n m ö j l i g h e t . H ö g a Visan h a r a n t a g l i g e n s i n a r ö t t e r i d e ka-n a a ka-n i t i s k a p s a l m e r ka-n a o m k ä r l e k e ka-n m e l l a ka-n A n a t o c h Baal.1 I d e n k a n a a n i t i s k a föreställ-n i föreställ-n g e föreställ-n o m d e r a s g u d o m l i g a k ä r l e k var d e ä l s k a n d e jämlikar. D e r a s f ö r h å l l a n d e ä r i n t e p a t r i a r k a l t , m e d Baal s o m d e n aktiva p a r t e n o c h A n a t s o m d e n passiva, d e t ä r s n a r a r e p r ä g l a t av ö m s e s i d i g t g i v a n d e o c h t a g a n d e . I H ö g a Visan h a r t r a d i t i o n e n m e d d e n g u -d o m l i g a k ä r l e k e n o m v a n -d l a t s till e n h e b r e i s k b e r ä t t e l s e o m k ä r l e k e n m e l l a n e n j u n g f r u o c h e n k u n g , d ä r d e ä l s k a n d e s ö m s e s i d i g h e t o c h j ä m l i k h e t b i b e h å l l i t s . H ö g a Visan t a l a r i b l a n d u r m a n l i g s y n v i n k e l , d ä r m a n n e n sö-ker sin ä l s k a d e , o c h i b l a n d u r kvinnlig."' D e ä l s k a n d e t a l a r o m v a r a n d r a s o m b r o r o c h sys-t e r o c h s p r å k e sys-t ä r sensuellsys-t o c h erosys-tisksys-t.

M o d e r n a b i b e l t o l k a r e h a r a n s e t t att d e n b a r a ä r e n dikt o m » m ä n s k l i g » k ä r l e k u t a n n å g o n parallell till g u d o m l i g kärlek. D e a n s e r d e t o l ä m p l i g t att se d e n allegoriskt.'1 M e n d e t t a s k a p a r e n falsk bild av d i k t e n . U n d e r a n t i k e n u t g j o r d e d e n g u d o m l i g a k ä r l e k e n e n m o d e l l f ö r m ä n s k l i g k ä r l e k . M a n s j ö n g o m k ä r l e k e n m e l l a n g u d a r o c h g u d i n n o r p å b r ö l l o p m e l -lan m ä n n i s k o r o c h o m m o d e r g u d i n n a n s f ö d s l o v å n d o r vid m ä n s k l i g b a r n s b ö r d f ö r att i n s p i r e r a m ä n n i s k o r n a o c h g e d e m m o d e l l e r f ö r d e s s a h a n d l i n g a r . D e t s o m s t ö t e r k r i s t n a b i b e l t o l k a r e ä r k a n s k e f r ä m s t d e ä l s k a n d e s f u l l s t ä n d i g a ö m s e s i d i g h e t o c h j ä m l i k h e t . O m d e t t a ä r e n a n a l o g i m e l l a n g u d o m l i g o c h m ä n s k l i g k ä r l e k , så r u b b a r d e n h e l t d e t hie-r a hie-r k i s k a m ö n s t hie-r e t f ö hie-r f ö hie-r h å l l a n d e t m e l l a n

(2)

G u d o c h m ä n n i s k o r , liksom m e l l a n m ä n o c h k v i n n o r . H ö g a Visan blev e n d e l av h e b r e i s k k a n o n j u s t p å g r u n d av att d e n a c c e p t e r a d e s s o m e n allegori o m k ä r l e k s f ö r h å l l a n d e t m e l l a n Jahve o c h Israel. U n d e r f ö r s t a å r h u n d r a d e t av v å r t i d e r ä k n i n g fick r a b b i n e n A k i b a d e n u p p t a -g e n i h e b r e i s k k a n o n -g e n o m att f r a m h å l l a a t t d e n h a d e a l l e g o r i s k b e t y d e l s e .4 R a b b i n e n f ö r b j ö d u t t r y c k l i g e n folk att s j u n g a d e n p å k r o g a r o c h vid v ä r l d s l i g a tillställningar. D e n k r i s t n a k y r k a n tcfg i sin t u r u p p stycket s o m e n s y m b o l f ö r d e n mystiska k ä r l e k e n m e l l a n K r i s t u s o c h h a n s kyrka e l l e r m e l l a n K r i s t u s o c h s j ä l e n . Det e r o t i s k t i visan s u b l i m e r a d e s o c h i t o l k n i n g e n av d e n t v i n g a d e m a n in ett a n t a g a n d e o m e n h i e r a r k i m e d e n d o m i n a n t g u d o m l i g m a n l i g h e t o c h e n u n d e r g i v e n m ä n s k l i g k v i n n l i g h e t .

Gudomlig man — mänsklig kvinna

D e t h i e r a r k i s k a m ö n s t r e t m e d e n g u d o m l i g m a n o c h e n m ä n s k l i g k v i n n a s o m e n a n a l o g i f ö r d e t p a t r i a r k a l a ä k t e n s k a p e t f i n n s i n t e b a r a k v a r i N y a t e s t a m e n t e t u t a n f ö r s t ä r k s till o c h m e d där. D e t t a ä r speciellt m ä r k b a r t i d e t p o s t p a u l i n s k a E f e s i e r b r e v e t (kapitel 5). H ä r s t å r i n t e b a r a Kristi ö v e r h ö g h e t ö v e r k y r k a n s o m m o d e l l f ö r d e t r ä t t a f ö r h å l l a n d e t m e l l a n e n p a t r i a r k a t m a n o c h h a n s u n d e r g i v n a h u s t -r u , u t a n g e n o m att g ö -r a m a k e n j ä m f ö -r b a -r m e d K r i s t u s i f ö r h å l l a n d e t till h u s t r u n p å s t å r f ö r f a t t a r e n till och m e d att e n h u s t r u skall se sin m a n s o m e n r e p r e s e n t a n t f ö r K r i s t u s e l l e r G u d ! M a k e n ä r h e n n e s H e r r e , precis s o m K r i s t u s ä r k y r k a n s h u v u d . H o n ä r h a n s k r o p p , p r e c i s s o m k y r k a n ä r Kristi l e k a m e n . D e n h ä r l i k n e l s e n m e l l a n K r i s t u s o c h m a -k e n r e s p e -k t i v e -k y r -k a n o c h h u s t r u n blir ä n n u m e r b e s y n n e r l i g n ä r d e n ö v e r f ö r s till ett eska-t o l o g i s k eska-t s p r å k b r u k . K y r k a n s o m Kriseska-ti leka-m e n ä r d e n e s k a t o l o g i s k a k y r k a n b e f r i a d ge-n o m Kristi f ö r s o ge-n a ge-n d e h a ge-n d l i ge-n g a r . H o ge-n h a r blivit p e r f e k t o c h f l ä c k f r i ; s o m Kristi e s k a t o l o -giska b r u d ä r h o n s y n d f r i . Att g ö r a r e l a t i o n e n m e l l a n K r i s t u s o c h kyrk a n i ill e n m o d e l l f ö r d e t m ä n s kyrk l i g a ä kyrk t e n s kyrk a -pet ä r e g e n d o m l i g t o c h konstlat. Det a n t y d e r a t t m a n skall se p å m a n n e n s o m h u s t r u n s f r ä l s a r e . H o n k o m m e r i sin t u r att blir

fläck-fri, p e r f e k t o c h s y n d f r i ( j u n g f r u l i g ? ) g e n o m att u n d e r k a s t a sig h a n s å t e r l ö s a n d e m a k t .

S o m e n m o d e l l f ö r d e t m ä n s k l i g a ä k t e n -s k a p e t ä r r e l a t i o n e n -så oreali-sti-sk att d e n ty-d e r p å att f ö r f a t t a r e n ( a n t a g l i g e n i n t e P a u l u s ) ä r e n a n i n g f ö r v i r r a d . H a n t a r e n s y m b o l f ö r d e n e s k a t o l o g i s k a f ö r e n i n g e n m e l l a n K r i s t u s o c h k y r k a n , s o m i själva v e r k e t ä r raka m o t s a t -s e n till d e t m ä n -s k l i g a ä k t e n -s k a p e t o c h d e n m ä n s k l i g a s e x u a l i t e t e n , o c h f ö r s ö k e r t v i n g a p å d e n p å d e t m ä n s k l i g a ä k t e n s k a p e t p å ett f ö r k a s t l i g t sätt, f ö r att m o t v e r k a vissa t e n d e n -ser i n o m d e n t i d i g a k y r k a n , d ä r m a n u p p l ö s t e ä k t e n s k a p f ö r a t t å s t a d k o m m a e s k a t o l o g i s k j ä m l i k h e t m e l l a n k v i n n o r o c h m ä n i celibat. F ö r f a t t a r e n h a r f a s t n a t h a l v v ä g s m e l l a n P ä u l u s e s k a t o l o g i s k a syn p å k y r k a n o c h d e n r e a k t i o n ä r a r i k t n i n g s o m f ö r s ö k t e å t e r f ö r a d e n k r i s t n a k y r k a n (ill d e t h i s t o r i s k a p a t r i a r katets m o d e l l vad g ä l l d e ä k t e n s k a p s n o r m e r -n a . R e s u l t a t e t blev e -n m o t s ä g e l s e s o m h a r p r e d i k a t s f ö r k r i s t n a p a r i t v å t u s e n å r s o m o m d e n vore e n m ö j l i g m o d e l l f ö r v e r k l i g a äk-t e n s k a p . D e äk-t äk-t a h a r m a n k u n n a äk-t g ö r a g e n o m e n selektiv t o l k n i n g s o m f r ä m s t g ö r t e x t e n till e n m o d e l l f ö r välvillig p a t e r n a l i s m o c h k v i n n l i g l y d n a d .

Kristi äktenskap med kyrkan

K y r k o f ä d e r n a f o r t s ä t t e r att a n v ä n d a s y m b o -len m e d k y r k a n s o m Kristi e s k a t o l o g i s k a b r u d , m e n h ä r blir d e t klart att d e n s t å r i m o t -s ä t t n i n g till verkliga ä k t e n -s k a p o c h verklig s e x u a l i t e t . Vid M e t h o d i u s ( d ö d å r 311) s y m -p o s i u m s a m t a l a r tio k r i s t n a j u n g f r u r o m kris-t e n j u n g f r u l i g h e kris-t o c h d e kris-t kris-t a k u l m i n e r a r i e n l o v s å n g till K r i s t u s s o m k y r k a n s b r u d g u m . J u n g f r u r n a s j u n g e r att d e h a r avsagt sig d e t

v ä r l d s l i g a ä k t e n s k a p e t o c h v ä r l d s l i g r i k e d o m så att d e k a n k o m m a till K r i s t u s i o b e f l ä c k a d s k r u d o c h gå in i h a n s v ä l s i g n a d e b r ö l l o p s g e -m a k . I b i l d e n av Kristi ä k t e n s k a p m e d k y r k a n b l a n d a s m o t i v e t m e d D e n nye A d a m / D e n nya Eva o c h m o t i v e t m e d d e n e s k a t o l o g i s k a b r u d -g u m m e n / b r u d e n . K y r k a n f ö d s u r Kristi sida i h a n s l i d a n d e p å korset. M e n h o n b e f r u k t a s också av l i d a n d e t o c h f ö d e r f r ä l s t a j u n g f r u l i -g a b a r n s o m h a r h ö j t si-g ö v e r s y n d o c h d ö d .

(3)

K r i s t u s ä r b å d e h e n n e s m o r ( s o m D e n nye A d a m ) o c h h e n n e s m a k e !

... kyrkan h a r f o r m a t s av H a n s (Kristi) kött och b e n . För d e t var f ö r dess skull som O r d e t l ä m n a d e H a n s h i m m e l s k e Fader och kom n e d på j o r -d e n f ö r att o m f a m n a H a n s b r u -d och f ö r e n a s i

H a n s l i d a n d e s extas. H a n d o g frivilligt f ö r dess skull »för att helga d e n g e n o m r e n i n g s b a d e t i vatten och g e n o m d o p o r d e t » (Ef 5:26), så ati d e n kan m o t t a d e n välsignade andliga säd som H a n sår och p l a n t e r a r i själens d j u p g e n o m h e m l i g ingivelse, och som e n kvinna m o t t a r kyr-kan d e n n a säd och bär d e n till d e n d a g h o n fö-d e r och o m v a n fö-d l a r fö-d e n till fö-d y g fö-d .

Så infrias också o r d e n »våren f r u k t s a m m a och f ö r ö k e n e d e r » - s o m sig bör, n ä r kyrkan d a g f ö r d a g växer till i storlek och s k ö n h e t och antal g e n o m att d e n och O r d e t , som k o m m e r n e d till oss ä n n u och lever vidare i h ä n f ö r e l s e i m i n n e t av H a n s lidande, f ö r e n a s . För kyrkan skulle inte k u n n a bli h a v a n d e och löda d e t r o g n a g e n o m » p å n y t t f ö d e l s e n s r e n i n g s b a d » o m inte Kristus själv utgavs f ö r d e m också, så att de, som j a g h a r sagt,_ blev h a v a n d e m e d H o n o m i ett å t e r u p p -levande av H a n s l i d a n d e , och o m H a n inte kom n e d f r å n h i m l e n f ö r att d ö igen och f ö r e n a s m e d sin b r u d kyrkan och d ä r i g e n o m gjorde så att kraft överfördes f r å n H o n o m , så att alla kan växa till i styrka som h a r byggt på H o n o m och som h a r fötts g e n o m r e n i n g s b a d e t och mottagit H a n s kött och b e n , det vill säga H a n s helighet och ära. ( S y m p o s i u m , Logos 3.8)

K y r k a n s b r ö l l o p m e d K r i s t u s f r a m s t ä l l s s o m m o t s a t s e n till, o c h u p p h ä v e r , d e t m ä n s k l i g a b r ö l l o p e t s o m avlar a v k o m m a g e n o m s e x u e l l f ö r e n i n g . E n ny o c h h ö g r e a n d l i g f ö r e n i n g , e n a n d l i g b e f r u k t n i n g o c h f ö d e l s e i d o p e t s m o d e r l i v , ö v e r v i n n e r våra m ä n s k l i g a m ö d -rars köttsliga h a v a n d e s k a p o c h f ö d a n d e , s o m vi alla ä r v e r s y n d o c h d ö d g e n o m . P å n y t t f ö -d e l s e i K r i s t u s u p p h ä v e r -d e n -d ö -d s b r i n g a n -d e k r a f t e n h o s d e n m ä n s k l i g a f ö d e l s e n o c h getevigt liv. I m o t s a t s till d e n m ä n s k l i g a s e x u a l i -t e -t e n , s o m » d e g r a d e r a r » k v i n n a n s k r o p p gen o m att b e r ö v a d e gen d e s s j u gen g f r u l i g h e t , å t e r -u p p r ä t t a r d e n k r i s t n a å t e r f ö d e l s e n s a n d l i g a f ö r e n i n g o c h b e f r u k t n i n g j u n g f r u l i g h e t . Kyr-kan s o m Kristi b r u d f ö d e r j u n g f r u l i g h e t o c h h e n n e s b a r n ä r j u n g f r u r s o m avstår f r å n d e t m ä n s k l i g a ä k t e n s k a p e t , vilket l e d e r till d ö d e n , till f ö r m å n f ö r d e t g u d o m l i g a ä k t e n s k a -p e t m e d K r i s t u s , s o m g e r evigt liv.

Kyrkan som jungfru Maria

Patristiska t e o l o g e r ( s o m sysslar m e d k y r k o f ä d e r n a ) a v h a n d l a r o f t a d e t verkliga ä k t e n s k a -p e t s n e g a t i v a s t a t u s i Kristi nya l ä r o s y s t e m , d ä r d e t f o r t f a r a n d e tillåts m e n i n t e l ä n g r e ä r o b l i g a t o r i s k t . D e t b ä r b a r a e n f u t t i g t r e t t i o f a l -d i g f r u k t , i m o t s a t s till ä n k e s t å n -d e t s o m g e r sextiofalt o c h j u n g f r u l i g h e t e n s o m g e r h u n d -rafält. n D e n h e l i g e H i e r o n y m u s a n s e r till o c h m e d att d e t e n d a g o d a m e d ä k t e n s k a p e t ä r a t t d e t f r a m b r i n g a r k r i s t n a j u n g f r u r s o m se-d a n k a n sträva m o t se-d e t h ö g r e liv s o m se-d e r a s s k ä n d l i g a m ö d r a r f ö r l o r a t .6 D e n t i d i g a k r i s t n a s y m b o l e n m e d Kristi esk a t o l o g i s esk a b r u d o c h Alla esk r i s t n a s m o r u t -vecklas i n o m e n r a m s o m ä r klart a n t i s e x u e l l o c h a n t i m a t r i a r k a l . Själva b e g r e p p e t e s k a t o -logi h a r s k a p a t s g e n o m att d e n s e x u e l l a rol-len o c h m o d e r s r o l l e n h o s verkliga k v i n n o r h a r f ö r n e k a t s . D e k v i n n l i g a r o l l e r n a h a r b å d e s u b l i m e r a t s o c h tagits ö v e r av d e n m a n l i g a » a n d l i g a » k r a f t e n . D e n n a m a n l i g a a n d l i g a m a k t r å d e r ö v e r d e n h ö g r e b e f r u k t n i n g e n l i k s o m h a v a n d e s k a p e t , f ö d s e l n o c h a m n i n g -e n o c h f ö r ö v -e r allt d -e t t a till -ett h ö g r -e p l a n s o m f ö r n e k a r k v i n n o r n a s »köttsliga» m o d e r -s k a p . Det blir d å m ö j l i g t att -s y m b o l i -s e r a d e n k v i n n l i g a livgivande r o l l e n s o m e n källa till » d ö d » , m e d a n m ä n n e n l ä g g e r b e s l a g p å s y m b o l e r n a f ö r b e f r u k t n i n g , f ö d e l s e o c h o m h ä n -d e r t a g a n -d e av b a r n e t . D e n m a n l i g a e s k a t o l o g i n b y g g e r p å att m o d e r n f ö r n e k a s . A v v i s a n d e t av s e x u a l i t e t o c h f o r t p l a n t n i n g b e r o r i n t e b a r a p å p r y d e r i . Det ä r s n a r a r e så att a n t i s e x u e l l askes i sig ä r b a s e r a d p å u p p f a t t n i n g e n att m a n k a n b e f r i a sig f r å n f ö r g ä n g l i g h e t o c h d ö d l i g h e t g e n o m att fly u n d a n d e n k v i n n l i g a s f ä r e n m e d d e s s s e x u a l i t e t o c h f o r t p l a n t n i n g . F l y k t e n f r å n sex o c h f ö d e l s e ä r ytterst ett f ö r s ö k att u n d -k o m m a d ö d e n , vil-ken -k v i n n o r s o m Eva o c h m o d e r n g ö r s a n s v a r i g a för. M a n l i g e s k a t o l o g i k o m b i n e r a r m a n l i g l i v m o d e r a v u n d m e d liv-m o d e r f ö r n e k e l s e . D e n e s k a t o l o g i s k a k y r k a n h a r u n d k o m m i t d e n h i s t o r i s k a e x i s t e n s e n s b e g r ä n s n i n g a r o c h v ä n t a r r e d a n p å Kristi rike. D o k t r i n e n o m M a r i e h i m m e l s f ä r d s y m b o l i s e r a r d e n tri-u m f e r a n d e k y r k a n , tri-u p p s t i g e n till h i m m e l e n o c h s i t t a n d e p å Kristi h ö g r a sida. K r i s t u s t a r

(4)

Bernardino Pinturicchio (Hans Art), 1454-1513. Maria konception, 33,5x21 cm, olja på trä. Foto: Statens Konstmuseer.

(5)

e m o t M a r i a ( k y r k a n ) s o m sin b r u d o c h k r ö -n e r h e -n -n e till h i m l e -n s d r o t t -n i -n g . O v a -n i f r å -n h ä r s k a r h o n vid h a n s sida ö v e r alla. I n f ö r h e n n e skall också alla k n ä n b ö j a s i h i m l e n o c h p å j o r d e n . N ä r K r i s t u s s m ä l t e r s a m m a n m e d d e n k o n s t a n t i n s k e , k o s m i s k e a l l s k a p a r e n , jämställs d e t e s k a t o l o g i s k a riket m e d d e n u -t i d a k r i s -t n a h i e r a r k i s k a a u k -t o r i -t e -t e r n a . D e n t r i u m f e r a n d e k y r k a n , s o m h ä r s k a r s o m h i m l e n s d r o t t n i n g p å h ö g r a s i d a n av Kristi t r o n , h ä v d a r också att h o n h ä r s k a r ö v e r k u n g a r o c h k e j s a r e p å j o r d e n . H o n ä r f ö r -m e d l a r e n av all n å d , s o -m k a n a l i s e r a s f r å n K r i s t u s g e n o m h e n n e s » s t r u p e » till alla krist-n a p å j o r d e krist-n . M a r i a k u l t e krist-n blir e t t r e d s k a p f ö r k y r k a n s t r i u m f .

Det ä r f r ä m s t m ä n s o m lever i celibat s o m h a r m a k t e n i n o m k y r k a n . D e r e p r e s e n t e r a r d e t » m a n l i g t k v i n n l i g a » h o s m ä n s o m i n t e f o r t p l a n t a r sig. D e n m a n l i g a k o n t r o l l e n ö v e r d e t » a n d l i g t k v i n n l i g a » , g e n o m f ö r d av m ä n s o m lever i celibat, m a r g i n a l i s e r a r k v i n n l i g a j u n g f r u r till ö d m j u k a t j ä n a r e . N ä r allt k o m -m e r o -m k r i n g ä r d e j u f o r t f a r a n d e k v i n n o r o c h p o t e n t i e l l t s e x u e l l a . G i f t a p a r b i l d a r e n l ä g r e kast i n o m k y r k a n . B l a n d » l e k m ä n n e n » står k v i n n o r n a lägst p å s t e g e n . D e står l ä g r e ä n s l a v a r n a (vars u n d e r k u v a n d e b a r a ä r hi-storiskt o c h i n t e k o s m o l o g i s k t ) o c h t e n d e r a r att b e t r a k t a s s o m d e m o n i s k a . Att d e n m a n l i g a c e l i b a t s k u l t u r e n u p p h ö j d e s y m b o l e r n a f ö r d e t » a n d l i g t k v i n n l i g a » , M a r i a o c h Mäter Ecclesia ( M o d e r - k y r k a ) n ä s t a n till g u d o m l i g nivå o c h s a m t i d i g t s v ä r t a d e n e d d e n verkliga kvin-n a kvin-n s s e x u e l l a roll o c h m o d e r s r o l l o c h g j o r d e d e m d e m o n i s k a u t g ö r i n g e n m o t s ä t t n i n g , u t a n ä r fullt f ö r s t å e l i g .

Myten om Eros — Psyche

B i l d s p r å k e t m e d d e n mystiska f ö r e n i n g e n m e l l a n K r i s t u s o c h själen h a r sitt u r s p r u n g i f ö r h å l l a n d e t m e l l a n K r i s t u s o c h k y r k a n . D e t f ö r ö v e r r e l a t i o n e n f r å n e n kollektiv sakra-m e n t s n i v å till e n p e r s o n l i g , sakra-mystisk nivå. D e t ä r b a r a m ö j l i g t f ö r s j ä l e n att f ö r e n a s m e d K r i s t u s , d e t g u d o m l i g a O r d e t , i n o m k y r k a n — Kristi b r u d g u m o c h k ä l l a n till n å d o c h u r -s p r u n g e t till a n d l i g förnyel-se. U p p f a t t n i n g e n o m s j ä l e n e l l e r p s y k e t s o m n å g o t k v i n n l i g t ( p a s s i v t - r e c e p t i v t ) s o m v ä n t a r p å g u d o m l i g b e f r u k t n i n g f i n n s i n t e b a r a i k r i s t n a källor. K r i s t n a m y s t i k e r u t g å r f r å n P l a t o n s a l l e g o r i o m E r o s P s y c h e m y t e n . ' R e d a n h o s d e n h e l -l e n i s t i s k e j u d i s k e f i -l o s o f e n Fi-lon finns d e n n a u p p f a t t n i n g o m d e n k v i n n l i g a s j ä l e n s o m b e -f r u k a t s av k r a -f t e n h o s d e t g u d o m l i g a O r d e t (Logos). Filon a n v ä n d e r k v i n n a n f r ä m s t s o m e n s y m b o l f ö r d e t l ä g r e p l a n d ä r k ä n s l o r n a o c h k r o p p e n finns. S i n n e s i n t r y c k e n i d e n v ä r l d e n f ö r v r ä n g e r d e n h ö g r e f ö r s t å e l s e n av idévärl-d e n . D e t t a ä r o r s a k e n till list o c h b e idévärl-d r ä g e r i o c h källan till all s y n d o c h allt o n t . K v i n n a n s y m b o l i s e r a r l a s t e n . N ä r s j ä l e n f å r liv av d e t g u d o m l i g a O r d e t v ä n d e r d e n sig b o r t f r å n d e n n a » k v i n n l i g a » s f ä r o c h blir j u n g f r u l i g o c h m a n l i g . Filon s ä g e r d ä r f ö r :

När mänskliga varelser som skapats f ö r b a r n a -alstring f ö r e n a s blir j u n g f r u r till kvinnor. M e n n ä r G u d f ö r e n a r sig m e d själen g ö r H a n det som f ö r u t varit en kvinna till j u n g f r u igen, efter-som H a n tar bort d e syndiga och svaga känslor s o m g j o r d e d e n kvinnlig och y m p a r in d e n re-na, u r s p r u n g l i g a d y g d e n hos d e n i stället. H a n k o m m e r d ä r f ö r inte att tala till Sara f ö r r ä n h o n u p p h ö r m e d allt som ä r kvinnligt och å t e r kan r ä k n a s som e n ren j u n g f r u (De C h e r u b i m 50). Filon a n s e r s j ä l e n , s o m f ö r n u f t , vara e n d o m i -n e r a -n d e m a -n l i g p r i -n c i p i f ö r h å l l a -n d e till k r o p p e n o c h d e s s känslor. M e n i f ö r h å l l a n d e t till G u d k a n själen b e t r a k t a s s o m passiv o c h k v i n n l i g . Fastän Filon först o c h f r ä m s t a n v ä n d e r k v i n n a n s o m e n s y m b o l f ö r d e t k r o p p s l i g a , a n v ä n d e r h a n h e n n e också s o m e n s y m bol f ö r s j ä l e n s passiva m o t t a g a n d e av d e n g u -d o m l i g a k r a f t e n . M a t r i a r k e r n a s y m b o l i s e r a r h ä r d e t a n d l i g t o c h j u n g f r u l i g t k v i n n l i g a , m e n b a r a d å d e h a r u p p h ö r t m e d s e x u e l l a re-l a t i o n e r o c h f o r t p re-l a n t n i n g o c h bre-livit kyska.8

Själens bröllop

Det ä r O r i g e n e s , d e n a l e x a n d r i n s k e k r i s t n e filosofen, vare a l l e g o r i s k a b i b e l t o l k n i n g s m e -t o d n o g a f ö l j e r Filons -t r a d i -t i o n , s o m fas-ts-täl- faststäl-ler H ö g a Visan s o m d e n viktigaste t e x t e n f ö r d e n mystiska f ö r e n i n g e n m e l l a n s j ä l e n o c h d e t g u d o m l i g a O r d e t . O r i g e n e s b e k r ä f t a r

(6)

o c k s å t e x t e n s k y r k o p o l i t i s k a b e t y d e l s e s o m » b r ö l l o p s s å n g e n » vid Kristi b r ö l l o p m e d kyr-k a n , vilkyr-ket kyr-k u l m i n e r a r i o c h f u l l b o r d a r d e n o f u l l s t ä n d i g a f ö r e n i n g e n m e l l a n G u d o c h Is-rael. M e n d e n n a b i b e l t o l k n i n g s y s s l a r f r ä m s t m e d d i k t e n s m y s t i s k a b e t y d e l s e . D å O r i g e n e s t o l k a r t e x t e n » Ja, k o n u n g e n h a r f ö r t m i g in i s i n a g e m a k » , s ä g e r h a n : M e n e f t e r s o m d e t t a a n t i n g e n s y f t a r p å k y r k a n s o m k o m m e r till Kristus eller p å själen s o m hål-ler sig till G u d s o r d , h u r skall vi d å förstå Kristi g e m a k och G u d s o r d s f ö r r r å d , dit h a n f ö r kyr-kan eller själen s o m d ä r i g e n o m h å l l e r sig till honom — man kan ju förstå d e t på b å d a sätten -o m i n t e s -o m Kristi eget h e m l i g a -och mystiska s i n n e ? O m d e t t a s ä g e r också P a u l u s : »Vem k ä n n e r H e r r e n s t a n k a r så att h a n kan u p p l y s a h o -nom? M e n vi t ä n k e r Kristi tankar.» Dessa ting ä r »vad inget ö g a sett och inget ö r a h ö r t och vad i n g e n m ä n n i s k a a n a t , d e t s o m G u d h a r b e r e t t åt d e m s o m älskar h o n o m » . N ä r Kristus alltså g ö r att själen f ö r s t å r h o n o m , sägs h o n f ö r a s till ko-n u ko-n g e ko-n s g e m a k och d ä r » f i ko-n ko-n s v i s h e t e ko-n s och k u n s k a p e n s alla s k a t t e r g ö m d a » . (Kol 2:3, b o k 1, avsnitt 5). O r i g e n e s v a r n a r b e s t ä m t H ö g a V i s a n s l ä s a r e f ö r att t o l k a s p r å k e t p å e n f y s i s k , s e x u e l l n i v å . B a r a d e s o m ä r r e n a d e f r å n s e x u a l i t e t o c h » k ö t t s l i g a t a n k a r » b ö r läsa d e n . D e t till s y n e s s e n s u e l l a s p r å k e t skall b a r a u p p f a t t a s a l l e g o r i s k t , s o m s y m b o l f ö r e t t i n r e o c h a n d l i g t f ö r -h å l l a n d e till G u d .9 S a m m a f ö r m a n i n g u p p r e p a s av k r i s t n a s o m s e n a r e k o m m e n t e r a r d i k -t e n .1" T r o t s d e s s a f ö r m a n i n g a r m o t k ö t t s l i g a t a n -kar, k a n k r i s t e n m y s t i c i s m a n v ä n d a H ö g a Vi-s a n Vi-s o m e n t e x t o m ett m y Vi-s t i Vi-s k t u p p Vi-s t i g a n d e o c h e n m y s t i s k f ö r e n i n g m e d G u d f ö r a t t s u b -l i m e r a e r o t i s k a k ä n s -l o r i. D e t t a s p e -l a r e n vik-t i g roll i e n k u l vik-t u r b y g g d p å c e l i b a vik-t . M a n n e n s o m l e v e r i c e l i b a t k a n v ä n d a s i n a k ä n s l o r m o t p e r s o n e n j u n g f r u M a r i a s o m sin » d a m » f ö r att u n d e r t r y c k a v e r k l i g s e x u a l i t e t r i k t a d m o t k v i n n o r (eller f ö r a t t f ö r v i s a d e n till e n d j u p a -re n i v å ) . A n d l i g e r o t i k skall r i k t a s m o t d e t h ö g r e , a n d l i g t k v i n n l i g a s o m l y f t e r u p p o c h f o r m a r o m s j ä l e n o c h i n t e m o t d e n f ö r n e d -r a n d e , k -r o p p s l i g a k v i n n a n . P å s a m m a sätt k a n k v i n n o r u p p m a n a s a t t v ä n d a b o r t alla t a n k a r f r å n ä k t e n s k a p e t g e n o m a t t s u b l i m e r a s i n a k ä n s l o r p å e t t i n r e f ö r h å l -l a n d e ti-l-l K r i s t u s . I e t t b r e v o m j u n g f r u -l i g h e t till P a u l u s d o t t e r , t o n å r i n g e n E u s t o c h i u m , u p p m a n a r H i e r o n y m u s h e n n e a t t s t ä n g a in sig i sitt s o v r u m o c h g å u p p i t a n k a r p å sitt k ä r l e k s f ö r h å l l a n d e till K r i s t u s s o m ett m o t -g i f t m o t s e x u e l l a f r e s t e l s e r :

Låt alltid e n s a m h e t e n i d i n k a m m a r e vakta dig; låt alltid B r u d g u m m e n roa sig m e d d i g d ä r inne. B e r d u ? Då talar d u m e d B r u d g u m m e n . L ä s e r d u ? Då talar H a n m e d dig. N ä r s ö m n e n över-m a n n a r d i g k o över-m över-m e r H a n d ä r b a k o över-m och sticker in Sin h a n d g e n o m h å l e t i d ö r r e n och ditt h j ä r t a rörs f ö r H a n s skull; och d u k o m m e r att v a k n a och stiga u p p och säga: » H u r u ljuv ä r icke d i n kärlek!» Då k o m m e r H a n att säga: »En t e n l u s t g å r d ä r m i n syster, m i n b r u d , e n tillslu-t e n b r u n n , e n f ö r s e g l a d källa.» ( H ö g a V. 4:12) (Ep. 22. 25) U r s p r u n g e t till d e n m y s t i s k a k r a f t e n h o s d e n e r o t i s k a e n e r g i n ä r i n t e n å g o n » s m u t s i g h e m -l i g h e t » s o m vi m å s t e s k ä m m a s över. I stä-l-let a v s l ö j a r d e n s a n n i n g e n o m d e n m ä n s k l i g a v a r e l s e n s o m e n p s y k o f y s i s k e n h e t u t a n d u a -lism m e l l a n k r o p p o c h själ. P r o b l e m e t m e d d e n m y s t i s k a t r a d i t i o n e n ä r i n t e d e t i n b ö r d e s f ö r h å l l a n d e t m e l l a n m y s t i s k o c h e r o t i s k e x t a s u t a n a t t d e n p a t r i a r k a l a f a n t a s i n h a r f ö r -v r ä n g t d e t till d u a l i s m o c h f o r m a t o m d e n e r o t i s k a r e l a t i o n e n till e t t s a d o m a s o c h i s t i s k t f ö r h å l l a n d e m e d m a n l i g a ö v e r g r e p p o c h k v i n n l i g u n d e r k a s t e l s e . D e n s k a p a n d e d i a -l e k t i k e n m e -l -l a n t ä n k a n d e o c h k ä n s -l a , t a n k e o c h i n t u i t i o n , f ö r v a n d l a s till e n e n s i d i g rela-t i o n . M y s t i k e r h a r o f t a ö v e r s k r i v i t g r ä n s e r n a f ö r d e n p a t r i a r k a l a f a n t a s i n ( o c h H ö g a Visan m e d d e s s b i l d e r av ö m s e s i d i g h e t v a r e n sär-skilt l ä m p l i g t e x t f ö r d e t t a ) . M e n d e t o f f i c i e l l a m ö n s t r e t m e d d o m i n a n s o c h l y d n a d h ä m -m a r d e n f u l l s t ä n d i g a d i a l e k t i k e n -m e l l a n d e s k a p a n d e k r a f t e r n a . N ä r s j ä l e n b e f r u k t a s av d e t t r a n s c e n d e n t a s i n n e t g å r p r o c e s s e n b a r a i e n r i k t n i n g . Vi tillåts i n t e a t t u p p l e v a e n m e r ö m s e s i d i g r e l a t i o n d ä r s j ä l e n t r ä n g e r in i sin-n e t o c h g ö r d e t f r u k t b a r t .

Den kvinnliga själen

D e n ä k t e n s k a p l i g a f ö r e n i n g e n m e l l a n K r i s -t u s o c h k y r k a n , K r i s -t u s o c h s j ä l e n , s o m finns

(7)

i d e n mystiska t r a d i t i o n e n o c h s o m b y g g e r p å b i l d s p r å k e t i H ö g a Visan, f ö r s v i n n e r i n t e m e d p r o t e s t a n t i s m e n o c h f ö r k a s t a n d e t av a n d l i g h e t e n i c e l i b a t e t . T r a d i t i o n e n fortlever i 1 6 0 0 t a l s p u r i t a n i s m e n s t r a k t a t e r o c h p r e -d i k n i n g a r . I sin t r a k t a t A Glorious Espousal: A

Brief Essay to Illustrate and Prosecute the Marri-age, Wherein Our Great Savior Offers to Espouse Himself to the Children of Men1' u p p r e p a r C o t t o n

M a t h e r d e t t a t e m a . H ä r ä r ä k t e n s k a p e t m e l lan själen o c h K r i s t u s f ö r u t b e s t ä m t , o c h f ö r -e n i n g -e n s f u l l b o r d a n u t g ö r s av u p p l -e v -e l s -e n av f r ä l s n i n g e n s n å d . K ä r l e k s d i k t e n s d r a m a k a n 1111 tolkas så att d e t f ö r själen u p p e n b a r a s a t t d e n ä r s y n d i g , att d e n ä r u t v a l d o c h a t t d e n u p p l e v e r olika s t a d i e r av n å d o c h p å n y t t -f ö d e l s e . D e n k r i s t n e s o m u p p l e v e r a t t K r i s t u s n ä r m a r sig h e n n e eller h o n o m k o m m e r att svara: » H e r r e , jag ä r D i n , f r ä l s mig.» M e d M a t h e r s o r d :

I din underkastelse kan och f å r i n g e n t i n g m i n d -re än hela ditt jag r y m m a s . Ö v e r l ä m n a din själ till H o n o m och säg O , min Frälsare, j a g önskar att hela min själ m å u p p f y l l a s av Dig och nyttjas av Dig. Ö v e r l ä m n a din k r o p p till H o n o m . Kristus k o m m e r att f u l l b o r d a f ö r e n i n g e n o c h s ä g a till själen att h a n vill

föra dig till m i n Faders hus, och K o n u n g e n vill föra dig in i sina g e m a k och s e d a n fylla dig m e d outsäglig glädje och ära i u n d e r b a r t oändliga, ofattbara u p p e n b a r e l s e r av Min kärlek till dig...1 3

H o s M a t h e r , liksom i d e n patristiska o c h m e -d e l t i -d a t r a -d i t i o n e n , g ä l l e r -d e t b å -d e f ö r m ä n o c h k v i n n o r att själen ä r k v i n n l i g i f ö r h å l l a n -d e till K r i s t u s . M a n n e n m å s t e också lära sig att k u v a sin vilja o c h bli passiv o c h »kvinnlig» u n d e r G u d s a l l m a k t . D e t t a h i e r a r k i s k a m ö n s t e r m e d m ä n n e n s ö v e r h ö g h e t ö v e r k v i n n o r n a a n a m m a s i ä n n u h ö g r e g r a d i d e n m ä n s k

-liga, sociala hierarkin inom puritanismen än

i n o m m y s t i c i s m e n , e f t e r s o m b u d s k a p e t n u p r e d i k a s i v a r d a g l i g a s a m m a n h a n g i f ö r s a m -l i n g s k y r k a n o c h f ö r gifta par, i n t e s o m e n s v å r b e g r i p l i g mysticism f ö r e n elit s o m lever i celibat.

S j ä l e n s k v i n n l i g h e t i f ö r h å l l a n d e till Kris-t u s var b a r a e n liKris-ten d e l i eKris-tKris-t h e l Kris-t s y s Kris-t e m d ä r m ä n h ä r s k a d e o c h k v i n n o r l y d d e . D e t o m f a t

-t a d e också a-t-t l e k m ä n l y d d e p r ä s -t e r s k a p e -t , t j ä n a r e sina h e r r a r o c h k v i n n o r n a t u r l i g t v i s sina m ä n . M ä n l ä r d e sig också att o d l a sin > k v i n n l i g h e t » i f ö r h å l l a n d e till olika a u k t o r i t e t e r ö v e r d e m i h i e r a r k i n — G u d , p r ä s t e r , h e r -rar. M e n d e t t a h i n d r a d e d e m i n t e d e t m i n s t a f r å n att s p e l a » G u d » s o m e n m a n l i g a u k t o r i -tet i n f ö r d e m s o m s t o d u n d e r d e m . K v i n n o r h a d e också e n del a u k t o r i t e t , son d e r a s m ä n h a d e d e l e g e r a t , ö v e r b a r n o c h t j ä n s t e f o l k . M e n m e t a f o r e n f ö r s t ä r k t e k v i n n a n s u r -s p r u n g l i g a roll o c h i d e n t i t e t -s o m d e n pa-s-siva, u n d e r o r d n a d e p a r t e n i e t t a u k t o r i t e t s f ö r h å l l a n d e . F r a m f ö r allt fick k v i n n o r a l d r i g ta m a k -t e n i f ö r h å l l a n d e -till s i n a m a k a r e l l e r -till d e o f f e n t l i g a m y n d i g h e t e r n a K y r k a n o c h Sta-t e n . ASta-tSta-t g ö r a d e Sta-t vore i n Sta-t e b a r a eSta-tSta-t b r o Sta-t Sta-t u Sta-t a n k ä t t e r i . S å d a n a k v i n n o r g j o r d e u p p r o r m o t d e t s o m u p p e n b a r a t sig s o m G u d s u p p d r a g f ö r s k a p e l s e n o c h f r ä l s n i n g e n .1 4

Den eviga jungfrun

D e n m a r i o l o g i s k a t r a d i t i o n e n i n o m d e n p a t -r i a -r k a l a t e o l o g i n f u n g e -r a -r f -r ä m s t så a t t d e n s p e g l a r o c h u t t r y c k e r f ö r e s t ä l l n i n g e n o m p a t r i a r k a t e t s k v i n n a . J u n g f r u M a r i a p e r s o n i f i e -rar i t e o l o g i n Psyche o c h M ä t e r Ecclesia s o m J u n g f r u l i g b r u d o c h Alla k r i s t n a s m o r . H o n ä r n å d e n s källa o c h ytterst d e n å t e r u p p s t å n d n a k r o p p e n o c h D e n h e l i g a k y r k a n s o m u p p -stigit till h i m l e n o c h h ä r s k a r vid Kristi sida.

S a m m a n k o p p l i n g e n av M a r i a , J e s u m o der, m e d d e n n a k y r k l i g a t e o l o g i t a r sin b ö r -j a n i L u k a s b a r n d o m s b e r ä t t e l s e , d e n f r ä m s t a

källan till m a r i o l o g i i Nya t e s t a m e n t e t . H ä r blir M a r i a d e n »företa t r o e n d e » s o m g e n o m att u n d e r o r d n a sig G u d s vilja blir ett v e r k t y g f ö r G u d s m e s s i a n s k a f r ä l s n i n g . M a r i o l o g i n u n d e r d e t a n d r a å r h u n d r a d e t e f t e r Kristi f ö -d e l s e u t v e c k l a r -d e t t a till t e m a t D e n nya Eva. M a r i a ä r d e n lydiga k v i n n a n s o m u p p h ä v e r o l y d n a d e n h o s d e n f ö r s t a Eva o c h p å så sätt g ö r a n k o m s t e n f ö r D e n nye A d a m , K r i s t u s , möjlig.1 5

Att Kristus f ö d d e s av e n jungf r u ä r ett m o -tiv s o m å t e r f i n n s i b a r n d o m s b e r ä t t e l s e n h o s b å d e L u k a s o c h M a t t e u s . F ö r e s t ä l l n i n g e n u t -tryckte u r s p r u n g l i g e n att Kristi a n k o m s t helt

(8)

b e r o d d e p å e t t g u d o m l i g t i n g r i p a n d e och i n t e var e n f ö l j d av » m ä n n i s k o r s verk». M e n M a t t e u s s a g i n t e j u n g f r u f ö d e l s e n s o m ett h i n d e r f ö r ett s e x u e l l t f ö r h å l l a n d e m e l l a n M a r i a o c h J o s e f e f t e r J e s u f ö d e l s e ( M a t t 1:25). E v a n g e l i s t e r n a r e d o g ö r alla f ö r tradi-t i o n e n atradi-ttradi-t J e s u s h a d e kötradi-ttradi-tsliga b r ö d e r o c h systradi-t- syst-rar ( t r o l i g e n M a r i a s b a r n , e f t e r s o m h o n alltid f ö r k n i p p a s m e d d e m ) . " ' M e n s n a i t b ö r j a d e k y r k a n s j u n g f r u t r o gö-ra d e s s a t i d i g a r e t r a d i t i o n e r o a c c e p t a b l a f ö r m å n g a k r i s t n a . O m M a r i a ä r d e n e s k a t o l o g i s -ka p å n y t t f ö d e l s e n h o s d e n o b e f l ä c k a d e kyr-k a n , så r e p r e s e n t e r a r h e n n e s j u n g f r u l i g h e t e n a v g ö r a n d e b r y t n i n g m e d k r o p p s l i g s e x u a litet o c h f o r t p l a n t n i n g . H e n n e s j u n g f r u l i g -h e t m å s t e -h a f ö r b l i v i t i n t a k t u n d e r f ö d e l s e n o c h h o n m å s t e h a f o r t s a t t att vara j u n g f r u d ä r e f t e r . M a r i a s eviga j u n g f r u l i g h e t ä r ett k o r r e l a t till M a r i a s o m r e p r e s e n t a n t f ö r d e t e s k a t o l o g i s k a s a m f u n d e t .1' D o k t r i n e r n a o m M a r i e h i m m e l s f ä r d o c h D e n o b e f l ä c k a d e avelsen ä r a n d r a uttryck f ö r t ä n k a n d e t i n o m d e n n a teologi. O m M a r i a ä r d e t s y n d f r i a u r s p r u n g e t till d e n s y n d f r i e K r i s t u s , b o r t o m all k r o p p s l i g avelse, så m å s t e h o n själv h a f ö r s k o n a t s f r å n att h a » f ö r o -r e n a t s » av sexuell f o -r t p l a n t n i n g . Fastän h o n i n t e själv a v l a d e s p å e t t j u n g f r u l i g t sätt, m å s te G u d h a å s t a d k o m m i t ett m i r a k e l i b e f r u k t -n i -n g s ö g o -n b l i c k e t f ö r att h i -n d r a d e -n s e x u e l l a f o r t p l a n t n i n g e n s k o n s e k v e n s e r — a r v s y n d o c h d ö d l i g h e t — f r å n att n å g o n s i n k o m m a till uttryck i h e n n e . Av d e t t a f ö l j e r att h o n faktiskt i n t e k u n d e h a d ö t t . O m h o n i n t e ä r u n -d e r k a s t a -d s e x u a l i t e t e n s o c h -d ö -d e n s straff m å s t e h o n b a r a h a »sovit» e n kort s t u n d i gra-ven o c h s e d a n blivit u p p t a g e n till h i m l e n , till b å d e k r o p p o c h själ, av K r i s t u s .

Det andligt kvinnliga

M a r i e h i m m e l s f ä r d f ö r e g r i p e r alltså d e krist-n a s å t e r u p p s t å krist-n d e l s e , i k y r k a krist-n s h e l i g a leka-m e n , v a r i g e n o leka-m d e n f ö r l o s s a d e s k a p e l s e n själv å t e r k o m m e r att u p p n å d e n u r s p r u n g l i -ga f ö r e n i n g e n m e d d e n o d ö d l i g a s j ä l e n o c h p å så sätt i n t e l ä n g r e k o m m e r att vara f ö r -g ä n -g l i -g . Då k o m m e r k y r k a n , s a m h ä l l e t s o c h s k a p e l s e n s b e f r i a d e h i m m e l s k a l e k a m e n , att f ö r l o r a sin n u v a r a n d e » f ö r g ä n g l i g h e t » o c h bli d e n e s k a t o l o g i s k a nya s k a p e l s e n s p r i s a d e a n d l i g a l e k a m e n . M e d d e n m ö d e r n e m a r i o -l o g e n O t t o S e m m e -l r o t h s o r d i h a n s b o k Mary,

the Archetype of the Church:

Den materiella världens f u l l b o r d a d e , förlossa-d e tillstånförlossa-d måste också skymta f r a m i Maria som u r b i l d e n f ö r kyrkan... i h e n n e s lekamen a n a r m a n det b e f r i a d e tillståndet hos d e t fysiska världsalltet vid t i d e r n a s slut. På ett subjektivt sätt u t s p e l a d e s Kristi d ö d i h e n n e s k r o p p . H o n visar som urbild, i sin k r o p p kyrkans helt förlos-sade l e k a m e n . H e n n e s k r o p p visar vägen f ö r kyrkans l e k a m e n och visar att o m v a n d l i n g e n b o r som ett f r ö i h e n n e s kropp.H l

S a m t i d i g t s y f t a r b å d e M a r i a s o b e f l ä c k a d e avelse o c h h e n n e s f ö r e b å d a n d e av f r ä l s n i n g -e n f ö r d -e n k r o p p s l i g a s k a p -e l s -e n tillbaka p å d e t f ö r l o r a d e a l t e r n a t i v e t f ö r e s y n d a f a l l e t . D å var d e n u r s p r u n g l i g a n a t u r e n , s o m d e n k o m f r a m u r G u d s h a n d , totalt u n d e r o r d n a d D e n h e l i g e a n d e s m a k t o c h var p å så sätt s y n d f r i o c h o d ö d l i g . M a r i a r e p r e s e n t e r a r n a t u r e n s f ö r s t a g o d a u r s p r u n g , i n n a n d e n skildes f r å n a n d e n . 1 h e n n e bevaras d e t u r s p r u n g l i g a sta-d i u m s o m G u sta-d v ä l s i g n a sta-d e i b e g y n n e l s e n o c h k a l l a d e »mycket g o t t » . H o n ä r e t t e x e m p e l p å d e n u r s p r u n g l i g a m ö j l i g h e t e n till d e t g o d a h o s s k a p e l s e n , i n n a n s y n d e n f ö r d ä r v a d e d e n . I d e n n a t e o l o g i o m d e t m a n l i g t k v i n n l i g a a n a r vi k v i n n l i g h e t e n s o c h n a t u r e n s g ö m d a o c h b o r t t r ä n g d a k r a f t e r , s o m d e e x i s t e r a r b å d e u n d e r o c h b o r t o m d e n n u v a r a n d e m a n -liga d u a l i s m e n m e l l a n k r o p p o c h själ. J u s t av d e t skälet k a n vi i n t e a c c e p t e r a d e n n a t e o l o g i p å m a n l i g a villkor. Vi m å s t e i f r å g a s ä t t a d e n m a n l i g a t e o l o g i n o m k v i n n l i g » o l y d n a d » , o m s e x u a l i t e t e n s o m o r s a k till s y n d e n o c h syn-d e n s o m o r s a k till syn-d ö syn-d l i g h e t e n . D e n verkliga s y n d e n ä r d e t t a f ö r s ö k att skilja oss f r å n v å r a d ö d l i g a k r o p p a r o c h att g ö r a k v i n n a n till e n s y n d a b o c k o c h o r s a k e n till d ö d l i g h e t o c h s y n d . D e n s y n d e n h a r skilt oss f r å n d e n f ö r l o -r a d e , f -r u k t b a -r a e n h e t e n m e l l a n k -r o p p o c h själ s o m vi s ö k e r i v å r s t r ä v a n e f t e r f r ä l s n i n g .

Lukas befrielsemariologi

F i n n s d e t n å g o n g r u n d f ö r e n a l t e r n a t i v m a

(9)

-r i o l o g i s o m i n t e ä -r e t t utt-ryck f ö -r d e t m a n l i g t k v i n n l i g a s o m g ö r d e n k v i n n l i g a s e x u a l i t e t e n till a n s v a r i g f ö r s y n d o c h d ö d ? F i n n s d e t n å -g o n m a r i o l o -g i — n å -g o n k y r k o d o k t r i n o m d e t s y m b o l i s k t k v i n n l i g a - s o m skulle k u n n a till-låta oss att kalla själva s e x i s m e n e n s y n d o c h s o m k u n d e p e k a f r a m å t m o t e n b e f r i e l s e av b å d e k v i n n o r o c h m ä n f r å n d u a l i s m e n m e l -l a n k r o p p s -l i g o c h a n d -l i g k v i n n -l i g h e t ?

Vi k a n å t m i n s t o n e å s t a d k o m m a e n b ö r j a n till e n s å d a n t e o l o g i i n o m k y r k a n g e n o m att ta e n a n d r a titt p å L u k a s teologi. D e n centrala t e x t e n n ä r L u k a s i d e n t i f i e r a r M a r i a m e d kyr-k a n , d e t nya Israel, ä r Magnificat ( M a r i a s lov-s å n g , L u k 1:46-55). I t e x t e n f i n n lov-s ett e k o av H a n n a s l o v s å n g , S a m u e l s m o d e r s lovsång. N ä r G u d s k ä n k e r H a n n a sin n å d , vilket g e r u p p h o v till » d e t u t v a l d a b a r n e t » , k a n d e t t a ses s o m att G u d s k ä n k e r Israel f ö r s o n i n g . G u d s f r ä l s n i n g av H a n n a f r å n o f r u k t s a m h e -t e n s s k a m a n v ä n d s s o m e n bild f ö r G u d s revo-l u t i o n ä r a k r a f t i h i s t o r i e n . G u d v ä n d e r p å d e n e t a b l e r a d e o r d n i n g e n vad g ä l l e r m a k t o c h m a k t l ö s h e t ; h a n k r o s s a r h ä r s k a r n a s m a k t o c h g e r styrka åt d e svaga: Ty H e r r e n ä r e n G u d s o m vet allt, och hos h o n o m vägas g ä r n i n g a r n a . H j ä l t a r n a s b å g a r äro s ö n d e r b r u t n a ,

m e n d e s t a p p l a n d e o m g j o r d a sig m e d kraft. De som voro m ä t t a m å s t e taga lega f ö r b r ö d , m e n d e som ledo h u n g e r h u n g r a icke mer... H a n u p p r ä t t a r d e n r i n g e u r stoftet,

u r d y n lyfter h a n d e n fattige u p p . . . (1 S a m 2:3-5, 8).

L u k a s u p p r e p a r d e t t a motiv. D e n n å d G u d s k ä n k e r M a r i a , d e n g u d o m l i g a n å d s o m g ö r att h o n f å r f ö d a M e s s i a s b a r n e t , ses s o m ett uttryck f ö r e n r e v o l u t i o n ä r o m v a n d l i n g av e n o r ä t t v i s social o r d n i n g . G u d h a r b e s e g r a t f ö r -t r y c k a r n a :

H a n g ö r m ä k t i g a verk m e d sin a r m ,

h a n skingrar d e m som h a r ö v e r m o d i g a planer. H a n störtar härskare f r å n deras troner, och h a n u p p h ö j e r d e ringa.

H u n g r i g a m ä t t a r h a n m e d sina gåvor, och rika skickar h a n t o m h ä n t a bort. H a n tar sig an sin t j ä n a r e Israel

och håller sitt löfte till våra fäder... (Luk 1:51 -55). L u k a s liknelse m e l l a n graviditet o c h f r ä l s -n i -n g skiljer sig v ä s e -n t l i g t f r å -n d e t m a -n f i -n -n e r i Första S a m u e l s b o k e n . H a n n a s b e f r i e l s e lig-g e r i h e n n e s » f r ä l s n i n lig-g » f r å n s k a m m e n att vara o f r u k t s a m . E f t e r s o m h o n ä r e n ä l d r e k v i n n a u t a n ( m a n l i g a ) b a r n f å r h o n i n t e u p p -leva d e n r e s p e k t o c h v ä r d i g h e t s o m h ö r till h u s t r u r o l l e n . H o n f ö r l ö j l i g a s av sin m a n s bi-h u s t r u , s o m ä r f r u k t s a m . M a r i a ä r å a n d r a s i d a n ä n n u e n o g i f t flicka. H e n n e s graviditet ä r i n t e e n f ö l j d av d e n ty-piska k v i n n o r o l l e n . T v ä r t o m r i s k e r a r h o n att b e t r a k t a s s o m e n s o m h a r g j o r t s i n a e g n a val vad g ä l l e r k r o p p e n o c h s e x u a l i t e t e n u t a n att ta h ä n s y n till d e n f r a m t i d a m a k e n . H o n k a n a n k l a g a s f ö r att vara p r o s t i t u e r a d e l l e r e n »lösaktig k v i n n a » o c h » f ö r k a s t a s » . H o s L u k a s ä r d e t M a r i a o c h G u d s o m f a t t a r b e s l u t e t att M e s s i a s b a r n e t skall f ö d a s . J o s e f t i l l f r å g a s i n t e ( m e n h o s M a t t e u s k o m m e r Josef o c h G u d ö v e r e n s p å ett k o r r e k t p a t r i a r k a l t sätt u t a n a t t M a r i a r å d f r å g a s ) .2 0 L u k a s g ö r allt f ö r a t t b e t o n a att M a r i a s m ö d r a s k a p u t g ö r ett f r i t t val. N ä r ä n g e l n k o m m e r r å d f r å g a r i n t e M a r i a J o s e f u t a n t r ä f -f a r e t t e g e t val. L u k a s ser d e t f r i a valet s o m e t t u t t r y c k f ö r h e n n e s tro. D e t t a ä r nyckeln till J e s u nya heli-g a f ö r s a m l i n heli-g , helt olik d e n ä l d r e t y p e n av fa-m i l j e g e fa-m e n s k a p . I e n t e x t s o fa-m å t e r f i n n s i alla d e tre s y n o p t i s k a e v a n g e l i e r n a ses d e n frivilli-g a frivilli-g e m e n s k a p e n , frivilli-g r u n d a d p å ett ö m s e s i d i frivilli-g t val, s o m J e s u s a n n a familj, i m o t s a t s till d e n ä l d r e , icke t r o e n d e f a m i l j e n :

Jesus svarade d e m : »Vem ä r m i n m o r och m i n a b r ö d e r ? » H a n såg på d e m s o m satt r u n t o m -k r i n g h o n o m och sade: »Det h ä r ä r m i n m o r och m i n a b r ö d e r . D e n s o m g ö r G u d s vilja ä r min bror och syster och mor.» (Mark 3:33-35).2 1

M a r i a s f ö d a n d e blir e n s y m b o l f ö r k y r k a n , d e t r o e n d e s nya f ö r s a m l i n g , d ä r f ö r a t t d e t u t -trycker e n frivillig t r o s h a n d l i n g . E n a n n a n text h o s L u k a s f ö r k a s t a r d e t slags M a r i a d y r -k a n s o m f r ä m s t ä r a r M a r i a g e n o m att lov-s j u n g a m i r a k l e t i h e n n e lov-s » h e l i g a m o d e r l i v » . E n k v i n n a i f o l k m a s s a n g e r u t t r y c k åt d e t k o n -v e n t i o n e l l a f ö r n u f t s o m l o -v s j u n g e r m o d e r n till d e t n å d e f u l l a b a r n e t :

»Saligt det moderliv som h a r burit dig, och saliga d e bröst s o m d u liar diat.» M e n h a n svarade: »Säg hellre: Saliga d e som h ö r G u d s o r d och tar vara p å det.» (Luk 11:27-28).

(10)

Tron som en akt av fri vilja

1 m o t s a t s till d e p a t r i a r k a l a t e o r i e r n a o m g u -d o m l i g n å -d , till e x e m p e l A u g u s t i n u s o c h Cal-vins, p å s t å r L u k a s m a r i o l o g i att G u d o c h m ä n s k l i g h e t e n eller, s o m i d e t t a fall, k v i n n a n faktiskt s k a p a r n å g o t t i l l s a m m a n s . E n fri tros-h a n d l i n g ä r m ö j l i g b a r a n ä r vi i n s e r att d e t i g r u n d o c h b o t t e n ä r s a m m a sak att svara G u d s o m att b e f r i a oss själva. T r o n s l u t a r att vara e n o s j ä l v s t ä n d i g u n d e r k a s t e l s e u n d e r y t t r e a u k t o r i t e t e r o c h blir e n akt av f r i vilja.

B a r a g e n o m d e t t a f r i a m ä n s k l i g a svar p å G u d k a n G u d bli h i s t o r i e n s o m s k a p a r e . U t a n e n s å d a n tro k a n i n g a m i r a k e l ske. N ä r e n såd a n t r o s a k n a s k a n K r i s t u s i n t e g ö r a n å g o n -t i n g . D e -t -t a ä r G u d s f u n d a m e n -t a l a b e r o e n d e av m ä n s k l i g h e t e n , a n d r a s i d a n av vårt b e r o -e n d -e av G u d , s o m d -e n p a t r i a r k a l a t -e o l o g i n i a l l m ä n h e t h a r f ö r n e k a t . M a r i a s tro g ö r G u d s i n t r ä d e i h i s t o r i e n m ö j l i g t . Vad å s t a d k o m m e r d å G u d s i n t r ä d e i his t o r i e n , g e n o m M a r i a his tro? E n l i g t L u k a his t r ä -d e r G u -d in i h i s t o r i e n i Kristi gestalt f ö r att å s t a d k o m m a b e f r i e l s e g e n o m e n o m v ä l v n i n g av d e m ä n s k l i g a f ö r h å l l a n d e n a . M a r i a u p p -h ö j s d ä r f ö r att G u d g e n o m -h e n n e k o m m e r att å s t a d k o m m a d e n n a f ö r ä n d r i n g av histo-r i e n . E l l e histo-r histo-r ä t t a histo-r e sagt, h o n ä histo-r b å d e s u b j e k t o c h o b j e k t i d e n n a f r i g ö r e l s e h a n d l i n g . G e -n o m si-n t r o s h a -n d l i -n g g ö r h o -n d e -n m ö j l i g , m e n G u d s f r i g ö r a n d e h a n d l i n g i h i s t o r i e n b e f r i a r också h e n n e . H o n själv f ö r k r o p p s l i g a r o c h p e r s o n i f i e r a r d e f ö r t r y c k t a o c h u n d e r k u v a d e m ä n n i s k o r s o m b e f r i a s o c h u p p -h ö j s g e n o m G u d s f r ä l s n i n g s k r a f t . H o n ä r d e r i n g a s o m h a r u p p l y f t s , d e h u n g r i g a s o m h a r m ä t t a t s m e d gåvor. L u k a s b e f r i e l s e s p r å k ä r helt ö p p e t e k o n o -m i s k t o c h politiskt. H ä r s k a r n a skall s t ö r t a s f r å n s i n a t r o n e r ; d e rika skall skickas b o r t t o m h ä n t a . D e t t a t e m a s k o r r a r otrevligt i ö r o -n e -n p å d e flesta f ö r m ö g -n a k r i s t -n a . E f t e r s o m m å n g a n o r d a m e r i k a n s k a k r i s t n a b e t r a k t a r sig själva s o m n ä r a , o m ä n i n t e d i r e k t p å , h ä r s -k a r n a s t r o n e r o c h t ä m l i g e n » m ä t t a d e m e d g å v o r » , stöts d e av t a n k e n p å f r ä l s n i n g e n s o m G u d s s t r a f f d o m . D e f ö r e d r a r att o m e d e l b a r t ö v e r g å till t a n k e n att G u d älskar f a t t i g a o c h rika lika. D e t t a f ö r u t s ä t t e r att G u d älskar fat-tiga o c h rika, f ö r t r y c k a r e o c h f ö r t r y c k t a p å

Daniel Seghers, 1591-1651. Blomsterprytt stenorna-ment med Maria/ryst, SS x 61 cm, olja på duk. Foto: Statens Konstmuseer. s a m m a sätt o c h a c c e p t e r a r d e m » s o m d e ä r » . D e n i n t e u t t a l a d e å s i k t e n ä r att G u d också låt e r d e m vara s o m d e är, f ö r låt r y c k a r e o c h f ö r -tryckta, f a t t i g a o c h rika; f r ä l s n i n g e n h a r i n g e n t i n g att g ö r a m e d e n f ö r ä n d r i n g av d e t -ta tillstånd. Ett s å d a n t t ä n k a n d e o m f a t t a r i n t e h e l l e r m ö j l i g h e t e n a t t G u d s f r ä l s n i n g s -k r a f t -k a n u p p l e v a s oli-ka av f a t t i g a o c h ri-ka, f ö r t r y c k t a o c h f ö r t r y c k a r e , m i s s h a n d l a d e k v i n n o r o c h m a c h o m ä n . Till s k i l l n a d f r å n d e n h ä r å s k å d n i n g e n , (lät f r ä l s n i n g e n ä r skild f r å n e n verklig social o m v a n d l i n g , a n s e r L u k a s att G u d s f r ä l s n i n g u p p l e v s olika av f a t t i g a o c h rika. D e f a t t i g a o c h f ö r t r y c k t a u p p l e v e r att d e r a s m ä n s k l i g h e t å t e r u p p r ä t t a s , att d e g å r in i e n ny t i d s å l d e r d ä r m a k t e n s stav ä r b r u t e n . D e s o m ä r privi-l e g i e r a d e i v å r t i d s å privi-l d e r u p p privi-l e v e r f ö r s t G u d s b e f r i e l s e s o m v r e d e , att h a n b r y t e r n e d privil e g i e s y s t e m e t o c h k r o s s a r d e r a s r ä t t f ä r d i g -h e t s i d e o l o g i . B a r a d å d e -h a r a c c e p t e r a t G u d s d o m ö v e r d e t o r ä t t f ä r d i g a t i l l s t å n d e t m e d d e -ras e g n a privilegier, kan d e f ö r e n a sig m e d d e

(11)

b e f r i a d e f a t t i g a i e n ny t i d s å l d e r d ä r G u d s f r e d o c h r ä t t v i s a r å d e r .

L u k a s f ö r m i n s k a r alltså i n t e f r ä l s n i n g e n s s o c i o e k o n o m i s k a a s p e k t e r , vilket M a t t e u s g ö r m e d sitt f ö r a n d l i g a n d e av s a l i g p r i s n i n g -a r n -a ; i själv-a verket b e t o n -a r L u k -a s d e m ge-n o m att l ä g g a till ett f ö r d ö m a ge-n d e av d e rika s o m d e n n e g a t i v a d ö m a n d e s i d a n av f r ä l s -n i -n g e -n :

»Saliga ni som ä r fattiga, e r tillhör G u d s rike. Saliga ä r ni som h u n g r a r n u , ni skall få äta e r mätta... M e n ve e r som ä r rika, ni h a r fått ut erglädje. Ve e r som ä r m ä t t a n u , ni skall f å h u n g -ra.» "(Luk 6:20-25).

Social b i l d s t o r m n i n g s p e l a r e n viktig roll i L u k a s f ö r s t å e l s e av G u d s f r ä l s n i n g s v e r k . L u k a s l ä g g e r s t o r vikt vid b e r ä t t e l s e r o m g u d o m l i g n å d o c h f ö r l å t e l s e f ö r m ä n n i s k o g r u p p e r s o m f ö r a k t a s av d e f ö r m ö g n a , m ä k -tiga o c h t r a d i t i o n e l l t religiösa. J e s u s ä t e r m e d s y n d a r e o c h g e r t u l l i n d r i v a r e f ö r d e l a r . D e n b a r m h ä r t i g e s a m a r i e r n liksom d e n rike m a n n e n o c h L a s a r o s visar att också d e s o m s k y m -fas av s a m h ä l l e t k a n uttrycka e n s a n n t r o o c h f i n n a n å d i n f ö r G u d .

Maria, de förtrycktas representant

E n s t o r del av L u k a s socialt o m s t ö r t a n d e b e -r ä t t e l s e -r u t g ö -r fö-rsva-r f ö -r kvinno-r. H o s fattiga o c h f ö r a k t a d e k v i n n o r , ä n k o r , o r e n a k v i n n o r , p r o s t i t u e r a d e , s a m a r i e r o c h f e n i c i e r f i n n e r Messias d e n t r o s a m s a k n a s h o s »Israels r ä t t -f ä r d i g a » . B e r ä t t e l s e r n a 0111 ä n k a n s gåva, förl å t e förl s e n av s y n d e r s k a n s o m h a d e tro, b o t a n -d e t av k v i n n a n s o m h a -d e b l ö -d n i n g a r , försvar-e t av M a r i a s r ä t t till l ä r j u n g försvar-e s k a p , ä r n å g r a av d e b e r ä t t e l s e r h o s L u k a s s o m l y f t e r f r a m d o k t r i n e n o m k v i n n o r s o m t r o e n d e . L u k a s l y h ö r d h e t f ö r att k v i n n o r r e p r e s e n -t e r a r d e fa-t-tiga o c h f ö r a k -t a d e , vars -tro försvaras av Messias, l ä g g e r y t t e r l i g a r e e n d i m e n s i o n till M a r i a s i d e n t i f i k a t i o n m e d d e t b e f r i a d e Is-rael i Magnificat. I e g e n s k a p av k v i n n a , sär-skilt e n 111 d e f a t t i g a r e k l a s s e r n a h o s ett kolo-n i s e r a t folk u kolo-n d e r R o m s m ä k t i g a k e j s a r v ä l d e , r e p r e s e n t e r a r h o n d e f ö r t r y c k t a s s a m f u n d s o m skall u p p l y f t a s o c h fyllas m e d g å v o r ge-n o m d e ge-n m e s s i a ge-n s k a o m v ä l v ge-n i ge-n g e ge-n . M a r i a s o m kyrka r e p r e s e n t e r a r G u d s » p r i o r i t e r i n g

av d e fattiga» f ö r a t t a n v ä n d a d e n l a t i n a m e r i -k a n s -k a b e f r i e l s e t e o l o g i n s s p r å -k .

Det ä r viktigt att p å r ä t t sätt i n s e h u r G u d s p r i o r i t e r i n g av d e f a t t i g a b e s t ä m m e r k y r k a n s g r u n d l ä g g a n d e e g e n s k a p e r . D e t ä r i n t e så att k y r k a n , s o m r e p r e s e n t a n t f ö r d e rika, försva-rar d e f a t t i g a m e d h j ä l p av v ä l g ö r e n h e t o c h

noblesse oblige. D e t ä r s n a r a r e så att G u d , först

av alla, v ä l j e r ut d e f a t t i g a , just d ä r f ö r att d e rika h a r valt b o r t d e m . D e t ä r ju d ä r f ö r d e fat-tiga ä r fatfat-tiga.

G u d v ä l j e r ut d e f a t t i g a f ö r att o m s t ö r t a e n o r ä t t v i s o r d n i n g . G e n o m att s t u d e r a d e fatti-g a kan vi bäst f ö r s t å v e m k y r k a n e fatti-g e n t l i fatti-g e n ä r o c h var h o n finns. K y r k a n ä r föret o c h f r ä m s t d e f a t t i g a o c h f ö r t r y c k t a s o m G u d b e s k y d d a r . D e icke f a t t i g a och p r i v i l e g i e r a d e k a n f ö r e n a sig m e d k y r k a n b a r a g e n o m att f ö r e n a sig m e d G u d i p r i o r i t e r i n g e n av d e f a t t i g a , g e -n o m a t t i d e -n t i f i e r a sig m e d d e f ö l t r y c k t a s sak. D e t t a ä r n å g o t helt a n n a t ä n att d e socialt e t a b l e r a d e l ä g g e r b e s l a g p å k y r k a n o c h å t a r sig att b e s k y d d a d e f a t t i g a o c h p å så sätt be-v a r a r d e r a s b e r o e n d e .

Det befriande evangeliet

O m vi i d e t t a p e r s p e k t i v t a r k y r k a n s k v i n n l i g a p e r s o n i f i k a t i o n p å allvar m å s t e vi f ö r a a n a -lysen av förtryck o c h b e f r i e l s e ett s t e g l ä n g r e . O m d e f ö r t r y c k t a k l a s s e r n a s o c h s o c i a l g r u p -p e r n a s k v i n n o r u t g ö r d e f a t t i g a s t e av d e fatti-ga, d e m e s t f ö r a k t a d e i s a m h ä l l e t , k a n d e s s a k v i n n o r bli våra t r o s f ö r e b i l d e r o c h d e r a s b e f r i e l s e bli av särskild b e t y d e l s e f ö r d e n t r o e n -d e o c h f r ä l s t a f ö r s a m l i n g e n . Vi m å s t e ta oss b o r t o m Kristi o c h k y r k a n s t y p o l o g i m e d d o -m i n e r a n d e -m ä n o c h u n d e r d å n i g a k v i n n o r . I stället m å s t e vi se att h ä r p å g å r e n kenosis- (avstå sin a n d l i g a r i k e d o m ) och o m v a n d l i n g s p r o c e s s . G u d s m a k t finns inte l ä n g r e i h i m l e n , d ä r d e n k a n ses s o m e n m o d e l l f ö r » h ä r s k a r n a s tro-n e r » . H o s d e tro-n b i l d s t o r m a tro-n d e , m e s s i a tro-n s k e p r o f e t e n h ä r d e n ö v e r f ö r t s till d e n m ä n s k l i g a s i t u a t i o n e n , m e d d e s s l i d a n d e o c h h o p p . D e t r o e n d e s svar p å d e t b e f r i a n d e e v a n g e -liets n ä r v a r o blir att u p p m a n a d e f ö r t r y c k t a att resa sig u r sitt slaveri o c h a t t f ö r a d e m till d e r a s arvslott s o m G u d s folk o c h d e n nya tids-å l d e r n s a r v i n g a r . D e f ö r a k t a d e k l a s s e r n a s

(12)

f ö r t r y c k t a k v i n n o r u t g ö r s k ö r d e s a m f u n d e t , d ä r f ö r a t t d e h a r e n så l i t e n d e l i d e t n u v a r a n -d e f ö r t r y c k a r s y s t e m e t o c h -d ä r m e -d ä r m e s t i s a m k l a n g m e d b u d s k a p e t .

Det ä r särskilt k v i n n o r n a s o m representerar k y r k a n g e n o m att d e u p p m u n t r a r v a r a n d r a att r e s a sig u r sitt slaveri till f r i h e t . D e n f ö r a k -t a d e k v i n n a n , s o m d e n f a -t -t i g a s -t e av d e fa-t-ti- fatti-g a , h a r s y m b o l i s k f ö r e t r ä d e s r ä t t i k y r k a n . 1 d e n e g e n s k a p e n r e p r e s e n t e r a r h o n o c k s å e n m ä n g d a n d r a f ö r t r y c k t a g r u p p e r s o m b e h ö v e r G u d s n å d . M e d M a t t e u s o r d : » S a n n e r l i -g e n , t u l l i n d r i v a r e o c h h o r o r skall k o m m a f ö r e e r ( ö v e r s t e p r ä s t e r o c h f o l k e t s ä l d s t e ) till G u d s r i k e . » ( M a t t 2 1 : 3 1 ) .

Översättning: Margit Bönnemark

Myr-man

Denna artikel har tidigare publicerats som

kapitel 6 i: Rosemary Rridford Ruether,

Sexism and God-talk. Towarda Feminist

Theology. Beacon Press, Boston, 1983.

N O T E R

1 Solig of Songs ( » H ö g a Visan») i Anchor Bibte,

m e d i n l e d n i n g och k o m m e n t a r e r av M a n in H P o p e (Xew York: D o u b l e d a y , 1977), s 25. 2 Phyllis Trible, God and the Rhetoric ofSexuahty

( P h i l a d e l p h i a : Fortress, 1978), s 4 5 och f r a m -åt.

3 H f l Rowley, » T h e I n t e r p r e t a t i o n of t h e S o n g of S o n g s » , Journal ofTheological Studies 3 8 (1937): 3 3 7 - 3 6 3 .

4 T o s e f t a Sanhedrin 12. 10.

5 M a r k 4 : 2 0 , C y p r i a n u s Z > H a b i t u . Virg. 21; At-h a n a s i u s Ep. 4 8 . 2: T e r t u l l i a n u s De ExAt-hort.

Gast. 1; Alv. Marcion 5. 15; H i e r o n y m u s Eps.

22. 15; 4 8 . 3; 66. 2; 120. 1. 9; Adv. Jov. 1. 3; A u g u s t i n u s De Sancta Virg. 4 5 ; A m b r o s i u s De

Virg. 1 . 6 0 .

6 H i e r o n y m u s , Ep. 107. 13, till L a e t a .

7 J o h n Rist, Eros and Psyche: Studies in Pluto,

Plotinus and Origen ( T o r o n t o : University of

T o r o n t o Press, 1964).

8 R i c h a r d A Baer, Philos Use of tlie Categories

Male and Femile (Leiden: Brill, 1970), s 42-44,

55-61, n r 2.

9 O r i g e n e s , Gommentary on the Song of Songs ( » K o m m e n t a r e r till H ö g a Visan»), översätt-n i översätt-n g av R 1' Lawsoöversätt-n (Westmiöversätt-nster, M d : New-n i a New-n Press, 1957) s 22 (ANew-ncieNew-nt ChristiaNew-n

Wri-ters, n r 26).

10 B e r n h a r d av C l a i r v a u x , Sennons on the Ganticle o/ G.antirles ( » P r e d i k n i n g a r över H ö g a Vi-san»), 1,3. 11 ( B o s t o n , K n e e l a n d , 1719). Se M a r g a r e t W M a s s o n , » T h e T y p o l o g y of t h e Fe m a l e as a M o d e l for t h e R e g e n e r a t e : P u r i t a n Preach-ing, 1690-1730», Signs 2 : 2 ( V i n t e r n 1976): 304-315. 12 Ibid., 309-310. 13 Ibid., 310.

14 Carol K a r l s e n , The Devil in the Shape of a

Wo-man ( d o k t o r s a v h a n d l i n g , Yale University,

1980), s 191.

15 Lukas, kapitlen 1-2: j u s t i n u s M a r t y r Dial.

Trypho 100. 3; I r e i u e u s Adv. Haer. 5. 19. 1.

16 M a r k 6 : 3 , Matt 13:55-56, L u k 4 : 2 2 , M a r k 3 : 3 1 - 3 5 , M a t t 12:46-50, J o h 7:3. Se R e d l o r d R u e t h e r , » T h e Collision of Historv a n d D o c t r i n e : T h e B r o t h e r s of Jesus a n d t h e Vir-ginity of Mary», Continuum ( V å r e n 1969), s 9 3 - 1 0 5 .

17 F ö r e s t ä l l n i n g e n o m M a r i a s eviga j u n g f r u l i g -het u p p t r ä d e r föret i Jakobs »proevangelium», vare t r a d i t i o n g å r tillbaka till o m k r i n g å r 2 0 0 e.Kr. D e t ä r H i e r o n y m u s s o m p å 3 0 0 - t a l e t f ö r f r a m d o k t r i n e n i n o m d e n v ä s t e r l ä n d s k a o r t o d o x i n : Against Hevidius on the Perpetual

Vnginity of Mary Library of Nicene and Post-Nicene Eathers, 2 n d ser., vol. 6 (New York:

C h r i s t i a n L i t e r a t u r e C o . , 1893), s 3 3 4 - 3 4 5 . 18 G i o v a n n i M i e g g e , The Virgin Mary ( L o n d o n :

B u t t e r w o r t h , 1955), s 8 3 - 1 3 2 .

19 O t t o S e n n n e l r o t h , Mary, tlie Archetype of the

Ghurch (New York: S h e e d a n d Ward, 1963), s

166-168.

2 0 J ä m f ö r L u k 1:26-38 m e d M a t t 1:18-24. Se R e d f o r d R u e t h e r , Mary, the Feminine Face of the

Ghurch ( P h i l a d e l p h i a , Westminster, 1977), s

32.

21 Se också M a t t 12:46-50; L u k 8:19-21.

Använda bibelöversättningar:

G a m l a t e s t a m e n t e t : Gamla och Nya testamentet,

De kanoniska böckerna. Ö v e r s ä t t n i n g e n gillad o c h

s t a d f ä s t av k o n u n g e n å r 1917. D e f ö r e n a d e bib e l s ä l l s k a p e n s e d i t i o n , Svenska k y r k a n s d i a k o -nistyrelses b o k f ö r l a g , S t o c k h o l m (tryckt 1952). Nya t e s t a m e n t e t : Bibeln, Nya testamentet. Bibel-k o m m i s s i o n e n s u t g å v a , N o r m a n s f ö r l a g , StocBibel-k- Stock-h o l m 1981.

References

Related documents

Verb som slutar på –ar i presens (slutar på –a i

Energi kan aldrig skapas eller förstöras utan endast omvandlas från en form till en annan.. (E universum

Även om invasionen och ockupationen av Öst- timor krävde kanske 30.000 indonesiska soldaters liv, levde de ledande befälhavarna skyddade från kriget, som utgjorde

Kan du komma på någon metod som de kan använda för att ta reda på volymen av ett

Ett gem väger för lite för att kunna vägas på en vanlig våg. Hur kan du ändå göra för att med en vanlig våg ta reda på hur mycket ett

Rita av figuren utan att lyfta pennan någon gång och utan att rita i samma streck två gånger... PROBLEM 6. Vilket är nästa tal?..

RESONEMANG OCH KOMMUNIKATION KAPITEL 6.. Det här avsnittet handlar om ett annat sätt att ange volym... Kropparna är uppbyggda av kuber med volymen 1 cm³.. Hur stor volym har de

INBYGGD SERENDIPITET, EGEN-MARK- NADSFÖRING OCH KONSUMENTAPPAR I detta delprojekt studerades hur möjligheter för oväntade upptäcker, så kallad serendipitet, byggs in i