U N G U A E T L I T T E R A T U R A P E R S A R U M D I S S E R T A T I O .
CUJUS PARTEM QUARTAM
T E N IA AMPLISS. FACULT. PHILOS. UPSÀL.'
P. P .
M a g.
ANDREAS ARVI DUS A R V E D S O N
S T I P . S T I £ C L .
ET
A R V I D U S M O B E R G E R O S T R O G O T H I ,
SN AUDIT. GUST. DIE XIV DEC. MDCCCXX1.
II. P. M. S.
U P S A L I Æ
M O N S I E U R , & O N S I I U R
f Ô L R A T H T H A M
P R O P R I E T A I R E D E F O R G E , ai nsi q u ’à m a d a m e s o n E P O L ' S E ü a d a m eB E A T E T H A M
n ée de S T E U E R N M o n s i e u r et M adame!Ce sont V o s b ie n f a it s , issus des âmes les plus nobles et r e l i g i e u s e s , qui m ’ont appris qu’il y a de vraie vertu sur la terre: ils ont a llum é dans mon coeur l ’admiration , 1 e s t im e , Je r e s p e d et la plus sensible reconnaissance. A g r é e z , B i e n faiteurs g é n é r e u x , le faible tém oignage que je vais V o u s en o f f r i r , e n V o u s dédiant ce petit o u v r a g e , 8C en V o u s assurant q u e ce seron t ces m êm es sentim ens a v e c lesquels j ’aurai l'h o ir n e u r d ’ê t r e , M o n s i e u r et M a d a m e, V o t r e t r è s - h u m b l e et très obéissant s e r v it e u r > A. MOBERGElfrv
/ » Öf v e p c h r i s t d a h l a f ö r s a m l i n g h ö g å r e v o r d i g e o c h h ô g l â r d e M a g. H e r r
P E R
M E U R L I N G
% '* * S A M T 1 t P R O S T I N N A N HögAd l a F r uC H R I S T I N A MEURL1NGS
f Ô d d K A S T i \ l A IVhe l g a s detta vördnadens och crkånsians o # e r
af
It a p r o p t e r vicinitatem Baby lo niorum perpetuaque
e t d i u t u r n a cu m illis co mmercia faétum eft, ut multa e x
Chaldaicci vocabula Pehlvicœ linguae adhæferint. Nemo ta
m e n exi ftimet, hanc dialetftum pro filia Chaldaica linguae e s f e h a b e n d a m , ita ut ad Smiticam ftirpem referri posfit, a qua potius to to coelo diverfa eft, five grammaticam r a t i o n e m , five verba e o rum que fignificatum fpecftes 63),
Pc h l v i f cribitur a de xt ra ad finiftram. Habet
x i x
l i t t e r a s 6 4 ) , quibus x x x v i foni refpondent, ita ut hoc A l p h a b e t u m ad legendum non fufficiat, quapropter mul tae e tiam c o n t e n a n t e s , dum aliis conjungantur, fuatn mu t a n t vim. Q u u m praeterea breves vocales, a e x c e p t o , n o n fcri bu nt ur , t o le ger e valde difficile fiat necesfe 65).
H a c lingua e x a ra tu s fuit infignis ille liber hiftorise
P e r f i c a e, Schah Nameh i n f c r i p tu s , qui ad noftros dies non f u p e r e f t , ex quo tamen F i r d u s i , faeculo poft Chriftum u n d e c i m o , lui poematis materiem hauferit 66). Tertio
D
) He e r e n, de linguis Perficis.
6\ ) Peblvicuru Alphabetum videas apud An q ü e t i l
, Z e n d - A veflt
• II. p. 424. Cf. Les Mémoires de l’Académie des Belles Lettres• T . X X I. p. 3 5 8 , 359 fq.
65) Z e n d . Ave fia , II. 69.
66) Obiit K i r d u s i anno MXXIX. Vide v. H a m m ers G if ch. d .
f æ c ul o , r o g n a n t e pr imo Sasfanida., A r d f c h i r e B a b e k a n e , ViRa f Pehlvice fuam c ompo fue ri t hiftoriam. Q u a m q u a m B e l i r a m g u r quint o fæculo Pehlvi exftir- p a r e c o n a t u s e f t , ta rn e n, qui poft hunc i m p e r i t a vi t , C h o S -
r u N u fc h i r v a n , librum , Dfchavidari chired i nf eriptum ,
e u j u s Hu s c h e n g, P i f c h d a d a m , n o mi n an t a ut f t o r e m ,
e x I n d i c a lingua ( q u a vix a p rimor dio c o n c e p t us fuit)
B a r z u j e , m e d i c u m , Peh!vice r e d d e r e jusfit 63). Pehlvi v e r o
t u m e x o re vulgi f u ga ru m, adh u c in feriptis fu p e r e r a t , m o x v e r o omni m o d o o bmut uit.
In disferendo de Pehluica lingua inferiptiones Nack-
fth i Rtifiamis non filentio p r æ t e r i r e debemus. Q u a r u m
explicatione S i l v e s t r e d e S a c y m a g n a m r ebus P er fi ci s
adfperfit l u c e m , five hiftoriam P erfaritm , five l i n g u am
Pehlvicam refpicias. Q uo d ad hanc fcilicet a t ti net , cer t is -
fimis indiciis o f te ndi t , mul tas h a r u m infcriptionum Pehl.
vica diale&o esfe c o n c e p t a s , q uo fa&um e f t , ut n o v u m
h a b e a m u s d o c u m e n t u m , quod Pehlvi in o re h o m i n u m q uo nd am f u e r i t , e t adhuc fub Sasfanidis in m on u m e n t i s faltem feriptis fl or uer it 64).
6 3 ) W a h l, Gefch. d. Morgenländ. Sprachen, p. 2 2 9 .
64 ) Vide Si l v e s t r e d e Sa c y, Mémoires fu r diver fes antiqui tés de la Perfe. Cf. Gr o t e f e n d , Ueber die Erklärung der
Keiljchrißen und b fon der s der Inf ehr i f ten von Perfepolis, in He e
Li n g u a F a r f i f t a n i vel P ë r f i æ proprie diftæ, Parfi f ui t , cujus in canam vetuftatem abit ætas. Han«
d i a leftum esfe valde vetuftam, omnes Orientalium tradi tio c o m p ro b a t; quin fcriptum invenimus, D f c b e m . f c h i d u m , P i f h d a d a m , Parfi locutum fuisfe 65). Quod fi etiam tabula esfet, vix addubitari posfit, fub K h e i a . n i s r e g i b u s , vel f e x , circiter, fæculls, ante Ctari- f t u m , hanc linguam jam obtinuisfe 66), Quamquam a linguis Zendiea et Pehlvica multum abhorret, con paratio n e ta m en intentius fafta elucet, iilam eadem habuisfe p r i m ordia. Reifte ideo Parfi pro forore linguarum
Zendicœ e t Pehlvicce minima natu, habeatur , quamtumvis
j a m ab ip!o natu illis longe jucundior et venuftior fuerit. E t e n i m qu um duæ maximae natu forores in valle genitae e t in regione montana nutritae esfent, Parfica fub miti et hilari coeli plaga inque fertili et ridenti campo nata eft 67). N at iva fuavitas , (implicitas pura et volubili t a s efi: hujus h ng u æ character. Omnium fonorum a et
65) W a h l s Gejch. p, 248.
6 6 ) Cf. Wa h l, p. 2 4 9 , Zand - Av. If. p. 8a.
67) Ih rt SchwefiernPehlvi und die nördlich Medifche Mundart, aus deren M utter fchofs das Z end hervorgegangen iß , hatten S c das hick/al in Thal geboren, um in einer Lande voller Gebirge er zogen zu werden; da fch m irzte fie die H itze, und härtete fie eine rauhe, f ir ange Luft, fo dafs ihre Reize die gewünfchte Feiu•
2& . s ^ r .
t f reqnent isfimi o c c u r r u n t , å rarisfimus. D i p h t o n g o s ,
nifi in q u a s ver ba c a d u n t , vix invenias 68,). Perficae linguae v e t e r e s litterae nobis ignotae funt. C o m m u n e s t a m e n illi fuisfe cum alio qu ov is f e r m o n e e. g. Asfyriaco al i is ve, p a r u m credibile eft. M ag i s faltem verifimilis
e f t E p i p h a n i s l e n t e n t i a , q u a , Perfas quidem Syriacis lit
teris ufos , fuas vero proprias quoque habuisfe c o nt e n d it 6 9 ) ,
v e l L a c r o z i i et K o e m p f e r i , q u a , litteras v e t e r u m P e r - f ar u m e x Syriacis d e r i va t a s au t u m a r u n t 70). S u b Sasfa- nidis Parfi a dp r i m e floruit, qu o d , ad li nguam aulicam e v e f t u m , Deri n o m i n a b a t u r , a voce j m j , quae portam*
heit nicht erhöhen konnte. Aber die vom Himmel erkohrne Parfi, fie die/e matre pulchra filia pulchrior, M utter vieler K inder, M utter auch der Sprache meiner V à te r , Thuifions V e rtra u te , w a rd fchon in der G eburt, in einem ebnen Lande , voller lachen den Gefilde, u n i unter einem heitern , gemåsfigten Himmelsfirich, fchon und z a r t gebildet. Die Z e it könnt in ihrer L age ihr die angebohrnen R e ize , die der Fürfientochter w ürdig find, nicht rau ben, fte musfien fie viehlmehr mit jedem Tag erhöhen. W
a h l s
Gefeit, p. 248»
68) Ib. pag. 6.
49) XfuvTKi yttç ot nXtirroi ruv TltfCuv /utrx Tltojtxx roowx , r.xi ru fvgu,
ygxfxfjixTt. Ep i p h a n. Heeres. 76. pag. 629.
70 ) E x Syriacis derivatas cenfeo Perfarnm litteras v e te res, qua-
rum fpecimina quaedam exfiant in nummis. Thefaurus epifiot, L a c r o z i a n . Tom. Ill, p. 8. Cf. K o e m p f e r i Amoenit
, exot- fafc. I l , relat. V . p, 331.
aulam fignificat. Diu Parfi e t Pehlvi fimul vel vicisfim in regia o b t i n u e r u n t , u s q u e ad r e g n u m B e h r a m g u r i s , qui q u in t o fæculo Pehlvi æ t e r n u m fugavit. Q u o impe- r a n t e li ngua Derieo ■ Parfica pr im um firmata e f t , ita ut p l e r u m q u e Parfi ab hujus p r im u m imperio Deri 'nomi ne t u r 71). D eri mu lt o fuit pu riu s quam Parfi, nec ullas
p as f um v e r b o r u m abbreviationes 72).
H i s t e m p o r i b u s omnis fere litterarum cultura apud M oh edos, q u e n d a m M a g o r u m o r d in e m , locum tenuit. A - roantisfimi l i t te r arum cultores fubinde etiam Veziri fue r u n t . Sic B i s u r d s c h i m i h r et B i s u r g o m i d , u t alios p r a e t e r e a m u s 73). P r æ aliis fcientiis hiftoria adprime floruisfe videtur. M er it o diceres, Pe rf as ta m in praete- r e r i t o t e m p o r e quam præfenti vixisfe. Infantilis e o r u m a n i m u s , pat ernis moribus et inftitutis adhaerens, ab his hoftili dein vi vix divelli potuit. Circa laudes h erouin e t ab his praeclare fa&orum quotidianus fermo lubentisfi- m e v e r f a t u s e f t , dum prifcam virtutem in pedestri ora ti on e c e l e b r a r u n t fc r ip t o r es , in poetica ad aftra u s q u e f uf tul er unt. ’
7 1 ) v. H a m m e r , Ge/ch. d. fcliotien Redekünße P e rß e n s> p. 3. Cf.
W a h l s Gef ch. p. 2 5 3 . 7 2 ) Wa h l, p. 2 5 4 .
5 o g^1"
U t linguar um Zendieœ t Pehlvicœ et Pcrßcct facilior quo* d a m m o do fiat c onf peé tu s, fpeci men h a r u t n b r e v e e x
Zend- Au eft a 74) afferre lu bet.
Zend M r e o d E h o r o m e zd ao f a p e t em ae Z e r e t h c -
fchtrae.
Pehlvi G o f t a n h u m a fapet man Z e r t o c h t .
Parft Gof t O r m u s d fapet man Z e r t u f c h t .
D ixit Ormusd fapetman Zoroaftû.
Zend E z e m d ed a n m e fap et e me Z e r e t h o f c h t r e
asfo rarao daet im n o u e d ko dad fchaetiin.
Pehlvi R e dabunad f ap et man Z e r t o f c h t djin k r a -
me fc hn e d eh ef ch ne la agu d*d d j e k n e -m o u n e d asfane.
Parft M a n dadam fapet man Z e r d u f c h t djae ko fch-
vak ht i o tchiz a nb ar na k e dehed ko f ch . vakfitb
Ego dedi, 0 fapetman Zoroafter, locum voluptatis ( et ) abundanti ce , non ( alius) qui det ( eft locum J voluptatis.
Zend E f c h e m v o h o u v e h e f c h t e m afli ofchta afti
ofehta e h m a e hie d e efchae v e h ef c ht ae e- fchem.
Pehlvi H a la e h a v a de d eh p a h a l o u m h i t n a d v a k hit
n a d v a k z a k rr.avan halach pahal ou m hala- ehnidar.
Par/i P a k abad b e h ef c h t erted neik efted neik an
k e p ak behefcht pak.
Puro abundantia ( it) paradifitt efl (qui) purus efi > punts ille, quifanStus bonum et coelo dignum (operatur).
Pa r s i, vel Per fica lingua ante A ra b u m devaftatio- n e m m e r a fua p ur itate ab hodierna lingua Perfica differt; q u i p p e q u æ e x A rabico fe rm one mplta verba et idiotis m os ex ce pit. P erf ica tamen lingua ante A r a b e s ir r u e n t e s Ar ab ici s v er bi s neutiquam caru it, quin etiam A r d -
f c h i r e B a b e k a n e , primo S a s f a n i d a , r é g n a n t e , illi i r r e p f e r e 75). P r o p t e r enim f requentia cum Ar abibus aliisque finitimis populis commercia non po tuit n o n , quin e x e o r u m loquela multa Parficæ linguae fenfiin adhaerent. Ita quaeque li ngu a, dum vivit, pede te nti m in perfe&um t e n d i t , quaeque ipfi in notionibus exp rim endis deficiant v e r b a , e x vicino quovis fermone fibi vindicareasfolet. Ve« r u m e n i m v e r o q u u m Parfica jam antea ex finitimis regioni b u s fua fibi fponte arripe ret verba faepenumero necesfa- r ia , p e r O r n a r i s viélricia a r m a , q u æ , ré g n a n t e P e r f iæ r e g e J e s d e d g u e r d III, Perfiam f u b e g e r u n t , fervæ inftar,
ve ft i tu m i n d u e r e A r a b i c u m coaCta eft. F a n a t i c u s fcilicet l u r o r Is lami smi omnia in fuam p oteft atem redaCta voluit. V e t u s l i t t e r a t u r a , v e t u f t i s f i m a , quam a] major ibus acce p e r e P a r f æ , religio, exf ti rp at a eft. P a u c i , qui in p a t e r n i s m o r i b u s , inftitutis e t religione fidi m a n f e r u n t , ad tr an qu i ll i or em I n d i a m f u g e r u n t , alii t r a n s O x u m B a ct ri am p e t i e r u n t . I s l a m i s m o ita o m n e m l i t t e r a t u r a m P e r f i c a m fufFocante, in hac t a m e n t e r r a fcintillu- la antiquae culturae a d h u c fub cinere templi P a r f a r u m ignei e m i c u i t , u n d e , tribus faeculis praeteritis, in n o v a m e r u m p e r e t f l am ma m. H i c fuâ quafi latuit g e m m â poëfis P e r f a r u m h o d i e r n a , quae dein in F i r d u s i , En v k r i , Ni s a m i, S a d i , Ha f i s aliisque in amoenis fima s v e r n a n . tns lilii delicias effloruit.
Corrigenda.
In pag. 4 lin. 14 occurrit $). quod legas 8)»
Ia pag. i i lin. 16 X X X V — — X X X II.
— — lin. 18 X X X III — — X X III.