• No results found

Varför väst men inte öst? – En studie om eurocentrism i läroböcker för historia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Varför väst men inte öst? – En studie om eurocentrism i läroböcker för historia"

Copied!
44
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Examensarbete

15 högskolepoäng, avancerad nivå

Varför väst men inte öst? – En studie om

eurocentrism i läroböcker för historia

Why the west but not the east? – A study of eurocentrism in history

textbooks

Khaled Ahmad

Lärarutbildning 90 hp Handledare: Ange handledare

Lärarexamen 300 hp

Examinator: Elisabeth Söderquist Handledare: Björn Lundgren

2013-05-30 Lärande och Samhälle Skolutveckling och ledarskap

(2)

1

Abstract

Denna studie handlar om eurocentrism i svenska läroböcker. Det analyserade verket är Epos – För gymnasieskolan från 2012, som kontrasteras mot de läroböcker som den tidigare forskningen analyserat. Utifrån en modell konstruerad utifrån anti-eurocentriska teoretiker, såsom Blaut, Amin och Hobson, undersöker jag huruvida läromedlet är att betrakta som eurocentristiskt i sin skildring av Mellanösterns, Kinas och Europas historia fram till 1700-talet. Metoden är en kvalitativ innehållsanalys med lingvistiska och idéanalytiska inslag. Utifrån min teoretiska modell har jag undersökt huruvida de förklaringar som ges till Europas dominans bär spår utav eurocentrism, samt om Kinas och Mellanösterns kulturer betraktas som aktiva i formandet av historien. Därtill har jag undersökt huruvida det antika arvet utgör en grund för konstruktionen av västvärlden och därigenom annekteras till Europa. Slutsatserna är att Epos i hög utsträckning utgår ifrån en eurocentrisk tolkning av historien och därmed osynliggör viktiga influenser, innovationer och andra betydelsefulla bidrag från icke-västliga kultursfärer. Dessutom skildras Antiken som grunden till den europeiska civilisationen och blir därigenom grunden till en europeisk identitet, något som utifrån den teoretiska utgångspunkten är att betrakta som eurocentriskt.

(3)

2

I

NNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING 3 1.1SYFTE 3 1.2TIDIGARE FORSKNING 5 1.3LÄROBÖCKERNAS BETYDELSE 7

2. TEORI, METOD OCH MATERIAL 9

2.1ATT DEFINIERA EUROCENTRISM 9

2.2DEN EUROCENTRISKA MYTEN 10

2.3ÖVERFÖRANDET AV KUNSKAP 12

2.4METOD 13

2.5DEFINITIONER OCH IDEALTYP 14

2.6MATERIAL 16

3. ANALYS 17

3.1ANNEKTERINGEN AV GREKLAND –ATT KONSTRUERA EN KONTINUITET 17 3.2SKILDRINGEN AV ANDRA KULTURSFÄRER –PROGRESSIVA ELLER REGRESSIVA? 21

3.2.1DET ICKE-INNOVATIVA MELLANÖSTERN 21

3.2.2DET INNOVATIVA KINA 27

3.3VARFÖR VÄST OCH INTE ÖST? 30

4. AVSLUTNING 37

4.1SAMMANFATTANDE DISKUSSION 37

4.2FÖRSLAG FÖR VIDARE FORSKNING 39

(4)

3

1. I

NLEDNING

I den här studien kommer jag att undersöka på vilket sätt eurocentristiska föreställningar kommer till uttryck i svenska läromedel avsedda för den nya läroplanen Gy11. Under min utbildning har jag kommit att intressera mig för vilken historia som lärs ut och vilka berättelser som hamnar i centrum för undervisningen. I historieämnet är ett urval av det historiska stoffet en nödvändighet av utrymmesskäl och därför blir det särskilt intressant att undersöka hur läromedlen hanterar världshistorien. I och med Sveriges närhet till Europa har dagens läromedel ofta ett uttalat fokus på den europeiska historien. Detta kan kontrasteras mot läroplanen som understryker betydelsen av att eleven ska ”utveckla sin historiska bildning och sitt historiemedvetande” samt ”tillägna sig en historisk referensram och en fördjupad förståelse för nutiden” med få uttryckliga referenser till just europeisk historia, förutom gällande epokindelningen.1 Medveten om den skeva viktningen till fördel för europeisk historia i läromedlen har jag emellertid intresserat mig för vad som sägs när väl icke-västerländska kultursfärer nämns i läromedlen. Eurocentrismen brukar göra gällande att Europa är den region som historiskt drivit utvecklingen i världen, varpå resten följer och därmed osynliggörs deras betydelse. Jag vill hävda att en eurocentrisk lärobok kan riskera att förmedla ett ensidigt perspektiv och tolkning av historien och därigenom begränsa elevernas förståelse. Den tidigare forskningen har fokuserat på explicita orientaliska eller eurocentriska föreställningar när ordvalen visat på brister och därmed konstruerat icke-européer på ett ofördelaktigt sätt. Men de har inte i någon större utsträckning undersökt vilken betydelse icke-europeiska kultursfärer tillskrivs i ”formandet av historien”. Dessutom har de undersökt läroböcker som trycktes innan den senaste gymnasiereformen, Gy11. Därför menar jag att det är angeläget att analysera läroböckerna för Historia 1b för att undersöka vilket historiemedvetande de förmedlar.

1.1

S

YFTE

Studiens syfte är att undersöka på vilket sätt svenska läroböcker ger utryck för eurocentristiska idéer när utom-europeiska kultursfärer representerats i historien, delvis i jämförelse med Europa. Vad som avhandlas när icke-euroepiska kultursfärer representeras kommer vara en av uppsatsens

(5)

4 huvudsakliga spår, likaså vilken roll de tillskrivs i formandet av världshistorien. Detta innebär att jag även kommer att utifrån olika eurocentrism-kritiska teoretiker undersöka dels vad som osynliggörs i svenska läromedel men även om de icke-västliga aktörerna presenteras som aktiva och progressiva eller endast som passiva mottagare av utveckling och kunskap. Genom att analysera när olika aktörer nämns, eller inte nämns, och i vilka sammanhang så kommer uppsatsen att visa i vilken utsträckning eurocentrismen är närvarande i det analyserade materialet. Uppsatsens frågeställningar är:

I vilken utsträckning finns eurocentriska föreställningar representerade i svenska läromedel? På vilket sätt representeras icke-västerländska kultursfärer? I vilken grad betraktas de som aktiva i utvecklingen och formandet av historien eller ses som passiva icke-innovativa efterföljare?

Vilka förklaringar ges till Europas moderna dominans och vilka influenser från yttervärlden uppmärksammas?

Några avgränsningar är värda att beröra redan nu. Jag har valt att avgränsa studien så att den inte berör händelser efter 1600-talet för att på så sätt få en mer fokuserad studie på de delar som den tidigare forskningen inte uppmärksammat. Jag har även gjort den avgränsningen av utrymmesskäl. En annan desto mer obekväm avgränsning är att jag varit tvungen att begränsa mig till Kina och Mellanöstern som de utomeuropeiska kulturer som analyseras. Detta innebär att Afrika och Latinamerika inte kommer att beröras i denna studie även om det hade varit en fruktsam ingång. Eurocentriska skildringar finns även där och för de som är intresserade av framställningen av Afrika kan jag istället rekommendera flera av de studier som gjorts på området t.ex. Afrika i skolböckerna – Gamla fördomar och nya och Afrikabild för partnerskap, Afrika i de svenska skolböckerna av Mai Palmberg eller examensarbetet Postkolonial framställning av Afrika? – Afrika i gymnasiets läroböcker för historia och samhällskunskap författat av Andreas Karlsson.

(6)

5

1.2

T

IDIGARE FORSKNING

Svenska läromedel är utforskade vad gäller en rad olika perspektiv och endast ett urval som berör eurocentrismen kommer att presenteras här. Eurocentrismen i läromedel har studerats utifrån några olika aspekter, dels i flera examensarbeten och i en avhandling. Gemensamt för dessa är att de använder sig av en kvalitativ ansats, studerar läroböcker för Lpf/Lgr 94 och att de skiljer sig åt i slutsatserna och därav anser jag att det finns utrymme för en kvantitativ studie. I avhandlingen I historiekanons skugga – Historieämne och identifikationsformering i 2000-talets mångkulturella samhället har Vanja Lozic undersökt på vilket sätt historieämnets syfte beskrivs av såväl lärare, elever och läroboksförfattare samt deras inställning till ”mångkulturalistiska undervisningsmodeller i undervisningen”. Dessutom undersöks hur läromedlen framställer migrationen under 1800- och 1900-talet och dess betydelse för elevers identifikationsmöjligheter.2 Lozic drar slutsatsen att böckerna skrivna för Lpf 94 är eurocentriska och att de i hög grad utgår ifrån Västeuropas historia, men även att de bidrar till elevers identifikation och därmed hur de uppfattar sig själva.3 Detta sker genom att böckerna aktivt bidrar till att upprätthålla en separation mellan ”invandrare” och ”svenskar” och att läroböckerna därigenom ”befäster … tanken om att det finns ’naturgivna’ kulturella skillnader” mellan dem. Elever med invandrarbakgrund interpelleras mot dessa konstruktioner (Lozic utgår ifrån diskursteori) och de förefaller ha en fluktuerande identitet som växlar mellan ”svensk” och ”invandrare”. En del är att detta bidrar till ett ökat intresse för utom-europeisk historia.4

Masoud Kamali, professor i socialt arbete vid Mittuniversitet, har genomfört en granskning av olika svenska läroböcker i religion och historia för Skolverkets räkning med syftet att undersöka på vilket sätt de reproducerar ett ”vi” och ett ”dem” som ligger till grund för identitetskonstruktioner. Framförallt söker han efter hur ”vi” definieras och i sina analyser av historieböckerna så undersöks även vilket stoff som har valts bort i representationen av andra kultursfärer.5 Även om min studie inte fokuserar andrafieringen kommer den att i vissa avseenden tangera Kamalis studie och därför kommer det finnas skäl till att återkoppla till den.

2

Lozic, Vanja, I historiekanons skugga: historieämne och identifikationsformering i 2000-talets mångkulturella

samhälle, Malmö högskola, Malmö, 2010. S. 297-298.

3 Lozic, s. 300. 4 Lozic, s. 302-304. 5

Kamali, Masoud i Utredningen om makt, integration och strukturell diskriminering, Utbildningens dilemma: demokratiska ideal och andrafierande praxis, Fritze, Stockholm, 2006. S. 51.

(7)

6 Hans resultat är att är de analyserade läroböckerna i Historia i hög utsträckning konstruerar ett västerländskt subjekt, är eurocentriska och förmedlar synen på västerlandet som överlägsna de andra. ”Västerlandet” är i läromedlen en konstruktion som inte ifrågasätts och utgör grunden för undervisningen vilket leder till underförstådda antaganden som gör den exklusiv och i grund och botten överlägsen andra.6 I förhållande till denna rapport så fokuserar min studie på en lärobok som inte analyserats i studien och dessutom skiljer sig mina avgränsningar. Kamali fokuserar på hela böckerna, från forntid till idag och nämner inte heller Kina sin analys vilket jag kommer att göra. Fokus i våra studier skiljer sig därigenom, främst därför att min studie görs utifrån en analysmodell som sätter eurocentrismen i fokus, inte konstruktionerna av identiteter.

Ett examensarbete, Sanningen utgår ifrån Europa, skrivet av Anders Burman berör även ämnet gällande eurocentrismen utifrån en kritisk lingvistisk textanalys. Studien analyserar därefter, kapitelvis, uttryck eller avståndstaganden från eurocentrism i två läroböcker ämnade för Lpf94.7 Hans slutsatser är att böckerna inte entydigt kan betraktas som utpräglat eurocentriska även om somliga uttryck återfinns. Det är viktigt att poängtera att Burman gör ett antagande om att osynliggörande inte är att betrakta som eurocentrism.8 Att böckerna inte betraktas som eurocentriska hänger samman med hans definition av begreppet. I sammanhanget bör jag även nämna Sandra Tornbergs examensarbete En granskning av det postkoloniala perspektivet i läromedel i historia som undersökt tre olika läromedel ämnade för Lpf 94. Hon drar slutsatsen att läroböckerna i alldeles för liten utsträckning problematiserar begrepp som ”västvärlden” och därmed bidrar de till att reproducera ett ”vi” och ”dem” när olika civilisationer jämförs. Dessutom så tenderar läroböckerna endast att benämna icke-västerländska kultursfärer i relation till västerländska. Icke-västerländsk historia blir således endast relevant om den ställs i relation till västerlandet.9 Värt att uppmärksamma är att Thornberg använder sig av Epos – För gymnasieskolans kurs A från 2000 i sin uppsats. Jag kommer utgå ifrån den nyare Epos – För gymnasieskolan från 2012 som är drygt 250 sidor längre och baserad på Epos A + B. I den tillkommer flera stycken som är värda att uppmärksamma som inte Thornberg analyserat. Dessutom har hon endast tillägnat en sida av sin analys åt tiden före 1800-talet och tar dessutom inte upp Kina före imperialismen. Hennes studie fokuserar på imperialismen och andra

6 Kamali, s. 93-94.

7 Burman, Anders, Sanningen utgår ifrån Europa. S. 12-13. 8

Burman, s. 25-26.

(8)

7 världskriget till skillnad från denna uppsats som kommer att fokusera på tiden före 1800-talet. Jag menar att min studie kommer att tillföra en mer fokuserad analys än den tidigare forskningen då jag i större utsträckning utgår från ett verk och avgränsar mig till historien före 1700-talet. Den tidigare forskningen har haft ett fokus på frågan om identitet medan min studie snarare fokuserar på urvalet av stoff, tolkningarna och vad som osynliggörs gällande andra kultursfärers formande av historien. Som jag tidigare nämnt fokuserar de även i hög utsträckning på det manifesta eurocentristiska innehållet, det vill säga vad som explicit uttrycks negativt om andra kulturer. Min studies teoretiska ramverk skiljer sig markant från den tidigare forskningen och därigenom också de aspekter som kommer att undersökas. T.ex. tar inte den tidigare forskningen upp vilka förklaringar som ges till Europas dominans, utan undersöker istället på vilket sätt dess konsekvenser presenteras i läromedlet. Dessutom analyseras inte på vilket sätt Kina framställs och vilken roll de tilldelas i formandet av historien i den tidigare forskningen. Studiens annorlunda teoretiska ansats och avgränsningar innebär att min studie kommer att bidra med nya tolkningar av på vilket sätt eurocentrism återfinns i svenska läroböcker.

1.3

L

ÄROBÖCKERNAS BETYDELSE

Läroböckerna i historia har enligt den tidigare forskningen en avgörande betydelse för undervisningens innehåll. I avhandlingen, Den politiska läroboken: bilden av USA och Sovjetunionen i norska, svenska och finländska läroböcker under kalla kriget, skriver Holmén att ”mycket tyder på att läroböckerna är den enskilt viktigaste faktorn för undervisningens utformning.” Lärobokens inflytande kan vara så pass stort att den får en avgörande roll i hur undervisningen formas genom att den ”ersätter läroplanen som styrmedel” för undervisningen. Skälet till detta förefaller vara att lärarna i sätter hög tilltro till att böckerna följer ämnesplanens innehåll och därmed blir böckernas tolkning av det historiska stoffet särskilt viktigt. Även om det finns variationer hur lärare hanterar läroböckerna så förefaller det vara så att nyutexaminerade lärare samt obehöriga sätter en högre tilltro till böckerna. Framförallt för de senare verkar den vara den primära källan för att läsa på det historiska stoffet som skall framföras på lektionerna.10

10

Holmén, Janne Sven-Åke, Den politiska läroboken: bilden av USA och Sovjetunionen i norska, svenska och finländska läroböcker under kalla kriget, Acta Universitatis Upsaliensis, 2006. S. 23-24. Citat sidan 23.

(9)

8 Det bör poängteras att lärobokens påverkan på undervisningen och eleverna är komplext men didaktikern Niklas Ammert skriver att ”det kan numera ses som ett faktum att läroböcker styr undervisningens hinnehåll och form” och att studera läroböcker är ett sätt att de facto studera innehållet i undervisningen.11

Dessutom har böckerna en avgörande betydelse för vilken syn på historien som förmedlas vilket kan sammanlänkas med historiekulturen. Historiekultur skall i sammanhanget förstås som en social process där vår syn på nutid, historia och framtid konstrueras.12 Läroboken i historia kan även betraktas som den från samhällets sida sanktionerade historiska berättelsen. Blaut menar t.ex. att läroböckerna ger en viktig insyn i samhällets kultur eftersom de bär en officiell, eller semi-officiell, stämpel och därmed visar på vad som är den ”sanningsenliga” historien.13 Läroböckerna är i det avseendet en komplex produkt som har flera olika influenser t.ex. marknadskrafter, vetenskapligt paradigm, politiskt klimat och styrdokumenten. Men det förefaller vara så att historiekulturen har en större påverkan och inte historievetenskapen eftersom det ytterst är politiker som indirekt dikterar innehållet i läromedlen genom ämnesplanerna.14 Läroböckerna fungerar således som en form av auktoritet som i sin tur är intressant att analysera. Den tidigare forskningen har visat på att läroböckerna utgår i hög utsträckning ifrån Europa och detta är även något som läroboksförfattarna är medvetna. Problemet är emellertid att marknaden efterfrågar typen av böcker ”vars metaberättelse … utgår ifrån Europa” och att det är ”svårt” att inte författa sådana. Författarna är medvetna om det skeva urvalet som sätter Europa i centrum för berättelsen och att böckerna ger Europa ett betydligt större utrymme än andra kulturers. Historieämnet likställs därigenom med Europas historia i läromedlen, något som är problematiskt enligt eleverna.15 Om det är så att läroboken dikterar innehållet i undervisningen så innebär detta att mängden timmar som spenderas på Europas historia under lektionerna kommer vara oproportionerligt hög, vilket också Lozics studie vittnar om.16

11 Ammert, Niklas, ”Finns då (och) nu (och) sedan?” i Historien är nu: En introduktion till historiedidaktiken,

Karlsson, Klas-Göran och Zander, Ulf, Studentlitteratur, 2004, Lund. S 276-277. Citat på sidan 277.

12 Lozic, s. 23. Se Långström, S., Författarröst och lärobokstradition: En historiedidaktisk studie, 1997.

Schüllerqvist, B., ”Kanon och historiemedvetande: Två centrala ämnesdidaktiska begrepp” i Kanon och tradition:

Ämnesdidaktiska studier om fysik-, historie- och litteraturundervisning, Brink, L. och Nilsson, R. (red.), 2006.

13 Blaut, s. 6.

14 Ammert, s. 275-277. 15

Lozic, s. 256-259. Citat på sidan 256.

(10)

9

2.

T

EORI

,

METOD OCH

M

ATERIAL

2.1

A

TT DEFINIERA

E

UROCENTRISM

Eurocentrism definieras som en specifik typ av etnocentrism som emellertid går steget längre genom att den gör sina egna specifika karaktärsdrag universella. Etnocentrism innebär att den egna gruppens kultur och folk betraktas mer gynnsamt än andra. I historiesammanhang kan etnocentrism ta sig uttrycket att narrativet centreras kring den egna gruppen. Skillnaden mellan eurocentrism och etnocentrism är att den förstnämnda har universella anspråk och kan sägas vara ett paradigm som dikterar vad som anses vara vetenskaplig fakta eller inte. Med de universella anspråken menas emellertid inte att eurocentrismen försöker förklara en allmänmänsklig utveckling på objektiva grunder, utan snarare att den egna utvecklingen ses som den enda möjliga för avancemang. Eurocentrismen blir därmed det perspektiv som definierar historien och avgör vad som ”är sant och vad som är falskt” och därigenom vad som är relevant historia eller inte.17

Det är viktigt att poängtera att eurocentrismen inte endast handlar om negativa omdömen om andra kulturer eller nationer, som den tidigare forskningen fokuserat på. J. M. Blaut, tidigare professor i antropologi och geografi vid University of Illinois i Chicago, avfärdar idén om att eurocentrism bör reduceras till att handla om fördomar eller en attityd som skulle motsvara rasism eller sexism, utan handlar istället om urvalet av fakta som vilar på empirisk grund och tidigare forskning. Blaut menar att ”vi kan bannlysa alla värderande ord, alla fördomar” och fortfarande ha en eurocentrisk berättelse baserad på uppfattat empiriska grunder. Eurocentrismen är en typ av övergripande struktur och teori varifrån historien framställs.18 En av konsekvenserna av detta betraktelsesätt är att Europa uppfattas som den kultursfär som driver den globala utvecklingen, är progressivt och de som moderniserar världen. I motsats till detta framställs resten av världen som passiv, stagnerad och utan möjligheter att utvecklas på egen hand.19 John M. Hobson, professor i internationella relationer vid Sheffields universitet, menar att även historiska berättelser som är ytterst kritiska mot Europa fortfarande kan vara eurocentriska. Hobson vidareutvecklar idéerna om eurocentrismen och skiljer på en ”medveten” och en

17 Marks, Robert B., Den moderna världens ursprung, Preses Namns, Riga, 2004. S. 21-22.

18 Blaut, James M., The colonizer's model of the world: geographical diffusionism and Eurocentric history, Guilford

Press, New York, 1993. S. 9-10.

(11)

10 ”omedveten” eurocentrism där den förstnämnda är tämligen explicit i sitt hyllande av väst och nedvärderande gentemot andra kulturer. Den omedvetna kan emellertid vara lika eurocentrisk då den likväl kan förutsätta att Europa ensamt driver den tekniska och kulturella utvecklingen, mer om detta senare.20 I relation till den tidigare forskningen kan det sägas att den har fokuserat i hög grad på den ”medvetna” eurocentrismen och sökt att undersöka de nedvärderande beskrivningarna av andra kulturer medan min studie kommer att fokusera även på den omedvetna.

2.2

D

EN

E

UROCENTRISKA MYTEN

Huruvida Eurocentrismen är att betrakta som en ideologi, ett perspektiv eller en teori skiljer sig åt beroende på vilken teoretiker man lutar sig mot men de förefaller dela uppfattningen att den gör en mytisk återgivning av historien. Samir Amin menar t.ex. att eurocentrismen inte är en sociologisk teori som kan hjälpa oss tolka omvärlden utan att den snarare är att betrakta som en systematisk rubbning av historieskrivningen som figurerar i olika medier och läromedel. Eurocentrismen betraktas som en mytologisk återgivning av historien, som kan härledas till kapitalismens och renässansens genombrott på 1500-talet. Den är att betrakta som mytologisk just eftersom eurocentrismen som narrativ konstruerar en falsk kontinuitet i historien, som därtill maskeras som den enda universellt giltiga. 21 Denna falska kontinuitet söker enligt Amin att ”annektera” det antika Grekland, i synnerhet Hellenismen, som västerlandets ursprung och därmed skapa en falsk dikotomi mellan en östlig och en västlig kultursfär. På detta sätt rycks Grekland ur sin riktiga kontext och placeras därigenom i en västlig sfär. Emellertid så är denna dikotomi mellan en västlig del, representerad av Grekland och en östlig representerad av Mesopotamien/Babylon/Persien endast en eurocentrisk skapelse.22 Annekteringen av det grekiska arvet fyller en rasistisk funktion eftersom det används till att predestinera européerna till rationalitet emedan öst i orientalistisk tradition konstrueras som icke-rationella. Dessutom annekteras och konstrueras olika idéströmningar som europeiska t.ex. kristendomen som har ett orientaliskt ursprung. I detta finns en systematisk ”avorientalisering” av både Greklands östliga

20 Hobson, John M, Is critical theory always for the white West and for Western imperialism? Beyond Westphilian

towards a post-racist critical IR, Review of International Studies 33, 2007, s. 93.

21

Amin, Samir, Eurocentrism, Zed, London, 1989. S. 7-13 i förordet.

(12)

11 kontakter, influenser och påverkan för att istället anspela på ett mytiskt för-ariskt ursprung (eller indoeuropeiskt).23

Blaut artikulerar en liknande föreställning. Han menar nämligen att flera historieskildringar idag betraktar historien genom ”tidens tunnel” vilket innebär att historien knyts samman bakvänt. I och med att Europa de senaste tvåhundra åren har varit den dominanta geografiska regionen så vävs historien samman baklänges genom att peka på de europeiska historiska händelserna för att försöka förklara varför väst blev dominerande. Resultatet blir att resten av världens historia utelämnas, osynliggörs och betraktas därigenom som statisk och traditionell.24 Hobson är inne på ett likartat spår och menar att eurocentristiska perspektiv tenderar att tillskriva västerlandet permanenta egenskaper som kan förklara dess dominans och det motsatta gällande österlandet. Just frågan vad orsakade västerlandets genombrott? menar Hobson tenderar att resultera i eurocentristiska föreställningar eftersom man baklänges söker svaret på frågan genom att leta efter specifika ”faktorer” som är unika för väst.25

Den eurocentriska myten förmedlar sedermera en föreställning om att Europa är platsen där utvecklingen drivs framåt och kännetecknas av rationalitet, den vetenskapliga metoden och toleransen. Europa har i en sådan berättelse inget att lära från andra civilisationer och betraktas som den drivande kultursfären gällande vetenskap och sociala förändringar. Därigenom framställs det att den enda vägen till modernisering går genom ”westernization”, det vill säga att efterlikna Europa och anamma den västerländska ideologin. Det europeiska utvecklingsmönstret generaliseras därmed till att gälla hela världen, och blir därmed falskt allmängiltig.26 Det viktiga här är att eurocentrismen definieras som ett paradigm och som en ideologi varigenom historien betraktas och reproduceras och som i hög grad internaliserats i det västerländska samhället.27 Detta innebär att eurocentrismen i denna uppsats inte bör förstås som direkta faktafel utan snarare som ett urval av fakta och tolkningar som genererar en viss typ av berättelse, historieämnet som sådant vilar nämligen i hög grad på urval och bortgallrande av stoff.

23 Samir, s. 90-93, s. 104. 24 Blaut, s. 5.

25 Hobson, 2006, s. 311-314. 26

Samir, s. 107-109. Se även Hobson, 310-314.

(13)

12

2.3

Ö

VERFÖRANDET AV INNOVATIONER OCH KUNSKAP

En central komponent i eurocentristiska perspektiv rör frågan om diffusion. Begreppet avser en teori och en process som handlar om överföringen av kunskap. I grund och botten görs ett axiomatiskt antagande som gör gällande att de flesta kulturer eller andra mänskliga gemenskaper inte är särskilt innovativa. Utan de vilar på diffusion för sitt tekniska och kulturella avancemang; det vill säga överföring av teknologi från de kulturer som är innovativa. Sammanhängande med denna förställning återfinns en begreppsapparat som kommer att vara användbar i uppsatsen nämligen dikotomin mellan ”inside” och ”outside”. I sammanhanget innebär det att de som inkluderas i insidan betraktas som de kulturer som genererar utvecklande fenomen som sedermera diffusioneras över till utsidan. Föreställningarna om diffusionism har använts för att härleda det tekniska avancemanget till ett fåtal folk såsom arier eller till européer. Dessa föreställningar har historiskt använts för att legitimera imperialism och kolonialism ty den har en rättfärdigande funktion. Om det är så att den överväldigande majoriteten av kulturer är passiva och icke-innovativa i motsats till väst, blir överföringen av västliga ideal genom kolonialism en progressiv handling. 28 Teorierna om reser en intressant fråga för uppsatsen del, nämligen i vilken utsträckning Europa betraktas som utsändaren av innovationer och kulturella drag eller även som mottagare..

Det är viktigt att poängtera att diffusionism kan gå i flera riktningar och att det således också blir angeläget att undersöka huruvida läromedlen visar på om olika avancemang skett från andra kulturer. Hobson förefaller skilja sig från Blaut i synen på diffusionism då den senare är ytterst kritisk mot teorin och förefaller mena att de flesta kulturer är innovativa. Hobson däremot menar att överföringen och utbytet av idéer var en förutsättning för Europas utveckling och att varken renässansen, utvecklingen av den tidigmoderna staten, den militära eller vetenskapliga revolutionen samt upptäcktsresorna på 1400-talet hade varit möjlig utan diffusion från utsidan. Bakom varje landvinning ligger en överföring från en annan kultur i en kumulativ process. Det är viktigt att poängtera att Europa inte betraktas som en passiv mottagare i en form av ”omvänd” eurocentrism utan i hög grad betraktas som aktiva så till vida att de imiterade, samverkade och var framåtskridande med olika innovationer t.ex. i utvecklandet av kolonialismen.29 I detta

28

Blaut, s. 13-17, s. 42-43.

(14)

13 avseende kommer jag således att undersöka hur det globala utbytet av idéer hanteras. Härleds den europeiska tekniska utvecklingen till en ”inside-uppfattning” som sedermera överförs utåt eller ”erkänns” anammandet av idéer utifrån och tillskriver man därmed andra kulturer en uppfinningsrikedom.

2.4

M

ETOD

För att kunna undersöka närvaron av eurocentriska föreställningar i läroböckerna har jag valt att göra en innehållsanalys med lingvistiska inslag. Innehållsanalysen brukar vanligtvis vara kvantitativt orienterad och har fokus på att räkna förekomsten av olika ord, men även kvalitativa ingångar är fruktbara. Problemet med den kvantitativa ansatsen är att de i grund och botten endast söker efter manifesta uttryck, det vill säga det som explicit sägs. Därmed kan olika implicita föreställningar missas och vara svårfångade vilket leder till att metoden kan modifieras efter egna syften även om fokus fortfarande är det samma, dvs. ”vad säger texten?”. Detta innebär att innehållsanalysen kan ”glida över i idéanalyser eller lingvistiska analyser och att det finns mellanformer”.30

För att kunna undersöka det som impliceras och det outtalade väljer jag därför att använda mig av en lingvistisk analysmodell för att kunna tränga igenom texten på ett mer grundläggande plan. I detta avseende kommer jag att utgå ifrån Bergströms & Boethius presentation av den lingvistiska analysen och kombinera den med en idéanalys för att på så sätt undersöka om eurocentristiska föreställningar återfinns i materialet. Dock bör det övergripande syftet med uppsatsen förstås som en kvalitativ innehållsanalys med lingvistiska förtecken. En teknik jag lånar från idéanalysen är begreppet idealtyp. Det innebär att man konstruerar en renodlad variant av ideologin som skall analyseras.31 I detta fall kommer en idealtyp av eurocentrism framställas utifrån den teoretiska ansats som jag tidigare presenterat som kommer att användas för att undersöka dess närvaro i svenska läromedel.

Syftet med den lingvistiska analysen är att uppdaga ideologiska budskap som inte är bokstavligt formulerade eller uttalade idéer. Utgångspunkten för diskursanalys och lingvistiska analyser är att språket har en särskilt viktig funktion för hur vi uppfattar världen. Genom att fokusera på syntax

30 Bergström, Göran & Boréus, Kristina (red.), Textens mening och makt: metodbok i samhällsvetenskaplig text- och

diskursanalys, Studentlitteratur, Lund, 2005. S. 20, s. 43-45, s. 77. Citat återfinns på sida 45.

(15)

14 och ordval kan textens ideologiska perspektiv synliggöras. I detta fall är transitiviteten avgörande och avser valet av perspektiv i en text som skildrar en händelse. Transiviteten har tre olika aspekter, processer, deltagare och omständigheter (tid och rum) och beroende på hur dessa formuleras kan texten dölja information eller justera information.32 Med process avses huruvida en förändring beskrivs som en händelse eller en handling. När en process beskrivs som en handling medför det att det finns aktiva deltagare medan om den istället beskrivs som en händelse så osynliggörs deltagarna och ansvaret döljs. Deltagare avser om det finns en agent som utför själva processen och deltagare som påverkas av den. Häri finns det således en passiv/aktiv tilldelning i narrativet som är av intresse eftersom det reser en eurocentrisk kärnfråga, beskrivs omvärlden som aktiva i förändringar av den eller är de endast passiva mottagare? I det avseendet menar jag att syntaxanalysen tillsammans med ordvalen kommer att frambringa klarhet.

I begreppsapparaten för den lingvistiska analysen tillkommer nominalisering som avser huruvida meningar konstrueras på ett sätt som döljer olika deltagare och handlingar. Det sker t.ex. genom att ersätta verb och adjektiv med substantiv och denna transformation kan göra att ”deltagare kan trollas bort från processerna”. Ytterligare ett sätt att göra detta på är genom att använda sig av passiva former i meningsbyggnaden och på så sätt kan olika agenter plockas bort eller döljas.33 Bergström & Boréus menar att syntaxanalyser bör kombineras med analyser av det explicita i texten. Dessutom menar de att dolda ideologiska budskap endast kan synliggöras om de kontrasteras mot perspektiv bortom den analyserade texten.34 Jag kommer att problematisera de konstruktioner som finns i läroboken mot de icke-eurocentriska teoretiker som presenterades i föregående kapitel.

2.5

D

EFINITIONER OCH

I

DEALTYP

Både Amir och Blaut för en diskussion om vilka regioner som utgör eurocentrismens centrum. Amir pekar på kapitalismens centrum som det eurocentriska navet som påstås driva utvecklingen. Blaut emellertid talar istället om Stor-Europa som utvecklingens nav vilket inkluderar de regioner som kan knytas till väst, t.ex. Mellanöstern och de nordamerikanska kolonierna. Jag kommer i

32 Bergström & Boréus, s. 263, s. 280-281. 33

Bergström & Boréus, s. 284-285.

(16)

15 denna uppsats använda mig av Blauts dikotomi som gör gällande att det finns en ”insida” och en ”utsida” där den förstnämnda är den aktiva, progressiva och den som driver den historiska utvecklingen. Denna ”insida” har jag definierat som Europa varifrån utvecklingen emanerar ur ifall läromedlet ger uttryck för eurocentriska föreställningar. Idealtypen utgår ifrån min teoretiska redogörelse samt utifrån en schematisk uppställning av eurocentristiska uppfattningar som Hobson presenterar i Världens österländska ursprung.35

Det kommer att placeras en stor vikt vid vad som sägs om de olika kultursfärerna och hur deras uppfinningsrikedom och överföring av kunskap hanteras. Dessutom kommer jag undersöka huruvida olika kultursfärer betraktas som agenter eller passiva objekt som mottar utvecklingen. Inom ramen för innehållsanalysen kommer jag även att undersöka på vilket sätt de tolkningar som framförs i läroboken anspelar på de eurocentriska föreställningarna som presenterades i idealtypen, samtidigt som jag kontrasterar läromedlets tolkningar mot de teoretiker jag presenterat. Det är viktigt att poängtera att jag inte tänker ”rätta” läromedlen och peka på faktafel

35

Hobson, 2006, s. 20. Hobson gör en liknande tabell för den Weberianska eurocentrismen på s.28. Den följer i stort sett samma mönster där öst och väst konstrueras som varandras motsatser. För Hobsons tabell se bilaga 1.

Insidan – Europa Utsidan – Resten Innovativt, uppfinningsrikt, driver

utvecklingen (överföring)

Imitativt, okunnigt, förändras i kontakt med ”insidan” (mottagare)

Aktiv, Agent Passiv, Objekt

Rationellt Irrationellt

Vetenskapligt Vidskepligt

Progressivt, föränderligt Traditionellt, statiskt Vidareutvecklar antikens idéer

Annekterar Grekland som sitt

Förvaltar antikens idéer Är separerad från Antiken Moraliskt och ekonomiskt progressivt Moraliskt regressivt och ekonomiskt

stagnerande

Fritt, demokratiskt, tolerant, hederligt Förslavat, despotiskt, intolerant, korrupt

Civiliserat Barbariskt

(17)

16 då jag menar att eurocentrism är en fråga om vilka tolkningar som presenteras och handlar om ett urval av fakta. Huruvida Epos är att betrakta som eurocentriskt beror således på hur väl dess urval av fakta och tolkningar stämmer överens med ovanställda idealtyp. Jag vill även poängtera att man kan skriva en historiebok som ytterst fokuserar på Europa men som fortfarande inte är eurocentrisk genom att tillskriva utsidan dess betydelse och aktiva roll i formandet av historien. Eurocentrism handlar inte bara om viktningen av det historiska stoffet; europeiskt kontra icke-europeiskt, utan även vilka influenser som erkänns från utsidan. Metaberättelsen kan vara europeisk men samtidigt inte vara eurocentrisk, utifrån idealtypen, beroende på vilket paradigm berättelsen utgår ifrån.

2.6

M

ATERIAL

Den lärobok jag har valt att analysera är Epos – För gymnasieskolan fjärde upplaga från 2012. Enligt författarna är den lämpad för kursen Historia 1b och är 600 sidor lång. Trots att författarna medvetet poängterar att boken har ett fokus på europeisk historia så har jag valt den genom ett selektivt urval. Detta beror på att Epos är det läromedel som i störst utsträckning berör andra kultursfärer än Europa av de läromedel jag undersökt och dessutom tillägnar tiden före 1700-talet det största utrymmet, cirka en tredjedel av läroboken. Dessa två aspekter gör att den boken lämpar sig särskilt väl för min analys i jämförelse med andra läromedel som tenderar att ägna betydligt mindre andel av texten till tiden före 1800-talet. Som kontrast kan jag lyfta fram Epok – Historia 1b som ägnar cirka en femtedel av verket åt tiden före år 1700-talet och är mycket kortfattade gällande icke-europeiska kulturer, i synnerhet under medeltiden. En annan historiebok Alla tiders historia 1b tillägnar visserligen tiden före 1700-talet ett lika stort utrymme som Epos men är betydligt mer kortfattad gällande andra kultursfärer. Epos utrymme åt andra kulturer under egna kapitel gör den särskilt tilltalande för min analys därmed det huvudsakliga motivet till valet av den. Jag har dessutom valt att avgränsa mig till endast en bok, av utrymmesskäl, för att på så sätt göra en mer uttömmande analys än om jag hade valt att väga in ytterligare en eller två böcker till. Ytterligare en bok eller två hade onekligen resulterat i en ytligare analys även om det hade ökat studiens generaliserbarhet. Men som i andra kvalitativa studier vill jag påpeka studiens relaterbarhet istället, det vill säga på vilket sätt resultatet kan placeras i relation till andra böcker eller studier.

(18)

17

3.

A

NALYS

3.1

A

NNEKTERINGEN AV

G

REKLAND

A

TT KONSTRUERA EN KONTINUITET FRÅN ANTIKEN TILL IDAG

I detta kapitel kommer jag att undersöka på vilket sätt antikens Grekland framställs och se ifall några eurocentriska föreställningar återfinns. Framförallt är det vilken koppling som etableras mellan dagens Väst och Antiken och vilka influenser från utsidan som uppmärksammas som kommer att analyseras. En explicit koppling mellan dagens moderna samhälle och ”Rom och Grekland” görs i och med Epos skriver att ”vi [hittar] många av den europeiska kulturens rötter där”. Vidare så härleds den ytterligare en rad fenomen till antikens Grekland och Rom vilken innebär att en metahistorisk koppling etableras:

Där uppstod den västerländska filosofin och vetenskapen, därifrån har vi fått stora delar av våra europeiska språk och där utvecklades kristendomen som så länge styrt den europeiska tankevärlden. Från Grekland och Rom har vi också fått mycket av vår uppfattning om konst och litteratur, och där skapades grunderna för de euroepiska demokratiska systemen.36

Antiken tillskrivs häri en särskilt viktig betydelse för formandet av det moderna västerlandet. Uppkomsten av den ”västerländska filosofin och vetenskapen” beskrivs som en händelse utan tydliga deltagare och kan därmed inte härledas till någon influens från yttre kultursfärer. Det ”vi” som etableras är i hög grad ett passivt objekt som mottagit och påverkats av de antika föreställningarna. Dessutom markeras det att det antika inflytandet endast påverkat den ”europeiska tankevärlden” genom kristendomen och ”vår uppfattning” om olika konstformer. Den fråga som reses är vilka ”vi” är, om det är ett inkluderande vi som riktar sig mot läsaren, eller snarare är grunden för en euroepisk identitetskonstruktion som därigenom kan härledas till antiken. Formuleringen att ”vi” har fått ”våra europeiska språk” indikerar att det rör sig om det senare och att det därigenom de facto etableras en relation mellan dagens ”västerlänning” och antiken, som inte är giltig för andra kultursfärer. Detta resulterar i att de ”europeiska demokratiska systemens” ursprung härleds till antiken för att stärka denna historiska koppling. Detta görs även i andra läromedel, t.ex. i Perspektiv A som Burman visat.37 Dock etableras inte Europa som den relevanta kulturregionen utan Medelhavet beskrivs som ”centrum” och att

36

Epos - För gymnasieskolan, s. 22. Mina kursiveringar. Samtliga citat från sidan 22.

(19)

18 ”Grekland och Italien vände sig söderut, inte mot norr”.38

Detta reser frågan om antikens greker inte beskrivs som européer i eurocentrisk bemärkelse. Intressant nog erkänns överföringen av idéer från fenicierna, men likväl hävdas det att den europeiska kulturen uppstod just i Grekland:

Sagan om Europa och tjuren är en grekisk myt, men den berättar något väsentligt. Myten ger en bild av hur den europeiska kulturen uppstod genom påverkan från Mellanöstern. De som i första hand förmedlade Mellanösterns kultur till grekerna var de sjöfarande fenicierna.39

Fenicierna var skickliga köpmän, skeppsbyggare och hantverkare … [och] spelade en oerhört viktig roll genom att föra vidare Mellanösterns kultur till grekerna. Inte minst utvecklade de ett alfabet som grekerna och sedan etrusker och romare övertog och anpassade till sina språk.40

Häri etableras en intressant eurocentrisk dikotomi mellan en europeisk kultur och en mellanösterns kultur där Grekland antas tillhöra den förra, eller grundar den. Influenser och diffusion från Mellanöstern erkänns med en aktiv agent, fenicierna. Det sker alltså en överföring av idéer till grekerna från Mellanöstern som erkänns, men Epos konstruerar likväl en dikotomi mellan ett europeiskt Grekland och ett orientaliskt Mellanöstern; de betraktas således som fullt separata enheter. Notera även att den ”europeiska kulturen” står i bestämd form singular antydandes att det endast finns en europeisk kultur. Den bild som förmedlas är därigenom att de europeiska grekerna således vände sig mot medelhavet som sin naturliga geografiska sfär men fortfarande är att konstituerade som europeiska i kulturellt avseende; ändå med påverkan. Amin menar att en eurocentrisk dikotomi gör gällande att grekerna är orientens anti-tes men att i själva verket var ”antikens greker var tämligen medvetna om att tillhörde orientens kulturella område. De erkände inte bara vad de hade lärt sig från Egypten och fenicierna och de betraktade inte sig själva som ’anti-orientaliska’”.41

Aristoteles presenteras sedermera som den ”europé” som haft störst ”inflytande på eftervärlden” vilket kan betraktas som en annektering av antikens Grekland till en europeisk kultursfär snarare än ett Medelhavs/Orientalisk sådant.42 Jag vill hävda att det här är ett uttryck för att läroboken söker att annektera just det grekiska kulturarvet som europeiskt i modern betydelse och dessutom aktivt använder det för en västerländsk identitetskonstruktion. Detta är helt i linje de

38 Epos – För gymnasieskolan, s. 23. 39 Epos – För gymnasieskolan, s. 23.

40 Epos– För gymnasieskolan, s. 29. Min kursivering. 41

Amin, s. 94.

(20)

19 historieböcker som Masoud Kamali analyserat där en åtskillnad mellan ett europeiskt ”vi” och ett icke-europeiskt ”dem” konstrueras genom en europeisk metahistorisk koppling till antiken. I regel förekommer denna annektering av det grekiska arvet i olika grad. I de böcker som analyseras av Kamali så uttrycks dessutom medvetena eurocentriska föreställningar om ett särskilt despotiskt öst som inte influerade det europeiska Grekland, samtidigt som vetenskapen och rationaliteten tillskrivs de senare. Diffusionen av idéer från utsidan osynliggörs således i läroboken för högstadiet Människan genom tiderna till skillnad från Epos.43

Epos är komplex så till vida att den inte är entydigt eurocentrisk då den erkänner influenser från utsidan och med ordval såsom ”oerhört viktig roll” med en aktiv deltagare, fenicierna som inom ramen för en handling aktivt för över utsidans kunnande till Europa. Men samtidigt så konstrueras just ett ”europeiskt kulturellt” antikt Grekland det avseendet skiljer sig från en orientalisk kultursfär, en öst-västlig dikotomi, som därmed inte endast är geografisk. Diffusionen går i öst-västlig riktning men författarna uttrycker emellertid en föreställning som vittnar om en explicit eurocentrism:

Det grekiska manssamhället var öppet mottagligt för nya intryck, trots kvinnoförtrycket. De manliga medborgarnas fria och ansvarsfulla ställning hade stor betydelse – just det faktum att de var medborgare och inte enbart undersåtar som i Mellanösterns länder. Det gav dem en vana att tänka självständigt, att vara kritiska mot invanda föreställningar och att diskutera. Men impulserna från Mellanöstern var också viktiga. Man hade där nått längre än grekerna på de flesta områden, både materiellt och andligt. Därför var det naturligt att det var bland östgrekerna i Jonien som de första filosofiska och vetenskapliga framstegen gjordes. Jonien låg närmast Mellanöstern och där fanns ett större välstånd än i det egentliga Grekland.44

I detta avseende generaliseras den Atenska demokratin till att gälla det ”grekiska manssamhället” bestående av medborgare som kan ställas i kontrast mot ”undersåtar” i Mellanösterns länder. Medborgarskapet som sådant medför således att ”dem”, de europeiska grekerna, fick en ”vana” att tänka ”självständigt” och ett kritiskt tänkande, det vill säga rationellt tänkande som implicerar det motsatta gällande Mellanösterns undersåtar. Det finns en anspelning på en orientalistisk och eurocentrisk föreställning om det rationella och fria väst som kan ställas mot en icke-demokratiskt, traditionellt och despotiskt öst. I detta avseende aktualiseras föreställningarna om

43

Kemali, s. 69, s. 75-77, s. 84.

(21)

20 det demokratiska Grekland som orientens anti-tes. Motsättningarna i texten blir tydliga när influenser ändå omnämns och att Mellanöstern hade nått ”längre än grekerna” med ett ospecificerat ”man” som agent. Därigenom dras slutsatsen att ”östgrekerna” p.g.a. en ospecificerad diffusion gjorde de ”filosofiska och vetenskapliga framstegen” utan att explicit omnämna varken överföringen av idéer (eller vilka) eller på vilket sätt det skedde.

Vidare så dras slutsatsen att ”[n]aturfilosoferna nöjde sig inte med myter, utan ville hitta förklaringar genom förnuftigt tänkande. Det var detta som var så revolutionerande […] Förmodligen är det dessa nya tankebanor som är vårt viktigaste arv från antiken.”45 Det etableras en koppling mellan dagens rationalitet och förnuft och antikens Grekland som presenteras som ”vårt viktigaste arv” från tiden. Detta reser frågan vem som förmedlade (och bearbetade) detta ”arv”, något som brukar tillskrivas den arabiska vetenskapen under medeltiden (om vi accepterar att det förnuftiga tänkandet som metod för att besvara frågor har överförts från en kultur till en annan, eller om det snarare är en mänsklig egenskap). Det intressanta är att i det nästkommande kapitlet om Rom står det att läsa att romarnas närmre kontakter:

”med grekerna skulle snart innebära att romarna sög åt sig den överlägsna hellenistiska kulturen. Sedan förde de vidare en latinsk bearbetning av grekisk konst, vetenskap och filosofi till det medeltida Europa.”46

Avsnittet osynliggör således den arabiska vetenskapens roll som förmedlare och diffusionen tillskrivs ”romarna” som agent. Arabvärldens osynliggörande i detta fall kan vittna om en subtil eurocentrism för att använda mig av Hobsons kategorisering. Frågan om huruvida detta är att betrakta som en eurocentristisk predestination av Europa mot rationalitet genom det antika arvet återkommer jag till senare. Men i berättelsen är det insidan som tar det första steget mot rationalitet och förnuft som metod till skillnad från utsidan som fortfarande förklarar olika fenomen med ”myter” och därmed betraktas som stagnerad. Därigenom blir det Europa som vidareutvecklar orientens och antikens idéer.

45

Epos – För gymnasieskolan, s. 36.

(22)

21

3.2

S

KILDRINGEN AV ANDRA KULTURSFÄRER

P

ROGRESSIVA ELLER

R

EGRESSIVA

?

I detta kapitel kommer jag att undersöka på vilket sätt utsidans tekniska landvinningar omnämns och på vilket sätt diffusionen omnämns. Betraktas utsidan som progressiva, proaktiva och rationella? Eller följer berättelsen en eurocentrisk tradition? Jag kommer att jämföra framställningen av Europa, Kina och Mellanöstern för att på så sätt visa på om Europa betraktas som mer utvecklande än de andra två. Stycket kommer fokusera på medeltiden då Epos fokuserar på arabisk, europeisk och kinesisk medeltid i separata stycken men gällande kineserna kommer jag även att lyfta fram vissa aspekter som lyftes fram under kapitlet Antiken.

3.2.1

D

ET ICKE

-

INNOVATIVA

M

ELLANÖSTERN I presentationen till Arabvärlden står det att läsa:

Samtidigt som Västeuropa blev allt mindre likt Romarriket, uppstod i Mellanöstern en ny kultur som skulle föra arvet från Grekland och Rom vidare. Det var den islamisk-arabiska kulturen som började sitt segertåg några decennier in på 600-talet. På kort tid besegrade araberna de tidigare stormakterna i Mellanöstern och skapade ett storrike och en ny högkultur som ställde de tidigare i skuggan.47

Den islamiska expansionen beskrivs i inledningen som ”en ny kultur” som tilldelas rollen som förmedlare av det antika arvet genom att de var kulturen som ”skulle föra arvet … vidare”. Om vi jämför med skrivelsen om det antika Rom i föregående stycke så döljs både agent och objekt i denna diffusion. Romarna beskrevs som ”de” som förmedlade det grekiska arvet till Europa d.v.s. med en deltagare. I fallet med araberna har det skett en nominalisering, olika aktörer har plockats bort, och dessutom uttrycks inte explicit vad som menas med ”förde arvet [… ] vidare”. Texten döljer alltså dels en agent, ett objekt eller en mottagare, dvs. om arabiska aktörer förde arvet vidare till Europa eller inte och hur arabiska vetenskapsmän hanterade den antika filosofin. Följt efter ett krigiskt sammanhang och ordval såsom ”segertåg” så beskrivs kulturen som en ”högkultur” som överträffade de andra. Användandet av termen högkultur, som används gällande de flesta andra civilisationer, pekar på att läroboken tar avstånd från explicit eurocentristiska

(23)

22 föreställningar om att icke-västliga civilisationer skulle vara barbariska. Den aspekten utifrån min idealtyp kan således inte styrkas i källmaterialet.

Det intressanta är att även om läroboken poängterar likheterna mellan islam och kristendom så presenteras de på skilda sätt i avseende på progressivitet gällande kvinnornas rättigheter och möjligheter. När kristendomen presenterades i relation till det romerska samhället stod följande:

Kristendomen vände sig till alla människor, hög som låg. Alla hade samma möjlighet att nå frälsning, även kvinnor och slavar som ofta var utestängda från de officiella kulterna. Framförallt hade kvinnorna stor betydelse för den tidiga kristendomens spridning. Jesus hade ju lika gärna talat till kvinnorna som till männen. Till bilden hör att kvinnorna i kejsartidens Rom efter hand började få en starkare ställning inom överklassen. Det bidrog förmodligen till deras möjligheter att spela en framträdande roll i den tidiga kristendomen.48

Kristendomen tillskrivs en viss progressivitet och kvinnorna tilldelas en aktiv roll för dess spridning. Bilden av Rom nyanseras och skildras som föränderligt i det avseendet. Men när islam ges utrymme osynliggörs ett likartat spår, trots att kvinnor hade en framträdande roll inom det ”tidiga islam”.49

Likaså gällande att det gav kvinnor rättigheter, även om ej fullo lika männens, som i relation till det för-islamiska samhället likväl kan betraktas som en förändring till fördel för kvinnan (och därigenom som progressiv). Istället skildras det muslimska samhället på följande sätt, något som också Thornberg uppmärksammat men enligt mig inte tillägnat tillräckligt utrymme åt (se fotnot för vidare diskussion)50:

Det muslimska samhället var patriarkaliskt, i likhet med de kulturer det utvecklades ur. Kvinnan hade alltid sin far, man eller någon manligt släkting som förmyndare. Som änka eller frånskild hade hon däremot rätt att förfoga över sin egendom och sitt arv, och en dotter ärvde hälften mot en son. Det är

48 Epos - För gymnasieskolan, s. 53. 49

T.ex. Kadidja och Aisha hade en betydelse. Dessutom har islam och kristendomen likartad syn på frälsning så till vida att den är öppen för båda könen.

50 I det avseendet kan den intresserade läsaren läsa ett examensarbete: Söderholm, Håkan & Wozinack, Rickard, Hur

objektiv är läroboken: Hur framställs Islam, ”araben” och ”arabvärlden” i ett antal svenska historieböcker.

Högskolan i Kristianstad, Kristianstad, 2007. S. 30. Verket avhandlar Epos - För gymnasieskolan A B från 1999 som visar på likheter med min upplaga. I överlag är de positivt inställda till verket och skriver att ”Här skiljer sig Epos - För gymnasieskolan från andra läroböcker i det att den utvecklar historien om arabiskan och religionen som enande krafter till en kraft som var institutionellt kontrollerad snarare än något som bara blev så, vilket är den syn man kan få av Alla tiders historia.” Se s. 31. Thornberg är desto mer kritisk i sitt examensarbete En granskning av det

postkoloniala perspektivet i läromedel i historia och menar att arabvärlden porträtteras som statisk genom att hänvisa

till en bild från dagens arabvärld i jämförelse med texten. Arabvärlden framställs på så sätt som oföränderligt i avsnitt även i avseende på modern tid. Jag kommer basera min uppsats på i huvudsak skrivelser som inte uppmärksammats tidigare. Gemensamt för de båda uppsatserna är dessutom att de fokuserar på det explicita och inte det som osynliggörs.

(24)

23

troligt att kvinnorna på många håll var friare i verkligheten än vad Koranen och sharia påbjöd, men typiskt för det muslimska samhället var att kvinnorna isolerades. Åtskillnaden mellan könen var total i både sällskapslivet och det offentliga livet. Det var bara i hemmet som män och kvinnor kunde umgås fritt.51

I presentationen av kristendomen i relation till Rom skildras en förändring emedan i fallet med islam accentueras istället ”likheten” med tidigare patriarkala kulturer. Koranen framställs snarare som regressiv i avseendet och att i ”verkligheten” var kvinnorna ”troligt … friare” än vad sharia och Koranen ”påbjöd” implicerandes ett förtryck vars upprätthållande är i praktiken omöjligt. Men likväl avslutas texten med att åtskillnaden mellan könen var ”total” i ”det offentliga livet” och att kvinnorna ”isolerades” i det ”muslimska samhället”. Texten drar åt olika riktningar och är motsägelsefull ena stunden är kvinnan ”troligt friare” och ”isolerade” i den andra. Skildringen visar dessutom på en nominalisering då Koranen och Sharia ”påbjöd” könssegregationen och tolkande och upprätthållande deltagare döljs vilket implicerar en oföränderlighet i tolkningarna av Koranen och dess tillämpning (Sharia). Betonandet av likheten med tidigare patriarkala kulturer utan att påvisa skillnader mellan dem framhäver en statisk orient ej kapabel till förändring. Detta är helt i linje med Thornbergs tidigare nämnda analys (se not 53) om framställningen av regionen som oföränderligt genom ett bildspel som antyder att det råder samma kultur i dagens Mellanöstern som tidigare.52

Även Larssons examensarbete visar på att svenska läromedel innehåller en syn på kulturen i Orienten som oföränderlig och med ett despotiskt medan Europa skildras mer fördelaktigt.53 Så även i Epos; bilden av den arabiska kvinnans lott kan ställas i kontrast mot hur kvinnan framställs i det medeltida och antikens Europa. Där betonas det t.ex. att ”kvinnans undanträngda ställning [i Aten gällde] framförallt medborgarfamiljerna med viss förmögenhet. Fattiga kvinnor och frigivna slavinnor måste ha arbetat utanför hemmen för att försörja sig.”54

Gällande medeltiden så betonas på flera platser att kvinnans delaktighet i samhället genom att ”kvinnor [arbetade] sida vid sida med männen i många sysslor” och att i städerna kunde de ”arbeta tillsammans med sina män i

51 Epos - För gymnasieskolan, s. 78. 52 Se Thornberg, s. 18.

53 Larsson, s. 23-24. 54

Epos - För gymnasieskolan, s. 34. Texten konkretiserar också med ett antal yrken såsom barnmorskor, kokerskor, tvätterskor och livsmedelshandlare.

(25)

24 verkstäder”.55

Denna bild lär inte ha varit annorlunda i arabvärlden även om efterlämnade källorna är något otydliga i och med att kvinnors arbete osynliggörs i dem. Men de muslimska kvinnorna var troligen lika aktiva i jordbruket som sina motsvarigheter i Europa och arbetade framställning av för-industriella produkter inom hemmet. Dessa kunde dessutom avsättas på marknader och att handel med jordbruksprodukter på de lokala marknaderna var en ”vanlig kommersiell aktivitet för kvinnor”.56

Det intressanta är att Epos tolkar Koranen och sharian som den repressiva aspekten emedan Shatzmiller, professor i historia vid Western University i London (Onatario), drar motsatta slutsatser:

The problems occasioned by the commercial dealings resulted not from any legal limitation on their activities, but from a discrepancy between the social segregation imposed on the sexes and the legal rights given to women under Islamic law. While there was nothing in the law itself to limit women’s activity outside the home, the social norm of contemporary society made it impossible for them to be present at commercial gatherings attended by males. The legal response reveals that the jurists were aware of this discrepancy and gave women prerogatives and legal protection in order to rectify their disadvantage.57

Sharian och dess uttolkare ges häri en motsatt roll än den som framträder i Epos och att det snarare var sociala normer som hämmande kvinnors möjligheter till kommers än sharian och Koranen som sådan. Rättslärda får i detta fall en aktiv roll i motverkandet av en sådan ordning. Epos tillskriver istället Koranen den regressiva rollen i det muslimska samhället istället för äldre sociala normer. Trots att Epos lyfter fram att ”sharian inte skiljer mellan äkta och oäkta barn” och att fyra hustrur ”ändå” var en ”begräsning jämfört med tidigare” föranleder det ändå en framställning av det muslimska samhället som stagnerat och oföränderligt; trots att texten omnämner diverse rättigheter såsom arv och rätten att disponera egendom så betonas inte förändringen i framåtskridande riktning, jämfört med tidigare.58 Daniel W. Brown, Fil. Dr. i islamologi vid Chicago University, menar i detta avseende att Koranen är tvåeggad och vilar i hög grad på tolkning och att ”Koranen låg långt före sin tid i att ge kvinnorna oberoende äganderätt, myndighet i juridiskt avseende och en generell förbättring av deras status” i

55

Epos - För gymnasieskolan, s. 96. Se även bild på s. 89 för arbetande kvinnor. Jag bör i avseendet nämna att Epos - För gymnasieskolan problematiserar patriarkala strukturer och inte på något sätt framställer Europa som sådant som jämställt.

56 Shatzmiller, Maya, Labour in the medieval Islamic world, Brill, Leiden, 1994. S. 347-349. Citat på s. 349. 57

Shatzmiller, s. 362.

(26)

25 jämförelse med närliggande kulturer och förislamiska Arabien.59 Bilden som framträder i Epos ett kulturellt stagnerat Mellanöstern, men ett politiskt expanderande. Detta kan därigenom betraktas som en typ av subtil eurocentrism då kulturella förändringar inte betonas i någon högre utsträckning utan istället framställs som en stagnerad kontinuitet, tillskillnad från hur motsvarande processer framställs i Europa. Där påpekas istället förändringen.

Om arabvärlden och den muslimska världen impliceras vara stagnerad i kulturellt avseende så framställs den även som icke-innovativ. Avancemang inom den arabiska vetenskapen som senare överfördes till Europa omnämns överhuvudtaget inte. Bagdad beskrivs som en ”jättestad och centrum för en världsomfattande handel” men det skrivs inget om dess roll som vetenskapligt centrum.60 Astrolabiet, ett verktyg för navigation i nord-sydlig riktning, presenteras i en bild men ingenting om dess ursprung och diffusion:

Med hjälp av ett astrolabium kunde de muslimska astronomerna mäta himlakropparnas höjd över horisonten. Det fick också en stor betydelse för sjömän både i den muslimska världen och i Europa när de skulle beräkna breddgraden ute på havet.61

Det konstateras endast vad astrolabiet användes till och dess betydelse för sjöfart för både den muslimska världen och Europa. Ursprungligen är Astrolabiet en antik uppfinning från Grekland men som den arabiska vetenskapen utvecklade och förbättrade. Den överfördes troligen på 900-talet från det muslimska Spanien till Europa och utan den arabiska vetenskapen hade den inte varit tillgänglig för Europa.62 Den arabiska delaktigheten i utvecklandet och överföringar av teknologi försvinner i Epos skildring. Det enda som implicerar att den har med någon form av arabisk vetenskap att göra är att den omnämns i det sammanhanget. Även innovationer inom jordbruket osynliggörs också:

Viktiga delar av kalifatet, som Egypten och Irak, hade ett jordbruk som var beroende av konstbevattning. […] Skördarna gav hög avkastning, men konstbevattningen var beroende av en central styrning. […] Men jordbruket utvecklades mycket lite. De tekniska nyheterna var få och kan inte alls jämföras med vad som hände i Europa under medeltiden.63

59

Brown, Daniel W., A new introduction to Islam, Wiley-Blackwell, Chichester, 2009. s. 85-86. Kan också jämföras med Shatzmiller, s. 361-368. 60 Epos - För gymnasieskolan, s. 76. 61 Epos - För gymnasieskolan, s. 79. 62 Hobson, 2006, s. 137. 63 Epos - För gymnasieskolan, s. 77.

(27)

26 Kalifatet beskrivs i detta avseende som stagnerat och icke-innovativt, fast ändå som ”högproduktivt”. De ”tekniska nyheterna” beskrivs som få och inte att jämföra med Europas tekniska avancemang under medeltiden. I det avseendet osynliggörs flera olika förändringar och innovationer som skedde inom det agrara fältet i Mellanöstern under tiden. Istället impliceras ett tekniskt under i Europa som saknade motsvarighet i Mellanöstern vilket kan vara ett tecken på att läroboken ignorerar icke-europeiska innovationer och således betraktar historien genom ”tidens tunnel” som Blaut menar kännetecknar eurocentrism. I en sådan berättelse blir det särskilt viktigt att lyfta fram de ”europeiska uppfinningarna samtidigt som man försummar de icke-europeiska”.64

I själva verket så anammades under tiden flera olika jordbruksmetoder samt nya plantor och grödor, konstgödsel, grödesrotation och sommargrödor vilket ökade både tillväxt och produktivitet. Vetenskapliga framsteg och innovationer var konstant del av den islamiska/arabiska högkulturen som ökade produktiviteten.65 Motsvarande innovationer synliggörs gällande Europa men inte gällande Mellanöstern och i Epos omnämns t.ex. treskiftet, hjulplogen och införandet av havre som särskilt viktiga.66 Detta kan kontrasteras mot införandet av ris, vete, sockerrör, bomull, äggplanta, apelsin, citrus och bättre plogningstekniker et cetera under medeltiden i arabvärlden.67. I Epos skildring av kalifaten får inte den arabiska vetenskapen något utrymme och det vetenskapliga ”arv” som efterlämnades och som vidareutvecklas av Europa försvinner från historien. Bilden som framträder är ett icke-vetenskapligt Mellanöstern som endast förmedlar antikens idéer. De osynliggjorda avancemangen kunde mycket väl ha varit föremål för en ”explicit” diffusion och därigenom en icke-eurocentrisk berättelse som inkluderat Mellanöstern som en viktig och utvecklande del av historien. I jämförelse med de böcker som Kamali studerat vill jag hävda att Epos är särskilt osynliggörande gällande den arabiska vetenskapen och dess framsteg då den inte omnämns. Utifrån hur kalifaten representeras i Alla tiders historia drar Kamali slutsatsen att den reducerar arabvärlden som en ”förmedlare” och därigenom inte betonar dess utveckling inom flera olika fält, såsom sociologi eller statsvetenskap. Detta trots att Alla tiders historia betonar att araberna ”studerade verken”, att ”intresset för olika vetenskaper var stort” och att man ”gjorde betydande framsteg inom matematikens områden”

64 Blaut, 1993, s. 110. Min översättning. 65 Shatzmiller, s. 180-182.

66

Epos - För gymnasieskolan, s. 83.

References

Related documents

Syftet med denna studie är att bidra med ökad kunskap om lärande och undervisning i informell statistisk inferens. I studien användes en kvalitativ

I de två äldsta läromedlen är andelen kvinnor och flickor större än andelen män och pojkar både när det gäller människor och figurer med mänskliga drag.. Detta stämmer

De studier som lyfts fram i detta kapitel belyser flerspråkighetsfrågor samt studier inom de olika områden som varit aktuella i forskningscirkeln; modersmålsfrågor, samarbete

Revisorerna förklarar att olika riskbedömningar och analyser utförs av kundens räkenskaper för att erhålla underlag till revisionsberättelsen och nämner vidare att eventuella

Klara exploited different representations of number, she engaged children in simple arithmetical operations, she provoked discussions on quantity discrimination and she

For en av te- sene Lovén utvikler i boken er at fiktive virtuelle virkeligheter etter krigen så å si ikke forekommer utenfor amerikansk science fiction, noe som anta-

I avsnittet om Berg- mans TV-produktioner redogör Steene däremot för recensioner även när Bergman enbart skrivit manus, till exempel i den utförliga redogörelsen för Den

Genom att ha samtal om olika begrepp innan de började bygga, måla rita eller sy så skulle eleverna möjligen haft lättare att kunna se begreppen och förstå dem när de arbetar