stockholm slavic papers
23
per ambrosiani, elisabeth löfstrand,
ewa teodorowicz-hellman (red.)
Med blicken österut
hyllningsskrift till per-arne bodin
Per-Arne Bodin. I bakgrunden Ångermanälven.stockholm slavic papers
23
per ambrosiani, elisabeth löfstrand,
ewa teodorowicz-hellman (red.)
Med blicken österut
hyllningsskrift till per-arne bodin
stockholms universitet
slaviska institutionen
© Artos & Norma bokförlag och Författarna 2014 tryck Totem, Polen 2014 grafisk form Benjamin Åkerlund isbn 978-91-7580-715-7
Artos & Norma bokförlag Kyrkstadsvägen 6, 931 33 Skellefteå Telefon 0910–77 91 02, www.artos.se
i n n e h å l l s f ö rt e c k n i n g
9 Tabula gratulatoria 15 Förord
17 m ä rta b e r g s t r a n d
Per-Arne Bodins publicerade skrifter 33 p e r a m b r o s i a n i
, , : Cyrillic Words in Leonhard
Thurneysser’s Melitsah (Berlin, 1583) 43 f i o n a b j ö r l i n g
Words and Transcendence
57 d m i t r i j d o b r o v o l´s k i j & l u d m i l a p ö p p e l 67 m a r i a e n g s t r ö m 79 n ata l i a g a l at s k y 97 j a n i n a g e s c h e 107 k a r i n g r e l z 119 to r a h e d i n
The Construction of a New Nation
– 1948
131 r e n ata i n g b r a n t
141 k a z i m i e r a i n g d a h l
157 p e t e r a l b e r g j e n s e n „En andens ord“ – 173 l a r s k l e b e r g 183 j a n u s z k o r e k 193 m a r o u s i a l u d w i k a k o r o l c z y k (1891–1945 1887–1918) 207 to r a l a n e 217 s y lv i a l i s e l i n g n i l s s o n – – 227 m a g n u s l j u n g g r e n 233 e l i s a b e t h l ö f s t r a n d 247 e l e n a n a m l i 267 k e r s t i n o l o f s s o n 279 s v e t l a n a o u va r o va 291 a l e x a n d e r p e r e s w e to f f-m o r at h
309 e u g e n e r i v e l i s 329 a l e k s e i s e m e n e n k o 337 k r z y s z to f s ta l a 349 l a r s s t e e n s l a n d 361 e wa t e o d o r o w i c z-h e l l m a n 377 d o r o ta t u b i e l e w i c z m at t s s o n 383 s u s a n n a w i t t 401 403
Till
Per-Arne Bodin
Tabula Gratulatoria
Milan Bílý, Lund
Johanna Lindbladh, Lund
Ingegerd Nordlander, Falun
Lea Siilin, Joensuu, Finland
Till professor Per-Arne Bodins 65-årsdag
– – -– 2011-– sig för identitetsfrågor – Per Ambrosiani Elisabeth Löfstrand Ewa Teodorowicz-Hellman
Per-Arne Bodins publicerade skrifter
sammanställda av märta bergstrand
1972
Fem uppsatser om Gogol’s Kappan
9 10–16 1976
Nine poems from Doktor ivago: a study of Christian motifs in Boris
Pasternak’s poetry. 1976
6), 173
Boris Pasternak: Essays
1976 203–215 1978 Lyrikvännen 25 (1978): 2 12–15 1979 Epitaphios Scando-Slavica 25 (1979 5–17 Artes 5 (1979): 6 51–57 Artes 5 (1979): 6 43–50 Jakobs stege (1979): 5/6 82–90 1980 1980, 67 Artes 6 (1980): 1 8–10
Café Existens 3 (1980): 3/4 = 13/14 9–12 : Rysk kulturrevy (1980): 1 12–13 1981 Artes 7 (1981): 1 50–58 Artes 7 (1981): 1 59–62 Artes 7 (1981): 5 3–15
Du måste vittna. Poesi och
reportage från Polen 1981 77–87
Du måste vittna.
Poesi och reportage från Polen 1981 89
Sydsvenska Dagbladet, 20/12 1981 Scando-Slavica 27 (1981 15–25 Rysk kulturrevy (1981): 4 13–16 : Lyrikvännen 28 (1981 240 :
Du måste vittna Poesi och reportage från Polen
FIB:s lyrikklubb, 1981 24–34
:
Du måste vittna. Poesi och reportage från Polen
lyrikklubb, 1981 39, 41–52
:
Du måste vittna. Poesi
och reportage från Polen 1981 134–141
Lyrikvännen 28 (1981 239–240
: Lyrikvännen 28 (1981 241
1982 Livrustkammaren 15 (1982): 12 384–397, 400 Rysk kulturrevy (1982): 1 6–8 Artes 8 (1982): 2 88–97 Artes 8 (1982): 2 98–102 Lyrikvännen 29 (1982 312–318 1983 Livrustkammaren 16 (1983): 5 116–132 Herr Cogito 1983 77 Artes 9 (1983): 1 106–110 Artes 9 (1983): 2 14–26 Dagens Nyheter, 7/8 1983 Dagens Nyheter, 9/4 1983 1984 Artes 10 (1984): 3 24–26
Äldre svensk slavistik: bidrag till ett symposium hållet i Uppsala 3–4 februari 1983
1984 78–88
Artes 10 (1984): 5 62–64
Poslovicy russkogo naroda. Svantevit 10 (1984): 1–2 39–50 Jasnopoljanskij sbornik, Tula 1992 42–50
Rysk kulturrevy (1984): 3 7–11
Artes 10 (1984): 3 19–23
Allt om böcker
(1984): 3/4 43–45
Andra knuten. Oktober sexton 1 1984, 541 1985
Scando-Slavica 31 (1985 31–39
En klase syrener: dikter.
1985, 56
Svenska Dagbladet, 22/9 1985
Signum 11 (1985): 1 17–22
– Artes 11 (1985): 1 101–106
Svenska forskningsinstitutet i Istanbul. Meddelanden 10 13–25 – Signum 11 (1985): 7 191–197 57–58 (1985 91–94 Rysk kulturrevy (1985): 4 10–14 Artes 11 (1985): 3 47–48 1986 Artes 12 (1986): 5 72–76 Artes 12 (1986): 5 77–78
Slovo: Journal of Slavic Languages and Literatures 30 (1986 7–15
Scottish Slavonic Review 6 (1986 69–80
Att översätta polsk poesi
1986 72–77
Att översätta polsk poesi 1986 79–81 1987 1987, 54 Artes 8 (1982): 2 88–97
Världen som ikon: åtta föredrag om den ryskortodoxa andliga traditionen
Skellefteå: Artos, 1987 128 2 1988; 3 1994
Historiska och litteraturhistoriska studier 62 (1987 257–266
Text and Context. Essays to honor Nils Åke Nilsson.
Wiksell International, 1987 86–95 Scando-Slavica 33 (1987 5–16 Allt om böcker (1987): 3/4 55 1988 Signum 14 (1988): 6 171–177 – Nordisk Østforum (1988): 3 3–20 Gnosis (1988): 1–2 17–23 Göteborgsposten, 12/6 1988 1989 1989): 1 30–42 1990
Filologiczne Filologia Rosyjska 12 (31). Poètika Pasternaka/Pasternak’s
Forum for Modern Language Studies 26 (1990): 4 382–401
Bulletin (Svenska kommittén för bysantinska studier) 8 (1990 44–50 Sovjets sammanbrott, Publishing 1990 29–46 Nordisk Østforum (1990): 3 60–67 Dagens Nyheter, 15/3 1990 Svenska Dagbladet, 4/7 1990 Tidsspegel (1990): 6 2–3 1991
Pasternak och hans
tid 1992
131–142 25
Den oväntade glädjen: sju studier i den rysk-ortodoxa andliga traditionen
Skellefteå: Artos, 1991, 175 –
Scando-Slavica 37 (1991 5–25
Kampen mot vesten i
russisk åndsliv 1990 Dagens Nyheter, 20/2 1991
Dagens Nyheter, 2/9 1991
Hela jorden (1991): 5 16–18
Kostenko, Kvinnors
dikt från när & fjärran 1991 154.
1992 –
56: 1–3, 1981
1992 11–21 26
Efter
Sovjet. 1992 193–214
Teksty drugie (1992): 1–2 21–29 1993
”Ur djupen ropar jag”: kyrka och teologi i 1900-talets Ryssland
1993, 136
Ryssland och Europa: en kulturhistorisk studie
1993, 156 2 1994; 3 1998
– Helgerånet. Från mässböcker till
munkepärmar 1993 119–126
Tvärsnitt (1993): 1 18–31
Svensk Teologisk Kvartalskrift 69 (1993 182–187
Finsk tidskrift (1993): 9–10 590–601
1994
Rit, symbol och verklighet, tro och tanke (1994): 6 67–84
Kotlovan Klassicizm i modernizm, Tartu, 1994 168–183
Scando-Slavica 40 (1994 75–87 1995
The Holy Fool in Byzantium and Russia
1995 35–46
– Religion och bibel 54 (1995
21–34
Institutionen för slaviska och baltiska språk 50 år. Högtidsföreläsningar 25 november 1994
31 43–52
Scando-Slavica 41 98–114
Östeuropa vid
Kungl. Krigsvetenskapsakademiens Tidskrift (1995): 2 23–30 Tvärsnitt (1995): 4 2–15 1996 ; 1996 96 Vår lösen 87 403–414
Bulletin (Bysantinska sällskapet) 14 (1996 20–23
Den heliga dåren – Mänskliga gränsområden: om extas, psykos och galenskap
1996 80–103
1997
19 Cultural Discontinuity and
Reconstruction. The Byzantino-Slav Heritage and the Creation of a Russian National Literature in the Nineteenth Century
Ingunn Lunde, Oslo 1997 63–79
Sarova a Diveevo, Bose 1998 273–292
Teksty drugie (1997): 5 5–23
Celebrating Creativity. Essays in honour of Jostein Børtnes
1997 33–50
Life and Text. Essays in Honour of Geir Kjetsaa on the
Occasion of his 60th Birthday 1997 85–98
1998
Kristus är uppstånden: ortodoxa hymner för stora fastan och påsken
1998, 60
Kristus är uppstånden: ortodoxa hymner för stora fastan och påsken
1998 35–62
Internationella studier (1998): 3 51–65
Några hyll(nings)centimeter: festskrift till Folke Sandgren 1998 58), 29–40 Nestorskrönikan 1998 5–15
Tsar Peter och kung Karl: två härskare och deras
folk, 1998 75–94 Car’ Petr i
korol’ Karl: dva pravitelja i ich narody 1999
BLM/Bonniers litterära magasin 67 (1998): 2 32 Polsk litteratur i Sverige – svensk
litteratur i Polen 1999 57–58 1999 Bulletin (Bysantinska sällskapet) 17 (1999 39–44 66–79 (Tartu) 2 (1999 56–67 2000
Ryssland: idéer och identiteter. 2000, 213
Religion och bibel 58/59 (2000 46–64
Att förstå det
mänskliga 2000 33–54
Andrzej Franaszek, Poznawanie Herberta 2, Kraków, 2000 370–380
Allvarlig debatt och rolig lek. En festskrift tillägnad Andrzej Nils Uggla
2000 159–169
2001
Translating Culture. Essays in Honour of Erik Egeberg
2001 39–54
Svenska Dagbladet, 15/8 2001
Svenska Dagbladet, 19/9 2001
2002
Kyssen i Ryssland och andra essäer om rysk litteratur och kultur.
2002, 222
Svenska Dagbladet, 5/5 2002
Explorare necesse est:
hyllningsskrift till Barbro Nilsson 2002,
28 57–66 2003
Studia nad polsk literatur czesn
Warszawa: IBL PAN, 2003, 122
Det ofattbara undret: Maria, Guds moder i ortodox tradition
2003 95
Religion och bibel 62/63 25–37
Signum 29 (2003): 5 14–23 Ariel (2003): 3–4, 35–49 – Aiolos (2003): 20–21 197–212 2004
Telling Forms: 30 Essays in Honour of Peter Alberg Jensen
2004 37 37–48
2005
Bulletin (Bysantinska sällskapet) 23 (2005 34–48
Historien och evigheten: essäer om Ryssland. 2005,
288
In the World of Sacrum
2005 10 35–42
2006
Världen som ikon. Skellefteå: Artos, 2006, 160 4
Ryssland och Europa: en kulturhistorisk studie.
2000, 166 2
Gränsöverskridanden. En gåva till Ewa Teodorowicz-Hellman
2006 13–20
Jako blagopesnivaja ptica: hyllningsskrift till Lars Steensland
2006 32 45–47
Szymborska: A Stockholm Conference: May 23–24, 2003
2006 82–90 60 2007 Skärvor av en spegel 2007, 165 2000 Kungl. Vitterhets
Historie och Antikvitets Akademiens årsbok 2007 69–87
Eternity and Time: Studies in Russian Literature and the Orthodox Tradition.
2007, 268
Ad lucem 2007): 3 4–7
Subaltern (2007): 1 24–31
Kommunismus: Die Zeit nach 1989: Zäsur, Vergangenheitsbewältigung und Neubeginn; Fallstudien aus Mittel- und Osteuropa und Bestandsaufnahme aus
der Ökumene 2007 359–371
(2007): 5 62–66
From Sovietology to Postcoloniality: Poland and Ukraine from a Postcolonial
Perspective 2007 93–102
Ksenia –
Forskning & framsteg (2007): 8 44–47
Svenska Dagbladet, 31/1 2007
Svenska Dagbladet, 10/7 2007
Svenska Dagbladet, 20/10 2007
Forskning & framsteg (2007): 2, 23–24
Axess (2007): 4 34–35
Svenska Dagbladet, 24/12 2007 2008
From Orientalism to Postcoloniality
2008 57–67 Svenska Dagbladet, 9/2 2008 Svenska Dagbladet, 6/3 2008 Svenska Dagbladet, 10/6 2008 Svenska Dagbladet, 15/7 2008 Svenska Dagbladet, 5/8 2008 Svenska Dagbladet, 30/12 2008
Andlig växt i kristen tradition,
2008 135–149
Pilgrim (2008): 1 24–27
Språktidningen (2008): 4 50–53
The Poetics of Memory in Post-Totalitarian
Narration 2008 95–
110
Terminal Øst
Totalitære og posttotalitære diskurser 2008 184–200
2009
Skruden och nakenheten: essäer om Ryssland.
2009 233
Language, Canonization and Holy Foolishness: Studies in Postsoviet Russian Culture and the Orthodox Tradition.
2009 38), 326
Östbulletinen (2009): 3 7–19
Svenska Dagbladet, 28/7 2009
Forskning och framsteg (2009): 4 51–55
Tvärsnitt (2009): 1, 10–13
Literatura kak miroponimanie = Literature as a World View: Festschrift in honour of Magnus Ljunggren
2009 37–58
The Arts in Dialogue: Essays in Honour of Fiona Björling.
2009 9–23 2010 Vinteranteckningar om sommarintryck 2010 129–137 Signum 36 (2010): 3 31–41 Axess (2010): 8 12–14 Signum 36 (2010): 4 32–37 Bulletin (Bysantinska sällskapet) 28 (2010 43–58 Svenska Dagbladet, 21/11 2010
2011
Holy Foolishness in Russia: New Perspectives 2011 353–372 Svenska Dagbladet, 19/1 2011 Svenska Dagbladet, 5/5 2011 Svenska Dagbladet, 23/9 2011 Postcolonial Europe, 2011
Journal of Aesthetic Studies (2011): 3 1–9 2012
Acta Sueco-Polonica 18 (2012 27–38
Religion och politik i
Ryssland 2012 45–64
Doron Rhodopoikilon: Studies in Honour of Jan Olof Rosenqvist
2012 95–106
Svenska Dagbladet, 2/6 2012
Svenska Dagbladet, 10/7 2012
Svenska Dagbladet, 17/8 2012 2010
Slovo: Journal of Slavic Languages and Literatures 53 (2011 29–44
Russian
Literature 71 (2012): 1 35–52
2013
Power and Legitimacy: Challenges from Russia
2013 220–234
Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademiens årsbok 2013,
124–150
Minne och manipulation: Om det kollektiva minnets praktiker
för Europaforskning, 2013 71–85
Östbulletinen (2013): 4 12–17
Byzantine Gardens and Beyond. 2013,
Digitalised Descriptions of Slavic Cyrillic Manuscripts and Early Printed Books in Swedish Libraries and Archives
2010
Arcticæ horulæ succisivæ 1584 Oratio Dominica
1715 Epithalamia exoticis lingvis reddita
(Bodoni 1775 1784
Sacra Congregatio de Propaganda Fide Specimen idiomatum et characterum exoticorum 1784),1 and others, all of which are
repre-Melitsah kai hermeneia das ist ein Onomasticum…,2 published
in Berlin in 1583
(Thurneysser 1583 3 The words and phrases printed with Cyrillic types in this
–West European linguistic and cultural
4 In addi-1 1784 2012 2 1996:48 2012:186 634210925 247650767 Onomasticum -2011:316 3 1996 1996, Schu-2011 2012 2011:16–18), in 1558
Thurneys-4 For the origin of the Cyrillic types used by Thurneysser in the 1583 printing of Melitsah, see Crous 1928:16, Spitzer 1996:97 1583 printing of another work by Thurneysser, the Tabula qvarvndam syllabarvm (Thurneysser 1583b
,
,
:
Cyrillic Words in Leonhard Thurneysser’s “Melitsah”
(Berlin, 1583)
5 Melitsah
1583 Russian Linguistics
already in 1974 1974),6 and it is indeed a pleasure to reconnect the
di- Me-litsah 30),7 vel Arak 32), 33), 33), 121), 154), 156), 166), 166), 173), 185), 187 17), 21), 22), 41), 53), 60), 73), 85), -89), 110), 110), 144), 145), wath, 150), 173), 184 8 38), 145), Grisna 154), 154
together with Melitsah
-2012:189, 2011:317, Spitzer 1996:91 5 In addition, Melitsah 13 1974:35 159) “Est 6 1974:34–35 7 -Melitsah 8 74
governor of medieval Russ. city-state, appointed by prince or elected by citizens
158 (156 -48 184)), “Tze-143), 154), 160 179)9
( 153)), whereas the two headwords (154) and 170 2 Melitsah (see 1 10 -11 -12 Melitsah -Schlauonisch or : 1 30 2 33 Nudus iacula-toribus Gymnosophisten 9 Sorabski 10 Roxolania, Roxolanian 2009 11
3 vel Arak 32), “Ist Schlauonisch geredt / und bedeut ein bösen
Morbum
sprach Arak Latinis seiner gleich-Cancer
4 33
id est Cucurbita tykev
5 121 Est vocabulum Sclauonicum, & est pulex, ein Floch /
= =
6 185), “Est vocabulum Sclauonicum, & est eligere,
Erweh-7 187 Granum
8 166), “Ist Schlauonisch / und bedeutet Mensem Monat / oder 29
9 w 166), “Est vocabulum Sclauonicum, & est
For-mica
mravenec
10 173
Moschus Moschus caprolius
13
Reussisch or Moscouitisch:
1 vel glassy 38
Bey den Schlauoniern wird Oko 2
14
Fig 2 Headword (Thurneysser 1583a:38).
13 here appears to be a
Cyril-Bisam
2 21
Asrebranagor
3 89
-4 85
Matrona / dann Aspodar heist
3 (1954
-1970 470
5 110
6 Grisna 154
Tartaria Grisna gilt zwantzig Dengen /
5 Grisna 1 hist unit of currency in medieval Russia 2 obs
7 154
-Grom Donner / Gradt heist
Dos 3
Fig 3 Headword (Thurneysser 1583a:154).
8 145
9 144 – 1649 and 1654 10 145 -– 1 , , ; 2 , , ; 3 , ; 4 11 173 Poltin
ist / gilt 200 Moscouia / welche si Polan nennen / deren einer gilt 60
6
12 156
-Folio 98
The analysed Schlauonisch, , Reussisch, and Moscouitisch headwords
1
particular features:
(transcribed by
Thurneysser as A
-1974:35
The spelling and transcription of the Cyrillic letters and
( (
( , with different
transcriptions ( w
7 instead of the also or
2
, , , , and :
The letters , , are all transcribed as s: oder Grisna
The letter is transcribed as ss: vel glassy
The letter is transcribed as z ( and
both with cz ( w
3
(30 (166 15
Reussisch words there is at least one word with pleophony,
110 Reussisch
21 4
Moscouitisch
vel glassy Reussisch
Me-litsah
Thurneysser’s Melitsah
-his other professions apparently also could be considered one of the earliest West
references
2012 Slovo.
Journal of Slavic Languages and Literatures 53, 7–28
http://www2 2012–53
-1, 2013
2010
Slovo. Journal of Slavic Languages and Literatures 51, 107–113
org:131803 1, 2013
1584 Arcticæ horulæ succisivæ, de latinocarniolana literatvra,
ad latinæ lingvæ analogiam accommodata, Vnde Moshoviticæ, Rutenicæ, Polonicæ, Boëmicæ & Lusaticæ lingvæ, cum Dalmatica & Croatica cognatio, facile deprehenditur
1775 Epithalamia exoticis lingvis reddita
1715 Oratio Dominica in diversas omnium fere gentium
linguas versa et propriis cujusque linguae characteribus expressa
2012
1531–Köln 1596 Gutenberg-Jahrbuch 87, 171–198
1928 Die Schriftgiesserien in Berlin von Thurneysser bis Unger:
Nach handschriftlichen und gedruckten Quellen dargestellt
1970 –
1996 –
Det roliga börjar hela tiden: Bokförläggare Kjell
Pe-terson 60 år den 20 december 1996 77–92
Oxford Russian Dictionary
Press, 1993
2011 Leonhard Thurneysser: Arzt – Alchemist – Abenteurer 1974
Russian Linguistics 1 1, 33–36
1784 = Specimen idiomatum et characterum exoticorum 1784 1996. …und die Spree führt Gold: Leonhard Thurneysser zum
Thurn, Astrologe – Alchimist – Arzt und Drucker im Berlin des 16.
Jahrhun-derts
1893–1912
, 1950–1965.
1894 Bibliographica Paracelsica. Besprechung der unter
The-ophrast von Hohenheim’s Namen 1527–1893 erschienenen Druckschriften
1583
ONOMASTICVM und INTERPRETATIO oder ausführliche Erklerung / Leon-harten Thurneyssers zum Thurn / […] Uber Etliche frembde un (bey vielen hochgelerten / die der Lateinischen und Griechischen Sprach erfahren) unbe-kante Nomina, Verba, Prouerbia, Dicta, Sylben/ Caracter, und sonst Reden.
12-bsb00012964-6
1583 TABVLA QVARVNDAM SYLLABARVM,
PER QVAS TRIGINTA ATQVE DVAE PRAECIPVAE, COMMVNES, AC HOC TEMPORE IN VSVM RECEPTAE, NOTAEQVE, AC SEXAGINTA OCTO PE-REGRINAE […] Tafel etlicher Sylben/ durch welche zwo vnd dreissig fuehrneh-mer/ gemeiner/ noch dieser zeit gebreuchlicher oder bekanter/ Vnd dann acht vnd sechtzig frembder […] Sprachen/ inhalts der fuenff Vocalium/ vnd anderer Rega-lischen vnd Ministerischen Accenten/ Puncten vnd Virgulen
278226728 205)–(224 2008
1578–1590 The Palaeotypography of the French Renaissance. Selected Papers on Sixteenth-Century Typefaces,
2 427–474
2009
-A Laboratory of Transna-tional History: Ukraine and Recent Ukrainian Historiography
Four Quartets
1. The question under discussion
In 1987 1931
work Hommage à T. S. Eliot
Four Quartets (1935–1942 1 Both philosophically and poetically, Four
Quar-tets
-and her poetry:
1 Hour of the Soul (1974
Hour of the Soul (Percussio di Pekar-ski, (1976/1988
(Kurtz 2007, 278, 279)
1 Four Quartets
Music, Words and Transcendence
2. Hommage à Marina Tsvetaeva (1984 282 2
Soul’), written in 19233
2.
175–176)4
-standing religion “as re-ligio (re-legato), that is, a restoration of legato between 1998a, 31, 33 2000, 43 1998a, 33 31 2 27, 1979 1965 1998, 273 1973 3 1988 by the -4 -176)
political pain: “The 20
33
-and not least – 2011, 106–112)5
1983
1998b, 10–11, 36–37
1999, 28 says:
5
-originally published in Italian in 1991 1994, has been followed by second and third updated editions in 2007 and 2011
-30 27–28
1998b, 20–22 she describes Seven Words (1982
-2009, 262–268
110–111 Hour of
the Soul, In croce, Seven Words and Silenzio
3. Hour of the Soul. The Poem
1923 consists of three short po-anthology Remeslo correspondence (Schweitzer, 1992, 233–235 –), ellipses 1 -3 she-wolf who beholds in her fosterling –
2
–
–
– –
2
-dressed directly by the poet or lyrical persona to her soul in the second person
– the brightest star in the – she will cause eyes to go blind, and the sweetest fruits to
1
4 3 1 of the -3 -1 2 3 6 2 3 2 1 2 2 2
2 4, the persona ad-4 ad-4 and 6 4
struggle between the lyrical persona and the child:
2 4 – 4 4 – 6 4 – 17 But here 3 1 2 2 6 – 1921), 1922 7 6, 557–62)
the soul to set herself free and take control contained a foreboding of pain and
3
-4. Hour of the Soul. The Music
-Seven Words
Hommage à T. S. Eliot, Hour of the Soul Now Always Snow
Hour of the Soul, I
2011, 174–179 -ning (1990 -8 the tchang,9 – 8 1935–40, T 4, 1224 -9 21
18 357
1930 177
-penning 20–21
art protested against such aggression:
-1998a, 31) -10 fff. 177) a 21–22 10 2012, 33 -sky 1988a, 33–34
syllable notes
were written in 1923
1998, 30
5. Marina Cvetaeva on Poetry
1926 1932
(1932–1933
listens for – and hears –
-–
– – 5, 285)
again focuses on the need to listen, not least when she writes that in listening she -370
– 333
-296) Sut’ – rebenok ne mo et – -– – -341) -11
– that is Poetry – is of the highest
-181- 185
-5 360
earth, on the other:
–
-11 –
– -361)
-– iz
iz 282
6. Cvetaeva’s poetry ‘from syllable to syllable’
– long – 2 of 3 1 2
-147 12 -tions of sound13 1921): – – – – – – – – – – – – – – – – –
-Hommage à Marina Tsvetaeva
7. Words and Music
fully articulated language towards a pre-linguistic play of sounds, which allow
12 1989
-and to the responsibility of the artist, they share honesty -and integrity; neither 1998
Hour of the Soul
references
2000 The Voice of Music.
edited and translated by Jean Christensen and Anders Beyer, Ashgate,
43–52
1986 Less than One 176–194 1998 Music of the Soviet Age 1917–1987 2007
2012 Phaedra with New Year’s
1998
206 1998), 29–35 1998
Perspectives on Music 36 1 (Winter, 1998), 5–41 1999 Tempo 209 1999), 27–31 2012 -Tempo 66 (259) 31–35 1990 NZ 1 90, 17–22 2006 Such Freedom,
during the Thaw, Chapter 6
-10 -1093 (20130820)
1992 Tsvetaeva,
1989 Slavonic and East
Euro-pean Review 3, July 1989, 337 – 62 2012 2012 (To be published) 2011 – 3 1994
-units as and
and
eben and gerade
and 2012, 2014 2013 , -and ;
-Discursive units and bilingual dictionaries:
and
1. Preliminary remarks
1 – regardless of size – should
-1993 1998
with a subzone for
2. Aims
– usage, and includes the following procedures:
-age;
3. Previous research,
and included in NOSS (2004
(2004 eben, gerade and
aus-gerechnet , and
2012, 2014 2013) as well as the analysis of particles and 2011
4. Lexicigraphic information, corpus data -1985, Wheeler 1997 2010 1976
-are just, exactly,
in particular, indeed; to – just, exactly
-– precisely, , particular,
obvi-ously, actually; – right, right away, surely, precisely, directly, actually. (1 – 1971 in particular (2) – – 1971 “What hospital (3) , , – – 1929–1940 “Precisely, precisely (4 1899
just because, he had
– (5
1929–1940 And he slipped right (6) “
1927
“ just
are just, exakt, just det precis [så].
– precis; just precis; förresten; ja, inte sant?;
kor-rekt; exakt; jadå.
(7 -1878 just -(8) – – – -1998 – – Exakt (9 – – – – , – (1987 – –
(10 Korrekt 2006 – – (11 – – Precis -sören (2009 – – – –
Such words as just, exactly, indeed, actually in English and just, exakt, precis in
distinguish
5. Semantics, pragmatics, usage
As a focus particle
singled out and focused upon according to the feature that the speaker considers 12)
(12
1878
(12a) And it’s just
espe-cially
(12b) Och just
In (12 singles out a certain place (of all places) that the speaker 12a) as just
(the English especially) also singles out a certain place, but the English
especially – it puts a certain place at the top of a hierarchy -tions in (12 is translated as just
12 det …
som, the second is just
(13
(1878 (13
(13
det skulle bli
-13
det skulle bli (13b). (12b) and (13 Swedish function of and -(14) – – – – – -– – , – – (1878
-Just so
just so 14
instead of
If we change the sentence into
– she cannot disagree with the interlocutor and
is that 15) and (16) (15) – – * . 1927 Right! (16) – – – – – – – – – – 1976 – -– – – Just precis
In (15) cannot be replaced with
– cannot be used as a separate utterance and
–
-16 16) canot be replaced with because the speaker focuses on only one point in the interlocutor’s utterance –
, focuses on the fact 17) (17 -2003 In (17) with ,
It is possible to replace with , but in that case the interchange singles out only one point in the narration – -take –
6. Conclusion
point to the (often and (just, exactly,
indeed, actually
just, exactly, indeed, actually differ
and and
features should be described correctly and incorporated into dictionaries, which is
references 1993 2003 2012 11 (18 1 138–149 2014 7 NOSS 2004 = 2004 2 2011 70, 3 1985 = 1985
Birgegå 2010 = Norstedts ryska ordbok: rysk-svensk,
-1976 = 1976 2014
Wheeler 1997
Inledning -1999 -1 -2 -senaste 20 1 2004 tillståndet, Sinelina 2011 2013 2 9/11 i oktober 2001 -2005–2013 2009
Ikonens metamorfoser i det postsovjetiska Ryssland
Kanons förnyelse
i den så kallade kanoniska stilen (
2006 2009 ivopodobnyj stil’ 1600 1900-talet, då ryska 1360–1428) Treenigheten år 1904 1913 300 -(1881–1964 1881–1962
så kallade folkikonen (lubok)3
-nas intresse för ikonen4 och återskapar en ikonteologi, grundad på de bysantinska
1863–1920
-Teologi i färg (Umozrenije v kraskach) år 1916
2013), år 1919 1882–1937) Det omvända
perspek-tivet (Florensky 2013) och 1921 Iconostasis (Florensky 1996
(1903–1958 1902–1987) publicerar The Meaning of Icons 1952 (Lossky, Ouspensky 1989
Ikonens teologi år 1960 (Ouspensky 2001 och bekantar 1900
-5
3 Pervaja vystavka lubka öppnades i februari 1913
-4 1877–1932 ) i tidskriften 1914 1989 5 1970 1973 1980 1995
1980-talet och under 1990 1990 -6 pis’mo 1957 100–300 726–787, 823 (se bild 1 -liga för den ryska ikontraditionen och detta
-6
på 1990 1993
1948 -Pointillism, eller Chromoluminarism registrerades 2006 kuzne-covskoe pis’mo 2010 2012 -bild 2
-bisernaja technika) och står
traditionella kyrkokonsten – -rierna (se bild 3
-Bild 2. Jurij Kuznecov, Spas. Javlenie, 2011
Den politiska ikonen
1970
1930 fresk Domedagen från 2007 (se bild 4
år 2008
Bild 4 , Domedagen, 2007, fragment
Domeda-gen och Den krigande Kyrkan hymnikon,
Blagoslovenno voinstvo nebesnogo
carja 1500
1848–1926) 1862–1942 1911 1868–1918 1759–1833 1729– 1800 Kursk 1977–1996 2009
-Pseudoikoner och sakraliseringen av det sovjetiska
-Stalin (1878–1953 1896–1974
-1530–1584) eller Peter den store (1672–1725
-1920 -Agitlak 2009 -2009 1954 -Agitlak 1868–1936) -1879–1937 1917, agitlak 2009
Agitlak Pionjärernas rättegång mot
Baba-Jaga eller Stubbar som V.I. Lenin vilade på, när han gömde sig vid sjön Razliv jurodstvo, den kristna
dårskapen (Bodin 1996 Agitlak fungerar alltså -5 -1934–1968 -Rysslands son 1982 -1982 -6 Bild 5. Agitlak, 2009
Bilderna från Agitlak och Rysslands son -1965 esch-at-plakat -2008 (se bild 7 -2012
Bild 6. Boris och Kalerija Kukuliev, Rysslands son, 1987
Bild 7. Aleksej Beljaev-Gintovt, Eschat-plakat, 2008
Ikonen och den aktuella konsten -7 25 8 1960 -Oranta och Ängel och Treenigheten
bild 8
Bild 8. Dmitrij Gutov, Eikon, 2012
7
-25 april och 16 2013
8 2012
-2003 (se Bodin 2009
1946
1929–1968) och den radikala katoliken Dorothy Day (1897–1980
-1930–1978 1950 1985 1900 Summering
bibliografi
2013 –
, 1, 193–203 1973 –
Berger 1999 –
The Desecularization of the world: Re-surgent Religion and World Politics
Bodin 1996 – –
Mänskliga gränsområden: Om
extas, psykos och galenskap 80–103
Bodin 2006 – Världen som ikon
Bodin 2009 – Eternity and time: studies in Russian literature and the orthodox tradition
2012 –
-Religion och politik i Ryssland, Studier i inter-religiösa relationer 54 2012, 65–76
Florensky 1996 – Iconostasis
Florensky 2013 – Arche. Tid-skrift för psykoanalys, humaniora och arkitektur, 42–43, 39–69
1993 – –
-2009 –
2009 –
Jonsson 2009 – Habermas, påven och tron. Jürgen Habermas och Joseph Ratzinger om religion och sanning i ett postsekulärt samhälle
1982 – -2004 –
120, http:// russ ru/continent/2004/120/kyr16 Lossky, Ouspensky 1989 – . The
Mean-ing of Icons
Ouspensky 2001 – Ikonens teologi -1980 – 2009 – – -, 28 2009, 9660 (30 04 2013) Sinelina 2011 – – -1016 – 1995 – 221 – 303 2012 – – , 666&did=39 (30 04 2013) 1989 – 291–295 1970 –
-1927 1966 – -1869 -3 5 20 2 1926 natalia galatsky
19 -19 -1 -2 -– -3 1 01 00 20140225) 2 1969 455–502 3
-1 -– 424) -4 -2 -29 1920 )5 1969 8 348 4 55 -1967 8 403 5 55 1967 42 89–199
348) 371) -3 -339) -338–339) 4 -376)
-338) 376) -5 -– – -382) -20 – – – -312)
6 352) -22 1961 7 6 -405 -8 6 7 1961
8 The Stalinkult: a Study in the Alchemy of Power 2012 2005 1930
-397) -– -400–401) – 399) 7 -410) «30 – –
-410–411) – 414) -– 412 – 9 -10 -9 55 1967 42 89–199 10 10/13 20140225)
11 -412) -405) 8 -– -404–405) 11 , 1934 1938 9515 Piece100 01 (20140225)
-– 7 – 9 -408) – -410) -409) -– 413)
413) -423 414) -337) -5 -12 12 1966 138
-139) – -139) – 139) – -– 1917 143 145)
-– – – 144–145) 153) – -158–159) -137)
-– 159)13 – 159) 138) -– 164 -– -152) -13
14 -155–156)15 20 -16 -14 13 1959 7 15 16
-1917 1 2 -3 4 -17 . 18 -1 1969 8 269–432 1966 136–164 1969 455–502
17 Oriental despotism: a comparative study of total power
Press, 1957 18
1991 624 1,3–5,6);
, –
55 1967 328
55 1967 42 89–199 1961
The Stalinkult: a Study in the Alchemy of Power
Press, 2012 : 2005 1930 -13 1959 7 -Scando-Slavica 40, Munkesgaard Copenhagen 1994 75–88
Oriental despotism: a comparative study of total power, New
1957
-1, 3–5, 6
, –
-– – hymnos -2001, 395–396 - Star--Spanglet Banner, irlandzki Soldier’s Song, czy francuski La Marseillaise. Inne
-carii Schweizerpsalm Lofsöngur
God Save the Queen
-– -71 13 -15 listopada 1920 1893 1969)1 -1 1969
1951 1968 Brockhaus Die Enzyklo-pädie z 1997 1966
-19 sierpnia -1920
-1997, 95–96
-obywatelstwa Wolnego Miasta (Böttcher 1997, 95–96
1929 9,1 2 -1997, 95–96 – – 2005, 115–145 -1 -2) konser-– 2 1969 -2 1997) do
– – -2009, 105 -1865–1944), Paul Enderling (1880–1938 1886–1976 1904– 1941/2 1877–1953 Paul Enderling (1880–1938) Paul Enderling (1880–1938 1914
-Am Fuße des Berges (1912), Die
Umwege des schönen Karl. Roman eines Kellners (1920), Fräulein (1920), Hans
im Unglück (1922
-–
2005, 57–61 -Der Wächter im Turm (1923 1923 -2005, 122 Danziger Heimatlied -–
Preußen Lied lub Kaiserhymne
-Danziger Volksstimme -Kennt ihr
die Stadt am Bernsteinstrand Danziger Heimatlied,
Wo alte Sagen weben Ja, sollt ich fröhlich leben, In Danzig,
Wo stolze Schiffe gleiten Ja, sollt ich tapfer streiten Für Danzig,
Kennt ihr die Stadt, wo deutsche Art
Ja, sollt’ ich selig sterben, In Danzig,
(Loew 2005, 64)
-–
(Loew 2005, 64)
Kennst du das Land (Znasz li ten kraj Kennt ihr die Stadt
Mignon
(1795/1976) z Wilhelma Meistra
-Mignon (1795/1976): – Znasz li ten kraj, Gdzie cytryna dojrzewa, Poma-,
-Mignon
-3 Malu -1990, 461–462 -– -3 2002, Cooper, 1986 1990
-– -4 4
-1933 -2005, 65–66 – bibliografia
2002 Knaurs Lexikon der Symbole
Brockhaus. 1969 Die Enzyklopädie in vierundzwanzig Bänden. Leipzig, Mann-1997 Die Freie Stadt Danzig. Wege und Umwege in die
europä-ische Zukunft
1969
1986 Illustriertes Lexikon der traditionellen Symbole
1989
–Warsza-wa–Kraków– – 1990
2005 1793–1945
2009 Das literarische Danzig 1793 bis 1945. Bausteine für eine
lokale Kulturgeschichte
Wielka Encyklopedia Powszechna 1964
De andras ord: Achmatovas prosa till
”Ett poem utan hjälte”
1karin grelz
And he who understands it would be able Byron, Don Juan
Nikolai Gogol från 1944 -2 Enligt -Kappan -Kappan 1 2013 2 Nikolai Gogol 1944 145
–
-Den andres ord
Gogol Ett poem utan hjälte)3
-4 5 bez geroja 1913 års – 19176 – 3 Sobranie So 3 1998 161–204 1940–1965 -, Spb 2009)
Ett poem utan hjälte och andra dikter
1978 4 3 244 5 – – – – – – 3 240 6 Russkaja re 3, 2001 16–17
faktiska dödarna och de lyriska poeternas tystnande, att bli betecknande också
slovo
–
Marche funèbre… Chopin… Natt. Fontannyj Dom
–
Marche funèbre…
7
prostupajet
tajet) har inspirerat senare uttolkare att
-trojnoe dno) – –
8
och zerkal’noe pis’mo
-funktion – 9 -10 – 8 2:1 182 Miscellanea slavica: To Honour the Memory of J. M. Meijer 1983 469–486
9
Achmatovskij sbornik, Paris, 1989 109–122 –
Blokada v slove 2013, 266–336 10
prostupat’ provinit’sia, pogrešit’ kak prostupilsja, Iskusstvo i otvetstvennost’ 1919 – tolkningen – -– Pamjati Vs. Kn-va” -– 1913 11 Prosan om Poemet 12 -13 -– – 14 – 11 3 127 12 165 13 , Variantenedition und
Interpretation von Symbolstrukturen, Wien 1987 44
-1998
Pro domo mea
1960/1962 -15 pro domo – 1961 16 -17 – 18 – 19 15 3 652–3 16 6 275 17 1978 96 3 166 18 3 238 19 20 229–230
Petruška
20
den
-21
moe Belkinstvo – troligen en
an-Povesti pokojnogo Ivana
22 Också detta uslovnost’ 1910 23 -– – 20 « – – – 238 21 In a Shattered Mir-ror: The Later Poetry of Anna Akhmatova 7
22 Akhmatova and Pushkin: The Pushkin Context of Akhmatova’s Poetry 25 1994 9 och 19 23
1910 Clark, Katerina, Petersburg, Crucible of Cultural Revolution, London 1995 97
24
-25
26
Det förbjudna greppet
27 28 29 – -30 24 1978 122 3 191 25 3 195 26 3 217
27 Poeme bez Geroja 2002 245–254 28 3 223 29 – 3 245–246 30 –
priem ostranenija i
-Allt blir dubbelt och tredubbelt – 31
– 32 -– -3 223 31 – 32 – 3 274
– 33 34 -En legend i vardande -1913 O sobesednike 35 36 33 3 34 3, 735 35 1987 53 36 –
O prirode slova 37 -(Tvorimaja legenda 1960 -lelse, att 1910 38 – SOS -39 40 -41 -42 -43 -37 67 38 3 255 39 , 1989 3–25 40 Anna Akhmatova 1889–1989 28 43–59 41 Russian Literature, 7/8, 1974 47–82 42
V sto pervom zerkale 1990 309 Anna Achmatova – Spiegelungen und Spekulationen 2000 288 160
43 Russian Literature 10–11, 1975 213–226
-1937 44 -1940 Verfrem-dung – på ryska – -44 Vsevolod Meyerhold 1993 29
the radio only wants to serve the people politically, ideo-logically, culturally and educationally, and that with respect to the peoples democracy and new economic and social order of the Republic has in radio its devoted interpret-er, supporter and propagator
1946)1 Introduction – 1946–1953 1948, with a focus 2 -1994, 44 -3 My 1 , , , ,
, zastánce a propagátora Náš rozhlas 22, 1946
2 1948–1953
3
2000, Arendt 1973
The Construction of a New Nation
– Czech Radio before and after 1948
February 1948 to March 1953 1946 to the death of Josef Stalin and
4
1. Historical background
1923 during 2003, 10 5
1923 Law on the Telegraph6
2010, 57
-occupation during World War II brought with it strict censorship in the Protektorat
Böhmen und Mähren. – both sung and spoken – had to be read by censors
7 8 1944 On April 4, 1945 National Front -9 4 38 1946–1955 -12 has been analyzed here, will constitute a case study and can, 5
2008 2010 2003 2003, Kaplan’s
1994 1994
2010, Knapík 2004, 2006 The Upheaval of Czech Text culture
1948 2013 2008, 2010 -din 2008 2008, 2010 2004, Myant 2008 6 60, 23 3 1923 2003, 351 7 2008 8 1939–1945
-1948 (for a discussion, see Myant 2008
in 1941 2003, 46, 51
9 18, 1948
194810 During the period of social reorganization fol 2003, 56 during the 1920s,11 12 2011, 137 1991, 36 2010 13
-14 a role that was later reinforced 15 1948 ( 16 17 2010, 150 10 1948 Rudé Právo and
2010, 115–117; 151 11 1929 250 000, and by 1937 2010, 150 12 2005), also Myant 2008 13 -2008, 309 instance, in 1945 150 daily papers only 31
2010, 117 14 On October 24, 1948 979 2010, 168 15 184/1950 2003, 389 16 -2010, 150 17
2.1. A discourse of nation building
1999
for the new leadership after WWII was to deconstruct and reconstruct the national
2005, 156ff), we -18 1946, (1) 28 10 1946); (2) -28 10 1946 2009 70 out of 300 -2011, 254 18 -1946 and about 165 000 5 1 , read 140113)
1947 -(3) 28 10 1947) 1918–1948 1947: (4) -that grew up right here in our young republican generation)
28 10 1947)
After the coup in 1948, the capitalist society of 1918–1938 was described in a new
(5)
30 5 1953)
19 In his regular speech Na okraj
dne he clearly states that the path leads forward, towards the east:
19
-scribed as follows: “But after 1945 and 1948
50
(“Ovšem po roce 1945, resp. 1948 (
-sové promluvy Na okraj dne ( 50. léta)) rychle stával, ze sice rozporuplné, osobnosti,
(6) , 8 11 1953) 2.2. Lexical semantics 1948 2010 2007, 2013
ideology controlled public discourse is the Czech Language Dictionary (
-2000
1952 kádry (workers,
functionaries) and (wall newspaper) (Dickins 2000, 61 -– for instance (against the people) and provokatérek 20
the people, calmness and moral
2.2.1. The people – Lid
1998) Petr Fidelius describes the restricted use of the word lid (people) in the 1970
press (Fidelius 1998, 19
21 In
28 10 1946 and 28 10 1947), the word
lid
understanding:
(7) Lid to jest my všichni (The people that is all of us)
(8)
---1953 we see the word lid It’s often used as a synecdoche
20 2000, 61), a
22
(9) Rozdrtit Hitlera i zbavit lidstvu (10) (11) -nity forward); (12) 23 (13) Protilidové 24 2.2.3 – Klid,
the words klid and pokoj
-1946:
(14)
28 10 1946) (15
28 10 1946
Although klid is used before 1948
-sible to use klid as a substitute:
(16) 30 5 1953) 22 totalita 2010 23 24 The word 2 2 2000)
2.2.3
Other noteworthy phrases in the beginning of this period are collocations with )25: (17) 8 1 1946) 1948 instead, (18) Slibuju na svou -blic) 14 6 1948) (19) mezi národy a k 30 5 1953) 3. Conclusions
Czech radio after 1948
-tent, but also a party-inspired political rhetoric with a top-down structure, where the leaders’ speeches are broadcasted on the radio and then published, cited and retold as
2009 26 This study 27 28 (2009, 57) calls a 25 Collocations with 26 2007 Pravda. 27 2008 2008 20012 28
references
Primary sources:
Náš rozhlas 1948–1953, week 10 1946, 8 1 – –
1946, 17 6 – – Speech on the Writers Congress 1946, 5 8 – –
1946, 28 10 – 1947, 24 10 – 1948, 25 2 –
1948, 14 6 – – after being elected president 1948, 18 9 – 1952, 17 11 – 1952, 21 12 – 1953, 30 5 – – On Children’s Day 1953, 8 11 – Secondary Literature:
2005 The Struggle for the Soul of the Nation: Czech Culture and
the Rise of Communism
1973 The origins of totalitarianism
2008 1948 do prosince 1950 – 53 (2008 1–4, 53–56 2011 -2003 1949–1958 Od 235–88
2010
totality
2009 Popular Opinion in
Totalita-rian Regimes: Fascism, Nazism, Communism 1–13
1999
Discourse & Society 1999 10: 149 2003
2000
Dictionary (1937–1952 Slavonica 6 (1), 24–74 2006
The Slavonic and East European Review, 84 (4), 593–638
1994 1998
2008
-Journal of Historical Pragmatics, 9 (1), 48–70
2010
-Slavonica 16 (2), 79–95 2008
diskurs 1948–1953
Terminal Øst. Totalitære og posttotalitære diskurser. Oslo: Spartacus, 150–168 2013 – the Czech daily Rudé právo in the Stalinist Totalitarian Political Discourse? Tolerance and Intolerance in Eastern and East Central European Countries. Diachronic and Synchronic Aspects
5, 89–104 2009
Popular Opinion in Totalitarian Regimes: Fascism, Nazism, Communism
49–63 2003:
rozhlasu.
1991 1948–1953
1994 1945– 1956.
2004 1948–1950
Knapík, J 2006 ( , 1948–1956
2010 20
2000 Totalitarian and authoritarian regimes
2008
-1948–1953
Beiträge der Europäischen
Slavisti-schen Linguistik (POLYSLAV) 11 142–150
2010
European Parliaments under Scrutiny: discourse strategies and interaction practices
(DAPSAC 38 265–303
2008 1948
Europe-Asia studies 2008 60:10, 1697–1715
2007 The Rhetoric of Pravda Editorials: a Diachronic Study of a
Political Genre
2007 1948–
1989 Totalitarismus 3, 110–117
2013
1 -1951 1960 Zniewolony 19512 För -2003, 45–46 -3
1965 Postwar Polish Poetry
1
2 1953 boken The Captive Mind
Själar i fångenskap 1956
1980
3 2005
hörnstenarna i polsk litteratur efter 1956
1969 History of Polish Literature
trycktes4 1994) – -tholic – -2001, 143) -Rodzinna Europa (1959)5 -set i litteratur år 1980 2003, 47 1999, 631
Postwar Polish Poetry och The History of Polish Literature 1983
4 2010
5 Native Realm Mitt Europa 1981
1989
History of Polish Literature och hans
40
hade skapat (Tabakowska 1998, 529 History of Polish Literature, ursprungligen 1993
God’s Playground: The Past in Poland’s Present (1981
redan 1990 1989 40 – -6 2010, 77–78
Polish school of poetry –
-7 1980 1909 1930 -Wiersze i proza 1936 -6 – 7 /Talking to my Body, 2003
1970-talet (då hon 1972 under
Jestem baba
-år 1974
-Bygga barrikad an-Dagbok från Warszawaupproret,
-–
Jestem baba och
1978
-8, uttalade sig ofta
9 10, 11 8 Poezja (1997 9 1993 10 Na brzegu rzeki (1994 11 1996
-–
History of Polish Literature –
-198112
– in the physical sense, too – than she had been in her youth: an 2007, 70 -13 -2007, 75 -12 30 13 35
Post-war Polish Poetry 1965
Bland 125 25 upplagan från 1983
– 198114
1985
A Book of Luminous Things (1996)15
-16 A Book of Luminous Things
-300
– silva rerum
1985 (ett år efter
Happy as a Dog’s Tail – den första
1996 -Talking to My Body , 1984 14 Ibid, 71 15 1994 under titeln 16 Bogdana Carpenter 1999 -631
-17 -18 1970 -19
17 Building the Barricade 1979
18 2011
-20 -1300 – – så totalt – 21 Poezja 1997 -– 38 20 – Pan Tadeusz 1834 -21 35
-–
bibliografi
1999 World Literature Today,
73 4: 631–636
Living in Translation:
Polish Writers in America. 45–76)
2007 From Her Point of View. Woman’s Anti-World in the 35; Södertörn Doctoral Disserations 17
2001 The Living Prism 1996
1969. The History of Polish Literature. Berke-1996 A Book of Luminous Things 1965 Postwar Polish Poetry: An Anthology
1965 upplagor: 1970, 1983
2010
Canadian Slavonic Papers
52 1–2 59–78)
2002
Talking to My Body. 1996.
Happy as a Dog’s Tail. 1985. 1979.
1998 Routledge Encyclopedia of
Translation Studies.
1994 Dekada
Literacka Nr 11 (94
2005 Mis)translation and (Mis)interpretation: Polish
Den katolska kyrkan har från begynnelsen intagit en central plats i den polska
1
-Den katolska kyrkans både arkitektoniska och liturgiska uttryck hade från
bör-Kyrka, nation och stat i Polen
-– ett -– elitens – -1992: 115–150; 2000: 73–105, 182–183) 2 -1385 -1500 -– –
1573
- Com-mentariorum de Republica emendanda libri quinque (Kommentar i fem böcker
rörande Republikens reformering
-– inte fritt från utopiska
inslag –
-för -första gången på tyska i Basel 1554
1551
-i -inr-ikespol-it-iken – rel-ig-ionsfr-iheten – -1525 1546 – -1400
-2000) 3 -1600 1564 -åren 1606–1620 -1647 En trosbekännelse av de församlingar som i Polen karakteriserar sig som kristna
kyrkan fattade riksdagen 1658
2000, 205, 216, 232–235.) -1638 1641 1603
-2000, 175 4 -1600 – – protestanter – – -1600-talets krig
-1998, 122, 87–131; 2000, 232–235 -1545– 1563 -1600 1750 -289–290) -1656
-1800-talet -1600 1700 5
1700-talet delades Polen 1772, 1793 och 1795
-372–402) -1754
-– –
-1815–1830
1830–31 och 1863–64, i den preussiska under 1870-talets
1863–64 arkebuse-30 445; Tazbir 1998, 122–124)
-– –
1400-talet utropade Polen till
– 1683 – -1800 -2004) antemurale chris-tianitatis efter upproret 1830–31 -6 1918 -1921 – 1925
organisationerna Katolska förbundet och Katolska aktionen 192–202, Modras, 38–39) -1927 131 228 39–42) 5000 och 10 000 -140) - Natio-naldemokrati – –
-1994) Den nya etiken -7 – detta -bröts 1945 Tygodnik Powszechny
1950 -1950 Znak, Znak – – -286) 8 -1990-talet
-– 1991 -1989 1997 -2000 2005 och 2007 2007 -cerner, Radio Maryja, Trwam och tidningen Nasz Dziennik Radio Maryja
– Lag och rättvisa –
-2013
-2013
-2007 – -7 37 -2002 2013 9 -ter i Znak Tygodnik Powszechny
tidskrifterna Znak och
-bibliografi 2 966–1979. Lublin, 1992 7 33–62 Znak 4, 2007 1994 1795–1831 966–1979. Lublin, 1992
, polska demokracja. Kraków, 1999
1989–1999. Kraków, 1999 1832– 1864 966–1979. Lublin, 1992 Warszawa, 2000 -1320–1450 -mian 966–1979. 1992 Znak 7, 2002 Warszawa 2009
Polsce. Zarys przemian 966–1979. 1992
Kraków, 1995
The Catholic Church and Antisemitism. Poland, 1933–1939. The
1994 1648–1750 Zarys przemian 966–1979. 1992 2003 Znak 7, 2002 War-szawa, 2013
1918–1939. Kraków, 1999
Gazeta Wyborcza
20/11 2013
, sekularyzacji, , celibacie i…
z Tadeuszem Bartosiem OP rozmawia Krzysztof Bielawski. Kraków, 2007
Kultura szlachecka w Polsce. Rozwit – upadek – relikty. 1998
Prace wybrane tom 1
Kraków, 2000
Polska przedmurzem Europy 2004
Kto ni-Tygodnik Powszechny 9, 10, 2013
„En andens ord”
– eller hvad Bachtin fandt i romanen
1peter alberg jensen
En andens blik 1946 han: 2 33 3 – en anden
-– kun en anden kan
–
–
ord at skabe et blik udefra – den anden – en – 1 „ Bodin den 18 2013 2 7/9–1946 2005, 83 3 „ 1979); herefter „ 2000
en anden (dru-jeg-for-mig-selv og jeg-for-den-anden jeg – – Den anden
-den an-dens mening
– for den andens ord
En andens tale hos Valentin Vološinov den anden
– – handler og reagerer på
autor helten
1930 person til en anden persons
tale
mellemmenneskelig
-individualistisk subjektivisme, den anden abstrakt objektivisme
-et forhold
–
-tale og erlebte Rede uegentlig direkte tale
-4 Ordet – betydning er ikke-egen en andens tale – – -5 -1930,114) 6
både er tale indlagt i tale og tale om tale på én gang:7
4
1929 2000, 34 3, 473
5 og
både kan betyde den andens og en
en den anden.
6 7
– ,
, 113
tale i tale, ytring i ytring tale om tale, ytring om ytring.
– tale ytring
-en and-ens tale
– derfor tale i tale og tale om tale på én gang:
114
aktive
forhold
-– den ene ytring fortolker og
dialogen
115
-tendenser til en aktiv opfattelse af den andens tale
-– –
120 45
slovo 25 ord
-ningen slovo, en andens ord, betyder slovo
-–
slovo
andens ord
en andens ord en
an-dens tale bringer til udtryk –
ord
Den andens ord tager formens plads: Dostoevskij
en andens tale 1929 andethedens den anden – du -– nu er heltens u-fuldbyrdelighed -– dets fuld-byrdelse –
bogens indledning: -2,12 original)8 kalder polyfoni -9 Et -1979 -– og –
en andens tale og en andens ord
-8
1929-udga-1963
1991