• No results found

Utrikesrepresentationen Motion 2020/21:1078 av Anders Hansson (M) - Riksdagen

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Utrikesrepresentationen Motion 2020/21:1078 av Anders Hansson (M) - Riksdagen"

Copied!
2
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Enskild motion M1716

Motion till riksdagen

2020/21:1078

av Anders Hansson (M)

Utrikesrepresentationen

Förslag till riksdagsbeslut

Riksdagen ställer sig bakom det som anförs i motionen om ett utökat samarbete mellan Sverige, Danmark och Norge avseende ambassader, representationer, delegationer och konsulat och tillkännager detta för regeringen.

Motivering

Sverige har över hundra utlandsmyndigheter som inkluderar ambassader, representa-tioner, delegationer och konsulat. Tillsammans med de cirka 400 honorärkonsulaten bildar de vår utrikesrepresentation. Sverige har diplomatiska förbindelser med i stort sett alla självständiga stater i världen. I ungefär hälften av dessa stater har Sverige en diplomatisk representation. I länder där Sverige inte har någon ambassad är det vanligt att utnämna en svensk ambassadör i ett närbeläget land till sidoackrediterad ambassadör. Det innebär att ambassadören är Sveriges representant i det landet på distans och sköter förbindelserna genom regelbundna besök. Våra nordiska grannländer har liknande upp-lägg för sina utrikesrepresentationer.

Mellan de nordiska grannländerna Sverige, Danmark och Norge finns många lik-heter. Våra demokratier och politiska system är snarlika, vårt rättsväsen likaså, och ett flertal gånger har länderna arbetat tillsammans inom ramen för det nordiska samarbetet. Språkligt är svenska, danska och norska sprungna ur samma språkstam, vilket medför att medborgare oftast har lätt att förstå varandra. Med bakgrund av detta torde ett utökat samarbete mellan ländernas utrikesrepresentationer vara möjligt.

I Berlin finns ett bra exempel på samarbete mellan de nordiska ländernas beskick-ningar. Vardera nordiskt land har sin byggnad, men samtliga byggnader omges sedan av ett skal som ger intrycket av att det är en och samma byggnad. Syftet är att visa att de nordiska länderna har mycket gemensamt men ändå är skilda stater. Det finns även en gemensam nordisk matsal samt olika utställningshallar. Samarbetet finns till viss del redan idag mellan de nordiska länderna men kan ur effektivitetssynpunkt genomföras på väsentligt fler platser runt om i världen.

(2)

2 Samarbetet bör ses som en utgångspunkt för vidare samarbete över landsgränser och ambassader. Med tanke på de eventuella språkliga skillnaderna mellan Sverige,

Danmark och Norge jämfört med Finland och Island bör ett utökat samarbete främst inledas med våra grannländer Danmark och Norge i syfte att tillsammans täcka ett större område med utrikesrepresentationer samt minska varje lands kostnader för administra-tion, servicetjänster, skyddsåtgärder och liknande.

Frågan kring utrikesrepresentationen hanteras idag av regeringen, men i egenskap av Sveriges högsta beslutande organ bör riksdagen som sin mening förtälja regeringen att den ser en samordning av de nordiska ambassaderna, representationerna, delegationerna samt konsulaten som en viktig åtgärd framgent.

References

Related documents

Följande fakto- rer har använts som bakgrundsvariabler: kön, kontakt med Danmark och Norge, tidigare undervisning om danska och norska, attityder till undervis- ning i

13 § 3 Om det, när övervakning anordnats i Sverige, finns anledning att vidta en åtgärd mot den som villkorligt dömts i Danmark, Finland, Island eller Norge,

5 a § 2 Om den dömde genom att fly till Sverige försöker att helt eller del- vis undandra sig verkställighet av ett frihetsstraff och fallet kan föranleda en framställning

Det som sägs i första stycket ska också gälla beslut, som i någon av nämnda stater till tryggande av anspråk på böter, förverkande av egendom, skade- stånd eller ersättning

20 § 3 Om det, när övervakning anordnats i Sverige, finns anledning att vidta en åtgärd under villkorlig frigivning som beslutats i Danmark, Finland, Island eller

Denne overenskomst skal ratificeres, og ratifikationsdokumenterne skal snarest muligt deponeres i Finlands udenrigsministerium, der skal sende bekræftede afskrifter af

Denne avtale skal ratifiseres og ratifikasjons- dokumentene snarest mulig deponeres i det finske utenriksministerium som skal overlevere bekreftede kopier av avtalen til de

Avtalepartene har til hensikt så langt det er mulig å fremme et produksjons- og investe- ringssamarbeid mellom sine land og herunder søke å legge forholdene til rette for direkte