• No results found

7/21 7/26 P90 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "7/21 7/26 P90 DRIFTS OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER"

Copied!
82
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

SERIENR: 220000 –>

7/21 7/26 P90

DRIFTS– OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

Denna handbok innehåller viktig säkerhetsinformation och måste finnas tillgänglig för personal som använder och underhåller denna maskin.

C.C.N. : 54681127 SE DATUM : FEBRUARI 2002

Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in 2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks, service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging to Ingersoll-Rand Company in this manual is historical or nominative in nature, and is not meant to suggest a current affiliation between Ingersoll-Rand Company and Doosan Company or the products of either.

Revised (10-12)

(2)

Maskinmodeller som representeras i denna manual kan användas på många olika ställen i världen. Maskiner som säljs och levereras till EU–länder måste uppvisa CE–märket och överensstämma med olika direktiv. I sådana fall har designspecifikationen för denna maskin certifierats som överensstämmande med EG–direktiven. Modifiering på någon komponent är absolut förbjudet och skulle medföra att CE–märke och certifiering blir ogiltiga. En försäkran om denna överensstämmelse följer:

Undertecknade

försäkrar att, helt under vårt ansvar för tillverkning och leverans, produkten (produkterna)

98/37/EC, 93/68/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC

Ingersoll–Rand Company Portable Compressor Division P.O. Box 868

501 Sanford Avenue

Mocksville, North Carolina 27028

Ingersoll–Rand Company Limited Standard Products Division Swan Lane

Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom som i EU representeras av:

vilken (vilka) denna försäkran avser, är i överensstämmelse med bestämmelserna i ovanstående direktiv med användning av följande huvudsakliga standarder

Utställt i Mocksville 2002.1.1 Utställt i Hindley Green 2002.1.1

EN29001 : EN292, EN60204–1, EN1012–1, PN8NTC2, EN50081 EN50082

________________________________ ________________________________

7/21, 7/26, P90

Harry Seddon Kvalitetschef Ric Lunsford

Chef för kvalitetskontroll

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EG–DIREKTIV

ÖVERENSSTÄMMELSE MED BULLERDIREKTIV 2000/14/EG

Ingersoll–Rand Company Limited försäkrar att följande portabla kompressorer har tillverkats i enlighet med angivna direktiv

Direktiv Maskin

Serie–nummer Uppmätt Garanterad nivå Anmälnings–org Direktiv

Typ kW Serie–nummer Uppmätt

medelvärde Garanterad nivå Anmälnings org

an

2000/14/EG 7/21 20.5 220003 – 229999 98 L

WA

99 L

WA

A V Technology

(3)

KALIFORNIEN Proposition 65 – varning

Staten Kalifornien vet att dieselmotoravgaser och dess beståndsdelar vållar cancer, medfödda defekter och andra

fortplantningsskador.

(4)

INNEHÅLL & TECKENFÖRKLARINGAR

1

1 INNEHÅLL

2 FÖRORD

3 GARANTI

11 DEKALER

18 BULLER

22 UNDERHÅLLSLOGG FÖR

BULLERKONTROLL OCH FÖRLÄNGD GARANTI

23 SÄKERHET

26 ALLMÄN INFORMATION Dimensioner.

Specifikationer.

32 DRIFTSINSTRUKTIONER Igångsättning.

Innan uppstart.

Start av maskinen.

Stopp av maskinen.

Nödstopp.

Start efter ett nödstopp.

Övervakning under drift.

Skrotning.

36 UNDERHÅLL

Löpande underhåll.

Smörjning.

Justering av varv– och tryckreglering.

Åtdragningsmoment.

48 MASKINSYSTEM Elektriska systemet.

Rör– och instrumentsystem.

53 FELSÖKNING 55 TILLVAL

Smörjapparat.

Säkerhet.

Allmän Information.

Driftsinstruktioner.

Underhåll.

FÖRKORTNINGAR OCH SYMBOLER

#### Kontakta Ingersoll–Rand angående serienummer.

–>#### Upp till serie nr

####–> Från serie nr

* Inte visat

Tillval

AR Efter behov BR Brasilien

CN Kina

DE Tyskland

DK Danmark

ES Spanien

FI Finland FR Frankrike

GB Storbritannien (Engelska)

HA Maskin för hög omgivande temperatur IT Italien

NL Holland

NO Norge

PT Portugal

SE Sverige

US USA

F.H.R.G. Fast dragstång

V.H.R.G. Justerbar dragstång

(5)

FÖRORD 2

7/21 7/26 P90

Innehållet i denna instruktionsbok är Ingersoll – Rands’ egendom och får därför inte kopieras utan IR:s skriftliga medgivande.

Innehållet i denna instruktionsbok uttrycker inte några löften eller garantier beträffande utrustningen som beskrives. Alla garantier och försäljningsvillkor är enligt gängse praxis vid försäljning av entreprenadutrustning såvida inte annat överenskommits skriftligen.

Denna handbok innehåller instruktioner och tekniska data som täcker alla rutinarbeten och regelbundet underhåll som utförs av drift–

och underhållspersonal. Större översynsarbeten behandlas inte av handboken och bör utföras av en serviceverkstad som godkänts av Ingersoll–Rand.

Designspecifikationen för denna maskin intygas som överensstämmande med EG–direktiven, varför:

(a) all modifiering av maskinen är absolut förbjuden och medför att EG–certifiering blir ogiltig.

(b) en unik specifikation för USA/Kanada har anpassats för detta område.

Samtliga komponenter, tillbehör, rörledningar och kopplingsdetaljer som används till tryckluftsystemet måste:

. ha god kvalitet, vara anskaffade från en ansedd tillverkare och om möjligt vara av en typ som godkänts av Ingersoll–Rand.

. klart ha en tryckkapacitet som minst motsvarar maskinens maximalt tillåtna arbetstryck

. passa till kompressorns smörjmedel/kylmedium. åtföljas av instruktioner för säker installation, drift och underhåll

Uppgifter om godkänd utrustning kan erhållas från Ingersoll–Rands serviceavdelningar.

Användning av andra reservdelar/smörjmedel/vätskor än sådana som tagits med på Ingersoll–Rands godkända reservdelslista kan skapa farliga situationer där Ingersoll–Rand inte har någon kontroll.

Ingersoll–Rand kan därför inte hållas ansvariga för utrustning i vilken icke godkända reservdelar har monterats.

Ingersoll–Rand förbehåller sig rätten att göra förändringar och förbättringar på sina produkter utan att meddela detta och utan att påtaga sig några förpliktelser att göra liknande förändringar och förbättringar på förut såld utrustning.

För maskinen lämpliga användningsområden men även områden som inte är godkända är listade nedan. Ingersoll–Rand kan emellertid inte förutse alla områden inom vilka maskinen skulle kunna användas.

KONTAKTA INGERSOLL–RAND ELLER ANNAN SAKKUNNIG OM DU ÄR TVEKSAM.

Denna maskin har konstruerats och levererats för att användas enbart vid följande specificerade villkor och användningsområden:

Komprimering av normal omgivningsluft som inte innehåller några kända eller märkbara extra gaser, ångor eller partiklar.

. Drift inom de gränser för utomhustemperatur som anges i avsnittet ALLMÄN INFORMATION i denna handbok.

Användning av maskinen inom några av områdena listade i tabell 1:–

a) Ej godkänd av Ingersoll–Rand

b) Kan utgöra fara för användare eller andra personer och c) Kan förändra Ingersoll–Rands garantiåtaganden.

TABELL 1

Produktion av tryckluft för:

a) direkt inandning

b) indirekt inandning utan lämplig filtrering och kontroll av luftens renhet.

Användning av maskinen utom temperaturområdet angivet i

”ALLMÄN INFORMATION”.

Användning av maskinen där det förekommer eller finns uppenbar risk för att brandfarliga gaser eller ångor kan förekomma.

Användning av maskinen utrustad med komponenter/smörjmedel/vätskor som inte godkänts av Ingersoll–Rand.

Användning av maskinen om säkerhetsutrustning fattas eller är ur funktion.

Användning av maskinen till förvaring eller transport av material inuti eller ovanpå höljet är förbjudet utom när de placeras i verktygslådan.

Företaget påtager sig inget ansvar för fel i översättningen till svenska från den engelska originaltexten.

COPYRIGHT2002

INGERSOLL–RAND COMPANY

(6)

GARANTI

3

.Ingersoll–Rand garanterar via sin distributör att varje utrustningsdetalj tillverkad av dem och levererad enligt nedan till den inledande användaren skall vara fri från defekter i material och utförande i en period av tre (3) månader från första användning eller sex (6) månader från leveransdatum till den inledande användaren, beroende på vilket som inträffar först.

.Med avseende på följande utrustningstyper gäller nedan angiven garantiperiod i stället för ovanstående garantiperiod.

A. Efterkylare – Det som inträffar först av nio (9) månader från leveransdatum till eller sex (6) månader från första användning av den inledande användaren.

B. Portabla kompressorer, portabla generatoraggregat – 9 Kva t.o.m. 550 Kva, portabla ljustorn och lufttorkar – Det som inträffar först av tolv (12) månader från leveransen till eller 2000 samlade drifttimmar av den inledande användaren.

2,5 Kva t.o.m. 8 Kva – Det som inträffar först av tolv (12) månader från leverans till eller 2000 samlade drifttimmar av den inledande användaren.

Ingersoll–Rand tillhandahåller efter eget godtycke en ny reservdel eller en reparerad reservdel i stället för någon del som befinns vara defekt i material eller utförande under ovan beskriven period. Kostnader för arbetskraft för att ersätta delen kommer på den inledande användarens ansvar.

C. Kompressordel på portabla kompressorer – Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans till eller 4000 samlade drifttimmar av den inledande användaren. För kompressordelar omfattar garantin mot defekter utbyte av hela kompressordelen, förutsatt att den ursprungliga kompressordelen återsänds hopmonterad och alla ursprungliga tätningar är intakta.

C1. Kompressordel med begränsad förlängd garanti på portabla kompressorer – Det som inträffar först av sextio (60) månader från leverans till eller 10 000 samlade drifttimmar av den inledande användaren. Denna förlängda garanti begränsas till defekter i design eller defekt material eller utförande hos rotorer, hus, lager och drev och under förutsättning att alla följande villkor uppfylls.

Den ursprungliga kompressordelen återsänds hopmonterad och alla ursprungliga tätningar är intakta.

Fortsatt användning av äkta Ingersoll–Rand reservdelar, vätskor, olja och filter.

Underhåll utförs med föreskrivna intervaller av godkända och rätt utbildade servicetekniker.

D. Generatorns växelströmsgenerator ––9 Kva t.o.m. 550 Kva – Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans

F. Ingersoll–Rand motorer – Det som inträffar först av tjugofyra (24) månader från leverans till eller 4000 samlade drifttimmar av den inledande användaren.

G. Ingersoll–Rand begränsad förlängd garanti för Platinum kraftöverföring – Platinum kraftöverföring avser kombinationen Ingersoll–Rand motor och kompressordel. Det som inträffar först av tolv (60) månader från leverans till eller 10.000 samlade drifttimmar av den inledande användaren. Startmotor, växelströmsgenerator, bränsleinsprutningssystem och samtliga elektriska komponenter är undantagna från den förlängda garantin. Kompressordelens tätning och drivkoppling ingår i garantin men kompressordelens drivremmar undantages.

Denna begränsade förlängda garanti är automatiskt tillgänglig när följande villkor uppfylls:

1. Den ursprungliga kompressordelen återsänds hopmonterad och oöppnad.

2. Fortsatt användning av äkta Ingersoll–Rand reservdelar, vätskor, olja och filter.

3. Underhåll utförs med föreskrivna intervaller av godkända och rätt utbildade servicetekniker.

Ingersoll–Rand skall erhålla den information som behövs för att bekräfta att dessa villkor har uppfyllts.

H1. Konstruktionsverktyg (endast portabel serie) – Tolv (12) månader från leverans till den inledande användaren.

Ingersoll–Rand tillhandahåller efter eget godtycke en ny reservdel eller en reparerad reservdel i stället för någon del som befinns vara defekt i material eller utförande under ovan beskriven period. Kostnader för arbetskraft för att ersätta delen kommer på den inledande användarens ansvar.

H2. Konstruktionsverktyg, begränsad förlängd garanti (endast portabel serie) – Trettiosex (36) månader från leverans till den inledande användaren. Denna förlängda garanti är automatiskt tillgänglig endast när verktyget registreras hos Ingersoll–Rand genom att fylla i och lämna in garantins registreringsblankett.

Ingersoll–Rand tillhandahåller efter eget godtycke en ny reservdel eller en reparerad reservdel i stället för någon del som befinns vara defekt i material eller utförande under ovan beskriven period. Kostnader för arbetskraft för att ersätta delen kommer på den inledande användarens ansvar.

I. Reservdelar – Sex (6) månader från leveransdatum till den inledande användaren.

Ingersoll–Rand tillhandahåller efter eget godtycke en ny reservdel eller en reparerad reservdel i stället för någon del som befinns vara defekt i material eller utförande under ovan beskriven period. Sådana delar repareras eller ersätts utan kostnad för den inledande användaren under normal arbetstid i affärslokalerna hos en Ingersoll–Rand distributör som är auktoriserad att sälja den typ av utrustning det gäller eller någon annan inrättning som godkänts av Ingersoll–Rand.

(7)

GARANTI 4

7/21 7/26 P90

Tillbehör eller utrustning som levererats av Ingersoll–Rand men tillverkats av andra, inklusive men ej begränsat till motorer, däck, batterier, motorns elektriska utrustning, hydraulisk transmission, hållare, har endast den tillverkargaranti som Ingersoll–Rand lagligen kan överlåta på den inledande användaren.

OVANSTÅENDE GARANTIER ERSÄTTER ALLA ÖVRIGA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, (UTOM BETRÄFFANDE ÄGANDERÄTT), OCH INGEN GARANTI LÄMNAS FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT ÄNDAMÅL.

(8)

GARANTI

5

ALLMÄNNA GARANTIUPPGIFTER – ESA

KOMMENTARER

PORTABEL KOMPRESSOR PAKET 12 MÅNADER / 2000

TIM

TÄCKER REGLAGE, OMKOPPLARE, PLÅT, KYLARE, OLJEKYLARE, MOTTAGARE, RÖRLEDNINGAR, ELKRETS OSV.

KOMPRESSORDEL 60 MÅNADER / 10 000 TIMMAR. FÖRLÄNGD

BEGRÄNSAD GARANTI KAN ERHÅLLAS PÅ VIKTIGA KOMPONENTER. SE OPERATÖRHANDBOKEN.

MOTOR SE NEDAN

2,5 KVA – 8 KVA GENERATORER

PAKET 12 MÅNADER / 2000

TIM

KONTAKTA IR–NÄTET BETR. GARANTI (ENDAST RESERVDELAR, INTE ARBETSKRAFT).

VÄXELSTRÖMS–

GENERATORER

12 MÅNADER / 2000 TIM

KONTAKTA IR–NÄTET BETR. GARANTI (ENDAST RESERVDELAR, INTE ARBETSKRAFT).

MOTOR SE NEDAN

9 KVA – 550 KVA GENERATORER

PAKET 12 MÅNADER / 2000

TIM

TÄCKER REGLAGE, OMKOPPLARE, PLÅT, ELKRETS OSV.

VÄXELSTRÖMS–

GENERATORER

KONTAKTA IR–NÄTET BETR. GARANTI.

MOTOR SE NEDAN

BELYSNINGSTORN PAKET 12 MÅNADER / 2000

TIM

TÄCKER REGLAGE, OMKOPPLARE, PLÅT, ELKRETS OSV.

VÄXELSTRÖMS–

GENERATORER

12 MÅNADER / 2000 TIM

FÖRLÄNGD GARANTI PÅ 24 MÅNADER / 4000 TIMMAR FÖR LJUSKÄLLA INFÖRD 99.08.16.

MOTOR SE NEDAN

MOTORER

MÅNADER TIMMAR KOMMENTARER

CATERPILLAR 12 EJ BEGRÄNSAT FÖRLÄNGD GARANTI LÄMNAS VIA

MOTORLEVERANTÖRENS EGET GODKÄNDA NÄTVERK VID INNKÖPSTILLFÄLLET.

CUMMINS 24 2,000 FÖRLÄNGD GARANTI LÄMNAS VIA

MOTORLEVERANTÖRENS EGET GODKÄNDA NÄTVERK VID INNKÖPSTILLFÄLLET.

PERKINS 12 EJ BEGRÄNSAT OM UNDER 500 TIMMAR FÖRSTA ÅRET GÄLLER

NEDANSTÅENDE.

24 1,000 ALLA KOMPONENTER TÄCKS UTOM INJEKTORER.

JOHN DEERE (I KOMPRESSORER)

24 2,000 FÖRLÄNGD GARANTI LÄMNAS VIA

MOTORLEVERANTÖRENS EGET GODKÄNDA

(9)

GARANTI 6

7/21 7/26 P90

KUBOTA

(endast Nordamerika)

24 2,000 FÖRLÄNGD GARANTI PÅ 36 MÅNADER / 3000 TIMMAR

PÅ VIKTIGA KOMPONENTER, ENBART RESERVDELAR, KAN ERHÅLLAS FRÅN KUBOTA.

(Västeuropa och Oceanien) 24 2,000 INGEN FÖRLÄNGD GARANTI KAN ERHÅLLAS.

(Central– och Sydamerika, Asien, Mellanöstern och Afrika)

12 1,000 INGEN FÖRLÄNGD GARANTI KAN ERHÅLLAS.

MITSUBISHI 24 2,000 INGEN FÖRLÄNGD GARANTI KAN ERHÅLLAS.

VOLVO 24 2,000 FÖRLÄNGD GARANTI LÄMNAS VIA

MOTORLEVERANTÖRENS EGET GODKÄNDA NÄTVERK VID INNKÖPSTILLFÄLLET.

HONDA 12 EJ BEGRÄNSAT GARANTI LÄMNAS VIA MOTORLEVERANTÖRENS

EGET GODKÄNDA NÄTVERK.

YANMAR 12 EJ BEGRÄNSAT GARANTI LÄMNAS VIA MOTORLEVERANTÖRENS

EGET GODKÄNDA NÄTVERK.

VANGUARD 24 EJ BEGRÄNSAT GARANTI LÄMNAS VIA MOTORLEVERANTÖRENS

EGET GODKÄNDA NÄTVERK.

RESERVDELAR

MÅNADER TIMMAR KOMMENTARER

INGERSOLL–RAND 6 EJ BEGRÄNSAT ENDAST RESERVDELAR KAN ERHÅLLAS FRÅN

IR–NÄTET.

BYTE KOMPRESSORDEL

MÅNADER TIMMAR KOMMENTARER

KOMPRESSORDEL 12 2,000 24 MÅNADER / 4000 TIMMAR KAN ERHÅLLAS FRÅN

IR–NÄTET.

KONSTRUKTIONSVERKTYG

MÅNADER TIMMAR KOMMENTARER

KONSTRUKTIONSVERKTYG 12 N/A VALFRI 36 MÅNADERS FÖRLÄNGD GARANTI KAN

ERHÅLLAS FRÅN IR. ALL GARANTI TÄCKER ENDAST RESERVDELSBYTE.

Obs! I praktiken kan garantitider ändras.

Kontrollera tillverkarens garantibevis som medföljer varje ny produkt.

(10)

GARANTI

7

Förlängd begränsad garanti för kompressordel

Ingersoll–Rand Portable Compressor Division har nöjet meddela att en förlängd begränsad garanti kan erhållas för kompressordelen. Meddelandet om den förlängda garantin sammanfaller med införandet av PROSTECt kompressorolja. PROSTECt kompressorolja är en brungul olja som formulerats speciellt för portabla kompressorer. Den fylls på i fabriken på alla maskiner utom 1)XHP650/900/1070 modeller.

Samtliga maskiner har standardgarantin för kompressordelen – Det som inträffar först av 24 månader från leverans till eller ackumulering av 4000 drifttimmar av den första användaren.

Garantin för defekter omfattar ersättning av den kompletta kompressordelen, förutsatt att den ursprungliga kompressordelen returneras hopmonterad och oöppnad.

Den begränsade tillvalsgarantin är det som inträffar först av 60 månader från leverans till eller ackumulering av 10 000 drifttimmar. Tillvalsgarantin är begränsad till defekter hos större komponenter (rotorer, hus, drev och lager) och är tillgänglig automatiskt när följande tre villkor uppfylls:

1. Den ursprungliga kompressordelen returneras hopmonterad och oöppnad.

2. Bevis lämnas på att Ingersoll–Rand vätska, filter och separatorer har använts. Se drift– och underhållshandboken beträffande de vätskor, filter och separatorelement som krävs.

3. Bevis lämnas på att underhållsintervallerna har följts.

GARANTI TID *ENBART KOMPRESSORDEL **KOMPRESSORDELSKOMPON

ENTER

STANDARD 2 år/ 4000 tim 100% reservdelar o. arbetskraft 100% reservdelar o. arbetskraft

TILLVAL 5 år/10 000 tim 100% reservdelar o. arbetskraft 0%

*ENBART KOMPRESSORDEL – gäller större kompressordelskomponenter (rotorer, hus, drev och lager).

**KOMPRESSORDELKOMPONENTER – gäller hjälptillsatser till kompressordelen (tätningar, pumpar, ventiler, rör, slangar, armatur och filterhus).

PROSTECt och XHP505 kompressoroljor kan erhållas från närmaste Ingersoll–Rand filial eller distributör.

För enheter som används i USA och Kanada hänvisas till Mocksville Product Support Department, tel. 1–800–633–5206.

1 XHP650/900/1070 fortsätter att använda XHP505 och får den förlängda garantin när ovanstående villkor uppfylls.

(11)

GARANTI 8

7/21 7/26 P90

REGISTRERING AV GARANTIN

FÖR ENHETER LEVERERADE FRÅN HINDLEY GREEN, STORBRITANNIEN Fullständig maskinregistrering

För att garantin ska gälla, fyll i blanketten för garantiregistrering 85040285 som medföljer maskindokumenten. Spara en kopia för eget arkiv och skicka blanketten till:

Ingersoll Rand European Sales Ltd Portable Power Business

Swan Lane Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ U.K.

Attn: Customer Service Department

Obs! Ifyllandet av denna blankett gör garantin giltig.

Motorregistrering:

I–R drivna maskiner behöver ingen separat motorregistrering.

Deutz kräver att en separat motorregistreringsblankett fylls i och skickas direkt till deras kontor i Köln. Blanketten medföljer i maskindokumentationen för Deutz–drivna maskiner.

Caterpillar, Cummins och Perkins kräver ingen separat registreringsblankett men stipulerar att alla nya motorer registreras hos deras lokala återförsäljare för att garantin skall bli giltig.

Bevis på datum för driftsättning MÅSTE uppvisas vid begäran om motorgarantiservice.

(12)

GARANTI

9

REGISTRERING AV GARANTIN

FÖR ENHETER LEVERERADE FRÅN MOCKSVILLE, USA Fullständig maskinregistrering

För maskiner som levereras inom USA krävs ingen garantiregistrering såvida inte maskinstatus ändras (dvs. annan ägare).

För maskiner som levereras utanför USA krävs att ett meddelande inskickas för att maskingarantin skall bli giltig.

Fyll i blanketten för garantiregistrering i detta avsnitt, Spara en kopia för eget arkiv och skicka blanketten till:

Ingersoll–Rand Company P.O. Box 868

Mocksville, North Carolina 27028 Attn: Warranty Department

Obs! Ifyllandet av denna blankett gör garantin giltig.

Motorregistrering:

I–R drivna maskiner behöver ingen separat motorregistrering.

John Deere kräver att en separat motorregistrering fylls i och skickas direkt till John Deere.

Separat material för motorregistrering bifogas med denna litteraturförpackning för John Deere–drivna maskiner.

Övriga motortillverkare kräver ingen separat motorregistrering.

Bevis på datum för driftsättning MÅSTE uppvisas vid begäran om motorgarantiservice.

(13)

PROV

GARANTI 10

7/21 7/26 P90

PORTABLE POWER

FÖRLÄNGD GARANTI, REGISTRERINGSBLANKETT

Kunduppgifter Serviceleverantörens uppgifter

Företagets namn : Serviceleverantör / Distributör :

Kontaktnamn : Filialkontor :

Namnteckning :

Företagets adress :

Maskinuppgifter

Produkttyp : Modell : Serienummer : Motorns serienummer : Motorns modellnummer :

Postnummer : Kompressordelens serienummer :

Land : Växelströmsgeneratorns serienummer :

Telefonnummer : Startdatum :

Faxnummer : e–post :

(14)

DEKALER

11

ISO SYMBOLERNAS GRAFISKA FORM OCH BETYDELSE

Förbjudet / Obligatoriskt Information / Instruktioner Varning

VARNING –Risk för elektriska stotar. VARNING – Trycksatt komponent eller

system. VARNING – Het yta.

VARNING – Tryckkontroll. VARNING – Risk för korrosion. VARNING – Luft/gas–flöde– eller utströmmande luft.

X,X

BAR

VARNING – Tryckkärl. VARNING – Heta och skadliga avgaser.

VARNING – Håll rätt lufttryck i däcken.

(Finns angivet under ALLMÄN INFORMATION).

(15)

12

DEKALER

7/21 7/26 P90

0 _ C

VARNING – Brandfarlig vätska.

VARNING – Innan maskinen kopplas till bil eller börjar bogseras, var god se

instruktionsboken.

VARNING – Vid användning i temperatur under 0_C var god se instruktionsboken.

VARNING – Paborja inte underhallsarbete pa maskinen forran batterikablarna lossats

och allt tryck slappts ut

VARNING – Var god se instruktionsboken

innan underhallsarbete påbörjas. Andas inte in tryckluft direkt från maskinen.

Avlägsna inte instruktionsboken eller hållaren

från maskinen. Får ej staplas. Använd inte maskinen utan att skyddet är

monterat.

(16)

DEKALER

13

Stå inte på luftkranarna eller annan del av tryckluftsystemet.

Kör inte maskinen med huven eller luckorna

öppna. Använd inte gaffeltruck fran denna sida.

XX

km/h

Överskrid inte gällande

hastighetsbestämmelser. Ingen öppen låga. Öppna aldrig luftkranen förrän en luftslang har monterats på.

Använd gaffeltruck endast från denna sida. Nödstopp. Surrnings–ställe.

Lyft–punkt. Pa (ström). Av (ström).

Läs instruktionsboken innan maskinen användes eller underhållsarbete påbörjas.

Använd stödben, handbroms och bromsklotsar

vid parkering. Kompressor, oljepåfyllning

(17)

14

DEKALER

7/21 7/26 P90

Ersätt alla spruckna skydd Oljedränering

(18)

DEKALER

15

Håll uppsikt efter dessa skyltar på maskiner levererade till internationella marknader i Nordamerika. De pekar ut tänkbara risker för din egen och andras säkerhet. Du bör läsa och förstå dem grundligt. Lyd varningarna och följ instruktionerna. Om det är något du inte förstår bör du tala om det för arbetsledaren.

LIVSFARA

Röd bakgrund

Anger att en risk föreligger som KOMMER ATT vålla allvarlig skada på människor eller egendom, eller dödsfall, om den inte uppmärksammas.

VARNING

Orange bakgrund

Anger att en risk föreligger som KAN vålla allvarlig skada på människor eller egendom, eller dödsfall, om den inte uppmärksammas.

FÖRSIKTIGT

Gul bakgrund

Anger att en risk föreligger som KOMMER ATT eller kan vålla allvarlig skada på människor eller egendom, om den inte uppmärksammas.

OBS

Blå bakgrund

Anger viktig information om inställning, användning eller underhåll.

LIVSFARA

Utsläppt luft från denna maskin kan innehålla koloxid eller andra föroreningar som vållar allvarliga skador eller dödsfall.

Andas inte in denna luft.

VARNING

VARNING

Kvarvarande lufttryck. kan vålla allvarliga skador eller dödsfall.

Stäng luftkranen och använd verktyget för att ventilera kvarvarande luft innan någon serviceåtgärd utförs.

VARNING

(19)

16

DEKALER

7/21 7/26 P90

Felaktig användning av denna utrustning KAN vålla allvarlig skada eller dödsfall.

Läs drifthandboken som medföljer maskinen före användning eller service.

VARNING

Modifiering eller ändring på denna maskin KAN vålla allvarlig skada eller dödsfall.

Ändra eller modifiera INTE denna maskin utan uttryckligt skriftligt tillstånd från tillverkaren.

VARNING

Lösa slangar piskar. KAN vålla allvarlig skada eller dödsfall.

Vid användning av tryckluftsverktyg skall säkerhetsanordning (OSHA ventil) fästas vid tryckluftkällan för varje verktyg.

VARNING

Högtrycksluft. kan vålla allvarliga skador eller dödsfall.

Släpp ut trycket innan påfyllarpluggar/hattar, kopplingsdelar eller kåpor tas bort.

VARNING

Kvarvarande lufttryck.

kan vålla allvarliga skador eller dödsfall.

Stäng luftkranen och använd verktyget för att ventilera kvarvarande luft innan någon serviceåtgärd utförs.

VARNING

Fall från maskin. KAN vålla allvarlig skada eller dödsfall.

Lyftöglan är åtkomlig inifrån maskinen.

VARNING

Lucka under tryck KAN vålla allvarlig skada.

Använd båda händerna för att öppna

luckan när maskinen är igång.

(20)

DEKALER

17

VARNING

Hopfallande ställ.

Kan vålla allvarliga skador.

Kläm fast stället ordentligt.

För hög bogserhastighet.

Kan vålla allvarlig skada eller dödsfall.

Överskrid INTE 105 km/t (65mph).

För enheter som får bogseras på allmän väg

VARNING

För hög bogserhastighet.

Bogsera INTE på allmän väg.

Överskrid INTE 32 km/t (20 mph)

För enheter som inte får bogseras på allmän väg

För att underlätta kommunikationen med säkerhetsvarningarna på produkter tillverkade av Portable Compressor Division i Mocksville, N.C., kan säkerhetsdekaler erhållas gratis. Säkerhetsdekaler identifieras på sin rubrik: FARA, VARNING eller FÖRSIKTIGT.

Dekalens reservdelsnummer står längst ned på varje dekal och uppges även i kompressorns reservdelshandbok. Skicka in beställningar på säkerhetsdekaler till Mocksville Parts Service Department. Gratisbeställningen får endast omfatta säkerhetsdekaler. Hjälp till att främja produktsäkerheten!

Se till att dekalerna sitter på maskinen. Ersätt dekaler som är oläsliga.

GRATIS SÄKERHETSDEKALER!

(21)

18

BULLER

7/21 7/26 P90

Detta avsnitt gäller endast maskiner som distribueras inom USA.

VARNING!

MANIPULERING MED BULLERKONTROLLSYSTEM ÄR FÖRBJUDET

Federala lagar förbjuder följande handlingar eller deras förorsakande:

(1) Att någon person avlägsnar eller försätter ur funktion, utom för underhåll, reparation eller utbyte, någon anordning eller något element som inkorporerats i en ny kompressor för bullerkontroll före dess försäljning eller leverans till slutköparen eller medan den är i bruk; eller (2) användning av kompressorn efter det att en sådan anordning eller ett sådant element har avlägsnats eller försatts ur funktion av någon person.

Bland de handlingar som omfattas av förbudet mot manipulering är följande:

1. Att avlägsna eller försätta ur funktion något av följande:

a.motorns avgassystem eller delar därav b.luftintagssystemet eller delar därav c.höljet eller delar därav

2. Att avlägsna något av följande:

a.fläktkåpa

b.vibrationsmonteringar c.ljudabsorptionsmaterial

3. Körning av kompressorn med någon av höljets luckor öppen.

Information om kompressorns bullerkontroll

A. Att avlägsna eller försätta ur funktion, utom för underhåll, reparation eller utbyte, någon anordning eller något element för bullerkontroll som inkorporerats i denna kompressor enligt lagen om bullerkontroll;

B.Användning av denna kompressor efter det att en sådan anordning eller ett sådant element har avlägsnats eller försatts ur funktion.

Obs! Ovanstående information gäller endast enheter som byggts enligt U.S. Environmental Protection Agency.

Ingersoll–Rand Company förbehåller sig rätten att utföra ändringar eller lägga till förbättringar utan varsel och utan att ådraga sig någon skyldighet att göra sådana ändringar eller lägga till sådana förbättringar på tidigare sålda produkter.

Köparen anmodas att inbegripa ovanstående bestämmelser i alla avtal om vidareförsäljning av denna kompressor.

(22)

BULLER

19

BULLERKONTROLL UNDERHÅLLSLOGG

KOMPRESSORMODELL SERIENUMMER

ANVÄNDARENS ENHET NR

ENHETENS IDENTIFIERING

MOTORNS MÄRKE O. MODELL:

SERIENR:

KÖPARE ELLER ÄGARE:

ADRESS.

INKÖPT HOS ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER DISTRIBUTÖR:

INKÖPSDATUM:

1972 års lag om bullerkontroll (86 Stat. 1234) förbjuder manipulering av bullerkontrollsystemet på någon kompressor som tillverkats och sålts enligt ovanstående bestämmelser, i synnerhet följande handlingar eller deras förorsakande:

(1) Att någon person avlägsnar eller försätter ur funktion, utom för underhåll, reparation eller utbyte, någon anordning eller något element som inkorporerats i en ny kompressor för bullerkontroll före dess försäljning eller leverans till slutköparen eller medan den är i bruk; eller (2) användning av kompressorn efter det att en sådan anordning eller ett sådant element har avlägsnats eller försatts ur funktion av någon person.

BULLERGARANTI

Tillverkaren garanterar den slutliga köparen och varje efterföljande köpare att denna luftkompressor har konstruerats, byggts och utrustats för att vid försäljning till den första detaljistköparen överensstämma med alla tillämpliga U.S. EPA bullerbestämmelser.

Denna garanti är inte begränsad till någon bestämd del, komponent eller system på luftkompressorn. Defekter i design, hopmontering eller i någon del, komponent eller system på kompressorn som vid försäljning till den första detaljistköparen gjort att bullret överskred federala normer täcks av denna garanti under luftkompressorns tjänsteliv. (40CFR204.58–1)

(23)

20

BULLER

7/21 7/26 P90

INLEDNING

Den enhet för vilken denna underhållslogg avses överensstämmer med U.S. EPA bestämmelser för buller tillämpliga på portabla luftkompressorer.

Avsikten med detta häfte är att tillhandahålla (1) underhållsschemat nedan för alla erforderliga bullerkontroller och (2) utrymme så att köparen eller ägaren kan anteckna det underhåll som utförs, av vem, var och när. Utförliga anvisningar om underhållsåtgärderna nedan står på följande sida.

UNDERHÅLLSSCHEMA

PUNKT OMRÅDE PERIOD

A. TRYCKLUFTLÄCKOR VID UPPTÄCKT

B. SÄKERHETS– OCH KONTROLLSYSTEM VID UPPTÄCKT

C. AKUSTISKT MATERIAL DAGLIGEN

D. FÄSTANORDNINGAR 100 TIM.

E. HÖLJETS PANELER 100 TIM.

F. LUFTINTAG O. MOTORAVGAS 100 TIM.

G. KYLSYSTEM 250 TIM.

H. VIBRATIONSMONTERINGAR 250 TIM.

I. MOTORFUNKTION SE OPERATÖRHANDBOK

J. BRÄNSLE O. SMÖRJMEDEL SE OPERATÖRHANDBOK

(24)

BULLER

21

A. TRYCKLUFTLÄCKOR

Åtgärda alla tryckluftläckor under den första avstängningsperioden efter upptäckten. Om de är tillräckligt allvarliga för att orsaka svåra bullerproblem och sämre effektivitet, stäng av omedelbart och korrigera läckan (läckorna).

B. SÄKERHETS– OCH KONTROLLSYSTEM

Reparera eller byt ut alla säkerhets– och kontrollsystem eller kretsar när felfunktionen uppstår. Ingen kompressor bör användas med något system förbikopplat, frånkopplat eller ur funktion.

C. AKUSTISKT MATERIAL

Titta på dessa material vid de dagliga inspektionerna. Bibehåll alla akustiska material så nära det ursprungliga skicket som möjligt.

Reparera eller byt ut alla sektioner som: 1) fått skador, 2) delvis lossnat från panelerna där de var fästa, 3) saknas, eller på annat sätt försämrats på grund av svåra drift– eller förvaringsvillkor.

D. FÄSTANORDNINGAR

Kontrollera att alla fästanordningar, t.ex. gångjärn, muttrar, bultar, klamrar, skruvar, nitar och reglar är åtdragna var 100:e drifttimme. De bör dras åt, repareras, eller om de saknas ersättas omedelbart för att förhindra senare ökning av skador och buller.

E. HÖLJETS PANELER

Inspektera även höljets paneler var 100:e drifttimme. Alla paneler som är skeva, punkterade, sönderrivna eller deformerade på annat sätt så att bullerdämpningsfunktionen minskas, skall repareras eller bytas ut före nästa driftintervall. Luckor, åtkomstpaneler och lucktillslutningar skall kontrolleras speciellt och justeras vid detta tillfälle för att få kontinuerlig tätning mellan packning eller akustiskt material och motsvarande ram.

F. LUFTINTAG OCH MOTORAVGAS

Motorns och kompressorns luftintags– och motoravgassystem skall undersökas var 100:e drifttimme beträffande lösa, skadade eller försämrade komponenter. Utför reparationer eller utbyten före nästa användningsperiod.

G. KYLSYSTEM

Alla kylsystemkomponenter för motorns kylvatten och kompressorolja skall inspekteras var 250:e drifttimme. Påvisade avvikelser skall korrigeras innan enheten tas i drift igen. Obehindrat luftflöde över kylare och oljekylare måste alltid bibehållas under drift.

H. VIBRATIONSMONTERINGAR

Motorns/kompressordelens vibrationsmonteringar bör inspekteras var 250:e drifttimme. Monteringar med sprickor i gummit eller med böjda eller brutna bultar på grund av användning eller förvaring i svåra förhållanden skall alltid ersättas med motsvarande delar.

I. MOTORFUNKTION

Inspektera och underhåll motorns kondition och funktion enligt rekommendationer i de handböcker som levererats av motortillverkaren.

J. BRÄNSLE OCH SMÖRJMEDEL

Använd endast bränsle och smörjmedel av den typ och klass som rekommenderas i operatör– och underhållshandböcker från Ingersoll–Rand Company och motortillverkaren.

(25)

22

UNDERHÅLLSLOGG FÖR BULLERKONTROLL OCH FÖRLÄNGD GARANTI

7/21 7/26 P90

UNDERHÅLLSLOGG FÖR BULLERKONTROLL OCH FÖRLÄNGD GARANTI

PUNKT NR ARBETSBESKRIVNING ELLER KOMMENTARER

TIMMÄTAR–UTSL AG

UNERH./INSP.

DATUM

PLATS ARBETET

UTFÖRT AV (NAMN)

(26)

SÅKERHET

23

VARNING!

Med Varning! menas att alla anvisningar måste följas noggrant för att undvika allvarliga olyckor.

OBS!

Med Obs! menas att alla anvisningar måste följas noggrant för att undvika skador på maskinen, arbetet eller arbetsplatsen.

ANVISNING

Med anvisning hänvisas till kompletterande information.

Allmän Information

Kör aldrig enheten utan att först observera alla säkerhetsvarningar och noga läsa drift– och underhållshandboken som medföljer maskinen från fabriken.

Övertyga dig om att operatören läser och förstår vad som står på dekalerna innan underhållsarbeten utföres och innan han börjar använda maskinen.

Se till att instruktionsboken samt dess hållare inte avlägsnas permanent från maskinen.

Tillse att underhållspersonalen är tillräckligt utbildad, kompetent och har läst Underhållsanvisningarna.

Försäkra dig om att alla skydd (galler, plåtar) sitter där de skall och att alla dörrar och luckor är stängda under drift.

Maskinen är inte konstruerad att användas inom områden var explosiva eller brännbara gaser kan förekomma. Om maskinen ändå måste användas inom ett sådant område måste man noggrannt följa alla säkerhetsföreskrifter. För att maskinen skall kunna användas där sådana gaser förekommer måste man kanske montera extra utrustning såsom gasvarnare, gnistfångare på avgasröret och avstängningsventiler på luftintaget. Hur omfattande åtgärder man måste vidtaga beror på lokala föreskrifter och hur man bedömer säkerhetsriskerna.

Alla fästanordningar/fästskruvar som håller fast mekaniska komponenter måste kontrolleras visuellt varje vecka. Kontrollera speciellt säkerhetskänsliga delar som kopplingskrok, dragstångskomponenter, hjul och lyftögla för att se att de är säkra.

Åtgärda omedelbart alla komponenter som är lösa, skadade eller odugliga.

Luft som släpps ut från maskinen kan innehålla kolmonoxid eller andra föroreningar som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall.

Andas inte in denna luft.

Denna maskin har hög bullernivå med luckorna öppna eller luftkranen ventilerad. Långvarig exponering för högt buller kan medföra hörselskador. Använd alltid hörselskydd när luckorna är öppna eller luftkranen ventileras.

Utför aldrig inspektion eller service på enheten utan att först koppla ifrån batterikabeln (–kablarna) för att förhindra oavsiktlig start.

Eter är en ytterst lättflyktig och lättantändlig gas. Om den specificeras skall den användas sparsamt. ANVÄND INTE ETER OM MASKINEN STARTAS MED GLÖDSTIFT, DÅ SKADAS MOTORN.

Kör aldrig enheten utan skydd, kåpor eller filter. Håll händer, hår, kläder, verktyg, sprutpistolspetsar osv borta från rörliga delar.

Tryckluften

Tryckluft kan förorsaka skador om den handhas vårdslöst. Innan arbete påbörjas på maskinen se till att det är trycklöst överallt och att ingen kan starta maskinen av misstag.

Tillse att maskinens driftstryck inte överskrids och att driftspersonalen är informerad om max. driftstryck.

All utrustning kopplad till maskinen måste tåla ett arbetstryck som minst motsvarar maskinens max–tryck.

Om fler än en kompressor är kopplad e till en gemensam anläggning måste effektiva backventiler och självstängande ventiler monteras och regleras genom arbetsrutiner, så att en maskin inte av misstag kan trycksättas/ges övertryck av en annan.

Tryckluften får inte användas direkt i andningsmasker eller liknande.

Högtrycksluft kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall. Släpp ut trycket innan påfyllningspluggar/hattar, kopplingsdon eller kåpor tas bort.

Lufttrycket kan finnas kvar i luftmatningsledningen, vilket kan medföra allvarliga skador eller dödsfall. Ventilera alltid noga luftmatningsledningen vid verktyget eller ventilationsventilen innan något servicearbete utförs.

Tryckluft innehåller en liten mängd kompressorolja, varför utrustning som kopplas till systemet måste kunna tåla sådan olja.

Om tryckluft används i ett slutet utrymme, måste man ordna tilfredsställande ventilation.

Vid användning av tryckluft skall lämplig skyddsutrustning användas.

Alla trycksatta komponenter, speciellt slangar och kopplingar, måste kontrolleras regelbundet. Har någon del minsta defekt måste den bytas enligt anvisningarna i Instruktionsboken.

Rikta aldrig tryckluft direkt mot någon kroppsdel.

Funktionen av säkerhetsventilen i separatortanken skall kontrolleras med jämna mellanrum.

(27)

SÅKERHET 24

7/21 7/26 P90

Lossade luftslangar piskar och kan vålla allvarliga skador eller dödsfall. Sätt alltid fast en flödesbegränsare på varje slang vid matningskällan eller avgreningen enligt OSHA Regulation 29CFR Section 1926.302(b).

Låt aldrig enheten stå stilla med tryck i mottagar/separator–systemet.

Material

Nedanstående hälsovådliga ämnen avges när maskinen används . damm från bromsbeläggen

. avgaser

UNDVIK INANDNING!

Se till att alltid ha god ventilation runt maskinen.

Följande ämnen har använts vid tillverkning av maskinen och kan vara skadliga för hälsan om de används på fel sätt

. kompressorolja . motorolja . skyddsfett . rostskyddsvätska . dieselolja . batterisyra

ATT SVÄLJA, FÅ DEM PÅ HUDEN ELLER INANDAS ÅNGORNA AV OVANSTÅENDE ÄMNEN BÖR UNDVIKAS

Om kompressorns smörjmedel skulle komma in i ögonen måste dessa sköljas med vatten i minst 5 minuter.

Om kompressorns smörjmedel råkar komma i kontakt med huden måste det tvättas av omedelbart.

Sök läkarvård om större mängder kompressorsmörjmedel har förtärts.

Sök läkarvård om kompressorsmörjmedel inandas.

Ge aldrig en patient vätska eller framkalla kräkningar om patienten är medvetslös eller har krampanfall.

Säkerhetsdatablad för smörjmedel till kompressor och motor bör skaffas från smörjoljeleverantören.

Kör aldrig maskinens motor inuti en byggnad utan tillräcklig ventilation. Undvik att andas in rökgaserna vid arbete på eller nära maskinen.

Denna maskin kan innehålla material som olja, dieselbränsle, frostskyddsmedel, bromsolja, olje/luft–filter och batterier som måste bortskaffas på rätt sätt vid underhåll och service. Kontakta lokala myndigheter för sådan bortskaffning.

Batteri

Ett batteri innehåller svavelsyra och kan avge gaser som är frätande och potentiellt explosiva. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. Om det uppstår kontakt skall stället omedelbart spolas med vatten.

FÖRSÖK ALDRIG STARTA MED HJÄLPBATTERI OM MASKINENS EGET BATTERI ÄR FRUSET EFTERSOM DETTA DÅ KAN EXPLODERA.

Var ytterst försiktig vid användning av hjälpbatteri. Anslut ändarna på en hjälpstartkabel till pluspolen (+) på varje batteri. Anslut ena änden på den andra kabeln till minuspolen (–) på hjälpbatteriet och den andra änden till jordledning på avstånd från det urladdade batteriet (för att undvika gnista i närheten av eventuella explosiva gaser). När enheten startat skall kablarna alltid lossas i omvänd ordningsföljd.

Kylare

Het kylvätska och ånga kan orsaka brännskador. Var försiktig när kylarlocket skruvas av.

Tag inte bort trycklocket från en HET kylare. Låt kylaren svalna innan locket avlägsnas.

Transport

När maskinen lastas, lossas eller transporteras skall anvisade lyft–

och surrningspunkter användas.

När maskinen skall bogseras måste man förvissa sig om att dragfordonets storlek, vikt, dragkroken samt dragfordonets el–system är lämpliga för bogsering med max tillåten hastighet.

Se till att maximal släpvagnsvikt inte överskrider maskinens maximala bruttovikt (genom att begränsa utrustningen), som begränsas av hjulställets kapacitet.

Obs!

Bruttovikten (på märkplåten) gäller endast grundmaskin och bränsle, undantaget monterade tillval, verktyg, utrustning och främmande material.

Se till följande innan maskinen bogseras:

. Däck och dragkrok måste vara i tjänstedugligt skick . Huven skall sitta stadigt

. All tillbehörsutrustning skall förvaras säkert och stadigt

. Bromsar och lampor måste fungera korrekt och uppfylla gällande trafikbestämmelser

. Säkerhetskablar/kedjor skall vara fästa på bogserfordonet

Maskinen måste bogseras i plant läge för att behålla korrekta funktioner för hantering, bromsning och belysning. Detta uppnås genom att välja och justera fordonets dragkrok på rätt sätt, samt med justering av dragstången om justerbar dragstång är monterad.

För fullståndig bromseffekt måste alltid främr sektionen (bogserögla) vara vågrätt inställd.

Gör följande vid inställning av justerbar dragstång:

Se efter att främre sektionen (dragöglan) är plan.

När dragöglan höjs skall bakre leden inställas först, och sedan den främre.

När dragöglan sänks skall främre leden inställas först, och sedan den bakre.

Efter inställning skall varje fog dras åt helt och hållet för hand och sedan dras åt ytterligare till nästa stift. Sätt tillbaka stiftet.

(28)

SÅKERHET

25

När maskinen parkeras använd handbroms eller om nödvändigt, bromsklotsar.

Se till att hjul, däck och dragstångskopplingar är i säkert funktionsskick och att dragstången är rätt kopplad före bogsering.

Säkerhetskedjor/anslutningar och deras justering

Lagliga krav på gemensam funktion hos igångsättningskabel och säkerhetskedjor har ännu inte definierats av 71/320/EEC eller brittiska bestämmelser. Vi ger därför följande råd/instruktioner:

När endast bromsar monterats:

a) Se till att igångsättningskabeln är ordentligt kopplad till handbromsspaken samt till någon stabil punkt på bogserfordonet.

b) Se till att den effektiva kabellängden är så kort som möjligt men ändå ger tillräcklig slakhet så att släpvagnen kan vridas utan att handbromsen ansätts.

När bromsar och säkerhetskedjor monterats:

a) Fäst kedjorna på bogserfordonet med draganordningen eller någon annan lika stark punkt som förankring.

b) Se till att den effektiva kabellängden är så kort som möjligt men ändå ger släpvagnen normal vridförmåga och låter igångsättningskabeln fungera effektivt.

När endast säkerhetskedjor monterats:

a) Fäst kedjorna på bogserfordonet med draganordningen eller någon annan lika stark punkt som förankring.

b) När säkerhetskedjorna justeras skall det finnas tillräcklig fri längd hos kedjorna för att tillåta normal vridning, men de skall samtidigt vara korta nog för att hindra att dragstången berör marken om bogserfordonet av misstag skulle skiljas från släpvagnen.

(29)

ALLMÄN INFORMATION 26

7/21 7/26 P90

FAST DRAGSTÅNG Obromsat utför. (M&E)

FAST DRAGSTÅNG Bromsat utför. (M&E)

(30)

ALLMÄN INFORMATION

27

JUSTERBAR DRAGSTÅNG Obromsat utför. (M&E)

JUSTERBAR DRAGSTÅNG Bromsat utför. (M&E)

(31)

ALLMÄN INFORMATION 28

7/21 7/26 P90

JUSTERBAR DRAGSTÅNG Obromsat utför. (Knott)

JUSTERBAR DRAGSTÅNG Bromsat utför. (Knott)

(32)

ALLMÄN INFORMATION

29

FAST DRAGSTÅNG Obromsat utför. (Knott)

FAST DRAGSTÅNG Bromsat utför. (Knott)

(33)

ALLMÄN INFORMATION 30

7/21 7/26 P90

KOMPRESSOR

Fritt avgiven luftmängd. 2,0 m3 min–1 (70 CFM) (7/21)

Fritt avgiven luftmängd. 2,5 m3 min–1 (90 CFM) (7/26, P90)

Normalt drifttryck 7 bar (100 PSI)

Max. tillåtet tryck 8,6 bar (125 PSI) Säkerhetsventilens inställn 10 bar (145 PSI) Maximalt tryckförhållande (absolut) 7,5 : 1

Omgivningstemperatur –10_C till +46_C

Max. utloppstemperatur 120_C (248_F)

Kylsystem. Olje–insprutning

Oljevolym. 7,0 lit (1.8 US GAL)

Max. oljesystem– temperatur 120_C (248_F) Max. oljesystemtryck 8,6 bar (125 PSI) SMÖRJOLJESPECIFIKATION

(för angivna utomhustemperaturer).

ÖVER –23_C

Rekommenderat: Pro–Tect Godkänt: SAE 10W, API CF–4/CG–4

UNDER –23_C

Obligatoriskt: IR Performance 500

Ingersoll–Rands kompressorolja Pro–Tect fylls på i fabriken och bör användas i alla omgivningstemperaturer över –23_C.

OBS! Garantin får endast förlängas med kontinuerlig användning av Pro–Tect till Ingersoll–Rand oljefilter och separatorer.

Inga andra oljor/vätskor kan användas tillsammans med Pro–Tect.

Inga andra oljor/vätskor får blandas med Pro–Tect eftersom sådan blandning skulle kunna skada kompressordelen.

Om Pro–tect inte finns tillgänglig och/eller slutanvändaren måste använda en godkänd enkelklass motorolja, måste hela systemet inklusive separator/mottagare, kylare och rörledningar spolas rena från den första påfyllningsoljan, och nya Ingersoll–Rand oljefilter installeras.

När detta skett är följande oljor/vätskor godkända:

a) för omgivningstemperaturer över –23_C SAE 10W, API CF–4/CG–4

b) för omgivningstemperaturer under –23_C endast I–R Performance 500

Säkerhetsdatablad kan på begäran erhållas från smörjoljeleverantören.

Rådfråga Ingersoll–Rand beträffande temperaturer utanför angivna temp. –områden.

MOTOR

Typ/modell. Ingersoll–Rand 3IRL2N

Antal cyl. 3

Oljevolym. 4,5 lit (1.2 US GAL)

Varv vid fullast. 2525 v/min. (RPM)

(7/21, P70)

Varv vid fullast. 3250 v/min. (RPM)

(7/26, P90)

Tomgang. 1600 v/min. (RPM)

El–system. 12V med negativ jord.

Effekt vid 2900 v/min. 16,5 kW (22 HP) (7/21, P70)

Effekt vid 2500 v/min. 20,5 kW (27 HP) (7/26, P90)

Bränslevolym. 28 lit (7.4 US GAL)

Oljespecifikation Se avsnittet om motorn

LJUDNIVÅER (’W’ modell) A) Enligt Pneurop kod PN8NTC2 Motsvarande kontinuerlig ljudtrycknivå.*

. Nominell belastning 84 dB(A)

(operatörposition :–1m från maskinen)

Ljudeffektnivå (84/533/EEC) 100 dB(A) B) Enligt 86/188/EG

Genomsnittlig ljudtrycknivå vid 10 m

enl. 79/113/EG* 72 dB(A)

(*Endast maskin): på maximal belastning på öppen plats)

(34)

ALLMÄN INFORMATION

31

FAST DRAGSTÅNG Obromsat utför. (M&E)

Skeppningsvikt. 545 kg (1202 Lbs)

Maximal vikt 650 kg (1433 Lbs)

Maximal horisontell dragkraft 865 kgf (1907 Lbs) Maximal vertikal kopplingsbelastning

(nosvikt) 75 kgf (165 Lbs)

JUSTERBAR DRAGSTÅNG Obromsat utför. (M&E)

Skeppningsvikt. 560 kg (1235 Lbs)

Maximal vikt 650 kg (1433 Lbs)

Maximal horisontell dragkraft 865 kgf (1907 Lbs) Maximal vertikal kopplingsbelastning

(nosvikt) 75 kgf (165 Lbs)

FAST DRAGSTÅNG Bromsat utför. (M&E)

Skeppningsvikt. 570 kg (1257 Lbs)

Maximal vikt 650 kg (1433 Lbs)

Maximal horisontell dragkraft 865 kgf (1907 Lbs) Maximal vertikal kopplingsbelastning

(nosvikt) 75 kgf (165 Lbs)

JUSTERBAR DRAGSTÅNG Bromsat utför. (M&E)

Skeppningsvikt. 585 kg (1202 Lbs)

Maximal vikt 650 kg (1433 Lbs)

Maximal horisontell dragkraft 865 kgf (1202 Lbs) Maximal vertikal kopplingsbelastning

(nosvikt) 75 kgf (165 Lbs)

HJUL OCH DÄCK (M&E)

Antal hjul. 2 x 41/2 J

Däcksdim. 145 R13

Däckstryck. 2,4 bar (35 PSI)

FAST DRAGSTÅNG Obromsat utför. (KNOTT)

Skeppningsvikt. 540kg (1190 Lbs)

Maximal vikt 700 kg (1540 Lbs)

Maximal horisontell dragkraft 725 kgf (1600 Lbs) Maximal vertikal kopplingsbelastning

(nosvikt) 75 kgf (165 Lbs)

JUSTERBAR DRAGSTÅNG Obromsat utför. (KNOTT)

Skeppningsvikt. 585 kg (1290 Lbs)

Maximal vikt 700 kg (1540 Lbs)

Maximal horisontell dragkraft 725 kgf (1600 Lbs) Maximal vertikal kopplingsbelastning

(nosvikt) 75 kgf (165 Lbs)

FAST DRAGSTÅNG Bromsat utför. (KNOTT)

Skeppningsvikt. 550 kg (1210 Lbs)

Maximal vikt 700 kg (1540 Lbs)

Maximal horisontell dragkraft 725 kgf (1600 Lbs) Maximal vertikal kopplingsbelastning

(nosvikt) 75 kgf (165 Lbs)

JUSTERBAR DRAGSTÅNG Bromsat utför. (KNOTT)

Skeppningsvikt. 600 kg (1320 Lbs)

Maximal vikt 700 kg (1540 Lbs)

Maximal horisontell dragkraft 725 kgf (1600 Lbs) Maximal vertikal kopplingsbelastning

(nosvikt) 75 kgf (165 Lbs)

HJUL OCH DÄCK (KNOTT)

Antal hjul. 2 x 41/2 J

Däcksdim. 155 R13

Däckstryck. 2,4 bar (35 PSI)

Ytterligare information kan på begäran erhållas från Ingersoll Rands representation.

(35)

DRIFTS–INSTRUKTIONER 32

7/21 7/26 P90

IGÅNGSÄTTNING

När maskinen levererats och innan den sätts i drift är det viktigt att följa instruktionerna som finns nedan under rubriken ”INNAN UPPSTART”.

Övertyga dig om att operatören läser och förstår vad som står på dekalerna innan underhållsarbeten utföres och innan han börjar använda maskinen.

Se till att det är känt var nödstoppanordningen sitter och att dess markering känns igen. Se efter att den fungerar rätt och att alla känner till funktionsmetoden.

Hjulställets dragstång – Maskiner levereras till vissa områden med dagstången avlägsnad. Monteringen kräver fyra muttrar/bultar för att fästa dragstången på axeln och två bultar för att fästa dragstången på maskinens framsida med underläggs– och distansblocket.

Stöd maskinens främre del, montera hjulklotsar för att hindra att maskinen rör sig, och sätt fast dragstången. Rätt åtdragningsmoment står i tabellen i avsnittet UNDERHÅLL i denna handbok.

FÖRSIKTIGT!

Denna procedur är kritisk för säkerheten. Dubbelkontrollera åtdragningsmomenten efter monteringen.

Montera ställ och koppling. Tag bort stöden och nivellera maskinen.

Innan bogsering kontrollera att trycket i däcken är riktigt (finns angivet under ”ALLMÄN INFORMATION”). Kontrollera att handbromsen fungerar tillfredsställande, se under ”UNDERHÅLL”.

Innan bogsering i mörker kontrollera att belysningen fungerar. (Vissa maskiner levereras utan belysning).

Kontrollera att allt emballage samlas ihop och slänges på därför avsedd plats.

Se till att rätt gaffeltruckurtag eller markerade lyft/surrningspunkter används när maskinen lyfts eller transporteras.

När man väljer arbetsläge för maskinen måste det finnas tillräckligt utrymme för ventilation och avgaser med hänsyn till ev. föreskrivna minimimått (till väggar, golv osv).

Utrymmet måste vara tillräckligt omkring och ovanför maskinen för att ge riskfritt tillträde för föreskrivna underhållsuppgifter.

Se till att maskinen står säkert och på stadigt underlag. Avlägsna alla risker för rörelse på lämpligt sätt, i synnerhet för att inte utsätta fasta anslutningar för påfrestningar.

Fäst kablarna på batteriet (batterierna) så att de är ordentligt åtdragna. Fäst den negativa kabeln före den positiva.

VARNING! All tryckluftutrustning som är installerad i eller ansluten till maskinen måste tåla ett arbetstryck som minst motsvarar maskinens tryckkapacitet samt bestå av material som passar med kompressorns smörjmedel (se avsnittet ALLMÄN INFORMATION).

VARNING! Om fler än en kompressor är kopplad till en gemensam anläggning måste effektiva backventiler och självstängande ventiler monteras och regleras genom arbetsrutiner, så att en maskin inte av misstag kan trycksättas/ges övertryck av en annan.

VARNING! Om böjliga utloppsslangar skall utsättas för tryck över 7 bar bör de fästas med säkerhetsvajrar.

(36)

DRIFTS–INSTRUKTIONER

33

INNAN UPPSTART

1. Placera maskinen så horisontellt som möjligt. Maskinens konstruktion tillåter att den under drift lutar 15 grader. Det är motorn och inte kompressorn som är den begränsande faktorn.

Om maskinen körs när den inte står plant är det viktigt att oljenivån hålles på max. (Kontrollerat när maskinen står plant).

OBS! Överfyll varken motor– eller kompressorolja.

2. Kontrollera motoroljan enligt anvisningarna i Motorns Instruktionsbok.

3. Kontrollera kompressoroljenivån i siktglaset på separatortanken.

4. Kontrollera dieseloljenivån. En god regel är att fylla upp efter varje skift. Det förhindrar att kondens bildas i dieseltanken.

OBS! Använd endast Dieselolja nr 2 med ett oktantal om minst 45 och max svavelhalt 0,5%

OBS!: Var ALLTID FÖRSIKTIG vid bränslepåfyllning och vidtag följande:

. stäng av motorn.

. rök inte i närheten.

5. Tappa av vattnet från bränslefiltrets vattenavskiljare och se till att ev.

utsläppt bränsle tillvaratas på ett säkert sätt.

6. Öppna en luftkran så att tryckluftsystemet är trycklöst. Stäng luftkranen.

7. OBS! Kör inte maskinen med dörrar och luckor öppna då det kan förorsaka överhettning och att personalen utsätts för höga ljudnivåer.

8. Kontrollera kylvattennivån (med maskinen stående plant).

Kontrollera dammindikatorerna på insugningsfiltren. Se under rubriken ”UNDERHÅLL” i instruktionsboken.

När maskinen startas eller körs i temperaturer under eller nära 0°C, får funktionen hos reglersystemet, avlastningsventilen, säkerhetsventilen och motorn inte hindras av is eller snö, och alla in–

och utloppsrör och kanaler måste vara fria från is och snö.

(37)

DRIFTS–INSTRUKTIONER 34

7/21 7/26 P90

START AV MASKINEN

VARNING: Under inga omständigheter bör man använda några lättflyktiga vätskor liknande eter som starthjälp.

Alla vanliga startfunktioner finns i startnyckeln.

. Ställ nyckelströmställaren på 2:a positionen och håll den i 5 sekunder så att glödstiften hinner nå arbetstemperatur.

. Vrid nyckeln till position 3 och motorn startar.

. Släpp nyckeln till position 1 när motorn startat.

Vid temperaturer under 0_C eller om det är svårt att starta första gången:

Öppna luftkranen helt, utan ansluten slang.

Genomför startsekvensen ovan.

Stäng luftkranen så snart motorn går fritt.

Låt inte maskinen gå länge med luftkranen öppen.

Låt motorn nå arbetstemperatur.

På detta stadium av maskindriften tål motorn full belastning.

OBS! Använd alltid hörselskydd när motorn startas med luftkranen öppen och det strömmar luft ur kranen.

TRYCK EFTER UPPVÄRMNING – ENDAST TILLVAL

ANVISNING: För att motorn skall starta avlastad har, som en del av regleringssystemet, en pålastningsventil monterats på instrument panelen. (Ventilen återgår automatiskt till avlastat läge när maskinen har stoppats och trycket släppts ur systemet).

. Låt först maskinen nå arbetstemperatur – tryck därefter in knappen för pålastningsventilen (A).

. Man kan nu belasta maskinen fullt.

STOPP AV MASKINEN . Stäng luftkranen.

. Låt maskinen gå avlastad ett tag så att motortemperaturen sjunker.

. Vrid nyckeln till position 0, (off).

ANVISNING: Så snart maskinen stoppas kommer den automatiska depressions–ventilen att öppna och släppa ut allt tryck ur systemet.

Om den automatiska avblåsningsventilen inte fungerar måste trycket avlastas gradvis med den manuella avblåsningsventilen.

Använd lämplig personlig skyddsutrustning.

OBS!: Låt aldrig maskinen stå med tryck i systemet.

NÖDSTOPP

Om maskinen behöver nödstoppas – VRID NYCKELN TILL POSITION 0 (OFF).

START EFTER ETT NÖDSTOPP

Om maskinen stoppats på grund av ett fel, lokalisera felet och åtgärda, innan maskinen startas på nytt.

Om maskinen stoppats på grund av att den utgjort en säkerhetsrisk, övertyga Dig om att Du kan starta igen utan risk.

Innan maskinen åter startas läs instruktionerna under ”INNAN UPPSTART” och ”START AV MASKINEN”.

ÖVERVAKNING UNDER DRIFT

Om någon av situationerna nedan uppstår, stannar maskinen.

(38)

DRIFTS–INSTRUKTIONER

35

. Lågt oljetryck

. Hög temperatur på utgående luft

Hög temperatur på motorns kylvatten

OBS! För att få tillräckligt oljeflöde till kompressorn vid låg temperatur får utloppstrycket aldrig sjunka under 3,5 bar.

SKROTNING

När en maskin skall skrotas eller demonteras är det viktigt att samtliga risker antingen elimineras eller meddelas till den som skall ta emot maskinen. Observera i synnerhet följande:

Förstör inte batterier eller komponenter som innehåller asbest utan att tillvarata materialen på ett säkert sätt.

Avyttra inte ett tryckkärl som inte är tydligt märkt med tillhörande dataplåtsuppgifter eller som gjorts oanvändbart genom borrning, skärning osv.

Låt inte smörjmedel eller kylmedel släppas ut i mark eller avlopp.

Avyttra inte en komplett maskin utan dokument med instruktioner för dess användning.

(39)

UNDERHÅLL 36

7/21 7/26 P90

UNDERHÅLLSSCHEMA

Första 850 km

Varje dag Varje vecka Varje månad

Var 3:e mån./

250 tim.

Var 6:e mån./

500 tim.

Varje år/

1000 tim.

Kompressorns oljenivå

C

Motorns oljenivå

C

*Kylarens kylmedelsnivå

C

Mätare/lampor

C

*Luftrenarens serviceindikatorer

C

Bränsletank (fyll vid dagens slut)

C

D

*Bränsle/vattenseparator, dränering

C

Oljeläckor

C

Bränsleläckor

C

Dräneringsvatten från bränslefilter D

Kylmedelsläckor

C

Kylarens påfyllningslock

C

Luftrenarens förrenare

C

Fläkt– o. generatorremmar

C

Batteri/anslutningar/elektrolyt

C

Ringtryck och däckytor

C

*Hjulmuttrar

C

Slangar (olja, luft, intag osv)

C

Automatiskt avstängningssystem

C

Luftrenarsystem

C

Kompressorns oljekylare Utvändigt

C

*Motorkylare/Oljekylare Utvändigt

C

Fästanordningar, skydd

C

*Överhoppas om det inte gäller denna maskin.

(1) eller var 5000:e km, det som inträffar först (2)eller det som definieras av gällande lagstiftning

C

= Kontrollera (justera, rengör eller byt efter behov)

CBT

=Kontrollera före bogsering

CR

= Kontrollera och rapportera

D

= Dränera

G

= Smörj

R

=Byt ut

T

= Testa

W I

=eller vid indikering om detta kommer tidigare Se specifikt avsnitt i instruktionsboken betr. mer information

(40)

UNDERHÅLL

37

Första 850 km

Varje dag Varje vecka Varje månad

Var 3:e mån./

250 tim.

Var 6:e mån./

500 tim.

Varje år/

1000 tim.

Luftrenarelement

R/WI

*Bränsle/vattenseparatorelement

R

Kompressorns oljefilterelement

R

Kompressorolja

R

Motoroljebyte

R

Motorns oljefilter

R

*Vattenpumpens smörjmedel

R

*Hjul (lager, tätningar osv)

C

*Motorns kylmedel

C R

Bränslefilterelement

R

*Insprutningsmunstycke

C

Avstängningskontaktens inställn.

T

Dräneringsmynning o. tillhörande delar

C

Oljeseparatorelement

R

*

Matarpumpssil*

C

Kylmedel

R

*

Ventilspel*

C

Belysning (körning, broms, svängning)

CBT

Ögonbultar

CBT

*Bromsar

C C

*

Bromslänkar

C

Nödstopp

T

Fästanordningar

C

*

Hjulställslänkar

G

Säkerhetsventil

C

Hjulställsbultar(1)

C

*Överhoppas om det inte gäller denna maskin.

(1) eller var 5000:e km, det som inträffar först (2)eller det som definieras av gällande lagstiftning

C

= Kontrollera (justera, rengör eller byt efter behov)

CBT

D

= Dränera

G

= Smörj

R

=Byt ut

T

= Testa

W I

References

Related documents

Může to být například navštěvování zájmových útvarů, čtení, malování, tvoření nebo hraní deskových her (některé z činností se objevily v dotazníku

Stadsbyggnadsnämnden ger kommunledningskontoret i uppdrag att påbörja planarbete för nytt äldreboende inom Sjöberg 7:8, 7:21-22, Kärrdal, Sjöberg.. Arbetet ska bedrivas

Innebär visst arbete omedelbar och allvarlig fara för arbetstagares liv eller hälsa och kan rättelse icke genast uppnås genom hänvändelse till arbets- givaren, kan

Ett fordon som har använts vid brott enligt denna lag får förklaras förver- kat, om det behövs för att förebygga fortsatt sådan brottslighet och för- verkande inte är

bedriva all täkt som kan ändra områdets topografi eller dess yt- eller dräneringsförhållanden samt att gräva, spränga, borra, schakta, dika, utfylla, dämma, tippa eller

Ändra dosen med pilknapparna till 3 ml för att fylla sonden + eventuell extrados om patienten är stel.. Pumpen går igenom sina inställningar igen (cirka

Enligt miljöbalken skall alla som bedriver eller avser att bedriva en verksam- het eller vidta en åtgärd utföra de skyddsåtgärder, iaktta de begränsningar och vidta

Maximering av antalet jakträttsbevis samt den avskjutning det berättigar till ska ske även här men får inte väsentligt avvika från de normer som tillämpas inom de områden