bruksanvisning
connect/Mini
tack!
Tack för att du valt vår produkt som ditt hjälpmedel till att höra bättre.
Vi vill gratulera dig till dina hörapparater, som är en av de mest avancerade hörappara- terna som finns på marknaden idag.
Vi rekommenderar att du läser igenom bruksanvisningen ordentligt för att få ut bästa nytta av dina nya hörapparater.
innehåll
Översikt 5
Till och Från 6
Hur du sätter hörapparaterna på plats 8
Byte av batteri 10
Auto-telefon 12
Daglig skötsel av dina hörapparater 14
Skötsel av Micro Mould 16
Skötsel av Dome 20
Hur du lär dig använda dina hörapparater 24
Vanliga problem samt lösningar 30
Internationell garanti 32
Varningar Gula sidorna
viktigt!
Läs igenom hela broschyren innan du börjar använda dina hörapparater. Den
Översikt
Stödvinge Batterifack
Mikrofon- öppningar
Ljudkanal Högtalarenhet
Micro Mould Plus Dome Din insats:
6mm 8mm 10mm
8mm 10mm 12mm
Batteristorlek: 10 Batteristorlek: 312
Öppen Dome: Power Dome:
till och Från
Du startar din hörapparat genom att placera ett batteri i batterifacket och stänga det. När batterifacket stängs kommer du att höra ett antal toner som indikerar att hörapparaten och batteriet fungerar.
Du stänger av din hörappparat genom att öppna batterifacket.
Med Dual Connect (312 batteri) stängs hörapparaten av då batterifacket är halvöppet - du känner ett litet klick. Med Dual Mini (10 batteri) måste batterifacket öppnas helt för att hörapparaten skall stängas av.
Se till att dina hörapparater är avstängda när du inte använder dem. Det gör att batteriet räcker längre.
viktigt!
FrÅn
tiLL
Hur du sätter hörapparaterna på plats
Starta hörapparaten och sätt den bakom örat. Placera högtalarenheten, fäst vid insat- sen, i örat. Om hörapparaten levererats med en individuell insats/Micro Mould, se till att den färgade pricken (blå eller röd) är vänd mot förstärkarenheten (uppåt) för att säker- ställa ett korrekt läge i hörselgången.
Se till att insatsen placeras så att ledningen följer örats kontur. Om det finns en stöd- vinge, placera den i conchan som bild 4 visar. Alternativt kan du placera högtalarenheten i örat först, för att sedan sätta hörapparaten bakom örat.
vänster/höger markering på högtalarenheten Blå färgmarkering för vänster hörapparat.
Röd färgmarkering för höger hörapparat.
1 2
3 4
Concha
Vänster/höger markering
byte av batteri
Dina Dual hörapparater har antingen ett 10 eller 312 batteri.
Ett förbrukat batteri bör tas ur omedelbart. Lämna förbrukade batterier där de köpts eller i behållare avsedda för detta.
Du kommer att höra två pipsignaler när batteriet håller på att ta slut. Dessa signaler börjar när det endast är några timmars förbrukning kvar av batteriet. Pipsignalerna kommer att upprepas med jämna mellanrum
för att indikera att du behöver byta batteri.
När batteriet tar slut slutar hörapparaten att fungera. Du kommer att höra 4 pipsignaler innan hörapparaten stängs av. Det indikerar inte på något fel på apparaten.
Följ nedanstående instruktioner för byte av batteri:
Öppna batterifacket genom att trycka den upphöjda kanten på batterifacket bakåt. För
•
att underlätta hanteringen av batteriet kan du använda magneten som finns på änden av verktyget.
Avlägsna klisterlappen på + sidan på det nya batteriet.
•
Du kan använda magneten på verktyget för att sätta in det nya batteriet. Se till att
•
+markeringen på batteriet ligger mot +markeringen i batterifacket. Stäng batterifacket.
Fukt på batteriet ska torkas bort innan du använder det. När du bytt batteri kan det ta någon minut innan det når full effekt.
För att underlätta hanteringen av batteriet kan du använda magneten som finns i ena änden av verktyget.
Magnet
Batteri verktyg
auto-telefon
Hörapparaten kan vara utrustad med Auto-telefon funktion. Detta innebär att när telefonluren kommer nära hörapparaten kopplar hörapparaten automatiskt över till ett telefonprogram. Du kommer att höra ett antal pipsignaler när telefonprogrammet aktiveras.
När samtalet avslutas återgår hörapparaten automatiskt till det program som användes innan.
För att Auto-telefon funktionen ska fungera måste du ha en magnet fastmonterad på telefonluren. Det finns en separat instruktion om hur du monterar magneten som du kan få av din audionom.
varning
Om du använder en magnet till Auto-telefon:
Se till att förvara magneten oåtkomlig för barn och husdjur. Om magneten svalts
• ned, uppsök läkare omedelbart.
Förvara inte magneten i bröstfickan och se till att den är placerad minst 30 cm från
•
hjälpmedelsimplantat (t.ex. pacemaker). Vid användning av telefon med magnet;
välj det öra som är på motsatt sida av t.ex. pacemaker eller liknande hjälpmedel- simplantat.
Se till att förvara magneten minst 30 cm från kreditkort eller annan magnetisk
• känslig utrustning.
Daglig skötsel av dina hörapparater
I din hörselgång produceras öronvax som kan täppa till din Dome/Micro Mould. På grund av detta är dina hörapparater utrustade med ett filter som ska förhindra detta. Tala med din audionom för att få instruktioner om vaxfiltret i din hörapparat och hur just ditt vaxfilter ska bytas.
När du ska sköta dina hörapparater bör du hålla dig över något mjukt så att de inte skadas om du skulle råka tappa dem.
varje kväll:
Se till att det inte finns vax i någon av insatsernas öppningar, eftersom vaxet kan
• försämra ljudet från hörapparaterna.
Öppna batterifacket så att ev. fukt kan avdunsta när du inte använder hörapparaterna.
•
rengöring av hörapparaterna
Särskilda rengöringsverktyg finns för att rengöra hörapparaterna. Vi rekommenderar dig att använda dessa verktyg vid rengöring för att säkerställa bästa tänkbara prestanda.
Använd rengöringsduken för att rengöra ytan på hörapparaterna.
Byt borste vid behov. Dra loss den förbrukade borsten från verktyget. Tryck försiktigt fast den nya borsten.
Borste
Hölje Handtag
skötsel av Micro Mould
Micro Mould bör rengöras regelbundet:
Rengör ventilationsöppningen genom att pressa in borsten genom hålet samtidigt
•
som du vickar något på borsten.
Själva hörapparaten och Micro Mould får aldrig tvättas eller läggas i vatten eller andra
byte av vaxfilter
1. Ta loss verktyget från dess förpackning. I den ena änden av verktyget sitter det nya filtret (A) och i den andra änden (B) sitter verktyget som används för att ta bort det gamla filtret.
2. Tryck in verktyget (B) i ljudöppningen (se bild) på Micro Mould.
3. Håll verktyget rakt samtidigt som du drar ut det använda vaxfiltret.
4. Vänd verktyget 180 grader.
5. Tryck fast det nya filtret i ljudöppningen och ta försiktigt av verktyget.
6. Kasta det använda verktyget. Det ska inte återanvändas Vaxfiltret bör bytas:
När du kan se att vaxfiltret i Micro Mould är igensatt med vax.
•
När ljudet inte låter normalt.
•
använd andrig någon annan typ av vaxfilter än originalfiltret Waxstop!
1
4 6
1800 b
a 3
a b
2 b a
5
a
b
skötsel av Dome
Rengör högtalarenheten dagligen. Använd en torr trasa och gnugga bort eventuell öronvax.
Domen bör torkas rent med ren och torr trasa. Byt till en ny Dome vid behov eller då den blivit missfärgad eller hård.
Vi rekommenderar dig att byta Dome minst en gång i månaden eller så ofta som din audionom instruerat dig.
2 1
3 byte av Dome
En förbrukad Dome är enkel att byta. Använd en fingernagel och ta tag i änden. Drag sedan loss Domen. Placera den nya Domen på högtalarenheten och säkerställ att den fäster ordentligt.
Under Domen sitter ett vitt filter fäst i änden på högtalarenheten. Det är ett vaxfilter som förhindrar skräp från att skada högtalarenheten. Kontakta din audionom för att få filtret bytt om det blir igensatt.
Vaxfilter
viktig inForMation
Domen är tillvekad i ett mjukt medicinskt godkännt material. Den orsakar ingen skada om den skulle råka lossna i hörselgången. Om du kan - tag försiktigt ut domen om den lossnat. Tag hjälp av en annan person om det behövs. Var försiktig så att
undvik värme, fukt och kemikalier
Dina hörapparater får aldrig utsättas för hög värme. Lämna dem t.ex. aldrig i en parkerad bil som står i solen. Du kan heller inte torka hörapparaterna i en mikrovågsugn eller vanlig ugn. Utsätt inte dina hörapparater för hög fuktighet, utan ta av dig dem när du badar bastu eller duschar, och skydda dem från regn.
Om dina hörapparater har blivit utsatta för fukt så kan det påverka hörapparaternas prestanda. Torka av batteriet om det har blivit utsatt för väta. För att undvika fukt kan du använda torrtabletter, som dessutom kan förlänga livslängden på dina hörapparater.
Rådgör med din audionom.
Kemikalierna i kosmetika, hårspray, parfym, rakvatten, hudlotion och myggmedel kan skada dina hörapparater. Du ska alltid ta av dig hörapparaterna innan du använder sådana produkter och se till att de hunnit torka innan du sätter på dig dina hörappara- ter. Om du använder hudlotion, se till att du är torr om händerna då du sätter dem på plats.
Hur du lär dig använda dina hörapparater
Det tar tid att vänja sig till nya hörapparater. Hur lång tid denna tillvänjning tar varierar från person till person. Det beror bland annat på om du har haft hörapparat tidigare och vilken typ av hörselnedsättning du har.
sex enkla steg för ett bättre hörande 1. i lugn och ro hemma
Vänj dig vid alla nya ljud. Lyssna på ljuden, även bakgrundsljuden och försök känna igen dem. En del ljud låter annorlunda än vad du är van vid. Så småningom kommer du att vänja dig vid ljuden – om inte – kontakta din audionom.
Om du blir trött av hörapparaterna så stäng av dem en stund och ta en paus. Successivt kommer du att kunna använda hörapparaterna längre stunder för att slutligen kunna använda dem under en hel dag utan att bli trött.
2. samtal med en person
Sätt dig tillsammans med någon i ett tyst rum. Sitt vända mot varandra så att du tydligt kan se den andra personens ansiktsuttryck. Du kanske kommer uppleva att talet låter annorlunda till en början, men du vänjer dig snart vid det och talet upplevs tydligare.
3. Lyssna på radio eller tv
Be en normalhörande person att ställa in ljudet på TV:n eller radion till en för honom eller henne behaglig nivå. Börja med att lyssna till nyhetsuppläsare eftersom de ofta talar tydligt. Försök sedan med andra TV program.
Om du upplever det svårt att följa med på radio och TV, diskutera detta med din audio- nom som kan ge dig ytterligare råd om hörhjälpmedel i dessa situationer.
4. samtal i grupp
Samtal i grupp sker ofta i samband med bakgrundsbuller som gör att det är svårare att uppfatta vad som sägs. I dessa situationer försök att fokusera på den person du vill höra. Och om du missar vad som sägs, be personen att repetera igen.
5. användning av telefon
När du talar i telefon med hörapparat bör du rikta telefonluren mot hörapparatens mikrofon. Vinkla luren så att hörapparaten inte återkopplar (tjuter).
I hörapparaterna finns det möjlighet att skapa ett speciellt telefonprogram för att underlätta telefonering med hörapparat, för mer information tala med din audionom.
Dina hörapparater kan även programmeras så att de automatiskt växlar till ett telefon- program för att förenkla telefonering ytterligare.
Kom ihåg att telefon-telespolen fungerar genom att den tar upp signaler från ett magnet- fält. Vissa elektriska apparater som t.ex. datorer, tv och fax sänder också ut magnetfält.
Se till att ha sådan apparatur på ca 2-3 meters avstånd när du använder telefon-telespo- leprogrammet för att undvika störningar.
6. trådlösa telefoner och mobiltelefoner
Dina hörapparater är designade för att möta de stränga IEC-kraven. Likväl är inte alla mobiltelefoner kompatibla med hörapparater. Störnivån kan variera från mobiltelefon till mobiltelefon.
Din audionom kan ge dig information om befintliga tillbehör för att förbättra lyssnings- förmågan, om du tycker det är svårt att kommunicera via din mobiltelefon.
använd dina hörapparater hela dagen
För att få maximal nytta av dina hörapparater bör du successivt försöka vänja dig så att du känner dig bekväm att använda hörapparaterna hela dagen. I de flesta fall ger en sporadisk användning av hörapparater inte full nytta.
Hörapparaterna kan inte återställa din hörsel. De kan inte heller förebygga eller förbättra en hörselnedsättning. Det de kan göra, är att hjälpa dig att använda den hörsel du har kvar så bra som möjligt. Om du har två hörapparater, använd alltid båda hörappara- terna.
De viktigaste fördelarna med att använda två hörapparater är:
Du förbättrar din förmåga att lokalisera ljud.
•
Det blir lättare att uppfatta tal i bullriga miljöer.
•
Du kommer att uppleva en fylligare och behagligare ljudbild
•
vanliga problem samt lösningar
Problem orsak Lösningar
inget ljud Batteriet slut Byte av batteri sid. 10
Batteriet slut Skötsel av MicroMould eller Dome sid. 16 & 20
Byte av vaxfilter eller Dome sid. 18 & 20
tillfälligt eller
svagt ljud Igensatt ljudkanal kötsel av Micro Mould eller Dome sid. 16 & 20
Fukt Undvik värme, fukt och kemikalier sid. 23
Batteriet slut Byte av batteri sid. 10
Pipande ljud Hörapparaten felplacerad Hur du sätter hörapparaten på plats sid. 8
Vax i hörselgången Låt en läkare undersöka örat
vanliga problem samt lösningar
Problem orsak Lösningar
inget ljud Batteriet slut Byte av batteri sid. 10
Batteriet slut Skötsel av MicroMould eller Dome sid. 16 & 20
Byte av vaxfilter eller Dome sid. 18 & 20
tillfälligt eller
svagt ljud Igensatt ljudkanal kötsel av Micro Mould eller Dome sid. 16 & 20
Fukt Undvik värme, fukt och kemikalier sid. 23
Batteriet slut Byte av batteri sid. 10
Pipande ljud Hörapparaten felplacerad Hur du sätter hörapparaten på plats sid. 8
Vax i hörselgången Låt en läkare undersöka örat
internationell garanti
Oticons hörapparater har en begränsad garanti som gäller i 12 månader från det datum då hörapparaterna levererats. Denna begränsade garanti innefattar fabrikationsfel och materiella defekter på hörapparaterna, men ej tillbehör som t.ex. batterier, plastslang, vaxfilter, insats etc.
Problem som uppkommit pga felaktigt handhavande, åverkan, slitage, olyckshändelse, reparationer utförda av ej auktoriserad serviceverkstad, fysiska förändringar av ditt öra eller om hörapparaterna har utsatts för korrosiv miljö, omfattas ej av garantin och garantin upphör då att gälla.
Ovanstående garanti påverkar inte den lagliga rätt som tillämpas enligt nationell lagstiftning angående konsumentvaror. Din hörcentral kan ha en garanti som sträcker sig utöver denna begränsade garanti. Kontakta din hörcentral för mer information.
service
oticon garantibevis
Köpare:
Audionom:
Adress:
Telefon:
Inköpsdatum:
Garantiperiod: Månad:
Modell vä: Serienr.:
Modell hö: Serienr.:
Batteristorlek:
Produktgodkännande, försiktighet och märkning
Dessa hörapparater innehåller en radiosändare (gäller ej MIC och CIC hörapparater) som använder en magnetinduktiv överföring som arbetar på
3.84 MHz. Fältstyrkan på sändarens magnetfält är
< -42 dBμA/m @ 10m.
Störningsvärdena från radiosystemet ligger långt under internationella gränsvärden för mänsklig exponering. Som en jämförelse så är strålningen från hörapparaterna lägre än den oönskade strålningen som avges från exempelvis halogenlampor, datorskärmar, diskmaskiner etc. Hörapparaterna överensstämmer med internationella standarder gällande elektromagnetisk kompabilitet.
På grund av ett begränsat utrymme på hörapparaterna så återfinns all relevant godkän- nandemärkning i detta dokument.
Dual XW, Dual W, Dual V och Dual Pro innehåller en modul* med:
Utrustningen överensstämmer med Sektion 15 i FCC regelverket samt RSS-210 of Industry Canada.
Funktionen har följande två förbehåll:
denna utrustning orsakar ej skadlig interferens 1.
denna utrustning kan störas av yttre interferens, inklusive interferens som kan 2. orsaka oönskad funktion.
Ändringar eller modifieringar som ej uttryckligen godkänts av den auktoriserade parten kan upphäva brukarens rätt att använda utrustningen.
908 70 603 00 /06.09
ID: U28FUDS01 IC: 1350B-FUDS01
varningar
För att undvika risker bör du sätta dig in i denna varningstext och innehållet i bruksan- visningen innan du använder dina hörapparater.
Hörapparater och batterier kan utgöra fara om de sväljs eller används på fel sätt.
Sådana handlingar kan leda till svåra skador, permanent hörselnedsättning och t.o.m.
vara dödliga.
Hörapparater, tillbehör och batterier är inte leksaker och bör därför förvaras
• oåtkomliga för barn och andra som kan tänkas skada sig på dem.
Byt inte batteri i en hörapparat och justera inte dess kontroller så att barn eller
•
förståndshandikappade kan se det.
Förbrukade batterier bör förvaras på ett ställe där barn och förståndshandikappade
• inte kan komma åt dem.
Kontrollera medicinen innan du sväljer den – batterier kan av misstag tas för
•
tabletter.
Stoppa aldrig hörapparater eller batterier i munnen. De är hala och kan lätt sväljas av
•
en olyckshändelse..
Om ett batteri eller en hörapparat svalts ned, uppsök läkare omedelbart.
Felaktig användning
Hörapparater ska bara användas på det sätt som du instruerats av din audionom och
•
den ska också justeras av henne/honom. Felaktig användning kan resultera i plötslig och permanent hörselnedsättning.
Låna aldrig ut dina hörapparater till någon annan. Felaktigt användande kan leda till
•
permanent hörselnedsättning.
batterianvändning
Använd alltid batterier som rekommenderas av hörselvårdspersonalen. Batterier av
•
låg kvalitet kan läcka och orsaka kroppsskador.
Hörapparat som ej fungerar
En hörapparat kan plötsligt sluta fungera, t.ex. om batteriet tar slut eller om vaxfiltret
• täppts igen av vax. Var medveten om detta när du färdas i trafiken eller i övrigt är beroende av varningsljud och kom ihåg att ta med reservbatteri.
störningar
Dina hörapparater har genomgått en grundlig test mot störningar enligt internationell
•
standard. Den tekniska utvecklingen gör att det ständigt kommer nya produkter på marknaden och en del av dem ger elektromagnetiska störningar som kan leda till oförutsedda störningar i din hörapparat. Exempel på detta kan vara elektriska köksredskap, butikslarm, mobiltelefoner, faxmaskiner, datorer, röntgenapparater, datortomografi etc.
Dina hörapparater är designade för att möta de stränga IEC-kraven. Störningar kan
• dock uppstå mellan dina hörapparater och annan medicinsk utrustning. Störningar kan också orsakas av radiosignaler, kraftledningar, metalldetektorer på flygplatser, elektromagnetiska fält från andra hjälpmedel och elektrostatisk urladdning etc.
Möjliga bieffekter
En hörapparat kan orsaka ökad vaxproduktion.
•
Det annars icke-allergiframkallande materialet kan i undantagsfall orsaka hudirrita-
• tion.
Kontakta en läkare om denna biverkan uppstår.
vaxskydd
Kontrollera alltid dina hörapparater för att försäkra dig om att det inte är något
• mellanrum mellan kanten på vaxfiltret och spetsen på Micro Mould.
Kontakta din audionom om du har några frågor angående användande och byte av vaxfilter.
908 70 603 00 / 06.09
Härmed deklarerar Oticon A/S att denna hörapparat överensstämmer med de väsentliga kraven samt övriga relevanta bestämmelser enligt direktiven 1999/5/EC.
Deklaration gällande överensstämmelse finns att tillgå från:
Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com
Avfall från all elektronisk utrustning ska hanteras
enligt lokala föreskrifter. N1175
0543 0682
908 70 603 00 / 06.09