Uttagen: 2014-10-16
HSK1K , Kandidatprogram i tidiga språk och kulturer , 180 hp
HSK1K , Bachelor Programme in Ancient Languages and Cultures , 180 hp
Anmälningskod: P5205 Startermin: H15 Programtakt: 100%
Studieort: Uppsala
Undervisningsform: Normal Studietid: Dagtid
Studienivå (antagning.se): Nybörjarprogram Språk: Svenska
Finansieringsform:
Planeringstal:
Antagningstal:
Internationell master: Nej Uppdragsutbildning: Nej Utbytesstudenter: Nej
Ämnesord: Antikens kultur, Arameiska/Syriska, Arkeologi, Grekiska, Hebreiska, Historia, Indologi/Sanskrit, Latin Examensord: Kandidatexamen
Fritextord: antiken egyptologi assyriologi antikens kultur och samhällsliv klassisk hebreiska arkeologi grekiska bysantinologi latin indologi jämförande indoeuropeisk språkforskning
Intresseområden: Kultur - Humaniora Språk - Kommunikation - Media Studieavgiftsklass: Humsam klass 1 (grundnivå)
Studieavgift, första betalning: 45000 SEK Studieavgift, totalt: 270000 SEK
Behörighet
Ett språk 3 (områdesbehörighet A2) alternativt ett språk steg 3, Engelska B (områdesbehörighet 2)
Urval
Betyg (60 %) - Högskoleprov (40 %)
Katalogtext
Antikens språk och kulturer, egyptologi, assyriologi, egyptologi, indologi, jämförande indoeuropeisk språkforskning, hebreiska och arameiska. Här är programmet som kombinerar språk med kulturstudier från Medelhavsområdet och Främre orienten – regioner som innehåller och berättar en lång och spännande historia.
Programmet ger dig möjlighet att skräddarsy din utbildning efter intresse och behov. Du väljer om du vill lägga tyngdpunkten på språk eller kulturstudier. Oavsett vilket ämne du väljer att specialisera dig inom kommer du att läsa kurser som behandlar arkeologi och tidig historia, de viktigaste dragen i de olika tidiga kulturerna, skriftens uppkomst, utveckling och användning, tidiga språk och språkutveckling, tidiga kulturers litteratur, myter, religion och världsåskådning. Utbildningen i Uppsala är yrkesinriktad med möjlighet till praktik och utlandsvistelser.
Kandidatprogrammet i tidiga språk och kulturer leder till en filosofie kandidatexamen med antikens kultur och samhällsliv, arkeologi, assyriologi, egyptologi, grekiska, indologi, jämförande indoeuropeisk språkforskning, latin eller semitiska språk som huvudområde.
Ingress
Är du intresserad av tidiga kulturer och språk i främst Medelhavsområdet och Främre Orienten? Då kan
kandidatprogrammet i tidiga språk och kulturer vara något för dig. Programmet ger dig stora möjligheter att få en utbildning med en personlig profil med huvudvikt i antingen språk- eller kulturstudier. Tanken bakom
kandidatprogrammet i Uppsala är att ge studiet av tidiga språk och kulturer en modern yrkesinriktad ram som svarar mot ett tydligt behov i det svenska samhället.
Om programmet
Det första året är en gedigen introduktion till studiet av tidiga språk och kulturer för att ge dig en bra bakgrund innan du specialiserar dig inom ett huvudområde. Introduktionsåret innehåller bland annat kurser som behandlar arkeologi och tidig historia, de viktigaste dragen i de olika tidiga kulturerna, skriftens uppkomst, utveckling och användning, tidiga språk och språkutveckling, tidiga kulturers litteratur och myt, religion och världsåskådning.
Under tredje till sjätte terminen fördjupar du dig inom ett specifikt ämne. Ämnet är antingen ett eget
huvudområde eller ingår i ett, och det är i huvudområdet som du senare får en kandidatexamen. De ämnen du kan välja att fördjupa dig i är:
antikens kultur och samhällsliv
arameiska/syriska (huvudområde: semitiska språk)
arkeologi,
assyriologi (huvudområde: semitiska språk),
egyptologi,
grekiska/bysantinologi,
indologi,
jämförande indoeuropeisk språkforskning (huvudområde: indologi),
klassisk hebreiska (huvudområde: semitiska språk) och
latin.
Om du väljer ett huvudområde där kandidatuppsatsen skrivs på fjärde terminen är ditt program fyllt i och med det. Om du väljer ett huvudområde med kandidatuppsats på tredje terminen kan du fylla på med ytterligare något ämne. Det ämnet kan du välja från den rika floran av ämnen inom språkvetenskapliga och/eller historisk- filosofiska fakulteten eller från universitetets övriga kursutbud (men tänk på att programmet inte ger automatisk förtur till alla ämnen).
Förutom de huvudområden som redan nämnts kan du läsa kurser i:
kulturantropologi,
arabiska,
ekonomisk historia,
filosofi,
historia,
idé- och lärdomshistoria,
iranska språk (persiska),
keltiska,
konsthistoria,
kyrkoslaviska,
religionshistoria,
svenska och
turkiska språk.
Det innebär att du i samråd med lärare och studievägledare i hög grad kan skräddarsy en utbildning som passar dina intressen och behov.
Programmet ger behörighet till masterutbildning inom det valda huvudområdet, men även behörighet till vissa inriktningar i masterprogrammen i utbildningsvetenskap respektive ABM.
Examen
Programmet leder till en filosofie kandidatexamen med antikens kultur och samhällsliv, arkeologi, egyptologi, - grekiska, indologi, latin eller semitiska språk som huvudområde.
Om undervisningen
Undervisningen sker som föreläsningar, seminarier och övningar. Utbildningen på programmet knyter också an till arbetslivet genom projektarbeten, seminarier och studiebesök. Du måste räkna med att kurslitteraturen ofta är på engelska.
Studera utomlands
Text saknas
Upplägg
Text saknas
Kurser inom programmet
Termin 1:
Introduktion till tidiga kulturer 7,5 hp Materiella källor och kultur 7,5 hp
Skrift, språk och text i tidiga kulturer 7,5 hp Vetenskapshistoria och samtid 7,5 hp
Termin 2:
Tidiga kulturers historieskrivning, 7,5 hp Myt, religion och världsåskådningar 7,5 hp Tidig text och litteratur 7,5 hp
Språksläktskap och språkkontakt 7,5 hp
Termin 3
Huvudområde A, 30 hp
Termin 4
Huvudområde B, 30 hp
Termin 5
Huvudområde C eller Biområde A, 30 hp
Termin 6
Huvudområde/Biområde/Praktik, 15 hp Examensarbete, 15 hp
Karriär
Efter programmet kan du välja att fortsätta studierna på avancerad nivå på ditt huvudområde, fortsätta på till exempel lärarprogram eller program med inriktning på arbete på museer, bibliotek och arkiv. Programmet förbereder dig även för andra verksamheter inom kultursektorn.
Ev. anmärkning till anmälan
Antagning sker till höstterminen.
15 april är sista dag för anmälan.
Intervju
Är du intresserad av Främre Orienten? Och vill du bli expert på ett ovanligt språk? Då kanske Kandidatprogrammet i tidiga språk och kulturer är något för dig. Här kan du välja och vraka mellan kurser i till exempel antikens kultur och samhällsliv, assyriologi, indologi, klassisk hebreiska eller egyptologi.
- En fördel med att gå program är att man kan räkna med att få plats på de kurser som ingår i programmet. Man har allt att vinna på att gå den här vägen, säger Gullög Nordqvist, professor i antikens kultur och samhälle.
Varför startar ni utbildningen?
- Det har behövts en möjlighet att kombinera studier om antikens kultur och samhällsliv med de tidiga språken.
Tidigare har ämnena studerats på två olika fakulteter, men nu ger vi den här kandidatprogrammet tillsammans.
Vem riktar sig programmet till?
- Folk som är intresserade av Främre Orienten och östra Medelhavsområdet och som vill förstå den tidiga bakgrunden till hur det ser ut i den regionen i dag. Det här är programmet för dig som vill komma bort från de stereotyper man ofta har om det här området.
Hur är kursen upplagd?
- För att ge en gemensam bas för alla har vi först en termin med gemensamma kurser, bland annat i metod och en översikt om tidiga kulturer och skriftens uppkomst och användande. Till termin två så får sedan studenterna välja huvudämne bland mängder av kurser. Du kan skräddarsy programmet mycket. Se till att ha bra kontakt med studievägledare och lärare!
Hur ser arbetsmarknaden ut för studenterna?
- Utbildningen ger en kandidatexamen i fördjupningsämnet och sedan kan man gå vidare inom det ämnet på respektive fakultet eller på, till exempel, arkiv-, bibliotek- och museiutbildning. Studenterna kan också fortsätta på lärarutbildningen, eller satsa på jobb inom media eller affärsvärlden eller så kan man välja att gå diplomatvägen.
Vad är målet för utbildningen?
- Få en ordentlig grund i sitt huvudämne, en bas att bygga vidare på. Det gäller att kunna diskutera, ifrågasätta och analysera. Det man verkligen vill är att folk ska kunna reflektera kring sina egna kunskaper. För
examensarbetet ska man kunna bearbeta det som man har i huvudet. Studenten ska också ha en god insikt om biämnena.
Adress (om annan än i universitetskatalogen)
Enhetens namn: Institutionen för lingvistik och filologi Besöksadress: Thunbergsv. 3H
Postadress: 75126 Uppsala Webbsida: www.lingfil.uu.se
Kontakt
Namn: Studerandeexpeditionen Telefon: 018-471 22 52 E-post: info@lingfil.uu.se
HOR1K ARAB , Orientalistikprogrammet Arabiska , 180 hp
HOR1K ARAB , Bachelor Programme in Oriental Studies Arab , 180 hp
Anmälningskod: P5201 Startermin: H15 Programtakt: 100%
Studieort: Uppsala
Undervisningsform: Normal Studietid: Dagtid
Studienivå (antagning.se): Nybörjarprogram Språk: Svenska
Finansieringsform:
Planeringstal: 30 Antagningstal:
Internationell master: Nej Uppdragsutbildning: Nej Utbytesstudenter: Nej
Ämnesord: Arabiska, Asienstudier, Indologi/Sanskrit, Kurdiska, Mellanösternstudier, Persiska, Språk Examensord: Kandidatexamen
Fritextord: oriental
Intresseområden: Kultur - Humaniora Samhälle - Politik - Juridik Språk - Kommunikation - Media Studieavgiftsklass: Humsam klass 1 (grundnivå)
Studieavgift, första betalning: 45000 SEK Studieavgift, totalt: 270000 SEK
Behörighet
Engelska 6 (områdesbehörighet A2) alternativt Engelska B (områdesbehörighet 2)
Urval
Betyg (60 %) - Högskoleprov (40 %)
Katalogtext
Vill du förena ditt intresse för Mellanöstern, Nordafrika, Central- och Sydasien med språkstudier i antingen arabiska, hindi, persiska eller turkiska? Orientalistikprogrammet i Uppsala är inriktat på språkliga och kulturella förhållanden som sträcker sig från Indien till Marocko och från Centralasien till Sudan. Genom historien har regionen alltid spelat en viktig roll i världens utveckling. Här har de stora världsreligionerna sitt ursprung.
Kulturellt är regionen präglad av bland annat judar och greker, perser och araber, turkar och kurder, som gett upphov till dagens mångskiftande situation med olikartade politiska system och sociala strukturer.
Programmet erbjuder en specialutbildning för dig som avser att ägna dig åt internationell verksamhet där kombinationen av språklig kompetens och områdesexpertis är av betydelse. Du kommer bland annat att studera politiska, religiösa och språkliga/litterära förhållanden i historia och nutid. Förståelse av kultur och språk är tätt förbundna, varför språket utgör en mycket viktig del av utbildningen. Under det sista året av din utbildning väljer du mellan att fördjupa dig i antingen språk/litteratur eller statsvetenskap.
Orientalistikprogrammet leder till filosofie kandidatexamen. Huvudområdet i kandidatexamen för den filologiska inriktningen är det språk man har fördjupat sig i, dvs. semitiska språk, indologi, iranska språk, eller turkiska språk. Huvudområdet i kandidatexamen för den statsvetenskapliga inriktningen är statskunskap.
Ingress
Orientalistikprogrammet spänner över stora geografiska områden, från Indien till Marocko, från Centralasien till Sudan. I dessa vidsträckta områden som studeras inom Orientalistikprogrammet finner vi inte bara
civilisationernas utveckling, här har till exempel också de stora religionerna sitt ursprung. Dessa områden är även i dagsläget ständigt aktuella i vårt globaliserade samhälle.
Om programmet
Orientalistikprogrammet är inriktat på språkliga och kulturella förhållanden i Mellanöstern, Nordafrika, Central- och Sydasien. Bland annat studerar du politiska, religiösa och språkliga/litterära förhållanden i historia och nutid.
Förståelse av kultur och språk är tätt förbundna, varför språket utgör en mycket viktig del av utbilningen.
Orientalistikprogrammets idé är att språk ska studeras, läras och analyseras mot bakgrund av kunskaper om kultur och samhälle, liksom att kultur och samhälle ska studeras och analyseras mot bakgrund av gradvist fördjupade språkkunskaper.
I samband med att du ansöker till Orientalistikprogrammet i Uppsala väljer du, som ett allra första val, vilket språk du vill studera. Du kan välja mellan arabiska, hindi, persiska och turkiska. Du väljer ett av dessa språk. Det språk du väljer är det du kommer att studera och fördjupa dig i under hela utbildningen.
Examen
Programmet leder till filosofie kandidatexamen. Huvudområdet i kandidatexamen för den filologiska inriktningen är det språk man har fördjupat sig i, dvs. semitiska språk, indologi, iranska språk, eller turkiska språk.
Huvudområdet i kandidatexamen för den statsvetenskapliga inriktningen är statskunskap.
Om undervisningen
Studiet av språk är centralt på Orientalistikprogrammet. Det är också viktigt att skilja mellan praktisk språkfärdighet och analytisk språkförmåga. På den här utbildningen får du öva på båda aspekterna.
Undervisningen inom Orientalistikprogrammet anpassas efter kursernas innehåll. Inlärning av kunskaper i grammatik och ordförråd sker i form av lektioner och gruppövningar. Språkfärdighet övas i undervisningspass där användning av språklabb är av stor vikt. Vissa moment i språkfärdighet är obligatoriska.
Undervisningen i de samhälls- och kulturorienterade delarna av programmet sker i form av föreläsningar och seminarier kring facktexter. Man får också öva sig att själv göra analyser av historiska och politiska skeenden och sammanhang.
Studera utomlands
Text saknas
Upplägg
Alla studenter läser basblocket, det vill säga de två första åren av utbildingen på institutionen för lingvistik och filologi, på sina respektive språkliga inriktningar. Det är i samband med de gemensamma kultur- och
regionsspecifika kurserna som studenterna på de olika språkinriktningarna strålar samman.
Under de tre första terminerna av utbildningen ägnas ungefär hälften av varje termin åt språkstudier. Du rekommenderas att tillbringa den fjärde terminen utomlands, vid en av institutionen godkänd språkskola i den region du specialiserar dig på. Om du väljer att stanna i Sverige under utbildningens fjärde termin kommer du att ägna dig åt en fördjupning inom översättningsteori och ett självständigt språkligt orienterat projektarbete.
Under fjärde terminen, och inför utbildningens tredje och sista år, gör du nästa stora val. Nu väljer du hur du vill
nischa din utbildning. Programmet erbjuder två inriktningar: en filologisk (språklig/litterär) och en statsvetenskaplig inriktning.
Den filologiska inriktningen innebär att du under utbildningens femte och sjätte termin fortsätter att fördjupa dig inom ditt språk på institutionen för lingvistik och filologi. Den sista terminen skriver du ett examensarbete om 15 högskolepoäng (hp) inom ramen för ditt språk. Väljer du att läsa Orientalistikprogrammet med filologisk inriktning kommer du i din kandidatexamen att ha ditt språk som huvudområde och Mellanösternkunskap (realiakurserna) som biområde.
Den statsvetenskapliga inriktningen på Orientalistikprogrammet innebär att du läser hela sista året på
statsvetenskapliga institutionen, motsvarande statskunskap B och statskunskap C. Den sista terminen skriver du ett examensarbete om 15 hp inom ramen för statskunskap C. Du kommer då i din kandidatexamen att ha statskunskap som huvudområde och ditt språk som biområde.
Kurser inom programmet
Text saknas
Karriär
Orientalistikprogrammet i Uppsala är skapat för att möta ett växande behov av kunskap om Mellanöstern, Centralasien och Sydasien.
Gemensamt för många arbetsgivare är ett behov av att snabbt kunna sammanställa och analysera stora mängder material och att förstå ett politiskt och kulturellt sammanhang.
Programmet erbjuder en specialutbildning för dig som avser att ägna dig åt internationell verksamhet med fokus i dessa regioner där kombinationen av språklig kompetens och områdesexpertis är av betydelse.
Tidigare studenter återfinns inom en rad olika typer av professioner såväl arbetsmässigt som geografiskt:
statliga myndigheter (UD, Integrationsverket, Försvarsmakten, FOI med flera),
kommunala och regionala myndigheter,
biståndsorganisationer (SIDA, Röda korset, Rädda barnen med flera),
ideella organisationer (fredsorganisationer, trossamfund med flera),
invandrar- och flyktingmottagningar,
utbildning,
journalistik och
massmedia.
Andra arbetar som analytiker vid företag eller myndigheter.
Ytterligare tänkbara arbetsfält är tolknings- och översättningsbranschen. Under de senaste åren har vi sett en ökad efterfrågan av utbildningar med internationell inriktning, inte minst inom internationella organisationer som FN och NATO med utlandstjänst i krishärdar, men även inom näringslivet. Ett bra exempel på det är IT- och telekomsektorn med såväl utländska som svenska företag som etablerar sig i till exempel Indien. För detta krävs goda kultur- och språkkunskaper.
Ev. anmärkning till anmälan
Antagning sker till höstterminen.
15 april är sista dag för anmälan.
Intervju
Namn: Benjamin Jiglund Ålder: 21
Kommer ursprungligen från: Jag är född och uppvuxen i Östergötland.
Utbildning: Orientalistikprogrammet
Därför valde jag den här utbildningen:
Jag var intresserad av en samhällsvetenskaplig utbildning, men eftersom jag samtidigt har ett särskilt stort intresse för Mellanöstern passade Orientalistikprogrammet mig bra. Möjligheten att samtidigt få lära sig ett av regionens språk på hög nivå bidrog också till valet.
Hur var omställningen från gymnasiet?
Det känns så skönt att få ägna sig åt några få saker i taget, som jag dessutom själv valt. Till skillnad från
gymnasiet har man när man påbörjat sina universitetsstudier gett sig in i vuxenlivet för att stå på egna ben, vilket både innebär större frihet och större ansvar.
Varför blev det Uppsala?
Jag trivs i medelstora och större städer och Uppsala är just en sådan stad som dessutom är lokaliserad centralt i Sverige. I egenskap av den mångkulturella person jag är trivs jag i den mångkulturella miljö Uppsala utgör. Det finns många studenter från världens alla delar, med vilka det är kul att ha möjligheten att knyta kontakter.
Kommer du ihåg ditt första möte med Uppsala?
Första gången jag på riktigt besökte Uppsala var en varm sommardag bara någon månad innan jag skulle påbörja mina studier här. Då kom jag till staden med min familj och vi mötte upp några släktingar som bor en bit utanför Uppsala och som sedan visade oss runt. Jag fäste mig snabbt vid alla charmiga byggnader, slottet, domkyrkan, Fyrisån, alla mysiga gränder och tänkte att här vill jag verkligen bo.
Vad är typiskt för din utbildning?
Programmet är uppdelat så att man läser det språk man valt för sig och sedan områdeskurser gemensamt med studenter från de andra språkinriktningarna. Språkkurserna och områdeskurserna utgör ungefär 50 procent vardera. Områdeskurserna ger en bred kunskap om regionerna Mellanöstern, Nordafrika, Central- och Sydasien i ämnena religion, historia, sociologi, handel- och ekonomi m.m. Den fjärde terminen får alla som vill möjligheten att läsa på universitet i något av de länder där det språk man läser talas och till den sjätte och sista terminen väljer man om man vill fördjupa sig med att läsa statskunskap eller i det språk man läser.
Hur upplevde du första tentan?
Det var en speciell känsla att skriva tenta i en stor sal full med hundratals studenter med olika studieinriktningar.
På gymnasiet var jag alltid den som satt längst med skrivningen till dess att läraren påminde mig om att skrivtiden var över. Att skriva i lugn och ro och till och med ha möjligheten att ta en kort fikapaus eller att göra ett toalettbesök upplevde jag som en klar förbättring mot gymnasiet. Lättnaden efter en tenta som man gjort bra ifrån sig på är obeskrivlig.
Vad är det bästa med att plugga vid Uppsala universitet?
Den trivsamma varierande miljön med internationell prägel, de otaliga tysta biblioteken och att det finns något för alla.
Vilket är ditt mål med utbildningen?
Mitt mål när jag påbörjade min utbildning var att lära mig ett nytt språk på hög nivå och skaffa mig en bred kunskap om Mellanöstern med omgivningar. Mellanöstern är en region i ständig utveckling och ett
händelsecentrum som jag vill skaffa mig fördjupad kunskap om för att skaffa mig fördjupad förståelse för de skeenden och processer som pågår där.
Inom vilken bransch och på vilken yrkesposition ser du dig själv i framtiden?
Tack vare språkkunskaperna i turkiska i kombination med de kunskaper om Turkiet jag fått genom mitt
programval fick jag möjligheten att göra praktik på Sveriges Generalkonsulat i Istanbul. Vilken yrkesbransch man väljer i framtiden beror framförallt på vilken inriktning man väljer för den sista terminen. Men generellt tänkbara
arbetsområden är: diplomati, migration, översättning och tolkning, företag som har kontakter med de regioner vi studerar, men även frivillig- och hjälporganisationer och turism med mera.
Är du aktiv inom en eller flera nationer?
Nationslivet i Uppsala är verkligen en god anledning till att välja Uppsala som studentstad. Nationerna anordnar olika evenemang. Det finns klubbar, barer, lunchställen och fik där jag har tillbringat många goda stunder med mina vänner och studiekamrater. Själv har jag inte varit aktiv, men känner flera som har det och som har fått både lärdom och massor med kul genom det.
Är du delaktig på annat sätt i studentlivet?
I Uppsala erbjuder nationerna allt man behöver vad gäller studentliv. Annars är Valborg den bästa dagen på året som ung student i Uppsala. Traditionen att kolla på forsränningen och att samla sina vänner för picknick i Ekonomikumparken är bland de roligaste delarna av studentlivet.
Ditt hittills bästa minne från din studietid i Uppsala:
Studentlivet i Uppsala bjuder ständigt på goda minnen. Valborg är som sagt en av de bästa, alla trevliga stunder på nationerna, framförallt de gånger jag med vänner firat avklarade tentor.
Fem snabba
Bästa stället att hänga på en fredag kväll?
Definitivt på någon av alla de härliga nationer som finns.
Var sitter du helst och pluggar?
Hemma i min studentbostad på Väktargatan eller i något av universitetsbiblioteken.
Vilket är ditt bästa tips för att fixa kurslitteratur?
Studentbokhandeln i stan, via nätet eller begagnat genom annonser på universitet.
Favoritcafé i Uppsala?
Storken.
Bästa studenttraditionen i Uppsala?
Valborg.
Kontakt
Namn: Studerandeexpeditionen Telefon: 018-471 22 52
E-post: info@lingfil.uu.se, op@lingfil.uu.se
HOR1K PERS , Orientalistikprogrammet Persiska , 180 hp
HOR1K PERS , Bachelor Programme in Oriental Studies Persian , 180 hp
Anmälningskod: P5202 Startermin: H15 Programtakt: 100%
Studieort: Uppsala
Undervisningsform: Normal Studietid: Dagtid
Studienivå (antagning.se): Nybörjarprogram Språk: Svenska
Finansieringsform:
Planeringstal: 20 Antagningstal:
Internationell master: Nej Uppdragsutbildning: Nej Utbytesstudenter: Nej
Ämnesord: Arabiska, Asienstudier, Indologi/Sanskrit, Kurdiska, Mellanösternstudier, Persiska, Språk Examensord: Kandidatexamen
Fritextord: oriental
Intresseområden: Kultur - Humaniora Samhälle - Politik - Juridik Språk - Kommunikation - Media Studieavgiftsklass: Humsam klass 1 (grundnivå)
Studieavgift, första betalning: 45000 SEK Studieavgift, totalt: 270000 SEK
Behörighet
Engelska 6 (områdesbehörighet A2) alternativt Engelska B (områdesbehörighet 2)
Urval
Betyg (60 %) - Högskoleprov (40 %)
HOR1K TURK , Orientalistikprogrammet Turkiska , 180 hp
HOR1K TURK , Bachelor Programme in Oriental Studies Turkish , 180 hp
Anmälningskod: P5203 Startermin: H15 Programtakt: 100%
Studieort: Uppsala
Undervisningsform: Normal Studietid: Dagtid
Studienivå (antagning.se): Nybörjarprogram Språk: Svenska
Finansieringsform:
Planeringstal: 20 Antagningstal:
Internationell master: Nej Uppdragsutbildning: Nej Utbytesstudenter: Nej
Ämnesord: Arabiska, Asienstudier, Indologi/Sanskrit, Kurdiska, Mellanösternstudier, Persiska, Språk Examensord: Kandidatexamen
Fritextord: oriental
Intresseområden: Kultur - Humaniora Samhälle - Politik - Juridik Språk - Kommunikation - Media Studieavgiftsklass: Humsam klass 1 (grundnivå)
Studieavgift, första betalning: 45000 SEK Studieavgift, totalt: 270000 SEK
Behörighet
Engelska 6 (områdesbehörighet A2) alternativt Engelska B (områdesbehörighet 2)
Urval
Betyg (60 %) - Högskoleprov (40 %)
HOR1K HIND , Orientalistikprogrammet Hindi , 180 hp
HOR1K HIND , Bachelor Programme in Oriental Studies Hindi , 180 hp
Anmälningskod: P5204 Startermin: H15 Programtakt: 100%
Studieort: Uppsala
Undervisningsform: Normal Studietid: Dagtid
Studienivå (antagning.se): Nybörjarprogram Språk: Svenska
Finansieringsform:
Planeringstal: 20 Antagningstal:
Internationell master: Nej Uppdragsutbildning: Nej Utbytesstudenter: Nej
Ämnesord: Arabiska, Asienstudier, Indologi/Sanskrit, Kurdiska, Mellanösternstudier, Persiska, Språk Examensord: Kandidatexamen
Fritextord: oriental
Intresseområden: Kultur - Humaniora Samhälle - Politik - Juridik Språk - Kommunikation - Media Studieavgiftsklass: Humsam klass 1 (grundnivå)
Studieavgift, första betalning: 45000 SEK Studieavgift, totalt: 270000 SEK
Behörighet
Engelska 6 (områdesbehörighet A2) alternativt Engelska B (områdesbehörighet 2)
Urval
Betyg (60 %) - Högskoleprov (40 %)
HST1K , Språkteknologiprogrammet , 180 hp
HST1K , Bachelor Programme in Language Technology , 180 hp
Anmälningskod: P5200 Startermin: H15 Programtakt: 100%
Studieort: Uppsala
Undervisningsform: Normal Studietid: Dagtid
Studienivå (antagning.se): Nybörjarprogram Språk: Svenska
Finansieringsform:
Planeringstal: 40 Antagningstal: 40
Internationell master: Nej Uppdragsutbildning: Nej Utbytesstudenter: Nej
Ämnesord: Informationsteknik, Människa- datorinteraktion, Språk, Språkteknologi, Språkteknologi Datorlingvistik, Språkvetenskap
Examensord: Kandidatexamen Fritextord:
Intresseområden: Språk - Kommunikation - Media Teknik - Data/IT - Matematik Studieavgiftsklass: Humsam klass 2 (grundnivå)
Studieavgift, första betalning: 55000 SEK Studieavgift, totalt: 330000 SEK
Behörighet
Matematik 2a/2b/2c (områdesbehörighet A7) alternativt Matematik B (områdesbehörighet 7)
Urval
Betyg (60 %) - Högskoleprov (40 %)
Katalogtext
Språkteknologi handlar om hur människans språk är uppbyggt och hur vi kan programmera en dator för att hantera det mänskliga språket. Är du intresserad av språk och datorer så är Språkteknologiprogrammet i Uppsala rätt utbildning för dig.
En språkteknolog arbetar med datorsystem som hanterar mänskligt språk på ett intelligent sätt. Det kan till exempel handla om system som granskar stavning, grammatik och stilnivå i texter men också översättning och informationshantering. Programmet förenar språkvetenskapens sätt att se på språk med datateknikens mer ingenjörsmässiga perspektiv. Målet med utbildningen är att förmedla insikter och färdigheter kring de metoder som är relevanta inom språkteknologin.
Du kommer att läsa ämnen som datateknik och programmering och få en språkvetenskaplig bas i lingvistik, grammatik, semantik och syntax. De specifikt språkteknologiska kurserna kombinerar datateknik och
språkvetenskap med syftet att lösa mer konkreta tekniska problem. Utbildningen har ett stort inslag av praktiskt arbete med verkliga språkliga data som behandlas i kraftfulla datorer. I utbildningen ingår valfria kurser och praktik.
Som språkteknolog kan du välja en tekniskt inriktad karriär. Du kan även arbeta mer direkt med de människor
som ska använda systemen. Under de senaste åren har språkteknologiska produkter och tjänster fått en allt större spridning.
Språkteknologiprogrammet leder till en filosofie kandidatexamen med språkteknologi som huvudområde.
Ingress
Språkteknologiprogrammet i Uppsala är en utbildning som passar dig som är intresserad av språk och datorer. En språkteknolog arbetar med datorsystem som hanterar mänskligt språk på ett intelligent sätt. Det kan till exempel handla om system som granskar stavning, grammatik och stilnivå i texter, som översätter mellan olika språk eller som hjälper oss att hitta och sålla information. Under de senaste åren har språkteknologiska produkter och tjänster fått en allt större spridning.
Om programmet
Språkteknologiprogrammet förenar språkvetenskapens sätt att se på språk med datateknikens mer
ingenjörsmässiga perspektiv. Målet är att på ett användbart sätt åstadkomma automatisk analys och generering av naturligt språk. Exempel på tillämpningar är språkgranskning, informationssökning och -sållning, samt analys och syntes av tal.
Utbildningen innehåller ett examensarbete om 15 högskolepoäng (hp). Detta kan utföras under näst sista och/eller sista terminen, som även erbjuder utrymme åt valfria kurser, praktik på ett företag eller arbete inom något forskningsprojekt.
Språkvetenskaplig bas
Lingvistiken, den allmänna vetenskapen om mänskligt språk och språklig kommunikation, är en av
språkteknologins utgångspunkter. Delområden som fonetik, grammatik, semantik och syntax är särskilt viktiga.
Fonetiken och grammatiken behandlar språkets uttryckssida.
Fonetiken undersöker hur talorganen frambringar språkljud och hur örat förnimmer dem. Grammatiken analyserar ordens beteenden, hur vi bildar och böjer ord, och hur vi kombinerar dem i fraser, satser och meningar.
Semantiken och pragmatiken behandlar språkliga uttrycks betydelse, vad vi menar med dem, och hur vi använder dem för att kommunicera.
Datateknik och programmering
Inom de datavetenskapliga kurserna får du lära dig att analysera språkteknologiska problem och konstruera program för att lösa dessa. Kursen Introduktion till datateknik för språkvetare ger en bas för det vidare arbetet med datorer och programmering.
Två kurser tar upp objektorienterad, imperativ programmering. Inslaget av praktiskt arbete på
Språkteknologiprogrammet är stort och som student har du tillgång till datorsalar med moderna arbetsstationer.
De specifikt språkteknologiska kurserna kombinerar datateknik och språkvetenskap med syftet att lösa mer konkreta tekniska problem.
Kurser i språkteknologi
De språkteknologiska kurserna inleds med en översiktlig introduktion. En kurs i grundläggande textanalys behandlar hur texter kan delas upp i meningar och ord, samt hur orden kan analyseras automatiskt.
Maskininlärning är temat för en annan kurs och visar hur vi kan analysera nya texter utifrån kunskap om givna, kända texter.
En kurs tar upp syntaktisk analys och behandlar mer utförligt hur grammatiken i fraser och satser kan utrönas.
Semantisk analys är ämnet för ytterligare en kurs, och den går in på hur vi automatiskt kan komma åt och representera vad till exempel ord och texter betyder.
Två andra kurser tar upp de viktiga tillämpningarna maskinöversättning och informationssökning.
Kandidatstudierna i språkteknologi avslutas av en kandidatuppsats, som ofta innebär arbete med ett språkteknologiskt problem som behöver hanteras på ett företag eller en myndighet. Även en praktik och ett projektarbete erbjuds som kurser, och studenterna uppmuntras att ta dessa som en del i utbildningen.
Examen
Programmet leder till filosofie kandidatexamen med språkteknologi som huvudområde.
Om undervisningen
Programmet lägger stor vikt vid praktisk tillämpning av de språkteknologiska kunskaperna. Undervisning och examination består därför i hög grad av laborativa moment och projektarbeten. Mer traditionella föreläsningar, övningar och tentamina förekommer även.
Kurserna går antingen en i taget eller två parallellt. Studenterna väljer ofta valbara kurser med språkvetenskaplig eller datateknisk inriktning. Som student medverkar du aktivt i programmets och de enskilda kursernas
utveckling, så att institutionen kontinuerligt kan anpassa innehåll och pedagogik utifrån ämnesområdets utveckling och dina önskemål.
Studera utomlands
Programmet kan med fördel inkludera perioder av studier vid utländska universitet.
Upplägg
Text saknas
Kurser inom programmet
Programmets kurser ligger över de sex terminerna på följande sätt:
Termin 1
Lingvistik I, 7,5 hp
Introduktion till datateknik för språkvetare, 7,5 hp Introduktion till språkteknologi, 7,5 hp
Grammatik för språkteknologer, 7,5 hp
Termin 2
Matematik för språkteknologer, 7,5 hp Valbar kurs, 7,5 hp.
Semantik och pragmatik, 7,5 hp Grundläggande textanalys, 7,5 hp
Termin 3
Programmering för språkteknologer I, 7,5 hp Programmering för språkteknologer II, 7,5 hp Maskininlärning i språkteknologi, 7,5 hp Syntaktisk analys i språkteknologi, 7,5 hp
Termin 4
Fonetik I (introduktion), 7,5 hp
Semantisk analys i språkteknologi, 7,5 hp
Maskinöversättning, 7,5 hp Informationssökning, 7,5 hp
Termin 5 och 6
Sista terminerna innehåller valbara kurser och Kandidatuppsats i språkteknologi, 15 hp.
Någon eller båda av dessa kurser är bland dem som rekommenderas:
Praktik i språkteknologi, 15 hp Projektarbete i språkteknologi, 7,5 hp
Karriär
En yrkesverksam språkteknolog arbetar med att utveckla, kundanpassa, underhålla och utvärdera
språkteknologiska produkter och tjänster. Viktiga exempel på språkteknologiska produkter är maskinöversättning och översättningsstöd, skrivstöd, informationssökningssystem och gränssnitt i naturligt språk mot databaser och kataloger. Andra tillämpningar är pedagogiska hjälpmedel för språkinlärning och språkundervisning. Arbetet kan även vara inriktat mot datoriserade lexikon och system för lexikonuppbyggnad, till exempel i samband med reglering av terminologi. Talteknologi får en allt större kommersiell betydelse i system för att ta hand om människor som vill ha betjäning telefonledes av företag och myndigheter.
Språkteknologisk forskning och utveckling sker både inom det privata näringslivet och inom universitetsvärlden.
De språkteknologer som svarar för kundanpassning och underhåll kommer huvudsakligen att ha sina
arbetsplatser inom privata företag. Det finns även arbetsuppgifter för språkteknologer inom offentlig förvaltning.
Som språkteknolog kan du välja en tekniskt inriktad karriär, men du kan även arbeta mer direkt med de människor som ska använda systemen. Språkteknologiprogrammet ger de förkunskaper som krävs för masterprogrammet i språkteknologi, som i sin tur ger behörighet till forskarutbildningen i datorlingvistik.
Ev. anmärkning till anmälan
Antagning sker till höstterminen.
15 april är sista dag för anmälan.
Intervju
Text saknas
Kontakt
Namn: Studerandeexpeditionen Telefon: 018-471 22 52 E-post: info@lingfil.uu.se
Webbadress
Länknamn: Språkteknologi vid Uppsala universitet Webbadress: http://www.lingfil.uu.se/st
HSV1K , Språkvetarprogrammet , 180 hp
HSV1K , Bachelor Programme in Languages , 180 hp
Anmälningskod: P5210 Startermin: H15 Programtakt: 100%
Studieort: Uppsala
Undervisningsform: Normal Studietid: Dagtid
Studienivå (antagning.se): Nybörjarprogram Språk: Svenska
Finansieringsform:
Planeringstal: 25 Antagningstal:
Internationell master: Nej Uppdragsutbildning: Nej Utbytesstudenter: Nej
Ämnesord: Språk, Språkvetenskap Examensord: Kandidatexamen
Fritextord: tvärvetenskaplig franska språk spanska arbetslivsanknytning ryska språkvetenskap italienska lingvistik tyska flexibel serbiska/kroatiska/bosniska fri finska svenska
Intresseområden: Språk - Kommunikation - Media Studieavgiftsklass: Humsam klass 1 (grundnivå) Studieavgift, första betalning: 45000 SEK Studieavgift, totalt: 270000 SEK
Behörighet
Ett språk 3 (områdesbehörighet A2) alternativt ett språk steg 3, Engelska B (områdesbehörighet 2)
Urval
Betyg (60 %) - Högskoleprov (40 %)
Katalogtext
Välj mellan 40 olika språk och få praktisk tillämpning av dina språkkunskaper! När du läser
Språkvetarprogrammet i Uppsala får du fördjupade kunskaper i ett eller flera språk samt övergripande lingvistiska kunskaper om språk i allmänhet.
Du sätter din egen personliga profil på utbildningen genom valet av språk som du kombinerar med andra ämnen.
Ditt huvudspråk läser du i tre eller fyra terminer. Vad som sedan ingår i utbildningen väljer du utifrån dina intressen eller den yrkesprofil du önskar. Du kan fortsätta att läsa fler språk eller välja kurser från hela universitetets utbud. Utbildningens praktiska inslag får du genom seminarier, studiebesök och praktik och i programgemensamma kurser. En kurs ger dig praktiska färdigheter i olika typer av skriftlig framställning på engelska. I en annan får du övning i muntlig och skriftlig presentationsteknik på svenska. Du får även lära dig professionell korrekturläsning. Användningen av datorer som verktyg, såväl allmänt som för språklig analys, utgör en naturlig del i utbildningen. Programmet är tvärvetenskapligt och knyter i hög grad an till arbetslivet genom seminarierna, studiebesöken och en frivillig praktiktermin.
Språkvetarprogrammet leder till filosofie kandidatexamen med det valda huvudspråket som huvudområde.
Ingress
Språkvetarprogrammet riktar sig till dig som har ett genuint språkintresse. Utbildningen ger dig gedigna kunskaper i ett eller flera språk samt övergripande lingvistiska kunskaper om språk i allmänhet. Vad blir du efter att ha läst Språkvetarprogrammet i Uppsala? Tolk, redaktör, terminolog, lexikograf, språkkonsult, copywriter, litterär agent, översättare, webbredaktör, lingvist eller journalist? Du väljer själv genom att utforma utbildningen efter dina egna intressen.
Övrigt
På Språkvetarprogrammet har du en unik möjlighet att bredda din kompetens genom att välja en egen
kombination av ett huvudområde, det vill säga ämnet för din examen, och ett biområde som ger dig din specifika yrkesprofil. Utbildningen ger dig även behörighet till fortsatta studier på avancerad nivå.
Uppsala universitet har landets bredaste språkutbud. Du kan välja att specialisera dig inom ett av följande språkämnen:
engelska,
estniska,
finska,
franska,
grekiska,
indologi (hindi, sanskrit och jämförande indoeuropeisk språkforskning),
italienska,
kinesiska,
latin,
lingvistik,
iranska språk (kurdiska och persiska),
ryska,
semitiska språk (arabiska, assyriologi, arameiska/syriska och hebreiska),
serbiska/kroatiska/bosniska,
spanska,
svenska,
svenska som andraspråk,
turkiska och
tyska.
Väljer du att läsa ytterligare ett språk, då som biområde, blir utbudet ännu större, utöver de ovannämnda språken tillkommer: bulgariska, keltiska språk, polska, samiska, språkteknologi, swahili och ungerska.
Du kan också välja ett biområde utanför de språkvetenskapliga ämnena. Språkvetarprogrammet i Uppsala ger dig även en gedigen bas för utbildningar som är påbyggnadsstudier.
Om programmet
Programmet omfattar 180 högskolepoäng (hp), (sex terminer) och inleds med gemensamma studier i modern språkvetenskap.
Första terminen ger dig en god orientering i allmän språkvetenskap, kunskaper om språkens uppbyggnad och funktion. Du får även lära dig att hantera moderna datorlingvistiska verktyg för språklig analys. Från och med andra terminen läser du det språk du väljer som ditt huvudområde, det vill säga din specialkompetens.
Längre fram i programmet återfinns två gemensamma kurser, den ena ger dig praktiska färdigheter i olika typer av skriftlig framställning på engelska. Under den andra gemensamma kursen får du övning i muntlig och skriftlig presentationsteknik på svenska. Du får även lära dig professionell korrekturläsning.
Minst en termin under programmets gång är avsedd för biområdet. Du kan också välja att ha praktik inom
programmet. Denna ska då ha värde för din studieinriktning och framtida yrkesverksamhet. Kraven på antalet högskolepoäng för kandidatexamen varierar mellan de olika språken, därför kan terminsupplägget se olika ut.
Examen
Programmet leder till filosofie kandidatexamen med det valda huvudspråket som huvudområde.
Om undervisningen
Utbildningen bedrivs på helfart och programmets kurser läses främst vid språkvetenskapliga fakultetens institutioner. Du kan också läsa kurser vid andra fakulteter, till exempel samhällsvetenskap, humaniora eller teologi.
Vissa delmoment kräver obligatorisk närvaro. En del kurser går parallellt, två i taget, medan andra ges koncentrerat.
Undervisningsformerna varierar (föreläsningar, seminarier, laborationer och gruppövningar) men allmänt läggs stor vikt vid förmågan att praktiskt tillämpa de språkvetenskapliga kunskaperna. Därför består undervisning och examination i hög grad av praktiska moment och projektarbeten, i tillägg till mer traditionella föreläsningar och tentamina.
Användningen av datorer ingår som en naturlig del i utbildningen, inte bara som verktyg för ordbehandling, PowerPoint, webbdesignprogram och så vidare, utan även som hjälpmedel för språklig analys.
Som student medverkar du aktivt i programmets och de enskilda kursernas utveckling. Kursinnehållet omprövas kontinuerligt utifrån ämnesområdets utveckling och dina önskemål.
En särskild seminarieserie med inbjudna gäster från olika språkyrken har som syfte att under hela utbildningen hålla samman studentgruppen och ge exempel på en språkvetares breda och skiftande arbetsfält. Dessa seminarier knyter an till arbetslivet och ger tillfällen för personliga kontakter med olika företag.
Betyg sätts på varje delkurs och en tregradig betygsskala används: väl godkänd, godkänd och underkänd. Om du underkänts på en kurs eller en del av en kurs har du rätt att genomgå förnyad examination för att få godkänt betyg.
Studera utomlands
Under utbildningens senare del finns det möjlighet att vistas utomlands under en termin genom något av universitetets utbyten och att få utlandsstudierna tillgodoräknade inom det aktuella ämnet.
Upplägg
Text saknas
Kurser inom programmet
Termin 1
Introduktion till modern språkvetenskap, 7,5 hp Språk, datorer, textbehandling, 7,5 hp
Världens språk, 7,5 hp
Språket, individen, samhället, 7,5 hp Förslag till upplägg för termin 2–6 Huvudområde A, 30 hp
Huvudområde B, 30 hp
Huvudområde C inklusive examensarbete, 30 hp Biområde, 30 hp
Professional Writing, 7,5 hp
Presentationsteknik i tal och skrift, 7,5 hp Praktik, 15 hp
Karriär
Under utbildningens seminarieverksamhet kommer du att träffa företrädare för åtskilliga yrken som har språk i fokus. Som exempel kan nämnas: redaktörer, språkvårdare, skribenter, översättare, tolkar litterära agenter, copywriter med flera.
Seminarieverksamheten ger en god överblick av olika språkyrken och ger dessutom tillfällen att knyta kontakter med arbetslivet för eventuell praktik. Några exempel på arbetsplatser där programstudenter har erbjudits praktik är Nordstedts Förlagsgrupp, Språkrådet, SVT och SR samt EFG (European Federation of Geologists) i Bryssel.
Områden inom vilka det kan finnas ett behov av språkvetare är internationella organisationer, statliga myndigheter, statlig och kommunal förvaltning med mera, liksom institutioner och företag som riktar sig till allmänheten och specifika grupper.
Exempel på arbetsplatser där språktjänster efterfrågas är företag inom förlags- och tidningsbranschen, reklam- byråer, näringslivet och turistnäringen.
Programmet ger behörighet till fristående kurser på avancerad nivå inom ingående huvudområde(n), vilka kan leda till magister- eller masterexamen.
Ev. anmärkning till anmälan
Antagning sker till höstterminen.
15 april är sista dag för anmälan.
Intervju
Namn: Jenny Asp Ålder: 26
Kommer ursprungligen från: Falun
Utbildning: Språkvetarprogrammet, dubbel fil.kand i svenska och spanska
Därför valde jag den här utbildningen:
Jag ville läsa en språkutbildning, även om jag inte riktigt visste vad jag ville arbeta med efter examen.
Programmet ger en trygghet, gemenskap med likasinnade och en starkare koppling till arbetslivet än vad enbart fristående språkkurser gör.
Hur var omställningen från gymnasiet?
Jag började läsa på universitetet tre år efter jag tog studenten så omställningen blev nog inte lika stor som den hade varit om jag hade börjat direkt efter gymnasiet. Några märkbara förändringar var i varje fall de högre kraven på att ta eget studieansvar och att man nu äntligen fick läsa ett ämne i taget och inte alla på samma gång som i gymnasiet.
Varför blev det Uppsala?
Jag hade bara hört goda rykten om Uppsala och flera vänner och min syster hade redan flyttat hit. Det och att det ligger bra till, nära till Stockholm och Falun bland annat, gjorde att jag valde att börja läsa spanska i Uppsala, ett och ett halvt år innan jag sökte till programmet.
Kommer du ihåg ditt första möte med Uppsala?
Förutom besök hos barndomsvänner i Uppsala i tidiga år var nog mitt första riktiga möte med Uppsala på Valborg när jag gick i gymnasiet. Jag minns alla glada människor, studentmössorna, champagnen och den allmänna glädjeyran i staden. Detta minne var inte direkt till någon nackdel när jag sedan skulle välja studiestad, Uppsala kändes verkligen som en stad som lever!
Vad är typiskt för din utbildning?
Språkvetarprogrammet är en ganska bred utbildning där man har stor frihet att själv kombinera ihop sina kurser, vilket gör att man större delen av tiden inte läser tillsammans som klass. Den första terminen läser dock alla en språkvetenskaplig grundkurs, som ungefär motsvarar Lingvistik A. Därefter kan man välja att fortsätta med sitt huvudspråk eller läsa ett valfritt biämne, som kan vara ytterligare ett språk eller något helt annat. Utöver detta kan man även välja att läsa en termin utomlands eller som praktik. Alla språkkurser ges på den
språkvetenskapliga institutionen vid Engelska parken, som ligger bakom Carolina Rediviva. De allra flesta kurser går i helfart och brukar ha allt från 3-10 föreläsningar i veckan.
Hur upplevde du första tentan?
Min första tenta var i fonetik i Spanska A, en kurs jag läste innan jag började på programmet. Alla var
jättenervösa och hade pluggat som galningar, och nu i efterhand förstår jag att vi pluggade alldeles för mycket – men det gjorde ju att vi också lärde oss väldigt mycket! Jag cyklade till Gimogatan och gick in i den enorma tentasalen där hundratals (kändes det som) bänkar står i rader med en student vid varje. Trots nervositeten gick det väldigt bra, det är den enda tenta som jag har haft alla rätt på, så man kan väl säga att det var en flygande start för universitetsstudierna.
Vad är det bästa med att plugga vid Uppsala universitet?
En av de allra bästa anledningarna att plugga i Uppsala är det rika studentlivet! Det händer något varje kväll, man kan engagera sig i nationernas olika föreningar som sysslar med allt från sport till teater och man kan äta prisvärd lunch ute på nationerna. Något jag tycker också har varit bland det allra bästa är alla de olika människor och goda vänner jag har träffat i Uppsala. Eftersom man inom Språkvetarprogrammet hela tiden läser kurser med nya människor lär man känna många och det gör man även genom nationerna.
Vilket är ditt mål med utbildningen?
Mitt mål har varit att skaffa mig en utbildning inom humaniora med en bred bas av språkkunskaper, som kan leda till många olika slags jobb. Eftersom jag inte har varit helt säker på vad jag vill arbeta med har
Språkvetarprogrammet passat mig bra. Vi har under programmets gång fått en klarare bild av vad man kan ägna sig åt som språkvetare genom de seminarier och besök från företag och myndigheter som vår programansvariga, Karine Åkerman Sarkisian, har ordnat.
Inom vilken bransch och på vilken yrkesposition ser du dig själv i framtiden?
Jag hoppas att jag kommer arbeta med att skriva på något sätt i framtiden, kanske som journalist eller skribent.
Jag har också funderat på en karriär som forskare, eller som språkkonsult – det finns som sagt många möjligheter som språkvetare!
Är du aktiv inom en eller flera nationer?
Jag är sedan 2009 med i Östgötas nationskör Sånggripen, efter att ha bott i Uppsala i två år och längtat efter att sjunga igen. Uppsala har ett rikt utbud av nationskörer, nästan samtliga nationer har en kör och varje vår går Nationskörsfestivalen av stapeln – där alla körer sjunger varsitt bidrag och tillsammans bildar en storkör som leds av olika gästdirigenter för varje år. Förra året gick jag även med i V-dala spelmanslag, eftersom jag har spelat fiol sedan jag var liten och ville spela i en grupp igen. Spelmanslaget består av ett fyrtiotal musiker som träffas en gång i veckan och spelar, allt från svensk traditionell folkmusik till folkmusik från andra länder.
Är du delaktig på annat sätt i studentlivet?
Jag sitter också i styrelsen för Språkvetarprogrammets relativt nystartade förening USS – Uppsala
Språkvetarsällskap. Vi har bland annat arrangerat två gasker för programmet, den senaste nu i maj 2011 då vi var på Gotlands nation. Målet med föreningen är att främja gemenskap inom programmet och är även tänkt att fungera som ett kontaktnät inför framtiden och arbetslivet.
Ditt hittills bästa minne från din studietid i Uppsala:
Det måste nog vara när jag träffade min pojkvän Erik. Jag hade läst spanska i två terminer och han hade precis börjat på Läkarprogrammet, och läste nu med en kompis till mig från Spanska A. Vi möttes på en fest hos vår gemensamma vän, stod och pratade hela kvällen och nu har vi varit tillsammans i snart fyra år!
Fem snabba
Bästa stället att hänga på en fredag kväll?
Om inte hemma på middag med vänner så på Kalmars pub – väldigt mysig!
Var sitter du helst och pluggar?
Jag sitter gärna hemma och pluggar, i lugn och ro och med kaffe och mat inom räckhåll.
Vilket är ditt bästa tips för att fixa kurslitteratur?
Utnyttja biblioteken! Jag har lånat nästan all kurslitteratur på universitetet, stadsbiblioteket och på nationerna.
Jag har till och med lånat böcker i Falun, där trycket på kurslitteraturen inte är lika stort som här i Uppsala.
Favoritcafé i Uppsala?
Hugos!
Bästa studenttraditionen i Uppsala?
Valborg i Uppsala är svårslaget.
Kontakt
Namn: Therese Lindström Tiedemann Telefon: 018-471 51 74
E-post: svp@lingfil.uu.se
HSV1K , Språkvetarprogrammet , 180 hp
HSV1K , Bachelor Programme in Languages , 180 hp
Anmälningskod: P0210 Startermin: V16 Programtakt: 100%
Studieort: Uppsala
Undervisningsform: Normal Studietid: Dagtid
Studienivå (antagning.se): Nybörjarprogram Språk: Svenska
Finansieringsform:
Planeringstal: 10 Antagningstal:
Internationell master: Nej Uppdragsutbildning: Nej Utbytesstudenter: Nej
Ämnesord: Språk, Språkvetenskap Examensord: Kandidatexamen
Fritextord: tvärvetenskaplig franska språk spanska arbetslivsanknytning ryska språkvetenskap italienska lingvistik tyska flexibel serbiska/kroatiska/bosniska fri finska svenska
Intresseområden: Språk - Kommunikation - Media Studieavgiftsklass: Humsam klass 1 (grundnivå) Studieavgift, första betalning: 45000 SEK Studieavgift, totalt: 270000 SEK
Behörighet
Ett språk 3 (områdesbehörighet A2) alternativt ett språk steg 3, Engelska B (områdesbehörighet 2)
Urval
Betyg (60 %) - Högskoleprov (40 %)