• No results found

Det här verket har digitaliserats vid Göteborgs universitetsbibliotek. Alla tryckta texter är OCR- tolkade till maskinläsbar text. Det betyder att du kan söka och kopiera texten från dokumentet.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Det här verket har digitaliserats vid Göteborgs universitetsbibliotek. Alla tryckta texter är OCR- tolkade till maskinläsbar text. Det betyder att du kan söka och kopiera texten från dokumentet. "

Copied!
155
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Det här verket har digitaliserats vid Göteborgs universitetsbibliotek. Alla tryckta texter är OCR- tolkade till maskinläsbar text. Det betyder att du kan söka och kopiera texten från dokumentet.

Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra med verkets bil- der för att avgöra vad som är riktigt.

This work has been digitized at Gothenburg University Library. All printed texts have been

OCR-processed and converted to machine readable text. This means that you can search and

copy text from the document. Some early printed books are hard to OCR-process correctly and

the text may contain errors, so one should always visually compare it with the images to deter-

mine what is correct.

(2)

100171 2709

(3)

öTEBO/f

Allmänna Sektionen

(4)

•"> -..-i'-// cü\ '• > ; . y • • • , / ? •

x- \ "~v'

'i-

-V

•: •• f)

; • • .

^ j v

p.'<

' \ v . p ' ; •:

tv. ' ^ . -i: -' -'. • - : - . / . i-.ti

V- / '- ' i. , ' ' V*' ' / V" K

k r i . ;

- -

à1' ~

F r \ \ . ' : - ' ' V M

-y.

-..A" - v i.. i ; ••«

L'.jt-

1 . Hv - : ; ^

V j i - V > - • ; / * : • ' - • . , X ? .

. - . - , / . - v ^ ; î

-' ' - " ' v •> \\C?-

ï ? ' . i v : <l') m

ci . X' - - , v

' V : V . ' ' ' ' i - - - : r

, r "

1 • , . » V , ; ^ ^ , *

;

s

' • " • ' .

Î ; , C V . ' . . . ' f r

(5)

W: fM -

y

- ' :rrv-

, \l : - . v , \ • • - • - V i v ! • V -• A- v r . • \ ' •

v , - / - i 1 < ' ' - , ^ ^ '

- . . ' • • " ' ^ t • . ^

- * ' ^ ^ * - . ' . . ' '

, . ; . . / • • . - • ; , s ' •

: •" ô -- ' .. • • •.•

- ' > S >-

' ' < * -

' V » L 1

' ; v ,.w;i

; • • • ' ' - V '

' , •» ) ' r " ' ' . ' I ' • ^ , \ « , v ;v / •

t 1 ' V

S . r : 1 , } , • • ; ' L - i

J " , • r i t . . 1 r •: . I I - ! j. :

(6)

MARTIN KOCH

BLODET ROPAR

SKISSER CCH ÖGONBLICKSBILDER

S T O C K H O L M T I D E N S F Ö R L A G

(7)

WILHELMSSONS BOKTRYCKERI A -B.

(8)

I N N E H Å L L

DEN HELIQA ELISABET. 3

TVÅ VÄRLDAR 49

SYMPOSION 62

BLODET RO PAR 73

NEMESIS DI VINA 80

DET RÖDA MORGONLJUSET 88

ORD I FÖRTROENDE 102

(9)

Där funnos samma bärg som nu, samma floder run no sorlande mot haven, samma sjöar glittrade i so len eller mulnade under tjockna­

de skyar. Men skogarna voro vidare, täckte mångfaldigt s törre ytor och gömde i sitt storm- brusande vilda mörker faror utan tal och fa­

sor utan namn. Stigmän smögo där, fredlösa bärgade mödosamt sitt liv i jordkulorna, spet- älska drevo omkring där i tjutande skaror, rovriddare lurade med sina knektar utmed handelsvägarna. Här och där låg ett kloster med tjocka murar, d är gavs äntligen en fristad för andliga skatter, där bärgades i s irligt prän­

tade handskrifter minnen från längesen för­

gångna tider av odling och vett; vad som gömdes på pergamenten var väl förvarat, det skulle sedan strös ut över världen som en ny sådd, av vilken vuxit upp till mognad hela vår sena tids kultur.

Det var makten som skyddade anden i dessa vargatider liksom än i dag. Det var kyr­

kans m akt, som hävdades av många tusen g oda svärd överallt i världen. Vilket inte hindrade att svärden oftast vändes mot varandr a i kam­

pen om den världsliga makten. I skogarna och

(10)

5 pâ bergssluttningarne lågo herrarnes borgar, tunga, grå och massiva. Kring dem skocka­

des små torftiga hyddor;, b önders och hantver­

kares boningar, föga bättre än lerkulor täckta av halm. Långt bort från herren och beskyd­

daren vågade sig ingen, å kerlapparna som buro den glesa skörden måste s kyddas med yxa o ch svärd, hantverkarnes verkstäder måste läggas tätt under borgmurarne, att inte eld, mord och plundring skulle komma över den fattige mä­

staren och hans hus den dag eller natt någon vildsint sälle så behagade.

Men bes kydd ges aldrig för intet, den som givit sig åt den mäktiges värn har givit sig rättslös åt godtycket. De små i landet för­

trycktes, pinades, sögos ut, men livet kunde de dock få behålla under borgherrns bistra ögon och i lyd nad under hans vilja.

Långt från varandra lågo städerna. De flesta voro föga annat än den vanliga riddare­

borgen med anhopningen av kojor runt om­

kring och ytterligare e n tjock ringmur runt om

kretsen av kojor. Ur sammanhopningen av de

små skygga husen reste sig då ett klosters gråa

stenmassa, en kyrkas tunga tornspira strävade

(11)

6

a t t höja sig ur jordens mör ka d j u p till soliga rymd ers ljus. O m stad en var märkeligt stor, var den bland alla mot v a r a n d r a i blindo käm ­ pan de m a kt e r e n styr ka att r ä k n a med. D å l å g den vid en handelsväg, d e n största var Donau-Rhen o ch f örde f r å n Levante n ä n d a upp till d e nordliga h a v e n ; en b r e d och sege lbar flod skulle det hälst vara , s o m h ä r och d ä r speglade i sin a våg or en s k o g a v torn o c h spiror, höjande sig över halm taken —- och b a r vid s jöbomm arna en m ä n g d a v breda, vagg an­

d e handelsskepp. Och borgarefolket var rikt, s å g över axeln småfolk et i g r ä nd e r n a och bön­

d e rn a utanf ör mur arne. K ö p m ä n n e n i de s t or a s t ä d e rn a böjde sig inte alltid ens för herre­

män nen, m en ställde makt mot mak t, m ä n i stål f r ån s t ä de r n a mot krigareflo ckarne f r å n stormän nen s borgar.

F ör e n makt böjde sig dock a l l a : för kyr­

kan, som gen om tusentals präs ter o c h andlige överallt styrde män niskornas själar och höllo d e m nere i s t ä n d i g ångest och f r u k t a n för dö­

den, djävul en och helvetet, st raffet i evi gheters evighet. Det fanns ingen, so m inte underkasta­

d e sig vad s o m hälst för a t t u n d gå fasorna

(12)

7 s o m v ä n t a de efter ett syndfullt liv. S å upp­

stod i ångestsjuk a h j är t an d e n vansinnig a lusten a t t tävla om offer, frivilliga plågor och själv- uppgivelse för att k u n na r e da n i dett a livet komma n ä r m a r e och n ä rm a r e G u d och s ä kr a s i g för alla evighete r e n oförgänglig salighet i himmelen.

I det halv barb ariska konu ngariket Ungarn stodo heta strid er mellan d e nationella och d e tyskvänliga i b örjan p å 1200-talet. D e tyskvän­

liga voro ett litet fåtal, men d e tycktes a v g å med sege rn. Bland d e m var kon ungen, hett e A n d r e a s II, a v A r p a d er n as stam. U n d e r hans a n d r a regeringså r f öddes h o n o m av han s dr ott­

ning G e rt r u d e n dotter, kallad Elisabet. Det var å r 1207.

D r o t t n in g Gertrud var tyska, av huset Me- ran -Andechs, e n av

r

Sydtysklands mäktigaste furstefa miljer p å d e n tiden. Bâcle hon o c h kun­

gen sökte med tysk hjälp stödja den vacklande kon ungatron en, och d e häls ade med glädje ett a n b u d , som kom å r 1211 f r ån lant grev e Her­

mann a v Thüring en, a t t hans elva-årige son

Ludw ig skulle trolovas m e d d e n lilla ungerska

(13)

prinsessan Elisabet. Det anbudet accepterades, och Elisabet sändes från Press berg, konung Andreas' huvudstad i n orra Ungarn, till Wart­

burg, lantgrevens borg i Thüringen.

Ett sällsamt bröllopståg rakt upp genom Europa! Ett fyra-årigt flickebarn var brud och blivande regentinna. Man tänker sig gärna, att det var med bävan drottningen sände ut sitt barn i d en vilda, stormande världen, där allt jäste och sjöd, där starka mäns liv hängde på ett hår — eller på en svärdspets — och där de svages var intet värt, där gränserna var dag flyttades, svällde ut och krympte ihop i det glittrande kaleidoskop, som var Europas karta.

Men modern offrade barnet på det politiska altaret, lilla f yra-åriga Elisabet skulle vara en underpant på tyskt herravälde över det unger­

ska folket.

Rikt och kungligt utstyrd som en liten docka och omgiven av en glänsande eskort av riddersmän, förnäma kvinnor, svenner och knektar, fördes Elisabet livsfarliga vägar fram.

genom mörka, vilda sk ogar, över berg och flo­

der, genom nya, ändlösa skogar upp till det

tyska landet Thüringen, till slottet Wartburg

(14)

9 bland de granskogsböljande bergen. D ä r över­

lämnades lion lyckligt och väl åt sin nya fa­

milj, a tt fostras upp av frä mmande människor tillsammans med sin blivande man liksom en syster tillsammans med sin broder.

I)et var ann ars inte något dåligt hem hon fick. Det Thiiringska hovet var ett av de mest glänsa nde i E uro pa un der dessa år. Dä r fanns allt vad tiden äg de av lärdom, konst och kul­

tur, förfining, prakt och ridderlig courtoisie.

Dä r lyssnade man, med det skeptiska leen­

det höviskt dolt så dä r till hälften, till lärde teologers hårklyverier på lat in; med mer a spännt intresse och hemlig bävan till magers och mysticis hemliga visdom; men hällre och med gladare leenden till va ndrande minnessån­

gares kärleksdikter vid lek och strängaspel, medan ölet och vinet flödade och facklorna och ljusen spredo sitt röda, rykande sken i salarn a med brokiga tapeter, tunga möbler o ch matt blänkande silv ergeråd. Och det kunde ju också hända, att de förnäm a herrskapen under­

stu ndom släppte in till sig någon kringströvan­

de skara lekare, so m med svärdsdans, knivkast­

nin g och andra konster roade dem — eller läto

(15)

m a r k n ad s t r u pp e n s g yckla re hålla mustigt grov­

k o r n i g a h a ra n g e r - eller lyssna de, hal vt rusiga a v vin och älskog, u ng styrk a, liv och mak t, till d e n s k o r r a nd e gigan, som a c k o m p a g n e r a d e den s j u n g a n d e lekarens enkla, folkliga visa o m kärlek först och sist, men även om trohet, b r ag d och ä r a .

D ä r s a t t d å ofta n o g i kretsen k r i n g lant­

g r e v e n den ädle r i d da r e n och odödlige kär­

lekssång aren W a lt h e r von d e r Vogelweide, han s min ne ha r ä n n u icke d ött bland d e m som älska h ö g a visor och fagert spel. Men h a n lyssnade n o g med förnämt löje och halvs lutna ögon till lekar ens tafatta s å ng . O c h d ä r sutt o t v å k o n u n ga b a r n tillsamma ns, Ludwig a v Thürin­

g e n o c h Elisabet, h a ns lilla b r u d — d e lyss­

n a d e s ä ke r t med l å n g t stör re a n d a k t och all­

var ä n n å go n a n na n till allt s o m försiggick om­

k r i n g dem .

Elisab et började r e d a n visa, a t t h o n var e n a n n a n i sitt inner sta väsen ä n d e vanli ga män niskorna. Det var s o m om hon m e d sina klara b a rn a ö g o n h a d e s k å d a t r ä t t igen om d e n ytliga glans och prak t, som dolde i sitt skim­

mer all ondska och t o m h e t i allas h j ä r t a n.

(16)

F I

N ä r h o n oroligt v ä n d e s i g b o r t f r å n v ä r l d e n , f a n n s i n g e n t i n g a n n a t k v a r ä n kristlig f r o m h e t o c h försakelse. O c h d e n v ä g e n g i c k h o n u t a n a t t t v e k a f r å n sin t i d i g a s t e b a r nd o m . Än m e r s k r ä m d e s ho n b o r t f r å n v ä r l d e n s s t o rm a n d e liv, n ä r h o n , sex å r g a mm a l , fick v e t a , a t t h e n n e s m o r blivit m ö r d a d a v e n u n gr a r e d ä r l ä n g s t n e r e i d e t f j ä r r a n f ö r s t a h e m m e t . B a r n e t s a n s i k t e b l e k n a d e , ö g o ne n v i d g a d e s a v m ö r k a n ä t t e r s å n g e s t o c h f a n t a s t i s k a d r ö m m a r , h e n ­ nes h j ä r t a ö p p n a d e s i g s o m e n liten vit, vit b l o m m a — o c h d e t s p r e d s k r i n g h e n n e s b a r n a ­ g e s t a l t e n g l o r i a a v l j u s f r å n e n a n n a n v ä r l d . N ä r e t t b a r n f ö r s a k a r sin e g e n g l ä d j e , sin e g e n h u n g e r e f t e r g o da o c h v a c k r a s a k e r f ö r a t t f å g e å t d e f a t t i g a , t r a s i g a , e l ä n d a d ä r u t a n f ö r m u r a r n a , d å blir d ä r s n a r t e t t litet h e l g o n m e r f ö r d e m , s o m b o i k o j o r n a . M e n d e t ä r i n t e s ä k e r t , a t t b a r n e t s familj t y c k e r o m s å d a n t .

D e t fick lilla E l i s a b e t e r f a r a . H o v e t g a v a k t p å h e n n e . M e d h ä p n a d f ö r s t — m e d l ö j e m i n G u d , vilken s y n , v a d m e na r d e n f r ä m ­ m a nd e p r i n s e s s a n ? L ö j e t s t e l n ad e o c h blev all­

v a r — iskallt h å n — h o n s p r i n g e r ju b l a n d

d e f a t t i g a m e d m a t , b l a n d d e s j u k a , d e s m u t -

(17)

siga sjuka, med hjälp och smeksam trö st! Hå­

net blev bittrare, hätska re — hon g å r ju i vä ­ gen för rege nten, hon vill styra folket med blommor och inte med svärd — skall h o n en gång bli Thüringens härskarin na?

Lantgreve Hermann blev betänk sam, hans lantgrevinna Sophie, en dotter till her tig Otto I av Bayern, blev förbittrad i sitt sinne mot det främm ande barnet, vars allvar stö rde fe­

sterna och vars stränghet mot sig själv ankla­

ga de de njutningslystna och lättfärdiga. Hovet följde härskarinn an, det viskades i v rårna, det tisslades och tasslades : Elisabet passar bättre i ett kloster, aldrig skall hon bli Thüringens hä rskari nna! •—

Då dog plötsligt hovets herr e, lantgreven.

Det var år 1216, h ans son Ludwig, 16 å r gam­

mal, förklarades av k ejsar Friedrich II va ra full­

god man och herre över landet Th üringen och Sachsen.

Sorlet av ovilja k rin g Elisabet tys tnade föl­

en kort tid —- me n hon förändrade s inte. Hon gick sin väg fram, upphörde inte att söka med goda gärningar, barmhärtighetsverk och kär­

lekstjänster göra livet lä ttare f ör det förtryckta

(18)

13

folket och sitt eget liv rikare i anden. Då vändes omgivningens hopp till den unge här­

skaren, han kunde ännu hindra att »helgonet»

blev drottning, han kunde svika sitt ord och kärlekslöfte och sända sin trolovade hem till Ungarn igen eller bort till något kloster, han kunde få en mäktig prinsessa till maka och föra ett präktigt liv, likt fadren s, p å Wartburgs slott. Det gällde bara att vinna ho nom —- huru­

dan var han?

Det visade sig s nart. Han var som en bror till lilla Elisabet, uppfostrad tillsammans med henne, påverkad ända ner i bo tten av sin själ av hennes andes makt. Han var därtill en rid­

derlig yngling av ädlaste hjärta, en tapper man, dock fredsälskande som regent, sökande endast försvara sin rätt och alla sina undersåtars frid.

Där fanns vid hovet en riddare, hette Wal-

ther von Vargula. Det var kanske bara för att

pröva Ludwig, sannolikt, ty Vargula var en

nobel man, men det kan också ha varit för

att fresta och locka honom bort från Elisabet,

han en gång i en rum frågade den unge regen-

ten, om förbundet med prinsessan skulle stå

fast ännu, sedan hon visat så föga sinne för

(19)

m a k t o c h h e r r a v ä l d e . D e n ä d l e r i d d a r e n h a d e k a n s k e e t t a n n a t i n i r e s s e h a n h a d e v a r i t m e d i d e n e s k o r t , s o m f ö r t E l i s a b e t , f y r a å r g a m m a l , f r ån P r e s s be r g till W a r t b u r g . — P r i n ­ s e n p e k a d e u t g e n om f ö n s t r e t m o t b e r g e t , s o m r e s t e s i g d ä ru t e , o c h s v a r a d e : o m de t v o r e g j o rt a v g u l d a l l t i g e n o m , f r å n d a l e n u p p till h ö gs t a t o p p e n , o c h m a n b j ö d m i g d e n s k a t t e n m o t E l i s a b e t j a g s v a r a d e n e j o c h hölle f a s t vid h e n n e , s o m j a g ä l s k a r . —

J a , d e t b l e v ä n t l i g e n bröllop, n ä r b r u d e n v a r f j o r t o n å r g a m m a l o c h b r u d g u m m e n t j u g o ­ e t t , b a r n ä n n u i d e n f a r l i g a v ä r l d e n, b a r n p å d e n f a r l i g a h ä r sk a r e t r o n en , t v å v a c kr a k o n u n­

g a b a r n , s o m ä l s k a de v a r a n d r a .

N u v a r h o n f r ä l s t o c h lycklig, sorlet b l a n d hovfolket t y s t n a d e ; f ö r g r ä m d o c h b i t t e r d r o g s i g s v ä r m o d e r n t i l l b a k a , o c h d e n f ö r n ä m e t r u ­ b a d u r e n W a l t h e r v o n d e r V o g e l w e i d e v ä n d e s i g b o r t m e d n å g r a h å n f u l l a o r d o m d e n all­

v a r l i g e g o s s e n p å t r o n e n o c h h a n s b a r n a b r u d . A l d r i g ' h a de m a n \ ä l (sett e n s å d a n r e g e r i n g s o m d e s s a u n g a f ö r d e ! Ä n t l i g e n ha d e E l is a b e t m y c- k e t a t t g e å t folket, G u d s f a t t i g a , d e s m å brö-

1

(20)

i 5 d e r n a o c h s y s t r a r n a , s o m h u ng r a d e , f r ö s o o c h p i n a d e s i k o j o r n a .

— F å r j a g g e ? f r å g a d e h o n s i n h e r r e . Lilla s y s t e r , g e så m y c k e t d u vill, d u g ö r r ä t t v a d d u ä n g ö r , m e n s p ar a v å r t slott, b a r a slottet.

H a n l o g m o t h e n n e , o c h h e n n e s s t r å l a n de l e e n d e t i l l b a k a v a r lön n o g f ö r h e n n e s ä l s k a d e h e r r e o c h b r o d e r . O c h h o n g a v ! M e d f u l l a h ä n d e r s l ö s a d e h o n m e d k ä r l e k s g å v or a v alla s l a g å t d e l i d a n d e . J d e s m å b y a r n a k r i ng b o r ­ g e n k ä n d e m a n h e n n e väl, h o n k o m m e d s i n a t j ä n a r i n n o r , alla b u r o k o r g a r fyllda a v m a t o c h d r y c k , d e t v a r G u d s k l a r a s t e sol ö v e r a l l a h e n ­ nes v ä g a r, o c h h o n v a r f ö r d e m s o m l e v d e i m ö r k a s k u g g o r n a e n h i m m e l e n s v ä n a ä n g e l , d e t vin h o n g a v , d e t d o f t a d e s o m a v r o s o r ja, s o m e t t r e g n a v bl o m m a n d e r o s o r s t rö d d e h o n ut m e d s p ä d a h ä n d e r ö v e r sitt folk b a r m ­ h ä r t i g h e t e n s , k ä r l e k en s h i m m e l s k a g å v o r .

O c h d e t v a r f r i d i h e n n e s h j ä r t a . N o g vi­

s k a de d a g o c h n a t t e n r ö s t i h e n n e s i n r e , a t t

hon b o r d e n ä r m a r e G u d , h ö gr e u p p m o t d e t

g u d o m l i g a , g e n o m f ö r s a k e l s e o c h s j ä l v u p p o f f -

(21)

ring gick vägen. Att var a rik och mäktig oro­

ade henne.

— Om vi vore fattiga ! viskade hon en g å n g i en stilla stund till sin älskade. Om vi ä gd e bara sä mycket jord som du kunde plöja med en enda plog, och så två hu ndra får. som jag kunde mjölka och klippa —• d å vore det bättr e d å bleve vi k ans ke än lyckligare — d å kan­

ske vi ku nde älska varandra än mer?

Hon var ju s å barnslig! Men han var klo k!

Han undervisade hen ne :

— Om vi ägde jord att plöja me d en plog och därtill två hundra får, d å vore vi inte fat­

tiga, kär a syster, vi vore ganska rika.

Och ständigt skulle hon än då ha haft en massa att ge åt andra — ty hon var sådan , att hon mås te ge, dela ut av sig själv, sin egen glädje, sitt ege t hjärta, sin ege n rika ande.

Vad hjälpte det att an dra människo r för­

vånade s! Vad hjälpte det att man gång p å

g å n g försökte bringa hen ne på fall, nä r man

tyckte att det gick över alla gräns er för långt

med hennes barmhärtighetsverk! Den gam la

svärmodern, till exempel! Hon som levat ett

(22)

1 7 liv i för fining, njutning, behagliga synder och stort överseende gentemot behagliga syndare hon blev ind ignerad! Fräsande a r g ! Oc h und erstundom kom hon sättande, glödande av iver att änt ligen öppna ögo nen på sin son. — Kom, kom och se vad din hustru gör me dan du ä r borta — kom hä r, i säng kammaren!

Drag bort gardinerna frå n sängen — där lig­

ge r en främm ande man ! E n m a n, Ludwig ! Ha n 1er åt modern.

— J a, men en sjuk man, en smutsig, s årig, sj uk! E n pestsmittad, kanske, se vilka så r på hans kropp, en spetälsk kanske, känn stanke n av ruttenhet ! I din sän g, Ludvig — vill hon förgö ra dig, liksom hon förgör allt som ä r ditt ?

Han 1er å t modern ! Han tänker på Kristi ord, att allt som göre s så, ä r gjort åt Kristus själv. Och han vänder sig till lilla hustrubar­

net, so m står dä r bredvid så tyst och stilla så förvånad över människorn as ondska än, Elisabet ! Och han säger :

— Syster, käraste, när du ger mig s å d a n a

gäster - d å måste jag väl tacka dig!

(23)

Ungefär å r 1226 h a d e det kommit e n man till W a r t b u r g , som fått alltmer inflytande över Elisabet och d ä rm e d även över Ludwig . Det v a r en a v den tidens f ö rn ä m a teologer, lärd o c h maktlysten, h å r d s o m flinta, men ärlig, ivrig ,för sin tro och k y rk a n s herr avälde och ä r a ; g r ym mot kättare, skoningslös mot a n d ra s t r o o m h a n n å go n g å n g f a n n något s å da n t . Det var magister K o n r a d von Marb urg, och m an måste minn as a t t d e t var en ärlig man, a nn a r s ville m a n g ä r n a f ö rb a n n a hans minne, f ö r det f ö r d ä r v h a n i gu deli g nit älskan lät över­

g å lilla Eli sabets vackr a, vackra barnasjäl.

H a n var sanne rligen inte som Franciscus, alla fattiga s broder, d e n forn e vällustingen och krigareynglinge n, senare i frivillig och djupa­

s t e f at t i gd o m levande, alla religiösa d og me r och

ritualer f ö r ak t a n d e pred ikanten f rå n Assisi, vars

r y kt e just n u gick ut över världen, smyckat av

tallösa legender o m hans ödmjukhet, fromhet

o c h guld rena, älskliga god het. Med Franciscus

k o m Elisabet också i förbind else, men d e t var

p å l å n g t håll och u t a n särde les stora följder,

a n n a t ä n den inbördes u p p m u nt r a n d e g å vo

v a r a n d r a i s a m m a b a r m h är t i g h e te n s a r b e t e i

(24)

en vild o ch av våldsbragder genljudande v ärld.

Nej, magister Konrad var en man av annat slag. Han såg, att i El isabet fanns ett sällsynt fullgott ämne till en av dessa heliga männi­

skor, vilkas liv och verksamhet ge ökad glans och ökad makt åt den romerska kyrkan. Lik­

som en trädgårdsmästar e tuktar, stympar och beskär en ädel planta, för att därav forma en sällsam växt, ett naturens under, så tog han Elisabet i sin vård. Hon behövde en biktfar det blev han. Hennes ande, som^blommande höjde sig mot det gudomliga, behövde näring, behövde kanske hets för att tvingas till ona­

turliga a nsträngningar och samla a lla s ina kraf­

ter i e n vidunderlig praktblomma av fromhet, underverk, självuppgivelse — såd ana som kyr­

kan älskade att draga upp i örtagården och sedan hålla fram inför all världen som efter- liknansvärda exempel på lydnad och undergi­

venhet under höga maktbud. Magister Konrad blev f ör Elisabet den farlige själavårdaren, het­

saren, rådgivaren, frampiskaren på självuppgi- velsens väg till Guds och kyrkans ära.

Det gick ju inte genast. Han hade att

strida mot en stark fiende: kärleken mellan

(25)

man och kvinna. Tänk. lilla barnet Elisabet, ännu långt ifrån tjugo å r! Hon älskade, och kärleken var hennes högsta glädje, den var kanske lika stark ibland som begäret att öva barmhärtighet mot andra, det kom ju för re­

sten alltsammans från samma kärlekens heliga källa, som fyllde så till randen hennes hjärta.

Och nu fick hon bekräftat vad hon kanske stun­

dom anat, när exstasen höjt henne över jor­

den : kärlek mellan man och kvinna är synd, smuts, brott mot Gud. Först trodde hon det inte! Ville inte, kunde inte tro det, hon var ung, hon levde ju, och det var sol över alla hennes vägar, kärleken kunde hon inte genast

•släppa !

När mannen var bortrest, klädde hon sig

till sorg, svart och dött var henne livet, inga

smycken ville hon bära. Tyst och stilla skulle

allting vara i s lottet som i e tt sorgehus. Men

när budet kom, att han skulle snart vara hemma

igen! Då ville ho n ha ljus, fest, sång och spel,

då klädde hon sig i sin a vackraste kläder och

smyckade sig med glädje att möta honom och

vara täckelig nog för hans ögon — annars

kunde han ju vända sig ifrån henne, och för

(26)

2 1

en s å d an s ynd måste hon ju s o m h u st r u s k y d d a hans h j ä r t a ! D ä rf ö r m å s t e , hon vara vacker, d ä r f ö r m å s t e hon vara h a n s älskad e — för a t t han inte skulle frest as a t t b e g å den förfär­

liga synden ä k t e n sk a p s b ro t t !

S å förklarad e hon mycket allvarligt sake n för magister K o n r a d . O c h h a n låtsa des t r o henne, även o m h a n k a n s k e frestades a t t le å t hennes iver a t t s å kärleksfullt r ä d d a man­

nen f r ån just d e n synden. Men han l ä t sig nöja — och vann med klokhet att hon i a n dr a stycken böjde sig fullkomligt för han s r å d .

H a n förelade henne, a t t hon vid sitt b o r d inte fick ä t a eller dricka n å go t , som inte an­

skaffat s p å r ä t t m ä t i g väg, allra minst s å d a n t, s o m f r å n h ä n t s k y r k a n . O r d e t r ä t t m ä t i g - tolkad e han s å s t r än g t, att hon ofta inte fick ä t a alls. H a n gick längre, ville ut sträcka lage n att gälla även vad Elisabet skulle f å ä t a vid a n dr a s bord — men d å gick h a n för l å ng t och måste upp häv a påbudet. Slutligen g a v h o n en formlig förklaring å t honom, a t t hon i allo e r k ä n d e hono m s om sin herre , u n d e r vars vilja hon skulle ly da för a t t p å b ä st a sätt tjäna G u d

— i allo, blott inte i sin kärlek till m a n n en ! Och

(27)

han, Ludwig, han tillät o ch bekräftade den för­

klaring, som lade Elisabets själ naken och värn­

lös i d en gudelige, lärde mannens händer. Ja.

han såg nog med sorg att hustrun drogs ifrån honom, at t hon redan tillhörde en annan värld, att hon var en sällsynt, en utvald, benådad människa, i vars egen väg mot höjderna inga stenar finge läggas, allra minst av dem som älskade henne •— men denna kärlek ville han behålla! Bara den, allt annat gav han ifrån sig.

Därmed var äktenskapet i alla fall s prängt.

Ingen kan lyda två herrar, en kvinna som Eli­

sabet allra minst, hennes själ delades mellan mannen och biktfadern, det såg ut som om allt skulle brista sönder för henne. Där gick Ludwig, lantgreven, herren — tu ngsint, fridlös, fast han försökte le och låtsas, att allt var samma lycka som förr. Och där gick Elisabet från den ene till den andre ; den ene tuktade henne ined hugg och slag och talade hårda ord, men han förde henne vägarne uppåt till him­

melens lj us; den andre log med sorg i ögonen,

smekte henne och försökte väl stundom med

ungdomens brinnande heta åtrå hålla henne

(28)

23 fast, men han förde he nne vägarne neråt till

jordens synd och smuts. Det så g han själv, och han valde att försvinna, han offrade sitt liv för henn es rätta liv.

E n dag, kanske sutto de smeksamt tillsam­

mans, de bå da barnen, kanske talade de mödo­

sam ma ord om pliktens bud för dem båda — nej, säkert smektes d e och rasade i någon un­

dangömd vrå, d ä r inte paterns ögon kunde övervaka henne, där de ku nde känna sig fria, likt sk olbarn som fått oväntat lov, ty hur skulle hon annars, i en allvarligare stund, kommit på tanken att undersöka vad lille b ror hade gömt under jackan? Och då fan n hon där någon­

ting, som kom hennes hjärta att stanna av ån­

gest; vanmäktig och sanslös sjönk hon ner på golvet, så slutades den leken.

Hon hade funnit ett kors av rött tyg. Det skulle sys uta npå han s k läder efter regeln, men han hade inte ännu vågat visa henne sannin­

gen. Korset betydde nämlige n, att hän åtag it sig följa med i korståget mot hedningarne i Jerusalem. Det betydde skilsmässa för mång a år, kanske för alltid. Nu visste Elisabet san­

ningen. Och den var hen ne svår a tt bär a, svårt

(29)

ljus, s v år t ä r att g å d e n h å r d a väg en m ot h ö j d e r n a .

Nu rust ade emellertid Ludwig i e n fart til) a v t åg — hon följde ho nom l å n g t p å väg , det v a r i juli å r 1227; slutligen m å s t e d e skiljas — d e n sista tåren, d e n sista kyssen —- o c h d ä r r e d h a n b o r t med sitt stålg länsande följe p å präk­

t i g a häs tar, medan t r u m p e te r s m a t t r a d e och fa­

n o r n a vajade — henn es älskade, henn es u n g e h e r r e red bort blan d kors männen , a t t med jor­

diska vape n k ä mp a för s a mm a d r öm ma r , å t vilka hon, den strå land e stjär nekvinnan , vigt sin a n de .

E ns a m vän de hon h e m till sin a n d r e herre, d e n h å r d e , s t r än g e magister K on r a d .

T y s t och stilla l å g W ar t b u r gs slott, svart­

k l ä d d a g i n g o d ä r alla, Elisabet b a r sorg. S å gick som mar en, det blèv höst, d å k o m i okto­

ber b u d a t t h e rr Ludwig var död . I n t e för fiendens svä rd, aldrig k o m h a n till d e t hedni­

s ka landet at t f ör b l öd a ; bland kors fara rna ha d e p ä st e n h ä rj a t och Ludw ig s j u k n a d e och d o g i Italie n, i stad en Otra nto, å r 1227 i s eptem ber.

N är Elisabet fick budet, skre k h o n som för

(30)

2

5

kniven. Hon spran g ur rum i rum och rop ade hans nam n. hon faml ade med sina sp äd a hän­

der utmed väg garnes tapeter och bonader, som ville hon riva slottet ner över sitt hu vud, sanslös blev hon bur en till s ängs. Svå rt är att skiljas f r å n den älskade, skiljas för alltid från livets vackra och lustiga lek, svårt, svårt är att g å den tunga, steniga väg, som för till höjdernas kalla stjärnevärld.

Hon var 20 å r gamma l. Under hösten, me­

da n hon väntade dödsbudet från mannen, hade ho n fått sitt tredje barn, en dotter Gertrud, so m med tiden blev abedissa i k lostret Alten- bu rg vid Wetzlar. Men det blev än då svårare.

Det första barnet hon hade med Ludwig, so­

nen He rmann, var än nu endast fyra år gam­

mal. Regeringen över togs av Ludwigs yn gre broder, Heinrich Raspe, kallad den fjärde. Ha n var av modrens sinne. De gamla hovstriderna blossade upp, nu tillkom en strävan att ute­

stänga den lille pri nsen från tronen, allt s ä m r e och sämre blev Elisabet behandlad, en vacker d a g drevs hon med våld ut ur slottet tillsam­

mans med sina barn. Portarna låstes efter

(31)

henne, och dä r stod hon. Magister Konrad var- bortrest, hon sökte hjälp hos dem hon en gång- själv hjälpt, hos folket. Hon kom till de n lilla Thüringska stad en Eisenach. Hur hade man inte älskat henne dä r — när hon var rik ! Nu kunde ma n tyvärr ingenting göra för henn e.

Hon stannade dock kvar, gick dä r i sitt eländ e en månads tid som en levande förebråelse för folket — det kunde ma n ju inte stå ut med, s å började man håna hen ne och slutligen ko m misshandeln frå n folkhoparne, de förut hun g­

rande och av hen ne mä ttade, de förut sjuka och av henne hjäl pta. —

Nu mås te hennes moders släkt hjälpa. Ma­

thilde hette en av hennes när maste, abedissa

i klostret Kitzingen i Frank en. P å vår en å r

1228 lät hon hämta Elisabet till sig, medan

barne n sändes bort till främ lingar på andr a

håll. Fr ån Kitzingen kallades hon av sin onkel

biskop Ekbert , till Bamberg, och fick upplåtet

åt sig slottet Pottenstein. Medan lion ännu

bodde hä r och biskopen förgäves sökte förmå

henne att ingå nytt äktens kap det sägs att

t. o . m. själve käjs aren skall ha friat — k ommo

Ludwigs män och med dem Waithe r von Var-

(32)

27 gula år 1229 tillbaka från korståget, som de fullföljt fastän deras herre dött. Från Italien hade de på hemvägen hämtat den kista, i vil­

ken hans döda kropp blivit l agd, oc h återförde honom på detta sätt till hemlandet. De togo vägen över Bamberg, där kistan ställdes ner i domkyrkan. Dit kom Elisabet. Pa nytt fick hon kämpa med sin G ud; framför d en älskades döda kropp inför altar et stod kampen. De två, som bevittnade den, ha talat därom med bä van;

det var hennes båda tjänarinnor, som på av­

stånd vakade över henne. Som en förstelnad, dödsfrusen efter färden genom människors ond­

ska, böjde hon först stelt sitt huvud och pri­

sade Försynens rådslag. Men så gick det inte längre, hon var inte bara Guds tjänarinna, hon var också kvinna, tjugo år, och den döde var hennes älskade! Som en storm av eld jagade plötsligt sorgen och s aknaden fram genom hen­

nes hjärta , och medan vaxljusen lyste stilla över hans svarta kista och där utanför den lilla gyl­

lene kretsen av ljus gapade kyrkans svarta mör­

ker — då anropade hon i ån gest och nöd sin Gud.

— Du vet ju, Herre , att jag skulle ha satt

(33)

h a n s liv och hans älskade, glad a åsyn över all a nn a n fröjd och lycka p å jorden, om s å varit din heliga vilja. G är n a skulle jag h a till­

bringat hela min levn ads tid i f a t t i g do m och torftighet, o m jag med din vilja h a d e k u n n a t f å gläd ja m i g å t a t t v a r a hos hono m.

Kanske mindes hon för mycket a v d e n gläd­

jen, kanske n ä r m a d e sig hennes ta n ka r för myc­

ket d e n god a, glada tid d e levat tillsa mmans;

s å levande stod allt för hennes själ, att hon försk räcktes för sig s jälv och sina e g n a b e g ä r , och hon vek väl n å g r a s t e g tillbaka f r ån han s kista, n är hon slutligen kastade sig inför sin Guds fötter med orden :

— Men n u — n u befaller jag h o n o m och mig i din n å d och skulle m ot din vilja i n t e vilja räck a h o n o m ett h å r a v mitt huv ud, o m det kunde kalla honom tillbaka till livet!

När e n tjug oårig kvinn a lärt sig s å d a n a tank ar, ä r hon långt, l å n g t borta f r å n världen och hör själv inte l ä ng r e livet till.

Hon h a d e definitivt kommit över d en klyfta,

som skiljer jordens värld f r ån d e himmelska

äng derna. Blek, spä d och böjd u n d e r tyng den

(34)

29 av sin kallelse, gick h on som i e n ständig dröm, genombävad av extasens vitglödande hänförel­

se och kämpande mot min nena, som ur djup et av hennes medvetande reste sig — dock allt mera sällan. Med stora, undra nde ögon, brin­

nande av febern i h ennes inre, såg hon ytter­

världen omkring sig, den doldes f ör henne allt­

mer a v dimmo rna i h ennes omtöcknade själ,

«av rökelseskyarna, som bedöva nde omvär vde henne. Hon började få syner —- och dessa hallu­

cinationer av det stackars själssjuka kvinno­

barnet antecknade s omsorgsfullt, som om de varit uppenbarelser a v ett högre gudomligt förnuft !

Det förefaller som om den ädle ridders- mannen Vargula skulle ha försökt återföra hen ne till förnu ft. Det var han, s om frå n kors­

tåget medfört Ludwigs stoft — han tog henne

#

nu med till W artb urg för att återställa hennes rättigheter. Det lyckades också, men endast för en kort tid. Det Thiiringska hovet ville inte veta av henne, efter några må nad ers ny svält­

kur och nya förödmjukelser, ingrep magister Konrad, förmodligen på föransta ltande av på­

ven Gregor IX, Med så mäktigt beskydd fick .

(35)

hon slutligen ut sin världsliga rätt, sitt livge- ding som änka efter Ludwig. Hon var å t e r rik, men hon orkade inte se åt skatterna. På ­ ven ordnad e sakerna vidare, han tycktes h a fått upp ögonen för detta lovande ämne till ett helgon: han förordnade — med Elisabets givna sam tycke — att magister Konrad skulle vara hennes v ärldslige och andlige förmyndare, hennes med oins kränkt makt utrustade ledare - på törnevägen till hel gonglorian ; hon hade att obetingat lyda honom i allt. Det tyckes so m om hon gjort ett sista försök till motstånd : ho n ville innesluta sig i e tt kloster eller åt­

minstone g å som tiggare från dörr till dö rr, efte r att ha avstått från all ege ndom. Magi­

ster Konrad tillät inte detta, och långfredagen å r 1229 fir ades i Ei sennachs fransiskanerky rka den sällsamma ceremoni, d å Elisabet högtid­

ligen avsvor sig all egen vilja och lade hel a sin själ och sitt förnuft utan inskrän kninga r i magister Konrads hårda hände r — till Guds ära.

Ha n skulle göra ett helgon av henne, och gjorde det också. Liksom nu för tiden en be­

römd sånglärare utbildar mästersång erskor, ut­

bildade han Elisabet enligt hennes nat urliga

(36)

3 i begåvning. Men utbildningen gick allt åtskil­

ligt emot natu ren! Hon avsade sig först barnen, förklarande att de för henne voro ingenting annat än andra människors barn — vi måste minnas, att hon var själssjuk och att magistern

»ville» på hennes vägnar — och följden blev, att åtminstone kärleksbarnet, den först födde sonen, blev förstörd.

Magistern ödelade skoningslöst allt som ännu kunde finnas kvar av hennes mänskliga natur. Med käpprapp och gisselslag bestraffade han henne, så fort hon handlade honom emot i någon småsak. Hennes rygg blottades naken, en »tjänande broder» slog, och magister Konrad stod bredvid, sjungande Miserere. Och hon var tjugotvå år — så långt, långt borta från värl­

den redan! Hennes gamla trotjänarinnor av­

lägsnades, i stäl let anställdes två gamla, utvalt vedervärdiga käringar, med uppdrag att göra henne livet surt för att sätta hennes tålamod på prov. Hon böjdes djupt i smutsen, lilla vackra Elisabet. Och än mer : hon förbannade hela sitt föregående liv, hon förnekade sin kär­

lek till mannen, aldrig hade hon älskat honom,

mot sin vilja hade hon tvingats att gifta sig

(37)

sitt liv i försa kelse och jungfrulig kyskh et! -—

Stacka rs Elisabet! Hennes liv ä r lyckligtvis vackrare och sannare än hennes ord i den stun den.

Han kunde tydligen sin konst, den gode magistern. Hon hade nu ingå tt i F ransiskaner- ordens år 1212 instiftade kvinnliga avdelnin g

— denna orde n, som åtm instone än nu höll så str ängt på apostolisk fatt igdom och apostoliskt predikande, o ch vars medlemmar fingo leva en­

dast på egna händers verk och på allmosor — och hon var hastigt mogen och fär dig att ut­

öva — sin »konst» ä r man f restad att säga. Det var fortfarande barmhärtighetsverk, nu inte längre det vackra slöseri, som nä r solbarnet lät sina gåvor rägna ner över de fattiga, hun g­

rande, frysand e och sjuk a, den tiden var för­

gången, d å var hon ju endast en naturligt flö­

dande källa av kärlek. Nu var hon s å att säga

en officiell institution, hon bespisade fattiga,

hon stiftade hospital för de sjuka — utan att

riktigt veta vad hon gjorde, tydligen lydande

som ett själlöst djur en ann ans vilja. Det var

han, m agister Konrad, som gjorde »barmhertig-

(38)

33 hetsverken», alltså, det var han, s om var hjälp­

sam med hennes pä ngar. Elisabets nuvarande verksamhet blev så fullkomligt korrekt, att den när som hälst kunde annonseras i Posttidnin­

gen.

Magister Konrad var inte endast läraren, han var även impressarion. Han skötte rekla­

men. Och det återstod bara att konstatera den framg ån g hon vann. Ryktet om den välgöran­

de kvinnan i W arbu rg spred sig över hela lan­

det, och ryktet om hennes självuppgivelse, hen­

nes undergivenhet i al la lidanden och föröd­

mjukelser, so m hon själv pål agt sig, väckte allt mer häpnad och beundr an. I e n tid så ond, så bister och vild, voro människornas hjärtan sva rta som natten — eller röda som blod — eller skimrande vita som de renaste liljor. Nå­

got oerhört, något måttlöst mås te det vara — och på den vägen drevs Elisabet fram till sitt oerhörda mål, hennes an de skars och stympa­

des och drevs att väx a allt mer svindlande hög t

och bära allt mer vidunderliga, onaturliga

blommor — tills den sp äda stängeln böjdes och

knäcktes under bödlarn es »vårdande» händer,

krafterna sveko henne äntligen, sedan hon dri-

(39)

vit det långt över mänsklig förmåga. Och så dog hon, 24 år gammal, den 19 november år 1231.

Redan i livet hade den stackars kvinnan betraktats som helig. Det var alltså inte svårt för m agister Ko nrad att hos påv en utverka hen­

nes kanonisering. Han kunde stödja sina an- språk på den slutliga sege rns krona med histo­

rien om den vanvettigaste och onaturligaste misshandel till kropp och själ, och frivilligt hade hon burit allt. Redan när hon sista åren gick i Marburg som ett spöke efter sig själv, hade legender uppstått om hennes underbara makt att hjälpa i all nöd, kroppens eller andens vånda. Och vid hennes grav skedde naturligt­

vis de mest sk akande underverk. Kort tid eft er hennes död förklarade alltså p åven att hon var ett helgon. Det lilla konungabarnet, som fyra år gammalt förts från mor och far och hem i Pressberg, det unga hustru-barnet, som älskat och fröjdat sig åt livet och velat se alla männ i­

skor glada och lyckliga som hon och hennes älskade — nu hade hon nått det mål magister Konrad hetsat henne fram emot, hon hade bli­

v i t d e n h e l i g a E l i s a b e t .

(40)

Den skrivelse, soin av magister Konrad von Marburg sän des till påv en Gregorius IX angå­

end e E lisabets kanonisering, i nnehåller den för­

sta besk rivningen av hen nes liv; den är nykter och torftig, nämner ingent ing om underverk, som hon skulle ha gjort i livet, men väl om sådana efte r hennes död . Den viktigaste och rikaste historiska källan är L i b e 11 u s d e d i c- t u s I X a n ci 11 a ru m S. E l i s a b e t h ae, de fyra tjänarinnornas berättelser, tagna på ed och sammanförda till ett mär keligt mänskligt doku­

ment år 1234, då Elisabet högtidligen kanoni­

serades. Et t tredje historiskt dokument bildar V i t a L u d o v i c i, beskrivningen över lant­

greven Ludwigs av Thüringen liv. Den är för­

fattad av broder Bertold, munk i klostret Rein­

hardsbrunn och lan tgrevens slotts- o ch reseka- plan. Den innehåller speciellt en skildring av förhålla ndet mellan Elisabet och hennes man.

Efter dessa ha under tidernas lopp följt en rad av författare, som bättr at på sakerna undan för undan, lagt till n ya och åter nya legender, tills s anningen om den stackars kvinnan blivit alldeles begrav d under välmenta, gudeliga fan­

tasier. Slutligen kom en man, K. W. Justi, som

(41)

ägnade 38 år av sitt liv, åre n 1797 —1835, för att ta reda på hur allt det där kund e hä ng a ihop. En tysk man alltså, prote stant och svåra förnuftig. Han nödgas, näs tan motvilligt, ägna henne sin beu ndran, även om han uttalar det förnumstiga önskemålet, att hon fått leva i en

»bättre och ljusare tid.» Det kan man ju g e honom rätt i, det gäller s å mång a människor, det gäller oss alla, ä ven vi som få leva i n ådens å r 1914. - — Mon talembert har skrivit en av m y­

stik och rökelseskymning gen omträngd upp- byggelsebok om henne, Vie de Sainte Élisabeth, vars 22:dra upp laga utkom år 1903! Slutligen har den tyske historikern Fran s Wegel e skrivit en utomordentligt intressant studie i Historische Zeitschrift 1861, Bd I, sid. 351 : Die hl. Eli­

sabeth von Thüringen. Det ä r ur denna studie ovan berörda biografiska fak ta är o hämtad e.

Och nu, Elisabet, skulle jag väl också tala något om din a underverk, de sällsamma ting du utförde, som gjor de dig stor och odödlig.

Men jag g itter i nte tala mycket o m s ådant, var­

med klumpiga fast välmenande hä nder smyc­

kat ditt minne. Man kan läsa alltsammans i

(42)

37 den fastställda ritualen : hu r du botade sjuka bara med ett ord, e tt vidrör ande ; hur du gjorde blinda seende, lama gående, halta friska och hur du öppnade de n döves öro n — hur sorg, olycka och nöd vek bo rt frå n den, som så g dig eller vallfärdade till din grav eller rörde vid minnen , so m samlats efter dig.

Allt detta ä r säkert mycket vackert, myc­

ket stort och heligt — det visar också, hu r minnet av din gestalt och levande ande stannat kvar bland människor, som inte fått ord nog vackra och gärning ar nog höga och under bar a att rätt vara dig värdiga. Den som mötte dig­

en gå ng, du solbarn, du vars kärlek till alla männi skor strömmade ut som guldljus fr ån din gestalt och omvärvde allt och gjorde natt till strålande da g —• hur skulle han sedan för an­

dra, fattigare, i sk uggorna än nu levande, kun­

de skil dra dig, kunna ge en föreställni ng om den glädje, som fyllde honom vid din åsyn?

Kom, alla vackra ord, allt ljuvt och gott och härligt och vidunderligt, kom och hjälp mig berätta — så kän de var och en, som måste skiljas från dig och stiga ner igen till d et van­

liga, mörka livet. Och därför ha folken, de

(43)

enkla, i and en fattiga, slösat på dig sina vack­

raste legender, att ditt minne på jorden skulle bli sk önare än andra människors minne.

Det spordes ju vad du sagt om din unge herre och ma n — honom hade du inte älskat, tvingad hade du gift di g med greve Ludwig.

Honom hade du inte äls kat! tänkte folket.

Och man undrade: hurud an var då den män­

niska, den enda människa på jorden, som lilla mor Elisabet inte hade älskat? Elak, ful och grym måste i sa nning de n mannen ha varit ! Du älsk ade mer än allt annat ditt fattiga folk

— d å måste din herre ha varit en fasans ma n för folket !

Sedan har man försö kt tänka sig en sådan herre, det blev en bild av folkets ång est inför alla vilddjursgrymma här skare — liten, stic­

kan de elak, luden på kroppen som en varg, tjocka, grymt leende läppar , tunnskäggig, svart- hårig, gry m i ög onen under buskiga bryn s å såg man honom stålklädd, yxb eväpna d gå bland sina underhavande, pi nande dem till van­

vett och fasansfull död. Men d å ko m du, vita

blomma, och tryckte till ditt var ma hjärta alla

lidande för din renhet, din guda sända hög-

(44)

39 het måste till och med vilddjuret i lantgre vens hjärta vika.

Där växte s agorna om den heliga Elisa bet och om de under, som ensamt hon bland alla heliga män och kvinnor ha gjort — d e vack­

raste under, om vilka helgonböckerna ha att förtälja.

Greven var säkerligen satan själv, h an log när kvinnor gräto och män vredo sig i döds­

kamp. Han ville se sitt folk hungra, det g ladde hans hjärta, han njöt när han såg deras nöd.

Ingen fick hjälpa dem. Men du kom, Elisabet, och på armen bar du korgen full av bröd och vin. Då stod greven i din väg, hotande kra­

made han sin yxa och frågade vad du hade i din korg. Du visste ingenting att svara, du kunde b ara säga : rosor, str änge herre, jag h ar plockat rosor i min korg. — Och han log sitt grymma leende: så låt mig se dina rosor, k ära syster ! — Du visste att -du hade ljugit, dar­

rande visade du fram för honom din börda och då hade undret skett, brödet var borta, vinet var borta, och korgen var full a v blom­

mande rosor!

(45)

Visst var d u g u da s ä n d , d u k ä ra . s o m fick e n s å d a n h j ä l p !

Kristus själv var din vän. N ä r d u lagt d e n spetälske m a n n e n i d in herr es s ä n g och din elaka svärmod er d r o g g a r d i n e r n a b o rt för a t t greven skulle s e ditt fö rfärliga brott d å lyste ett stilla sken f r ån den sjukes h u vu d p å kud­

den. skenet blev allt starkare, o c h alla s å go a t t det var Frä lsaren själv som l åg d ä r o c h s å g p å d i g med sitt hemlighetsfulla leende.

Inga a n d ra under, i n g a a v d e m d u g j o r d e n är du d i g n a de u n d e r d e bördor som din s t r ä n g e magi ster lade p å dig. inga a v d i na m å n g a lysande kärleksverk h a s t a nn a t s å i folkens minne som dessa t v å f r å n d e n t i d e n d u gick som e tt k na p p a s t vuxet litet hus tru-bar n p å W ar t bu r g s slott.

F r å n tid till tid, f r ån å r h u nd r a d e till år­

h u n d r a d e h a dessa t v å lege nder g å t t f r å n m u n till m un, f r å n d e gamla till d e unga . S k ö n ar e bilder a v kristlig kärle k och b a r m h ä r t ig h et h a aldr ig uppe nbarat sig för det stän digt utplun­

d r a d e fattigfolket. Därför h a r m an helgat s å

m å n g a altaren i världen å t dig, o c h f r å n din

bild, du heliga, h a r ett s meksamt, trös tand e ljus

(46)

4i fallit ö ver den män niskoström, som böljat fram förbi din stilla, odödliga höghet genom sekel efter sekel. Om det s å i lä ngst förflydda tider endast var den uslaste, krin gdrivande lekare, när han kom till din dammiga bild i nischen invid vägkanten, d å offrade han åt dig det bästa han ägde ; kanske var det bara något av sin egen enkla konst, kanske kunde han bara ta fram sin giga och låta dess skorrande toner ge lyftning åt någon enkel visa för att göra dig glad, lilla mor. för att göra dig blid och böjd att hjälpa i nöd. Oc h om det så var den stoltaste riddare, den rikaste, starkaste man hu r mången i världen har inte böjt knä för ditt altare i gu ldsmyck at kapell och offrat hän­

derna fulla av skatter , när det var tröstlöst svart för ögat och isande kallt i h järtat inför någon sorg, som endast ett under av dig kun de hjälpa !

Och ditt minne lever ännu i så många m än­

niskors hjä rtan. Din bild står ännu i d ammig nisch vid så mång a v ägar i världen. Ditt altare är rest än nu i s å må nga tysta kapell i undan­

gö mda vrå r i så mång a städer, som bullra av

vår a dagars liv eller sova och drömma vid

(47)

glömda handelsvägar, vid stilla so rlande gamla floder.

När jag om kvällen kom ut från bibliote ket, där jag frossat av goda ord och vac kra bilder, som strålade fram likt stjärnor ur djupet av gångna seklers natt, då ljöd i mitt öra den för­

tjusande romansen a v Levertin, om blom mas och hvitblommas kärlek, om Florenz och Blan- zeflor :

Det var två kon ungabarn som lekte med spiror och äpp len av gull, varandra som bi och blom ma smekte då våren av doft stod full,

och äppelblommorna s snöfall blekte all örtagårdens mull.

Elisabet. Elisab et — vitblomma,, 'sol i fat­

tigmans liv vad jag älskar dig och ditt ljusa, ljuva minne!

Alla gat ans gaslyktor och elektriska lågor glimmade i dis ig luft, dä r spårva gnarna kläm­

tande gledo fram, automobilerna sus ade förbi i mjuk flykt och människostr ömmen sorlade med hetsigar e iver mot kvällen.

En tidningspojke på Kungsgatan gallskrek :

(48)

Kvällsupplagan! Den belgiska stad en Löwen tota lt förstörd av tyskarna!

Naturligtvis! Varför skulle in te Löwen för­

störas? Och Brü gge? Brüssel, Antwerpen, Pa­

ris, Louvre, Versailles — bibliotek, muséer, kate­

drale r, alla min nen av lär da, skönhetsälskande eller f romma, självuppoffrande m ödor och hjäl­

tebragder under människosläktets vandring upp

u r

mörkre t. Det är ju krig ! Och krig ä r inte något five à clock tea — ma n tycker sig höra ur djupet av människodjurens innersta en lätt­

nadens suck uppstiga : äntligen ! Det ä r krig ! Vi f å göra allt vad vi vilja, vi slippa längre bindas av den na besvä rliga anständ ighet, vi f å mörda, stympa, skända, bränna, ödelägga, öde­

lägga först och sist! Vilken njutnin g — för djuren i all a land! Äntligen är dera s tid kom­

men igen, de tappra, präktiga, käc ka männi­

skodjur ens tid!

lag ha r sett i tidningen att de små barnen i Tyskla nd lärt sig en ny sång :

När det snöar ryska huvud och reg nar frans­

mä ns blod,

låt oss ha kvar det vädret, du käre Gud, så god!

(49)

D u k ä r e G u d , s å g o d ! E n obetalbar strof i b a rn a m u n !

Deras f ä de r och m ö d r a r lia en a n n a n s å n g

Fran sose rna, d e s k ur k a r n a, h a c k a vi s önder bit för bit, och sedan stop pa vi a v d e m en p r äk t i g leverkorv!

Det ä r tysk nationalitetskä nsla. Den fran­

s k a ä r inte en bit bättre, den k o m f r a m s ä r ­ deles lysande under exempelvis Dreyfuss-pro- cessen. D å skrev det g od a franska folket i sin a tidningar, a t t Dreyfus och alla h a ns v ä nn e r skulle koka s i olja, stickas ihjäl m e d glödand e knap pnålar, flås levande och l ä g g a s i starkt solsken — det präktiga franska folket h a r e n rik fantasi. Vad ryssarna gjort u n d e r sen are å r ä r ä n d å styvare, inte b a r a i or d, m e n fram­

för allt i ha ndling. E n ge l s mä n n e n s koncentra­

tionsläger skä mdes inte heller för sig, dett a praktiska folk h a r ä r a n av a t t h a uppfunnit dum-dum-kulorna och river sön der internatio­

nell rätt för att dela ut tvska och österrikiska

(50)

4 5 patent inom det brittiska landet åt vem som gitter använda sig därav.

Den gode, hög förnuftige och lärde tysken Justi ha r verkligen r ä tt : medeltiden var ruskig, Elisabet hade förtjänat leva i e n bättre och ljusare tid. Då skulle hon hälst aldrig ha blivit född till jorden, där hon doc k behövdes så väl. Vi le, vi sena tiders bar n, så förnäm t åt det and liga barbari, som kunde driva en män­

niska så långt in i exs tasens vanvett, som Eli­

sabet, den heliga, drevs för att komma när­

mare sin G ud. Sådant ha vi ver kligen lagt bort nu för tiden. Vi hi nna knappast tänka på annat ä n att samla krafter frå n det ena kriget till det andra. Styvare krig än medeltiden kunde visa! Vår utveckling har sat t oss i st ånd att ödelägga och mörda i e n fordom oanad om­

fattning.

Posito att det fanns ett litet E lisabet-kapell i någon av Belgiens förstörda städer. Där står det nu med nakna, sönderskj utna murar, ned­

fallet tak, sotsvarta, krossade pelare. Kanske

g å r dä r någon knekt och sp arkar med foten

bland spillrorna —- han ser ett sönderskjutet

träbel äte och flinar idiotiskt åt den i sn art tu-

(51)

sen år dyrkade heliga Elisabet, barmhärtighe­

tens, kärlekens krossade symbolum, de fatti­

gas skyddshelgon. Knekten av lands tormsbatal- jonen Reuss ä r god protestant och sp arkar med stöveln undan bilden a v Elisabet av Thüringen de ha ingenting att säga varandra. Och naturligtvis måste man ödelägga helgedomen, rest åt folkets solbarn, eftersom det var några av folket därute på gatan, som vågade skjuta på i nkräktarne. Det r äcker inte längre att döda människor, man måste även döda deras dröm­

mar, deras tro, deras minnen från alla gångna tider.

Kanske skulle människorna ändå kunna bli en smula hyggligare, snyggare åtminstone, om kristendomen infördes i den civiliserade världen? Inte för att kristendomen i och för sig är någon särdeles förädlad religion eller bjuder på den högsta möjliga moral men kanske kunde den föra oss ett aldrig så litet fjät högre upp ur barbariet. Man lär ha för­

sökt. Och det sägs till och med att man fort­

farande försöker, men ännu har man inte kom­

mit lä ngre än att prästerskapet får tryggad av­

löning, allt anna t ä r ogjort. En och annan from.

References

Related documents

tiska påpekande, att särskildt hela kvinnans lif skall vara ägnadt att till kr opp och själ träna sig för ett kommande släkte, gör att man har svårt att tro det

Jag naturens gifna order Följa vill med fröjd och hopp, Aldrig stämma upp ackorder Pinsamma för själ och kropp.. Mången kan väl rykte vinna Med att sjunga

När Phoebus skön Flora besöker vid gökrop från sunnan och väst, från tusen små altar det röker till lundarnas kärleksfest. I backen står gökskällan luden

Nu dansa vi vår dalkadrill till majande kväll.. Hvem lufsar där med

När dagen långsamt föds, när dagen lån gsamt slocknar, man varsnar samma tåg, s om jublar utaf fröjd livar gång det nått en vy från någon liten höjd,. —

Strindbergs Hemsöborna, Ernst Ahlgrens Eolklifsbilder, Gustaf af Geijer- stams dito, för att endast nämna några ur den rika samlingen, äro helt visst alla af

Prins Archibald från andra sidan havet hade sänt ett drakskepp över till prinsessan Sola Gulls far, och drakskeppet hade varit lastat med de underbaraste

Då hade hon bara ryst till som om en a lltför het flod av violinens ton er strömmat över henne, och en se kund efteråt hade han mött hennes stora, ljusblå