• No results found

Second  language  proficiency  and   its  effects  on  cognitive  functions

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Second  language  proficiency  and   its  effects  on  cognitive  functions"

Copied!
17
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Ht 2015

Kandidatuppsats i Psykologi,15 hp

Second  language  proficiency  and   its  effects  on  cognitive  functions

Relations  between  bilingualism  and  tactile  and  visual   versions  of  the  Simon  task

 

Nicole  Birbas  and  Linda  Terneborg  

(2)

SECOND  LANGUAGE  PROFICIENCY  AND  ITS  EFFECTS  ON  COGNITIVE   FUNCTIONS:  RELATIONS  BETWEEN  BILINGUALISM  AND  TACTILE  

AND  VISUAL  VERSIONS  OF  THE  SIMON  TASK   Nicole  Birbas  and  Linda  Terneborg

Bilinguals  have  repeatedly  shown  to  have  better  results  than  monolinguals  in  non-­‐verbal  cognitive   tasks   that   require   inhibition   of   distracting   stimuli.   Evidence   suggests   that   this   enhanced   performance  is  due  to  training  effects  of  non  domain  specific  executive  functions,  and  that  this  gain   in   cognitive   performance   can   contribute   to   a   cognitive   reserve   in   old   age.   One   of   the   most   frequently  used  methods  when  studying  the  relationship  between  second  language  proficiency  and   cognitive   abilities   is   the   Simon   task   in   the   visual   sensory   modality.   The   present   study   aimed   to   determine  if  the  advantage  found  in  the  visual  Simon  task  also  could  apply  to  a  tactile  Simon  task.  

The  sample  consisted  of  40  individuals  aged  43  to  64  with  different  levels  in  their  second  language.  

An  operational  span  test  (OSPAN)  was  used  to  control  for  working  memory  capacity.  No  significant   correlation  was  found  between  bilingualism  and  the  Simon  effect  in  either  modality.  Since  the  study   has  low  statistical  power  and  a  small  range  in  second  language  proficiency,  it  was  concluded  that   further  research  investigating  whether  the  bilingual  advantage  found  in  the  visual  Simon  task  can   be  found  across  modalities  is  necessary  before  any  conclusions  regarding  a  relationship  between   bilingualism  and  cognitive  control  can  be  made.    

Flertalet  studier  visar  att  individer  som  talar  minst  två  språk  presterar  bättre  än  enspråkiga  i  icke-­‐

verbala   kognitiva   uppgifter   som   kräver   inhibering   av   distraherande   stimuli.   Denna   förhöjda   prestation   kan   bero   på   träningseffekter   av   icke-­‐domänspecifika   exekutiva   funktioner.   Detta   kan   i   sin   tur   bidra   till   en   kognitiv   reserv   i   hög   ålder.   Vid   undersökningar   av   sambandet   mellan   tvåspråkighet   och   kognitiva   förmågor   används   ofta   Simon   task   i   visuell   sinnesmodalitet.   Den   aktuella  studien  hade  till  syfte  att  undersöka  om  liknande  fördelar  som  hittats  i  visuell  Simon  task   också   kan   hittas   i   en   Simon   task   baserad   på   den   taktila   sinnesmodaliteten.   Urvalet   bestod   av   40   individer   mellan   43   till   64   år   med   varierande   kunskaper   i   minst   ett   andraspråk.  

Arbetsminneskapacitet   kontrollerades   för   med   ett   operational   span   test   (OSPAN).   Resultaten   i   studien   visade   ingen   signifikant   korrelation   mellan   tvåspråkighet   och   Simon   effekt   i   någon   av   modaliteterna.  Eftersom  studien  har  låg  statistisk  power  och  då  variationen  på  den  rapporterade   kunskapsnivån   avseende   tvåspråkigheten   är   begränsad,   behövs   vidare   forskning   om   huruvida   tvåspråkigas   förhöjda   prestation   i   visuell   Simon   task   också   kan   hittas   över   modaliteter   innan   slutsatser  rörande  samband  mellan  tvåspråkighet  och  kognitiv  kontroll  kan  dras.

 

The  field  of  bilingualism  has  undergone  a  dramatic  change  in  the  past  few  decades   (Homel,  Palij  &  Aaronson,  2014).  Based  on  studies  focusing  on  lexical  processing  in   tasks   such   as   lexical   decision   (Bialystok   &   Martin,   2004)   and   semantic   fluency   (Bogulski,   Rakoczy,   Goodman,   &   Bialystok,   2015),   earlier   conceptions   of   bilingualism   indicated   that   it   is   mainly   disadvantageous   for   the   cognitive   development  and  intellectual  functioning  of  the  individual  (Darcy,  1963).  This  view   was   questioned   when   Peal   and   Lambert   (1962)   examined   the   effects   of   bilingualism   by   comparing   bilingual   and   monolingual   children’s   performance   in   verbal   and   non-­‐verbal   cognitive   tasks.   The   results   showed   that   the   bilingual   children  performed  significantly  better  than  the  monolingual  children.  The  authors   argued   that   these,   at   the   time,   contradictory   findings   were   due   to   better   control   over  confounding  variables.  Today  approximately  half  of  the  world’s  population  is   bilingual  or  multilingual  and  the  numbers  are  increasing  (Bhaita  &  Ritchie,  2008),   and   since   studies   on   the   subject   frequently   exhibit   correlations   between  

(3)

bilingualism  and  cognitive  control  over  attentional  functions  (Bialystok  &  Martin,   2004;   Zied   et   al.,   2004;   Abutalebi,   Della   Rosa,   Green,   Hernandez,   Scifo,   Keim,   &  

Costa,  2011)  the  view  of  bilingualism  and  its  effect  on  cognitive  abilities  has  come   to  take  a  positive  turn.  Today  many  studies  have  reported  evidence  suggesting  that   bilingualism  can  serve  as  a  protection  against  age-­‐related  decline  such  as  dementia   (Bialystok,  Craik  &  Freedman,  2007;  Craik,  Bialystok  &  Freedman,  2010)  by  giving   rise  to  a  cognitive  reserve  in  old  age  (Bialystok,  Craik  &  Luk,  2012).  

 

When   investigating   bilingualism   and   its   effect   on   cognitive   functions,   the   Simon   task   is   the   most   commonly   used   measurement.   The   Simon   task   aims   to   measure   inhibition   (Simon,   1969).   In   trials   where   the   stimulus   and   the   response   do   not   match   in   relative   spatial   location   (incongruent),   the   response   is   usually   less   accurate   and   response   time   is   usually   slower   than   when   they   do   match   (congruent).  This  difference  in  response  time  between  congruent  and  incongruent   trials   is   called   the   Simon   effect.   Bilinguals   have   repeatedly   been   reported   to   perform   better   than   monolinguals   in   the   Simon   task   (Bialystok   et   al.,   2004;  

Bialystok  et  al.,  2005;  Martin-­‐Rhee  &  Bialystok,  2008;  Kramer  &  Mota  2015).  This   enhanced  performance  can  be  explained  by  a  relationship  between  activating  and   using   more   than   one   language   and   enhanced   cognitive   control   (Bialystok,   2004).  

As  explained  by  Gold,  Johnson  and  Powell  (2013)  the  term  cognitive  control  is  the   capacity  to  shape  behaviour  and  thoughts  in  a  flexible  way  to  meet  internal  goals   and  demands  from  the  constantly  changing  environment.  In  other  words  cognitive   control   is   essential   for   proper   functioning   in   every-­‐day   life,   and   brain   areas   associated   with   the   cognitive   control   system   is   usually   the   first   ones   to   show   decline   in   old   age.   Bialystok   et   al.   (2009)   concluded   that   by   operating   their   languages  simultaneously,  bilinguals  are  repeatedly  recruiting  certain  components   of   the   cognitive   control   system   to   continuously   switch   between   languages   and   inhibit  unwanted  information.  Taken  together,  by  learning  and  using  two  or  more   languages  bilinguals  seem  to  be  training  essential  parts  of  their  cognitive  control   system,  which  seems  to  help  to  offset  age-­‐related  losses.  

 

Bialystok  et  al.  (2005)  compared  bilinguals  to  monolinguals  throughout  different   age  groups  across  the  lifespan  in  a  Simon  task.  In  the  study,  bilinguals  displayed   lower   Simon   effect   than   monolinguals   in   early   childhood,   adulthood,   and   late   adulthood.   No   difference   in   performance   was   found   in   young   adults,   explicitly   university  undergraduates.  Since  performance  is  at  its  peak  efficiency  during  this   age,   the   authors   argue   that   bilingualism   offers   no   additional   improvement.  

Additionally,  Paap  and  Greenberg  (2013)  reported  three  studies  using  university   undergraduates   to   compare   bilinguals’   performance   to   monolinguals’   in   Simon   tasks,  showing  no  bilingual  advantage.  

 

Even   though   the   Simon   effect   can   be   found   across   different   sensory   modalities   using  auditory  (e.g.  Simon,  1969;  Simon  &  Rudell,  1967),  tactile  (e.g.  Hasbroucq  &  

Guiard,   1992;   Medina,   2006;   Salzer,   Aisenberg,   Oron-­‐Gilad,   &   Henik,   2015)   and   visual   stimuli   (e.g.   Bialystok   et   al.,   2004),   the   visual   modality   has   almost   solely   been   used   when   investigating   bilingualism.   In   the   auditory   modality   both   Simon   (1969)  and  Simon  and  Rudell  (1967)  found  a  significant  reaction  time  gap  between  

(4)

congruent   and   incongruent   trials,   using   different   auditory   stimuli.   In   the   tactile   modality,   a   significant   Simon   effect   was   found   by   Salzer   et   al.   (2015)   by   using   vibrations  stimulating  the  dorsal  part  of  the  torso  were  applied  on  the  participants,   and  response  was  given  by  pressing  a  button  on  either  the  left  or  the  right  side  of  a   keyboard.   As   for   the   visual   sensory   modality,   Bialystok   et   al.   (2004)   found   a   significant   Simon   effect   using   different   colored   squares   (blue   and   red)   as   stimuli   presented  to  the  participants  on  a  computer  screen.    

 

There  is  evidence  suggesting  that  executive  functions  have  properties  that  are  not   entirely   specific   to   certain   sensory   modalities   (Osaka,   Osaka,   Kondo,   Morishita,   Fukuyama,  &  Shibasaki,  2004;  Green,  Doesburg,  Ward  &  McDonald,  2011).  In  the   study  by  Osaka  et  al.  (2004),  the  participants  performed  different  working  memory   tasks  while  having  their  brain  structure  and  activation-­‐pattern  scanned  in  an  fMRI   camera.   The   results   suggested   that   there   is   a   general   neural   basis   for   executive   functions  that  affect  functions  in  different  modalities.  Also,  Green  et  al.  (2011)  used   an  electrical  neuroimaging  technique  to  examine  participants’  timing  and  sequence   of   activities   in   different   areas   in   the   brain   while   performing   tasks   that   required   focused   attention.   Results   showed   that   similar   regions   in   the   brain   were   active   during   visual   and   auditory   shifts   of   attention,   and   that   the   timing   of   activities   within   these   regions   was   very   similar.   The   authors   argued   that   these   findings   indicate  that  there  is  a  single  supra-­‐modal  network  in  the  brain  mediating  certain   properties  of  the  executive  functions.  If  executive  functions  are  not  entirely  bound   to   certain   modalities,   the   evidence   that   the   executive   functions   involved   in   language   positively   influences   performance   in   visual   Simon   task   indicates   that   a   similar  effect  should  be  found  in  Simon  tasks  using  other  sensory  modalities.  

 

Previous  studies  have  shown  a  correlation  between  working  memory  capacity  and   performance   in   tasks   that   aim   to   measure   executive   control   functions   such   as   inhibition   (Engle   &   Kane,   2004).   In   line   with   this,   Bialystok   (2015)   found   that   monolinguals   and   bilinguals   differ   in   performance   when   tested   in   working   memory   tasks.   Therefore   it   is   important   to   control   for   working   memory   when   measuring  inhibition.    

 

The   aim   of   the   present   study   was   to   investigate   if   a   similar   enhanced   bilingual   performance  found  in  previous  studies  using  visual  Simon  task,  can  be  found  in  a   Simon   task   designed   for   the   tactile   sensory   modality.   It   was   also   of   interest   to   compare  the  results  between  the  modalities.    

 

The  hypothesis  was  that  there  would  be  a  negative  correlation  between  the  degree   of   second   language   proficiency   and   the   Simon   effect.   Individuals   who   are   more   proficient  in  their  second  language  were  predicted  to  display  a  lower  Simon  effect   in  both  visual  and  tactile  modality.    

  Method    

Survey  participants  

A  total  of  40  individuals,  29  females  and  11  males,  with  a  mean  age  of  53.5  years    

(5)

Figure  1.  The  vibratory  handles  used  in  the  Simon  task.

(range  43-­‐64  years,  SD  6.19)  participated  in  the  study.  Participants  were  recruited   through   billboard   flyers   put   up   in   common   areas   in   Umeå   and   e-­‐mail   invitations   sent  to  individuals  employed  at  Umeå  University.  Both  flyers  and  letters  consisted   of   a   brief   introduction   to   the   study's   purpose,   arrangements   and   contact   information.   Participants   were   offered   a   99   SEK   compensation   for   their   participation.   Exclusion   criteria   were   color   blindness,   a   major   head   injury   and   a   neurological   or   psychiatric   disorder.   In   total,   data   from   five   participants   were   excluded  from  the  analysis,  three  due  to  incompletion  of  data  and  two  due  to  not   meeting   the   inclusion   criteria.   All   participants   were   unaware   of   the   detailed   purpose  of  the  study  before  completing  the  test  battery.    

 

Instruments  and  materials  

The   test   was   run   in   a   lab   setting   with   two   computers   (model:   HP   Compaq   Elite   8100  SFF,  monitor:  HP  Compaq  LAZ405wg,  Windows  7x64),  using  the  experiment   library   PsychoPy   1.82.01   (Pierce,   2007).   To   isolate   from   surrounding   noise,   headphones   (Vic   Firth   SIH1)   were   used   throughout   the   whole   test   battery.  

Illustrated  in  Figure  1,  two  handles  (Ljungberg  &  Parmentier,  2012)  were  used  in   the   Simon   task.   The   handles   were   136   mm   long   and   30   mm   in   diameter,   with   quadrangular   response   buttons   on   the   top.   Inside   of   both   handles   there   was   a   motor   causing   vibration   by   spinning   on   its   rotor.   In   the   tactile   Simon   task   the   handles  were  used  to  produce  two  vibratory  stimuli  that  differed  in  amplitude  and   frequency;   2.3   m/s²   (r.m.s.),   33   Hz,   and   63   m/s²   (r.m.s.),   112   Hz   and   were   delivered  one  at  a  time.  The  handles  were  controlled  by  the  computer  via  a  control   unit,   which   was   connected   through   a   parallel   port   to   the   computer.   The   participants  held  one  handle  in  each  hand  and  they  were  used  to  record  answers   throughout  the  whole  Simon  task.    

               

                 Simon  task  

The   Simon   task   was   performed   in   two   different   modalities,   one   visual   and   one   tactile  condition,  with  48  trials  each,  with  an  equal  distribution  between  congruent   and   incongruent   trials.   It   makes   a   total   of   96   trials   divided   in   two   blocks.   In   the   visual  condition  the  stimulus  was  presented  as  a  red  or  blue  square  on  either  the   right   or   left   side   of   the   computer   screen.   In   the   tactile   condition   stimulus   was   presented   as   a   strong   or   weak   vibration   in   either   the   right   or   the   left   vibratory   handle.  In  both  conditions  the  response  was  given  by  pressing  the  button  on  either   the   right   or   the   left   vibratory   handle   depending   on   the   instructions.   The   Simon   effect   (SE)   was   determined   by   subtracting   the   response   time   (RT)   of   congruent   trials  from  incongruent  trials  (Welch  &  Seitz,  2013).  A  crossover  design  was  used  

(6)

for   the   conditions   (i.e.   visual   -­‐   tactile   and   tactile   -­‐   visual)   to   control   for   learning   effects   that   may   transfer   between   modalities.   An   identical   crossover   design   was   also  used  for  instructions  (i.e.  red  =  left,  blue  =  right  and  red  =  right,  blue  =  left)  to   eliminate   any   hand   preferences.   To   detect   potential   outliers,   stem-­‐and-­‐leaf   plots   were  made  for  every  participants  mean  accuracy  and  response  time.  To  avoid  any   possible  training  effects  and  in  line  with  previous  research  (Bialystok  et.  al.,  2004),   only  the  first  24  trials  were  included  in  the  analysis.    

 

       Working  memory  test  

To  control  for  working  memory  capacity,  a  Swedish  version  of  the  Operation  Span   Test   (OSPAN)   (Unsworth,   Heitz,   Schrock   &   Engle,   2005)   was   used.   The   test   examines   working   memory   capacity   by   letting   participants   keep   a   sequence   of   letters  in  memory  while  simultaneously  solving  math  problems  at  a  minimum  level   of  85%  correct.  The  test  consists  of  three  sets  of  each  set-­‐size,  ranging  from  three   to  seven  letters,  and  makes  a  total  of  75  letters  and  75  math  problems.  The  number   of  elements  that  the  participant  could  remember  in  a  correct  serial  order  (OSPAN   total)  was  used  to  measure  working  memory  capacity.  

 

       Language  questionnaire  

The  self-­‐assessment  form  Language  and  Social  Background  Questionnaire  (LSBQ)   (Luk  &  Bialystok,  2013)  was  used  to  measure  bilingualism  (Appendix  1).  The  LSBQ   was   translated   from   English   to   Swedish,   taking   both   linguistic   formulations   and   layout   into   consideration.   The   questionnaire   consisted   of   two   parts;   Language   Background   and   Community   Language   Use   Behavior.   Since   the   present   study   assessed   language   acquisition   and   usage,   only   the   first   part   of   the   questionnaire   was  considered  in  the  analysis.  The  participants  assessed  their  own  language  level   and  ability  in  their  second  language  on  a  scale  from  0-­‐100,  comparing  themselves   to   a   proficient   speaker   of   the   language   in   speaking,   comprehension   reading   and   writing.  They  stated  how  much  time  (ranging  from  1-­‐5,  “no  time”  to  “all  the  time”)   they  spent  on  using  each  language  when  speaking,  listening,  reading  and  writing.  

The  mean  of  each  scale  was  used  as  a  measure  of  second  language  proficiency  and   time  spent  using  the  second  language.  The  two  scales  used  correlated  significantly   (r  =  .54,  p  <  .001).  

   

Procedure  

A   maximum   of   two   participants   in   each   session   separated   by   a   screen   wall   performed   the   test-­‐battery   simultaneously.   Firstly,   the   participants   were   given   brief   oral   information   about   the   study,   procedure   and   instructions   for   the   test-­‐

battery.  They  then  read  and  signed  an  informed  consent  where  they  also  could  fill   in  a  box  and  write  their  email  address  if  they  wanted  to  have  the  finished  result   sent  to  them.  After  that  the  Simon  task  was  carried  out  on  a  computer.  Instructions   were   shown   on   the   screen   before   each   sequence,   preceded   by   a   practice   run   in   which   they   had   to   complete   eight   trials   successfully   before   being   permitted   to   proceed  to  the  actual  test.  A  fixation  cross  appeared  in  the  middle  of  the  computer   screen  800  ms  before  the  onset  of  the  stimulus.  After  disappearing  for  250  ms  the   stimulus  was  presented.  The  stimulus  ceased  either  when  response  was  given  or   1000   ms   had   passed.   Before   the   next   trial   started   a   blank   screen   was   shown   for  

(7)

500   ms.   The   Simon   task   lasted   for   about   10   minutes.   When   finished,   the   participants  moved  directly  to  the  OSPAN  test.  It  took  approximately  20  minutes  to   finish.   To   distract   from   surrounding   noise,   headphones   were   worn   throughout   both   the   Simon   task   and   the   OSPAN   test.   Finally,   the   participants   were   offered   some   refreshments   while   filling   out   the   language   questionnaire   with   pen   and   paper.  The  whole  test-­‐battery  took  approximately  one  hour  to  complete.  

 

Results    

Accuracy  and  RT  were  calculated  for  performance  in  the  Simon  task  for  the  24  first   trials  in  each  condition.  Due  to  having  RT´s  below  200  ms,  21  trials  (11  congruent,   10   incongruent)   were   excluded   from   the   analysis.   The   Stem-­‐and-­‐Leaf   plots   for   mean   accuracy   in   each   condition   identified   four   outliers   in   the   visual   condition   (extremes   <=   50%,   N   total   =   34)   and   eight   outliers   in   the   tactile   condition   (extremes   <=   50%,   N   total   =   28),   which   were   excluded   from   the   analyses   due   to   misunderstanding  the  instructions  of  the  task.  Table  1  shows  descriptive  statistics   from  the  tests.  

 

Table  1.  Accuracy,  mean  RT  and  SD  for  all  participants  in  visual  and  tactile  Simon   tasks,  and  the  resulting  Simon  effect.  Self-­‐rated  second  language  (LSBQ)  proficiency   and   self-­‐estimated   time   using   the   language   and   measured   working   memory   operation  span  (OSPAN).  

    Mean  accuracy  

(%)     Mean  RT  (ms)   SD  (ms)  

   

         

Visual   Incongruent   93.24   568.84   112.01  

Congruent   94.79   515.61   97.52    

Simon  effect     53.23     67.53    

Tactile   Incongruent   80.77   728.45   105.88    

Congruent   84.90   761.45   92.17    

Simon  effect     -­‐41.35   142.03    

Second  language  proficiency  

Second  language  time  usage   70.01  

2.95   17.91  

0.86  

OSPAN  (total)   46.09   16.08  

 

A  partial  correlation  analysis  was  made  between  all  the  variables  listed  in  Table  1,   with   working   memory   operational   span   as   a   control.   There   was   no   significant  

(8)

correlation  between  SE  in  either  the  visual  or  the  tactile  sensory  modality  and  self-­‐

estimated  second  language  proficiency  (visual  SE,  r  =  -­‐.067,  p  >  .05;  tactile  SE,  r  =  -­‐

.297,  p  >  .05).  There  was  also  no  significant  correlation  between  SE  in  either  the   visual   or   the   tactile   sensory   modality   and   time   spent   using   the   second   language   (visual  SE,  r  =  .020,  p  >.05;  tactile  SE,  r  =  -­‐.103,  p  >  .05).  

 

Discussion      

The  purpose  of  the  present  study  was  to  investigate  if  a  similar  bilingual  advantage   found  in  previous  studies  using  visual  sensory  modality  Simon  task  can  be  found   using   a   tactile   sensory   modality   Simon   task.   The   partial   correlation   analysis   showed  no  correlation  between  SE  in  neither  condition  and  self-­‐assessed  second   language  proficiency  or  time  spent  using  the  second  language.  This  finding  did  not   support   the   hypothesis   that   there   would   be   a   negative   correlation   between   the   degree  of  bilingualism  and  SE  in  both  modalities.  Therefore,  no  conclusions  can  be   made   on   whether   or   not   bilingualism   has   a   positive   effect   on   cognitive   performance  or  if  it  is  domain  specific  or  not.  Consequently,  no  conclusions  can  be   made  about  whether  or  not  bilingualism  gives  rise  to  a  cognitive  reserve  in  old  age   and  how  this  reserve  is  gained.  

 

Since   the   tactile   Simon   task   rarely   has   been   used   before   when   investigating   bilingualism,   it   was   of   interest   to   compare   results   between   the   two   sensory   modalities.   The   partial   correlation   analysis   displayed   inconsistency   between   the   two  conditions.  The  correlation  for  the  visual  SE  and  time  spent  using  the  second   language   actually   trended   in   the   opposite   direction   than   expected   based   on   previous  studies  (e.g.  Bialystok  et  al.,  2004;  Bialystok  et  al.,  2005;  Martin-­‐Rhee  &  

Bialystok,   2008),   whereas   the   trend   of   the   tactile   SE   follows   the   same   direction.  

Also,   surprisingly   the   SE   in   the   tactile   condition   was   reversed;   the   mean   RT   for   congruent   stimulus   showed   to   be   greater   than   the   mean   RT   for   the   incongruent   trials.   This   means   that   participants   were   overall   faster   in   the   incongruent   trials   than   in   the   congruent   trials.   Evidence   presented   by   Theeuwes,   Liefooghe   &   De   Houwer   (2014)   suggested   that   the   Simon   task   might   be   malleable   and   that   stimulus–response  associations  formed  on  the  basis  of  instructions  can  counteract   and  even  generate  negative  effects  of  long-­‐term  stimulus–response  associations.  In   regard  to  this,  one  possible  explanation  to  these  unconventional  results  could  be   that   it   was   an   effect   from   the   preceding   instructions   to   the   task.   Another   aspect   regarding   the   reversed   tactile   SE   that   was   put   forth   by   Appelblad   and   Sandzén   (2015),  having  investigated  the  SE  in  a  tactile  modality  by  using  vibratory  handles   as   in   this   study,   is   that   the   congruent   stimulus   occurs   in   same   hand   with   which   correct  response  is  to  be  given.  The  authors  speculated  that  this  has  the  potential   of  minimizing  or  even  reversing  the  SE.  This  problem  was  avoided  by  Salzer  et  al.  

(2015)  by  giving  the  tactile  stimulus  in  from  of  vibrations  on  participants  back.  

 

The  present  study’s  major  limitation  regards  the  sample.  Firstly,  the  study  lacks  in   statistical   power.   Secondly,   the   majority   of   the   participants   consisted   of   highly   educated  university  employees,  which  might  have  hidden  the  effect  of  bilingualism  

(9)

on   the   SE   since   bilingualism   and   education   are   both   factors   that   have   shown   to   enhance   cognitive   control   (Kramer   &   Mota,   2015).   Thirdly,   all   participants   assessed   themselves   on   the   higher   end   of   the   second   language   proficiency   scale,   meaning   that   they   all   had   a   high   level   in   their   second   language   and   provided   similar  results  to  each  other.  Taken  together,  this  makes  it  hard  to  detect  potential   variance  between  the  participants  in  SE  and  degree  of  bilingualism.  

   

Another  aspect  worth  considering  regarding  the  sample  is  the  different  language   backgrounds  presented.  Meaning  that  the  participants  differed  in  what  languages   they   spoke   (e.g.   Swedish,   English,   Sami,   Greek)   and   in   how   many   languages   they   mastered   (i.e.   bilingual   or   multilingual).   It   is   reasonable   to   assume   that   these   factors   can   have   an   impact   on   cognitive   performance,   and   since   they   were   not   taken   into   consideration   in   the   analysis   they   could   have   served   as   confounding   variables.   However,   other   studies   investigating   the   effects   of   bilingualism   and   cognitive   control,   displaying   significant   results,   have   also   used   bilingual   participants   with   different   language   backgrounds.   For   example   Woumans   et   al.  

(2015)  used  a  sample  consisting  of  Dutch,  English,  French  and  Spanish  speakers.  

To  conclude,  including  a  larger  sample  size  with  participants  from  different  social   backgrounds  but  similar  language  backgrounds  would  consequently  be  beneficial.  

   

A  further  factor  potentially  making  it  hard  to  detect  any  individual  differences  in   the   ability   to   inhibit   unwanted   information   in   the   present   study   is   the   in-­‐group   design  used.  Previous  studies  that  have  found  a  relation  between  bilingualism  and   SE  have  often  used  a  between-­‐group  design  (e.g.  Bialystok  et  al.,  2004;  Bialystok  et   al.,   2005;   Martin-­‐Rhee   &   Bialystok,   2008),   with   bilinguals   and   monolinguals   separated   in   matched   groups.   Due   to   the   fact   that   strictly   monolinguals   are   extremely  rare  in  the  Swedish  contemporary  society  and  arguably  even  impossible   to   find,   it   would   not   have   been   possible   to   use   a   between-­‐group   design   in   the   present  study,  but  it  might  have  been  beneficial.  

   

Lastly,   the   instrument   used   to   measure   the   degree   of   bilingualism   might   have   negatively   influenced   the   results.   Even   though   it   was   confirmed   in   the   present   study  that  the  Swedish  translation  of  the  LSBQ  was  internally  consistent  and  the   English   version   has   been   accepted   and   used   before   (Luk   &   Bialystok,   2013),   it   brings  validity  issues  in  terms  of  subjectivity.  The  LSBQ  language  questionnaire  is   based  on  self-­‐assessment  and  when  participants  assess  their  own  language  ability,   the  measurement  becomes  arbitrary  and  might  not  be  reliable.      

 

To   conclude,   due   to   the   fact   that   no   significant   result   was   found   in   both   the   modalities   and   the   inconsistency   of   the   variables,   the   results   presented   in   the   present  study  can  be  due  to  a  malleable  study  design,  and  not  to  actual  modality   differences.   Therefore   the   question   of   whether   or   not   learning   and   using   two   or   more   languages   gives   rise   to   training   effects   on   cognitive   control   and   how   this   works   remains.   With   this   in   regard,   further   research   investigating   whether   the   bilingual  advantage  found  in  visual  Simon  task  can  be  found  across  modalities  is   still  necessary.  

 

(10)

References

Appelblad,  E.,  &  Sandzén,  O.  (2015).  Bilingualism  and  the  Simon  Effect:  A  Multimodal  Approach.  

Unpublished  bachelor  thesis.  Umeå  University.    

 

Abutalebi,  J.,  Della  Rosa,  P.  A.,  Green,  D.  W.,  Hernandez,  M.,  Scifo,  P.,  Keim,  R.,  &  Costa,  A,.  Cappa,  S.  F..  

(2011).  Bilingualism  tunes  the  anterior  cingulate  cortex  for  conflict  monitoring.  Cerebral  Cortex,   2076-­‐2086.

Bhatia,  T.  K.,  &  Ritchie,  W.  C.  (2008).  The  Handbook  of  Bilingualism.  John  Wiley  &  Sons.  

 

Bialystok,   E.,   Craik,   F.   I.,   Klein,   R.,   &   Viswanathan,   M.   (2004).   Bilingualism,   aging,   and   cognitive   control:  evidence  from  the  Simon  task.  Psychology  and  Aging,  19(2),  290.  

 

Bialystok,  E.,  &  Martin,  M.  M.  (2004).  Attention  and  inhibition  in  bilingual  children:  Evidence  from   the  dimensional  change  card  sort  task.  Developmental  Science,  7,  325-­‐339.  

 

Bialystok,  E.,  Martin,  M.  M.,  &  Viswanathan,  M.  (2005).  Bilingualism  across  the  lifespan:  The  rise  and   fall  of  inhibitory  control.  International  Journal  of  Bilingualism,  9(1),  103-­‐119.  

 

Bialystok,  E.,  Craik,  F.  I.,  &  Freedman,  M.  (2007).  Bilingualism  as  a  protection  against  the  onset  of   symptoms  of  dementia.  Neuropsychologia,  45(2),  459-­‐464.  

 

Bialystok,  E.,  Craik,  F.  I.,  Green,  D.  W.,  &  Gollan,  T.  H.  (2009).  Bilingual  minds.  Psychological  Science  in   the  Public  Interest,  10(3),  89-­‐129.  

 

Bialystok,  E.,  Craik,  F.  I.,  &  Luk,  G.  (2012).  Bilingualism:  consequences  for  mind  and  brain.  Trends  in   Cognitive  Sciences,  16(4),  240-­‐250.  

 

Bialystok,   E.   (2015).   The   Impact   of   Bilingualism   on   Cognition.   Emerging   Trends   in   the   Social   and   Behavioral  Sciences:  An  Interdisciplinary,  Searchable,  and  Linkable  Resource.  1-­‐12.  

 

Bogulski,   C.   A.,   Rakoczy,   M.,   Goodman,   M.,   &   Bialystok,   E.   (2015).   Executive   control   in   fluent   and   lapsed  bilinguals.  Bilingualism:  Language  and  Cognition,  18,  561-­‐567.  

 

Craik,   F.   I.,   Bialystok,   E.,   &   Freedman,   M.   (2010).   Delaying   the   onset   of   Alzheimer   disease   Bilingualism  as  a  form  of  cognitive  reserve.  Neurology,  75(19),  1726-­‐1729.  

 

Darcy,   N.   T.   (1963).   Bilingualism   and   the   measurement   of   intelligence:   Review   of   a   decade   of   research.  The  Journal  of  Genetic  Psychology,  103(2),  259-­‐282.  

 

Engle,  R.  W.,  &  Kane,  M.  J.  (2004).  Executive  attention,  working  memory  capacity,  and  a  two-­‐factor   theory  of  cognitive  control.  Psychology  of  Learning  and  Motivation,  44,  145-­‐200.  

 

Gold,   B.   T.,   Johnson,   N.   F.,   &   Powell,   D.   K.   (2013).   Lifelong   bilingualism   contributes   to   cognitive   reserve  against  white  matter  integrity  declines  in  aging.  Neuropsychologia,  51(13),  2841-­‐2846.  

 

Green,   J.   J.,   Doesburg,   S.   M.,   Ward,   L.   M.,   &   McDonald,   J.   J.   (2011).   Electrical   neuroimaging   of   voluntary  audiospatial  attention:  evidence  for  a  supramodal  attention  control  network.  The  Journal   of  Neuroscience,  31(10),  3560-­‐3564.  

 

Hasbroucq,   T.,   &   Guiard,   Y.   (1992).   The   effects   of   intensity   and   irrelevant   location   of   a   tactile   stimulation  in  a  choice  reaction  time  task.  Neuropsychologia,  30(1),  91-­‐94.  

 

Homel,   P.,   Palij,   M.,   &   Aaronson,   D.   (2014).   Childhood   bilingualism:   Aspects   of   linguistic,   cognitive,   and  social  development.  Psychology  Press.  

 

(11)

Kramer,  R.,  &  Mota,  M.  B.  (2015).  Effects  of  bilingualism  on  inhibitory  control  and  working  memory:  

A  study  with  early  and  late  bilinguals.  Gragoatá,  20(38),  309-­‐331.  

 

Ljungberg,  J.  K.,  &  Parmentier,  F.  B.  (2012).  Cross-­‐modal  distraction  by  deviance.  Experimental   Psychology,  59(6),  355-­‐63.

 

Luk,   G.,   &   Bialystok,   E.   (2013).   Bilingualism   is   not   a   categorical   variable:   Interaction   between   language  proficiency  and  usage.  Journal  of  Cognitive  Psychology,  25(5),  605-­‐621.  

Martin-­‐Rhee,  M.  M.,  &  Bialystok,  E.  (2008).  The  development  of  two  types  of  inhibitory  control  in   monolingual  and  bilingual  children.  Bilingualism:  Language  and  Cognition,  11(01),  81-­‐93.  

 

Medina,  O.  J.  (2006).  Somatosensory  frames  of  reference.  Baltimore,  MD:  Johns  Hopkins  University.  

 

Osaka,  N.,  Osaka,  M.,  Kondo,  H.,  Morishita,  M.,  Fukuyama,  H.,  &  Shibasaki,  H.  (2004).  The  neural  basis   of   executive   function   in   working   memory:   an   fMRI   study   based   on   individual   differences.  

Neuroimage,  21(2),  623-­‐631.  

 

Paap,   K.   R.,   &   Greenberg,   Z.   I.   (2013).   There   is   no   coherent   evidence   for   a   bilingual   advantage   in   executive  processing.  Cognitive  Psychology,  66(2),  232-­‐258.  

 

Peal,   E.,   &   Lambert,   W.   E.   (1962).   The   relation   of   bilingualism   to   intelligence.   Psychological   Monographs:  general  and  applied,  76(27),  1.  

 

Peirce,  J.  W.  (2007).  PsychoPy—psychophysics  software  in  Python.  Journal  of  Neuroscience  Methods,   162(1),  8-­‐13.  

 

Salzer,  Y.,  Aisenberg,  D.,  Oron-­‐Gilad,  T.,  &  Henik,  A.  (2015).  In  Touch  With  the  Simon  Effect*  The  first   two  authors  contributed  equally.  Experimental  Psychology,  61,  165-­‐179.  

 

Simon,   J.   R.,   &   Rudell,   A.   P.   (1967).   Auditory   SR   compatibility:   the   effect   of   an   irrelevant   cue   on   information  processing.  Journal  of  Applied  Psychology,  51(3),  300.  

 

Simon,  J.  R.  (1969).  Reactions  toward  the  source  of  stimulation.  Journal  of  Experimental  Psychology,   81(1),  174.  

 

Theeuwes,   M.,   Liefooghe,   B.,   &   De   Houwer,   J.   (2014).   Eliminating   the   Simon   effect   by   instruction.  

Journal  of  Experimental  Psychology:  Learning,  Memory,  and  Cognition,  40(5),  1470.  

 

Unsworth,   N.,   Heitz,   R.   P.,   Schrock,   J.   C.,   &   Engle,   R.   W.   (2005).   An   automated   version   of   the   operation  span  task.  Behavior  Research  Methods,  37(3),  498-­‐505.  

 

Welch,  D.  B.,  &  Seitz,  A.  R.  (2013).  Processing  Irrelevant  Location  Information:  Practice  and  Transfer   Effects  in  a  Simon  Task.  PloS  One,  8(7),  1-­‐7.  

 

Woumans,  E.,  Santens,  P.,  Sieben,  A.,  Versijpt,  J.,  Stevens,  M.,  &  Duyck,  W.  (2015).  Bilingualism  delays   clinical   manifestation   of   Alzheimer's   disease.   Bilingualism:   Language   and   Cognition,   18(03),   568-­‐

574.  

 

Zied,  K.  M.,  Phillipe,  A.,  Karine,  P.,  Valerie,  H.  T.,  Ghislaine,  A.,  &  Arnaud,  R.  (2004).  Bilingualism  and   adult  differences  in  inhibitory  mechanisms:  Evidence  from  a  bilingual  Stroop  task.  Brain  and   Cognition,  54(3),  254-­‐256.  

(12)

Appendix 1.

SPRÅKLIG  BAKGRUND

19.  Ange  alla  språk  och  dialekter  som  du  kan  du  tala  inklusive  svenska:

       

           Språk V      Var  lärde  du  dig

           språket? Vi    Vid  vilken  ålder              lärde  du  dig  det?          

         (Om  inlärt  från  födseln,                skriv  ålder  "0")

Fanns  det  perioder  i  ditt  liv   då  du  inte  använde  det?  

(Ange  tid  i  år  och  månader)    

1 □    Hemma          Skola    

     Samhälle        Annat:    

__________________    

2 □    Hemma          Skola    

     Samhälle        Annat:    

__________________    

3 □    Hemma                        Skola    

     Samhälle                    Annat:    

_____________________    

4 □    Hemma          Skola    

       Samhälle          Annat:    

___________________    

5 □    Hemma          Skola    

       Samhälle          Annat:    

___________________    

       

20.  Ange  vilket/vilka  språk  du  oftast  hört  eller  använd  i  följande  perioder  i  livet,  både  i  och  utanför  

   

Endast   annat  språk    

Mestadels   annat  språk  

Hälften  svenska  /   hälften  annat  språk

Mestadels   svenska

Bara   svenska

20.1 Tidig  barndom

20.2 Förskoleålder

20.3 Grundskoleålder

20.4 Gymnasieålder

20.5 Högskola/universitetsålder

             

21.  Bedöm  din  språknivå  i  svenska  och  andra  språk  på  en  skala  från  0  till  100.  Jämför  din  språknivå  med  

(13)

21.1  Svenska

21.1    Den  tid  du  spenderar  på  nedanstående  aktiviteter,  hur  mycket  av  den  tiden  genomförs  på  detta   språk?

  Ingen  tid Lite  tid Då  och  då Mest  tid All  tid

Tala

Lyssna

Läsa

Skriva

           

21.2  Annat  språk:  ____________________________  (ange  vilket)

21.2    Den  tid  du  spenderar  på  nedanstående  aktiviteter,  hur  mycket  av  den  tiden  genomförs  på  detta   språk?

  Ingen  tid Lite  tid Då  och  då Mest  tid All  tid

Tala

Lyssna

Läsa

Skriva

           

21.3  Annat  språk:  ____________________________  (ange  vilket)

(14)

21.3    Den  tid  du  spenderar  på  nedanstående  aktiviteter,  hur  mycket  av  den  tiden  genomförs  på  detta   språk?

  Ingen  tid Lite  tid Då  och  då Mest  tid All  tid

Tala

Lyssna

Läsa

Skriva

           

21.4  Annat  språk:  ____________________________  (ange  vilket)

21.4    Den  tid  du  spenderar  på  nedanstående  aktiviteter,  hur  mycket  av  den  tiden  genomförs  på  detta   språk?

  Ingen  tid Lite  tid Då  och  då Mycket  tid Alltid

Tala

Lyssna

Läsa

Skriva

           

22.  Övergripande  självbedövning:

På  det  hela  taget,  hur  skulle  du  beskriva  din  nivå  av  tvåspråkighet/flerspråkighet?  Ange  grad  av   tvåspråkighet  i  skalan:

(15)

                                   Enspråkig                                Tvåspråkig/flerspråkig

 

SPRÅKBETEENDE  I  SAMHÄLLET

23.  Ange  vilket/vilka  språk  du  vanligtvis  använder  när  du  talar  till  följande  personer.

   

Endast   annat

språk    

Mestadels annat  språk  

Hälften  svenska/

 hälften  annat   språk

Mestadel s

svenska

Bara   svensk a

Ingen uppgif t

23.1 Föräldrar

23.2 Syskon

23.3 Mor/farföräldra

r

23.4 Andra  släktingar

23.5 Partner

23.6 Rumskamrat/er

23.7 Grannar

23.8 Vänner

   

Endast   annat   språk    

Mestadels   annat   språk  

Hälften   svenska  /   hälften   annat   språk

Mestadel s  svenska

Bara   svensk a

Ingen   uppgift

24.1 Hemma

24.2 Skola

24.3 Arbete

24.4 Sociala  aktiviteter  

(t.ex.  umgås  med  vänner,  

biobesök)

24.5 Kulturella  aktiviteter  

(t.ex.  konserter,  utställningar)

24.6 Religiösa  aktiviteter

24.7 Fritidsverksamhet  

(t.ex.  hobbys,  sport,  

volontärarbete)

24.8 Kommersiella  aktiviteter  

(t.ex.  shopping,  

restaurangbesök)

2      24.9 Hälso-­‐  och  

sjukvårdstjänster/  Statliga   verk/  Offentliga  kontor/  

Bankbesök

         □

               

24.  Ange  vilket/vilka  språk  du  i  vanligtvis  använder  i  följande  situationer.

(16)

25.  Ange  vilket/vilka  språk  du  vanligtvis  använder  när  du  utför  följande  aktiviteter.

   

     Endast    annat    språk    

Mestadels  annat      språk  

Hälften   svenska/

hälften   annat  språk

Mestadels    svenska

Bara     svenska

Ingen       uppgif t

25.1 Läsning

25.2 Mailar

25.3 SMS

25.4 Sociala  medier

25.5 Skriver   inköpslistor,  

anteckningar,  etc.

25.6 TV  /  radio

25.7 Tittar  på  film

25.8 Surfar  på  internet

25.9 Självinstruerande  

(dvs.  tänker  högt)

25.10 Ber  (religiöst)

25.11 Räknar  (1,  2,  3..)

25.12 Huvudräkning

26.  Vissa  människor  växlar  mellan  de  språk  de  kan  inom  en  och  samma  konversation  (dvs.  när  de  talar  på   ett  språk,  kan  de  använda  meningar  eller  ord  från  andra  språk).  Detta  är  känt  som  "språkväxling".  Ange  hur   ofta  du  i  vanligtvis  utövar  språkväxling.

    Aldrig Sällan Ibland Ofta Alltid Ingen  

uppgift

26.1 Med  föräldrar  och  familj

26.2 Med  vänner

26.3 I  sociala  medier  (t.ex.  Facebook,  Twitter)

26.4 Sociala  och  kulturella  aktiviteter  

(t.ex.  umgås  med  kompisar,  bio,  museum)

26.5 Annat  (specificera):

(17)

27.  Ange  hur  väl  följande  påståenden  stämmer  med  avseende  på  din  språkanvändning.

   

Instämme r  inte  alls

Stämmer   delvis  inte

Instämmer   delvis

Instämmer   starkt 2  7.1 Jag  blandar  för  det  mesta  mina  språk  

när  jag  interagerar  med  människor  i  min  

omgivning.

27.2 Jag  föredrar  att  tala  med  människor  på   svenska  även  om  vi  är  talare  av  ett  

annat  gemensamt  språk.

27.3 Jag  använder  bara  mitt/mina  andra   språk  när  det  är  nödvändigt  (dvs.  med   människor  som  har  svårt  att  förstå   svenska).

27.4 Att  använda  andra  språk  än  svenska  ses  

som  positivt  i  min  omgivning.

27.5 Att  blanda/mixa  språk  inom  samma   konversation  ses  som  positivt  i  min  

omgivning.

27.6 Jag  känner  mig  bekväm  med  att   använda  mitt  mitt/mina  andra  språk  

offentligt.

27.7 I  allmänhet  visar  inte  människor  

intresse  för  min  språkbakgrund.

Tack  för  ditt  deltagande!

References

Related documents

Keywords: gender stereotypes, gender-related language, discourse analysis, EFL textbooks, speech act, hedges, uncertainty verbs, tag questions, slang words, judgmental adjectives,

In this thesis I proposed the hypothesis that higher the levels of politization of a bureaucracy higher the violations of human rights in a country. Thus, I aimed to test if this

The results from the conducted interviews will now be analysed in order to answer the research question regarding how the respondents perceived that their participation in the

Contrary to the first model without control variables, women originating from the Nordic countries and North America show a greater increase in probability of having children from

A difference was noticed in the usage of verb forms describing something going on for a limited period of time, happening around the time of speaking, i.e.; As I

The mentoring programme’s work to promote establishment is intended to help the young people to overcome possible boundaries, and to reach a belonging to Swedish society. As

This paper maps out the ‘big five’ qualitative success factors in cluster initiative management: the idea; driving forces and commitment; activities; critical mass; and

Interestingly, interactions between the degree of hearing loss and the level of background noise influenced both the alpha activity (Paper II) and the neural speech