Sveriges internationella överenskommelser
ISSN 0284-1967
Utgiven av U trikesdepartementet
SÖ 1993:67
Nr 67
Rättelseprotokoll till avtalet den 2 maj 1992 om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (SÖ 1993:24)
Bryssel den 15 juli 1993
I artikel 129 i avtalet om E uropeiska ekonom iska sam arbetsom rådet finns bestäm m elser om bl. a. avtalets språkversioner. D är anges a tt avtalet skall up p rättas i ett original på sam tliga tretto n språk. T externa skall ha lika giltighet.
Efter EES-avtalets undertecknande h ar det uppm ärksam m ats a tt vissa rättelser behöver göras i de olika språkversionerna. D etta h ar föranlett att det inletts ett rättelseförfarande enligt W ienkonventionen om tra k ta trä t
ten. F örfarandet innebär att depositarien, EG:s rådssekretariat, delger avtalsparterna de korrigeringar som föreslagits, varefter dessa h ar möjlig
het att inkom m a med synpunkter.
Regeringen beslutade den 22 april 1993 a tt inte göra in vändningar m ot de rättelser som föreslagits av EG :s rådssekretariat.
De på danska, engelska, finska, franska, grekiska, isländska, italienska, norska, nederländska, portugisiska, spanska och tyska avfattade texterna finns tillgängliga på U trikesdepartem entets rättsavdelning.
R ättelser i bilagorna till EES-avtalet, som h ä r h ar uteläm nats, finns tillgängliga på U trikesdepartem entets rättsavdelning.
Riksdagsbehandling: Prop. 1992/93:225, bet. 1992/93:EU3, rskr.
1992/93:404.
TIL L AVTALET OM EU R O PEISK A EK O N O M ISK A SAMAR- BETSOM RÅDET
EU RO PEISK A G EM EN SK A PERN A S RÅDS G EN ER A LSEK R E
TARIAT,
som fungerar som depositarie för avtalet om Europeiska ekonom iska sam arbetsom rådet, undertecknat i O p o rto den 2 maj 1992 och i fo rtsätt
ningen hänvisat till som ” av talet” ,
som h ar fastställt att avtalstexten, vilken i bestyrkt kopia överläm nades till signatärerna den 22 ju li 1992, innehöll vissa sakliga fel,
som h ar u n d errättat signatärerna av avtalet om dessa fel och om förslag till rättelser sam t fastställt den 22 decem ber 1992 respektive den 24 april
1993 som slutdagen för invändningar m ot förslagen,
som har konstaterat att ingen av signatärerna gjort någon invändning inom dessa tidsfrister,
HAR FÖ R ETA G IT, denna dag och på det sätt som fram går av bilagan, rättelser i de giltiga avtalstexterna av de ifrågavarande felen och u p p rä tta t d etta rättelseprotokoll, som i kopia skall överläm nas till de avtalsslutande parterna; den rättade texten skall ersätta den felaktiga texten.
U p p rättat i Bryssel den fem tonde juli n itto n h u n d ra n ittio tre.
1. M ain Agreement
page 2: table o f contents: in the entry för P art V, replace ” avseende” by
”om”
page 4: th ird paragraph from the b ottom , replace at th e end th e full stop by a com m a
page 15, Article 31 second paragraph first line: replace ” u p p ta ” by
” sta rta” . Article 32, second line: replace ” m yndighetsutövning” by ” u t
övande av offentlig m akt”
page 25, Article 61(2)(b): replace at th e end the full stop by a com m a page 37, A rticle 95 (4) to (6): delete the final ” n ” in ” parlam entariker- k o m m itté n ”
page 40, Article 103(2), th ird line: correct ” tillläm pning” to read ” till- läm pning” ; fifth line: replace ” det u p p h äv a n d e” by ” den suspension”
page 42, Article 108(2)(b), first line: delete th e w ords ” i äre n d en ”
2. Protocols
P rotocol 3, page 15: correct dashes against ” u r 11” ; page 19: correct dashes against ” 32”
Protocol 4, page 3, heading for ” Tillägg V II” , second line, replace
” avdelning” by ” avdelningarna”
Protocol 4, page 21, A rticle 31(2), th ird subparagraph, first line: correct
” E E S-kom m ittn” to read ” E E S-kom m ittén”
P rotocol 4, page 176, footnote 3: replace ” angivelser” by ” uppgifter”
P rotocol 4, page 184, footnote 3: align the text o f the first tw o lines to footnote 2 on page 180: ” U ppgifterna som avses i dessa k olum ner skall läm nas endast om det behövs.”
Protocol 14, page 1: A rticle 2(2), second line: delete ” och som ä r” ; Article 5, second line: delete ” och tilläm pligheten” , insert after ” av” the following: ” , och godtar,”
Protocol 14, page 2, Article 6(1), first line: correct ” E fta-statern a” to read ” EFT A -staterna” ; A rticle 7, th ird line: replace ” i” by ” till”
Protocol 18, page 1: fifth paragraph, th ird line: replace ” tillfälligt u p p h ä
vande” by ” suspension”
Protocol 25, page 3, A rticle 7, second line: replace ” enhetlighet” by
” hom ogenitet”
Protocol 31, page 3, heading o f A rticle 4: correct to read: ” U tbildning, yrkespraktik och ungdom sfrågor”
Protocol 32, page 1, Article 1(4), second line: m ove th e w ords ” såväl i anslagen för ekonom iska åtaganden som i anslagen för betalningar” to the first line and insert them betw een ” in fo rm atio n ” and ” och” ; page 4, Article 5: correct the heading to read: ” V illkor för g enom förandet”
Protocol 34 on page 1, heading insert between th e w ords ” do m sto lar”
and ” a tt” th e w ords ” och an d ra d ö m an d e m yndigheter” ; in A rticle 1, first line: replace ” och an d ra döm ande m yndigheter” by ” eller annan döm ande m yndighet”
Protocol 36, page 1: correct in the heading and in A rticle 2, first subpa
ragraph, and A rtid es 3 to 6 ” p arla m en tarik er ko m m itté” to read ” parla
m entarik erk o m m itté” ; correct in A rticle 1 ” D en EES gem ensam m a parla
m entariker k om m itté” to read ” D en gem ensam m a parlam en tarik erk o m m itté för EES” ; correct in A rticle 2, second subparagraph ” p arla m en tari
ker kom m ittén ” to read ” p arlam en tarik erk o m m itté”
Protocol 38, page 2, Article 4(1), second line: insert ” p å” between
” G rek lan d ,” and ” ön ” t l - S Ö 1993:67
•>
3. Final act
page 5, poin t 6, th ird line: correct ” allm än m edicinsk” to read ” allm än- m edicinsk” ; replace ” och” by ” eller”
page 6, second paragraph from the b ottom , second an d th ird lines:
replace ” publiceringen av EFTA:s anbud sin fo rd rin g ar” by ” annonsering av EFT A -upphandlingar”
page 7, point 13: correct: ” regeringarna i Ö sterrike och Schweiz” to read
” Ö sterrikes och Schweiz regeringar”
page 7, point 14: correct ” regeringarna i L iechtenstein och Schweiz om ad m in istrativ t b iträ d e ” to read ” Liechtensteins och Schweiz regeringarom ad m in istrativ t b istån d ”
page 7, point 16: correct ” skyddsbestäm m elser” to read ” skyddsklausu- len”
page 7, point 18: correct ” verkställighet av” to read ” verkställbarhet för” ; correct ” rö ra n d e” to read ” o m ”
page 7, point 20: correct ” verkställigheten inom dess te rrito riu m för EG- institutionernas beslut rö ra n d e” to read ” verkställandet på dess territo ri
um av beslut av E G -institutioner o m ”
page 7, poin t 24: correct ” grun-dläggande’ to read ” grund-läggande”
page 8, point 25: correct ” tilläm pningen” to read ” g enom förandet”
page 8, point 28: correct ” såvitt avser” to read ” enligt”
page 8, point 30: correct ” angående” to read ” o m ”
page 8, point 34: correct ” fiskala tu llar” to read ” tu llar av fiskal karak
tä r”
page 8, point 36: correct ” E uropeiska gem enskapen och Schweiz om godstransporter på väg och jä rn v ä g ” to read ” EEG och schweiziska edsför
bundet om varu tran sp o rter på landsväg och m ed tåg”
page 8, point 37: correct ” Europeiska gem enskapen och Ö sterrike om godstransporter på väg och jä rn v ä g ” to read ” EEG och R epubliken Ö ster
rike om v aru tran sp o rte r på landsväg och m ed tåg”
page 8, poin t 39: correct ” en dom stol i första instans” to read ” en första in stan srätt”
page 55: correct the title to read: ” A rrangem ang rö ran d e annonsering av EFT A -upphandlingar”
page 56: correct the subject sentence to read ” Ä rende: A nnonsering av EFT A -upphandlingar”
chapeau, first line: replace ” det offentliggörande av anbudsinfordring
a r” by ” den annonsering av u p phandlingar” ; second line: replace ” anges”
by ” avses” ;
paragraph (a), first line replace ” A nbudsinfordringar” by ” A nnonser om up phandlingar” ; second and th ird lines: replace ” A nbudsinfordringen” by
” A nnonsen” ; th ird line: insert ” sorn” betw een ” anses” and
” autentisk
paragraph (b), first line: replace ” offentliggöra anbud sin fo rd rin g en ” by
” publicera den annons” ; insert ” sorn” between ” anses” and ” au ten tisk ” ; th ird line: replace ” offentliggöras” by ” publiceras” ;
paragraph (c), first line: replace ” A nbudsinfordringar” by ” A nnonser om upphandlingar” ; second line: replace ” anbu d sin fo rd rin g ar” by ” a n nonser” ;
paragraph (d), first line: replace ” anb u d sin fo rd rin g arn a” by ” annonser
na om upphandlingar” ; second line: replace ” an b u d sin fo rd rin g arn a” by
” an nonserna” ; fifth line: replace ” har respekterats” by ” iak ttas” ;
paragraph (e), first line: replace ” A nbudsinfordringar” by ” A nnonser om upphandling” ; first and second lines: replace ” förebilder av anbudsin-
fordringar” by ” förlagor för an nonser om u p phandling” ; fourth line: repla- ce ” anbudsinfordringar” by ” annonser om u p phandling” ;
page 57, paragraph (0 , th ird line: replace ” avtalet inom G A TT om regeringsupphandling” by ” G A TT-överenskom m elsen om statlig upp
handling”
page 58: correct the subject sentence to read ” Ä rende: A nnonsering av E FT A -upphandlingar”
chapeau, first line: replace ” det offentliggörande av an b u dsinfordring
a r” by ” den annonsering av u p p handlingar” ; second line: replace ” anges”
by ” avses” ;
paragraph (a), first line: replace ” A nbudsinfordringar” by ” A nnonser om u p phandlingar” ; second and th ird lines: replace ” A nbudsinfordring- en” by ” A nnonsen” ; th ird line: insert ” sorn” betw een ” anses” and ” au ten tisk” ;
paragraph (b), first line: replace ” offentliggöra anbudsin fo rd rin g en ” by
” publicera den annons” ; insert ” sorn’ betw een ” anses” and ” au ten tisk ” ; th ird line; replace ” offentliggöras” by ” publiceras” ;
paragraph (c), first line: replace ” A nbudsinfordringar” by ” A nnonser om upphandlingar” ; second line: replace ” anbu d sin fo rd rin g ar” by ” a n nonser” ;
paragraph (d), first line: replace ” an b u d sin fo rd rin g arn a” by ” an n o n ser
na om u pphandlingar” ; second line: replace ” anb u d sin fo rd rin g arn a” by
” ann o n sern a” ; fifth line: replace ” h a r respekterats” by ” iak ttas” ;
paragraph (e), first line: replace ” A nbudsinfordringar” by ” A nnonser om upphandling” ; first and second lines: replace ” förebilder av an b u d sin fordringar” by ” förlagor för an n o n ser om u p phandling” ; fourth line: repla
ce ” an b u dsinfordringar” by ” annonser om u p phandling” ;
paragraph (f), th ird line: replace ” av talet inom G A TT om regeringsupp
handling” by ” G A TT-överenskom m elsen om statlig upp h an d lin g ” page 61, ad A rticle 94(3), first line: replace ” u n d erfö rstått” by ” förut
sa tt”
page 63, ad Protocol 3, A rticle 11, seventh line: replace ” u n d erfö rstått”
by ” fö ru tsatt”
page 66, ad A nnex IX (regarding leeland, F in lan d and N orw ay), first and second lines: replace ” skadeförsäkringsföretag” by ” försäkringsföretag för an d ra försäkringar än livförsäkringar”
page 66, ad Annex XVI, first line: replace ” u n d erfö rstått” by ” fö ru tsa tt”
page 73, heading, second line: correct ” LÄ GE” to read ” F Ö R H Å L L A N D E N ”
page 80, heading, first line: correct ” D E K L A R A T IO N ” to read ” F Ö R K L A R IN G ”
text, fourth line: correct ’E uropiska” to read ” E uropeiska”
page 81, fourth line: replace ” integ ritet” by ” specialitet”
page 96, heading, th ird line: correct ” 1 E N L IG H E T M E D ” to read ” V ID T IL L Ä M P N IN G E N AV”
page 99, heading, second line: correct ” F IS K E S E K T O R N ” to read
” F IS K E R IS E K T O R N ” ; second line: o f th e text: correct ” till-fredsställan- de” to read ” tillfredsställande”
page 106, heading, first line: correct ” D O M ST O L I FÖ R STA IN STANS” to read ” FÖRSTA IN STA N SR Ä TT” ; second line o f the text:
correct ” u p p -rä tta” to read ” u p p rä tta ” an d correct ” dom stol i första instans” to read ” första in stan srätt”
Ö versättning Bilaga
1. H uvudavtalet
sid 2, innehållsförteckning: i rubriken till del V skall ” avseende” ersättas m ed ” om ”
sid 4, tredje stycket nerifrån: punkt skall ersättas m ed kom m a i slutet sid 15, artikel 31, forsta raden i an d ra stycket: ” u p p ta ” skall ersättas m ed ” sta rta” . Artikel 32, an d ra raden: ” m yndighetsutövning” skall ersät
tas m ed ” utövande av offentlig m a k t”
sid 25, artikel 61.2 b: p unkt skall ersättas m ed kom m a
sid 37, artikel 95.4 — 6: sista ” n ” i ” p arlam en tarik erk o m m ittén ” skall utgå
sid 40, artikel 103.2, tredje raden: ” tillläm pning” skall ändras till ” till- läm pning” ; fem te raden: ” det up p h äv an d e” skall ersättas m ed ” den sus
p ension”
sid 42, artikel 108.2 b, forsta raden: orden ” i äre n d en ” skall utgå
2. Protokoll
Protokoll 3, sid 15: tankstreck skall ändras vid ” u r 11” ; sid 19: ta n k streck skall ändras vid ” 32”
Protokoll 4, sid 3: i rubriken till ” Tillägg V II” , an d ra raden, skall
” avdelning” ersättas m ed ” avdelningarna”
P rotokoll 4, sid 21, artikel 31.2, tredje stycket, första raden: ” EES- k o m m ittn ” skall ändras till ” E E S-köm m ittén”
P rotokoll 4, sid 176, fotnot 3: ” angivelser” skall ersättas m ed ” uppgif
te r”
Protokoll 4, sid 184, fotnot 3: textens tv å första rad e r skall placeras i linje med fotnot 2 på sid 180: ” U ppgifterna som avses i dessa kolum ner skall läm nas endast om det behövs.”
Protokoll 14, sid 1, artikel 2.2, an d ra raden: ” och som ä r” skall utgå;
artikel 5, an d ra raden: ” och tilläm pligheten” skall utgå; efter ” av” skall ” , och godtar,” införas
Protokoll 14, sid 2, artikel 6.1, första raden: ” E fta-statem a” skall ändras till ” EFTA -staterna” ; artikel 7, tredje raden: ” i” skall ersättas m ed ” till”
Protokoll 18, sid 1, fem te stycket, tredje raden: ” tillfälligt u p phävande”
skall ersättas m ed ” suspension”
Protokoll 25, sid 3, artikel 7, an d ra raden: ” enhetlighet” skall ersättas med ” hom ogenitet”
Protokoll 31, sid 3: rubriken i artikel 4 skall än d ras till: ” U tbildning, yrkespraktik och ungdom sfrågor”
Protokoll 32, sid 1, artikel 1.4, an d ra raden: orden ” såväl i anslagen för ekonom iska åtaganden som i anslagen för betalningar” skall flyttas till den första raden och föras in mellan ” in fo rm atio n ” och ” och” ; sid 4, artikel 5:
rubriken skall ändras till: ” V illkor för genom förandet”
Protokoll 34, sid 1, rubriken: m ellan o rden ” d om stolar” och ” a tt” skall orden ” och an d ra döm ande m yndigheter” föras in; i artikel 1, första raden skall ” och an d ra döm ande m yndigheter” ersättas m ed ” eller annan dö
m ande m yndighet”
Protokoll 36, sid 1: i rubriken och i artikel 2, första stycket, sam t i artiklarna 3 — 6 skall ” parlam entariker ko m m itté” än d ras till ” parlam en ta
rikerkom m itté” ; i artikel 1 skall ” Den EES gem ensam m a p arlam entariker kom m itté” ändras till ” D en gem ensam m a parlam en tarik erk o m m itté för
EES” ; i artikel 2, an d ra stycket, skall ” parlam en tarik er k o m m itté n ” ä n d ras till ” parlam en tarik erk o m m itté”
Protokoll 38, sid 2, artikel 4.1, an d ra raden: ” p å” skall föras in m ellan
” G rek lan d ,” och ” ö n ”
3. Slutakten
sid 5, n r 6, tredje raden: ” allm än m edicinsk” skall ändras till ” allm än- m edicinsk” ; ” och” skall ersättas m ed ” eller”
sid 6, an d ra stycket nerifrån, an d ra och tredje raden: ” publiceringen av EFTA:s an b u dsinfordringar” skall ersättas m ed ” annonsering av EFTA- u p phandlingar”
sid 7, n r 13: ” regeringarna i Ö sterrike och Schweiz” skall än d ras till
” Ö sterrikes och Schweiz regeringar”
sid 7, n r 14: ” regeringarna i L iechtenstein och Schweiz om ad m in istra
tiv t b iträd e” skall ändras till ” L iechtensteins och Schweiz regeringar om ad m in istrativ t b istån d ”
sid 7, n r 16: ” skyddsbestäm m elser” skall ändras till ” skyddsklausulen”
sid 7, nr 18: ” verkställighet av ” skall än d ras till ” verkställbarhet för” ;
” rö ra n d e” skall ändras till ” o m ”
sid 7, n r 20: ” verkställigheten inom dess te rrito riu m för E G -institutio- nernas beslut rö ra n d e” skall än d ras till ” verkställandet på dess te rrito riu m av beslut av E G -institutioner o m ”
sid 7, n r 24: ” grun-dläggande” skall än d ras till ” grund-läggande”
sid 8, n r 25: ” tilläm pningen” skall ändras till ” g enom förandet”
sid 8, n r 28: ” såvitt avser” skall ändras till ” enligt”
sid 8, n r 30: ” angående” skall ändras till ” o m ”
sid 8, n r 34: ” fiskala tullar” skall ändras till ” tu llar av fiskal k ara k tär”
sid 8, n r 36: ” Europeiska gem enskapen och Schweiz om godstransporter på väg och järn v äg ” skall ändras till ” EEG och schweiziska edsförbundet om v aru tran sp o rte r på landsväg och m ed tåg”
sid 8, n r 37: ” Europeiska gem enskapen och Ö sterrike om godstranspor
te r på väg och järn v äg ” skall ändras till ” EEG och R epubliken Ö sterrike om varu tran sp o rter på landsväg och m ed tåg”
sid 8, n r 39: ” en dom stol i första in stan s” skall ändras till ” en första in stan srätt”
sid 55: rubriken skall ändras till: ” A rrangem ang rö ran d e annonsering av E F T A -upphandlingar”
sid 56: ärendem eningen skall än d ras till: ” Ä rende: A nnonsering av E FT A -upphandlingar”
ingressen, första raden: ” det offentliggörande av anbud sin fo rd rin g ar”
skall ersättas m ed ” den annonsering av u p phandlingar” ; an d ra raden:
” anges” skall ersättas med ” avses” ;
a), första raden: ” A nbudsinfordringar” skall ersättas m ed ” A nnonser om u p phandlingar” ; andra och tredje raden: ” A nbudsinfordringen” skall ersättas m ed ” A nnonsen” ; tredje raden: ” sorn” skall föras in m ellan ” an ses” och ” au ten tisk ” ;
b), första raden: ” offentliggöra anb u d sin fo rd rin g en ” skall ersättas med
” publicera den annons” ; ” sorn” skall föras in m ellan ” anses” och ” au ten tisk” ; tredje raden: ” offentliggöras” skall ersättas m ed ” publiceras” ;
c), första raden: ” A nbudsinfordringar” skall ersättas m ed ” A nnonser om u pphandlingar” ; an d ra raden: ” anb u d sin fo rd rin g ar” skall ersättas m ed
” annonser” ;
d), första raden: ” anbudsin fo rd rin g arn a” skall ersättas m ed ” annonser
na om u p phandlingar” ; an d ra raden: ” anb u d sin fo rd rin g arn a” skall ersät
tas m ed ” ann o n sern a” ; fem te raden: ” h ar respekterats” skall ersättas med
” iakttas” ;
e), första raden: ” A nbudsinfordringar” skall ersättas m ed ” A nnonser om upphandling” ; första och an d ra raden: ” förebilder av an b u d sin fo rd ringar” skall ersättas m ed ” förlagor för an n o n ser om upphandling” ; fjärde raden: ” anbudsinfordringar” skall ersättas med ” annonser om u p p h an d ling” ;
sid 57, f), tredje raden: ” avtalet inom G A TT om regeringsupphandling”
skall ersättas med ” G A TT-överenskom m elsen om statlig u p phandling”
sid 58: ärendem eningen skall ändras till: ” Ä rende: A nnonsering av EFT A -upphandlingar”
ingressen, första raden: ” det offentliggörande av anbud sin fo rd rin g ar”
skall ersättas med ” den annonsering av upphan d lin g ar” ; andra raden: ” anges” skall ersättas m ed ” avses”
a), första raden: ” A nbudsinfordringar” skall ersättas m ed ” A nnonser om upphandlingar” ; an d ra och tredje raden: ” A nbudsinfordringen” skall ersättas m ed ” A nnonsen” ; tredje raden: ” sorn” skall föras in m ellan ” an ses” och ” autentisk” ;
b) första raden: ” offentliggöra an b u dsinfordringen” skall ersättas med
” publicera den an n o n s” ; ” sorn” skall föras in m ellan ” anses” och ” au ten tisk” ; tredje raden: ” offentliggöras” skall ersättas m ed ” publiceras” ;
c), första raden: ” A nbudsinfordringar” skall ersättas m ed ” A nnonser om upphandlingar” ; an d ra raden: ” anbud sin fo rd rin g ar” skall ersättas med
” annonser” ;
d), första raden: ” anbu d sin fo rd rin g arn a” skall ersättas m ed ” annonser
na om upphandlingar” ; an d ra raden: ” anb u d sin fo rd rin g arn a” skall ersät
tas med ” ann o n sern a” ; fem te raden: ” h ar respekterats” skall ersättas med
” iakttas” ;
e), första raden: ” A nbudsinfordringar” skall ersättas med ” A nnonser om upphandling” ; första och an d ra raden: ” förebilder av an b u d sin fo rd ringar” skall ersättas m ed ” förlagor för an nonser om upphandling” ; fjärde raden: ” anbudsinfordringar” skall ersättas m ed ” an nonser om u p p h an d ling” ;
0 , tredje raden: ” avtalet inom G A TT om regeringsupphandling” skall ersättas med ” G A TT-överenskom m elsen om statlig upphandling”
sid 61, i fråga om artikel 94.3, första raden: ” u n d erfö rstått” skall ersät
tas med ” fö ru tsatt”
sid 63, i fråga om protokoll 3, artikel 11, sjunde raden: ” u n d erfö rstått”
skall ersättas med ” fö ru tsatt”
sid 66, i fråga om bilaga IX (beträffande Island, F inland och Norge), första och an d ra raden: ” skadeförsäkringsföretag” skall ersättas m ed ” för
säkringsföretag för an d ra försäkringar än livförsäkringar”
sid 66, i fråga om bilaga XVI, första raden: ” u n d erfö rstått” skall ersättas m ed ” fö ru tsatt”
sid 73, rubriken, an d ra raden: ” LÄGE” skall ändras till ” F Ö R H Å L L A N D EN ”
sid 80, rubriken, första raden: ” D EK LA R A TIO N ” skall ändras till
” F Ö R K L A R IN G ”
texten, fjärde raden: ” E uropiska” skall ändras till ” E uropeiska”
sid 81, fjärde raden: ” integritet” skall ersättas m ed ” specialitet”
sid 96, rubriken, tredje raden: ” 1 E N L IG H E T M E D ” skall ändras till
” V ID T IL L Ä M P N IN G EN AV”
sid 99, rubriken, an d ra raden: ” F IS K E S E K T O R N ” skall än d ras till
” F ISK E R ISE K T O R N ” ; an d ra raden i tex$en: ” till-fredsstäliande skall ändras till ” tillfredsställande”