• No results found

Tyska för blivande lärare

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Tyska för blivande lärare"

Copied!
5
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

 

Tyska för blivande lärare 

 

 

KOMMENTARDEL till Inriktningen Tyska 

 

1. Inledning 

Inom inriktningen Tyska finns två kurser, LTY110 (30 hp) och LTY210 (30 hp), 

motsvarande två terminers studier på helfart. Av dessa totalt 60 högskolepoäng utgörs  15 hp av verksamhetsförlagd utbildning (VFU). Godkänt resultat på LTY110 och  LTY210 ger behörighet att undervisa i tyska i grundskolans år 6‐9. För behörighet att  undervisa i tyska inom gymnasieskolan krävs dessutom fördjupningskurs i tyska om  30 hp. 

 

2. Förklaring av centrala begrepp  

• Den gemensamma europeiska referensramen för språk är framtagen av  Europarådet. Referensramen urskiljer och definierar sex olika nivåer (A1‐C2). 

A1 är nybörjarkompetens medan C2 är färdigheter som befinner sig på  högskolenivå). Se: HUwww.coe.intUH.   

• För att styra verksamheten i skola och vuxenutbildningen finns lagar och regler i  styrdokument som har utarbetats på olika nivåer: riksdagen (skollagen), regering‐

en (läroplaner, programmål, kursplaner) och Skolverket (föreskrifter med bl. a. 

kursplaner för grund‐ och gymnasieskolan och betygskriterier). Se: 

HUwww.skolverket.seU 

• Interkulturell, multikulturell och transkulturell kompetens är tre sätt att se på för‐

mågan att framgångsrikt kunna samarbeta och kommunicera med människor i  en värld som blir alltmer globaliserad. Interkulturell kompetens sätter kunska‐

perna om det tyska språket, de tysktalande ländernas litteratur, historia, kultur  och samhällsliv i ett perspektiv som ger förtrogenhet med de olika uppfatt‐

ningar, attityder och värdeomdömen som präglar dessa länders kulturer. 

Multikulturell kompetens är en utveckling av den interkulturella kompetensen  som betonar mångfaldsperspektivet och på så sätt ökar förmågan att se olikheter  som en tillgång. En interkulturell och multikulturell kompetens syftar till ökad 

KURSPLAN LTY110 LTY210 Kommentarmaterial

Gäller fr.o.m. vt 10

(2)

förståelse för komplexiteten o ch mångfalden i kulturbegreppet. Härigenom  ökar medvetenheten om de egna attityderna, värderingarna och värdeom‐

dömena. Transkulturell kompetens har förmågan att dekonstruera föreställ‐

ningar om kulturer som enskilda kulturer, vars identiteter uppstår i kontrast  mot andra. Det transkulturella intresset riktar sig därför mot överskridelser av  sådana gränsdragningar.  

• Med kontrastiva skillnader avses de systematiska skillnader i svenskans och  tyskans grammatiska struktur och ordbildning som skulle kunna vålla  svårigheter vid tyskinlärning. 

• De tyskspråkiga länderna uppvisar sinsemellan skillnader i uttal, vokabulär, och  grammatik. Sådana skillnader återfinns även rent geografiskt inom Tyskland  och är exempel på språklig varietet. 

 

3. Professionsaspekter av kursens innehåll 

Inriktningen tyska syftar till att utveckla en allsidig kommunikativ, kulturell och ve‐

tenskaplig kompetens. Att kunna använda flera språk är betydelsefullt på många olika  nivåer. Det möjliggör skapandet av internationella kontakter och nätverk och därmed  deltagandet i en alltmer globaliserad arbetsmarknad. Tyska är det största språket i Eu‐

ropa. De flesta av våra kulturyttringar har nått Sverige via det tyska språket och de  tysktalande länderna. Detta visar sig inte minst i vårt ordförråd och vår idéhistoriska  utveckling. Kunskaper i det tyska språket ger därför tillgång till såväl centraleuropeisk  tradition som vår egen . Förmågan att använda engelska är dessutom inte lika utbredd  överallt som i Sverige. Detta gäller t ex för de östeuropeiska länderna, där ofta tyska är  det första främmande språket. Att kunna tyska kommer således vara ett viktigt verktyg  i såväl sociala som yrkesmässiga kontakter inom detta kulturområde. Att kunna tyska  innebär därför att man har en utbildning som grundar sig i en hållbar kunskapsutveck‐

ling med ett brett kunskaps‐ och användningsperspektiv.  

Ämnesinnehållet i inriktningens delkurser Muntlig och skriftlig Språkfärdighet, Språkve‐

tenskap, Litteraturvetenskap, och Kulturkunskap återspeglar det traditionellt inomveten‐

skapliga perspektivet på studier i moderna språk, d v s träning och förkovran i språk‐

färdighet och kulturkunskap samt vetenskapligt underbyggda studier i språk‐ och lit‐

teraturvetenskap. Detta innebär bl. a att kurserna inom inriktningen tyska inte enbart  syftar till att förbättra och utöka kompetensen inom språkfärdighet utan även syftar till  att ge kännedom om språket och dess kulturella yttringar. Ur ett professionsperspektiv  är detta ytterst motiverat då kunskaper om tyskans strukturella uppbyggnad är en för‐

utsättning för att kunna analysera, beskriva och bedöma såväl talat som skrivet språk. 

Detta i sin tur möjliggör en reflektion över den egna språkanvändningen samt de fram‐

tida elevernas språkanvändning och språkutveckling.  

Med tanke på den framtida lärarprofessionen läggs därför stor vikt vid god skriftlig  och muntlig språkbehärskning. Viktigt är dock inte enbart att ha den rent språkliga  färdigheten utan även att behärska grundläggande kulturella skillnader vad gäller ut‐

(3)

tryckssätt och användning. Den kulturella kompetensen betonas både ur ett språkligt  och ur ett historiskt och samhälleligt perspektiv och integreras som central frågeställ‐

ning i alla delkurser.  I Litteraturvetenskap och Kulturkunskap, behandlas och analyseras  samhälleliga och historiska perspektiv. Språkvetenskap behandlar grundläggande språk‐

vetenskapliga kunskaper ur ett kontrastivt perspektiv för att studenten i sitt yrkesut‐

övande skall kunna förstå och förmedla språkvetenskapligt underbyggda förklaringar. 

På fortsättningsnivån tillkommer även det historiska perspektivet. Språklig variation  ingår som central frågeställning inom både Grund‐ och Fortsättningskurs. På båda ni‐

våerna behandlas därtill lärandeteorier och metoder för språkinlärning. Grundkursen  fokuserar utöver detta på det normativa uppdraget med utgångspunkt i styrdokument  och på fortsättningskursen inkluderas bedömning. Alla delkurserna tar genom den  verksamhetsförlagda undervisningen upp frågor vad gäller planering, genomförande,  utvärdering och utveckling av undervisningen. 

4. Genus‐ och värdegrundsperspektiv 

Genus‐ och värdegrundsperspektiv beaktas vid val av kurslitteraturen och tas upp vid  de gemensamma textdiskussionerna eller i samband med andra förelagda diskussions‐

ämnen inom t.ex. kurser i muntlig språkfärdighet, realia och samhällskunskap. Pers‐

pektiven som aktualiseras kan ha nutida eller historiska förhållanden som utgångs‐

punkt och vara knutna till idéhistoriska eller filosofiska traditioner. Genom att själva  på målspråket reflektera kring frågor av detta slag stimuleras studenterna att i sin  framtida lärarprofession ge språkinlärningen ett innehåll som bidrar till att förankra  samhällets värdegrund hos eleverna. 

 

5. IKT

Informations‐ och kommunikationsteknologin har blivit en självklar del av vårt sam‐

hälles struktur och är därför lika självklar inom varje professionsinriktad utbildning. 

Inom inriktningen tyska uppmuntras och illustreras användande av IKT också som ett  medel för att öka studenternas egen och deras framtida elevers språkliga kompetens. 

En viktig aspekt av IKT är att reflektera kring användningen av olika digitala medier  så att studenterna utvecklar ett kritiskt förhållningssätt till dessa. IKT är idag ett viktigt  redskap som kommunikationsmedel och i sökande och strukturering av olika former  av kunskap och information.  

 

6. Integration 

Kursens syften, mål och innehåll är utarbetade för att möjliggöra att kursens olika kun‐

skapsområden integreras i varandra för att få en så bred och samtidigt djup förståelse  av kunskapsfältet tyska och den egna professionen som möjligt. Detta innebär att alla  ämnesstudier ska integreras med erfarenhetsbaserade studier samt att även de olika  ämnesstudierna kompletterar och vidareutvecklar varandras frågeställningar. I delkur‐

serna Språkvetenskap och Muntlig och skriftlig språkfärdighet sätts t ex lärarstudentens  kunskaper om och i det tyska språket i relation till det egna lärandet och i relation till  elevers lärande. Här diskuteras t ex vilka didaktiska anpassningar som krävs för olika 

(4)

inlärargrupper och vilka kontrastivt baserade förklaringar som kan underlätta deras  språkinlärning. Delkurserna Litteraturvetenskap och Kulturkunskap genomsyras av åter‐

kopplingar till elevernas lärande: centralt är här bl a litteraturläsningens roll i klass‐

rummet: till vilken nytta (allmänt motivationshöjande, språkfärdighetsbefrämjande  och/eller ökad kulturell förståelse?) Vilken betydelse har kulturbegreppet,  genus‐, et‐

nicitets‐, klass‐ och generationsperspektivet för lärande och förståelse?  En väldigt cen‐

tral fråga är därvid även vilken roll kultur och litteratur har i den personliga bild‐

ningsprocessen. I delkursen Muntlig och skriftlig språkfärdighet får innehållet i de övriga  tre delkurserna (Språkvetenskap, Kulturkunskap och Litteraturkunskap) sin praktiska  språkliga tillämpning. Gemensamma övningar möjliggör olika perspektiv på lärandet  inom kursen. Analyser av gemensamma texter och frågeställningar visar därmed hur  inriktningens olika delkurser och perspektiv kompletterar och vidareutvecklar kun‐

skapsfältet tyska. Språkets betydelse för lärandet fokuseras också genom att studenter‐

na bereds möjlighet att utveckla de egna färdigheterna i att uttrycka sig i tal och skrift. 

I alla delkurserna integreras dessutom vetenskaplig och praxisbaserad kunskap genom  att de vetenskapligt skolade lärarna mot bakgrund av egen praxiserfarenhet från ung‐

domsskolan tar upp till diskussion hur och i vilken utsträckning det teoretiska inne‐

hållet kan omsättas inom ramen för skolämnet tyska. VFU är integrerad i alla delkurser  för att ge studenterna möjlighet att såväl praktiskt utöva, analysera och problematisera  den teoretiska kunskapen och praktiska språkfärdigheten som de förvärvat för att  kunna sätta denna kunskap i förhållande till någon annans lärande. Planering, genom‐

förande, utvärdering och utveckling av undervisningen i anknytning till delkurserna  skall därför möjliggöra en insikt såväl i det egna lärandet som ett ansvarstagande för  de egna studierna. 

 

7. Progression 

Progressionen inom de professionsspecifika delarna är utarbetad som en gradvis  utveckling från observation och analys under den första terminen till aktivt deltagande  i planerings‐ och utvärderingsarbete samt full genomförande av lektionsavsnitt och  lektioner under andra terminen: Studenterna tränas systematiskt inför sin uppgift att ta  på sig s.k. genomförande arbetssätt/uppgifter, dvs. att i enlighet med kursens mål  pröva och successivt ta ett allt större ansvar för planering, genomförande och utvärde‐

ring av bestämda undervisningsmoment. Studierna får även en starkare teoretisk för‐

ankring. Studenternas dokumentation av och reflektion kring ett urval pedagogiska  processer görs mot bakgrund av ett urval vetenskapliga texter och tydliga krav på  redovisningsform utgör en förberedelse inför examensarbetet.  

Även kurslitteraturen präglas av progression: Den språkvetenskapliga och litteratur‐

vetenskapliga kurslitteraturen är skriven på tyska och håller god vetenskaplig nivå och  den skönlitteratur som ingår är betydligt mer omfångsrik och avancerad i LTY210 än  vad som var fallet i LTY110. Även progressionen ur ett programutbildningsperspektiv  är tydlig. Som exempel kan nämnas VFU rapporternas förberedande funktion inför  examensarbetet och den fördjupade diskursen om kulturalitet inom didaktiska och  litteraturvetenskapliga moment. Här diskuteras de i samband med frågor om 

(5)

språklärandets Varför och Vad centrala begreppen inter‐, multi‐ och transkulturalitet. 

Dessa begrepp som tidigare, och ur ett allmänt värdegrundsperspektiv, redan varit  föremål för diskussion, problematiseras nu genom fördjupade reflektioner kring när  och hur kulturell förståelse kan uppövas i språkklassrummet.  

I mån av möjlighet förläggs del av VFU i ett tyskspråkigt land. 

Även ur ett utvärderingsperspektiv är progressionen tydlig: studenterna förväntas ta  mycket aktiv del i att på ett övergripande plan vidareutveckla de två för lärarprofes‐

sionen i tyska centrala baskurserna LTY110 och LTY210. 

     

 

References

Related documents

Since all these theories except primordialism, im- prove our understanding of the cause of this conflict, it is essential for researchers of this field incorporate different

Läraren kan utöka denna mapp och lägga till andra dokument som är relevanta för hela kursen som t ex en förenklad tolkning av betygskriterier, en beskrivning av olika arbetssätt

De anser att detta öppnar upp för nya aktiva lärandesituationer som lärare kan använda sig av i undervisningen, som till exempel samarbete mellan elever både på andra skolor i

As a side result of the Performing Knowledge project, we also found that in those academic institutions working outspokenly with knowledge production and learning processes based on

Resultatet kan således tolkas som att de geografiska förutsättningarna för att bedriva utomhuspedagogik i NO kan se olika ut i stad och land, men att pedagogens motivation

”Hur kan man designa en publika skärmar som är kopplad med fysiska objekt för att öka intresset samt engagemang hos ungdomar gällande deras sockerintag?” För att kunna

Kritiske anmeldelser og debatindlæg har indtil nu ikke fyldt meget i PG, og med Livshistorieforskning og kvalitative interview går Anders Mathiesen (AM) i kødet på nogle både

Of particular interest, low abundance cell wall monosaccharides such as rhamnose and arabinose were associated with both glucose release after acidic pretreatment and at least one of