VÄLKOMMEN
TILL ÄLMHULT
WELCOME TO ÄLMHULT / WILLKOMMEN IN ÄLMHULT
I Älmhult möter världen det bästa av Småland.
Sjöar och vattendrag bjuder in till fiske, bad och paddling. Skogen och ängarna erbjuder ro för själen och vyer att minnas.
Blandningen av internationell kreativitet och småländsk ihär- dighet är ett framgångsrikt recept och i denna miljö lever och jobbar människor från hela världen med att få dig att känna dig som hemma. Vi vill inspirera dig till att uppleva detta smörgåsbord och välkomnar dig hem till Älmhult.
I Älmhult och byarna runtomkring finns oanade skatter och upplevelser för dig som vill utforska vår del av Småland. I den här broschyren har vi gjort ett urval men det finns mycket mer att upptäcka. Vi hoppas att du blir inspirerad och hittar dina alldeles egna smultronställen.
KÄNN DIG
SOM HEMMA
WELCOME TO ÄLMHULT – MAKE YOURSELF AT HOME!
The world meets the best of Småland in Älmhult. Lakes and waterways invite you to go fishing, bathing, canoeing or kayaking. The forests and meadows offer balm for the soul and memorable views.
The mix of international creativity and Småland tenacity is a recipe for success, with people from all over the world living in this environment and striving to ensure you feel at home. We want to inspire you to experience this smorgasbord and welcome you to Älmhult.
Älmhult and the surrounding villages offer unexpected treasures and experiences for those wishing to explore our part of Småland.
We have selected a few gems in this brochure, but there’s plenty more to discover. We hope you’ll be inspired and find your very own piece of heaven.
WILLKOMMEN IN ÄLMHULT – FÜHLEN SIE SICH ZU HAUSE!
Wer nach Älmhult kommt, findet hier das Beste, das Småland zu bieten hat: Seen und Bäche laden zum Angeln, Baden und Paddeln ein; der Wald und weite Weiden bringen Seelenruhe und erlauben wunderschöne Ausblicke.
Hier bilden internationale Kreativität und rustikales Småland eine erfolgreiche Mischung; hier leben und arbeiten Menschen aus der ganzen Welt und sorgen dafür, dass auch Sie sich in Älmhult zu Hause fühlen.
Erforschen und erleben Sie Älmhult und all die Dörfer der Umgebung.
Hier finden Sie kleine und große Schätze, aus denen wir in dieser Broschüre eine Auswahl zusammengestellt haben. Lassen sich auf diese Ecke Smålands ein, und entdecken Sie überall inspirierende Details. Viel Glück bei der Suche nach Ihrem persönlichen Lieblingsplatz!
På IKEA Museum får du berättelsen om IKEA och våra hem på ett helt nytt sätt. Museet är i fyra plan och finns i byggnaden där det allra första IKEA- varuhuset öppnade för drygt sextio år sedan. I museet finns också en butik med unika produkter. Restau- rangen är i sig ett måste att besöka – här serveras bland annat de klassiska köttbullarna i nya inspire- rande varianter.
Vi är stolta över att kunna erbjuda ett besök på IKEA Museum – världens enda i sitt slag. Självklart ligger det i Älmhult för det var här IKEA föddes och det är här IKEA har sitt hjärta.
IKEA MUSEUM
TAR DIG BAKÅT, FRAMÅT OCH RAKT IN I TIDEN VI LEVER I
IKEA-MUSEUM – GESTERN, MORGEN, ODER GERADEWEGS INS HEUTE
Besonders stolz sind wir in Älmhult auf das IKEA-Museum – das einzige dieser Art auf der Welt. Dass es bei uns liegt, versteht sich von selbst, wurde doch hier IKEA geboren und hat doch hier IKEA sein Herz.
Im IKEA-Museum erfahren Sie auf innovative Weise nicht nur vieles über das Unternehmen, sondern auch über unser aller Zuhause. Das vierstöckige Museum ist in dem Gebäude untergebracht, in dem vor knapp 60 Jahren das erste IKEA-Warenhaus eröffnete. Im Museumsshop finden Sie zahlreiche Exklusivprodukte. Wer klassische Köttbullar neu interpretiert kosten möchte, kommt nicht am Restaurant vorbei.
IKEA MUSEUM – STEP BACKWARDS,
FORWARDS AND STRAIGHT ON INTO OUR TIME
We’re proud to be able to offer you a visit to the IKEA Museum – the only one of its kind in the world. Naturally, it’s situated in Älmhult, this being the place where IKEA was born and has its heart.
At the IKEA Museum, you can get a brand-new perspective on the story of IKEA and our homes. The museum is on four floors and is in the same building as the very first IKEA store when it opened just over 60 years ago. The museum also has a shop with unique products. The restaurant itself is a must-visit – it serves dishes such as classic Swedish meatballs in new and inspired forms.
© Inter IKEA Systems B.V. 2018
CYCLING AND WALKING IN ÄLMHULT
Do you like being out in nature? Then you’ve definitely come to the right part of the world! In the Älmhult area, you can experience genuine Småland countryside – our forests, meadows and lakes await you.
A standard bicycle will take you from central Älmhult to the birthplace of Swedish botanist Carl Linnaeus, the deciduous forests of Möckelsnäs, the views over Vakö bog and the beautiful historical environment of Gustavsfors, to name just a few places. Read more in our guide “Cycling and walking in Älmhult Municipality” available at Älmhult’s tourist information centre and at our InfoPoints.
Tycker du om att vara ute i naturen? Då har du kommit till helt rätt del av världen!
Hos oss upplever du den genuina småländska landsbygden - våra skogar, ängar och sjöar väntar på dig.
M ed en vanlig cykel tar du dig från centrala Älmhult till Carl von Linnés födelseplats, Möckelsnäs ädellövsko- gar, Vakö myrs vyer och Gustavsfors vackra kulturhistoria för att bara nämna några platser. Läs mer i vår guide ”Cykla och vandra i Älmhults kommun” som finns på Älmhults turistinformation, våra InfoPoints samt på visitalmhult.se.
CYKLA
OCH VANDRA
I ÄLMHULT
RADFAHREN UND WANDERN IN ÄLMHULT
Sie mögen es, draußen in der Natur zu sein? Dann werden Sie die Gegend um Älmhult lieben! Hier erleben Sie die ursprüngliche Landschaft der Provinz Småland: Wälder, Wiesen und Seen warten auf Sie.
Ein normales Fahrrad reicht aus, und Sie kommen von Älmhult unter anderem zum Geburtsort des großen schwedischen Gelehrten Carl von Linné in Råshult, zu den Edellaubwäldern von Möckelsnäs, dem wunderschönen Moor in Vakö und zur Kulturlandschaft bei Gustavsfors. Einzelheiten erfahren Sie in der Broschüre „Radeln und wandern in der Kommune Älmhult“. Gibt’s in der Touristen- information Älmhult und an unseren InfoPoints.
Läs mer om vad du kan göra
i Älmhult på visitalmhult.se/gora
Finns på Älmhults turistinformation, på våra InfoPoints samt digitalt på visitalmhult.se
Available at Älmhult’s tourist information, at our InfoPoints and on visitalmhult.se.
Gibt’s in der Touristeninformation Älmhult an unseren InfoPoints und visitalmhult.se.
visitalmhult.se
/cykla
UPPTÄCK ÄLMHULT FRÅN VATTNET
Förr var vattendrag som Helge å vår viktigaste transportled. Vi seglade till havet och vidare
ut i världen med våra varor. Idag erbjuder samma vattendrag möjligheter för att njuta av
en paddeltur, fiska upp kvällens middag eller ta ett svalkande dopp. I Älmhult hittar du
både små och stora sjöar som bjuder in till bad och fiskemöjligheter. Oavsett aktivitet ger
vattnet oss en möjlighet att stanna upp och njuta av såväl semestern som livet.
ÄLMHULT UND SEINE GEWÄSSER
Früher waren Gewässer wie der Fluss Helgeån unsere wichtigsten Transportwege. So konnten wir unsere Waren zum Meer und hinaus in die Welt bringen. Heute ermöglichen die Flüsse und die vielen kleinen und großen Seen um Älmhult großartige Freizeiterlebnisse: Paddeltouren, Badeabenteuer, oder man angelt das Abendessen. Hier finden Sie Ruhe, und Sie genießen den Urlaub und das Leben.
DISCOVER ÄLMHULT FROM THE WATER
Going back in time, waterways such as Helge å river were our key transport routes. We sailed to the sea and out into the world with our wares. Today, the same waterways offer opportunities to enjoy a canoeing or kayaking trip, go fishing for your dinner or take a refreshing dip. You’ll find lakes large and small in Älmhult that tempt you to bathe or fish. Whatever the activity, the water gives us the chance to stop and enjoy our holiday and life in general.
visitalmhult.se
/upplev
I Råshult, strax norr om Älmhult, hittar du lugnet, det vackra och det rofyllda. Här kan du på nära håll uppleva ett genuint kulturlandskap från 1700-talet. Det var här som den kände vetenskapsmannen Carl von Linné föddes för trehundra år sedan och det var här hans stora intresse för växter och natur väcktes.
I dag är Linnés Råshult ett unikt kulturreservat.
Här sköts mark, ängar och åkrar med samma metoder som på 1700-talet. En vandring i det vackra kulturlandskapet bjuder på blomsterängar och en flora och fauna som är ovanlig i dag. Här finns flera trädgårdar att upptäcka – lustgården, örtagården, kålgården, humlegården och krikonlunden. För de yngsta besökarna finns också en alldeles egen liten trädgård – Carls trädgård. Under säsongen kan du njuta av varma vegetariska rätter eller en fika under äppelträden i det fina trädgårdscaféet. Allt som bjuds är ekologiskt och producerat i närområdet. Under sommarsäsongen erbjuds guidade turer med självaste Carl von Linné som ciceron.
Vandra i Carl von Linnés fotspår
PAUS I LIVET,
PAUS I RÅSHULT
GUIDARE TURER MED SJÄLVASTE
CARL VON LINNÉ SOM CICERON NJUT EN STUND I DEN VACKRA
CAFÉTRÄDGÅRDEN
”Walk in the footsteps of Carl Linnæus”
STEP BACK IN TIME IN LINNAEUS’ RÅSHULT
In Råshult, just north of Älmhult, you’ll find peace and quiet, beautiful surroundings and a sense of deep calm. Discover an authentic historic landscape from the eighteenth century. It was here that the famous scientist Carl Linnaeus was born three hundred years ago, and this was where his great interest in plants and nature was awakened.
Today, Linnaeus’ Råshult is a unique historical conservation area. The land, meadows and fields are managed using the same methods as in the 1700s. A walk in the beautiful landscape features flower meadows and a flora and fauna that is unusual today. There are several gardens to discover here – the pleasure garden, herb garden, cabbage garden, hop garden and bullace grove. Younger visitors also have their very own little garden – Carl’s garden. During the summer season (May to September), you can enjoy hot vegetarian dishes or coffee and cake under the apple trees in the lovely garden café. All produce is organic and locally sourced. You can go also on a guided tour with
“Carl Linnaeus” himself in the summer.
”Wandern auf den Spuren von Carl von Linné”
RUHEPAUSE IM KULTURRESERVAT „LINNÉS RÅSHULT“
Im malerischen Dorf Råshult nördlich von Älmhult finden Sie Ruhe und Erholung. Sie bekommen eine Vorstellung davon, wie eine Kulturlandschaft im 18. Jahrhundert aussah. Hier wurde vor dreihundert Jahren der große Forscher Carl von Linné geboren, und hier wurde sein großes Interesse an den Pflanzen und an der Natur geweckt.
„Linnés Råshult“ ist heute ein einzigartiges Kulturreservat.
Weide- und Ackerland werden hier noch mit denselben Verfahren wie vor etwa dreihundert Jahren bewirtschaftet. Erleben Sie bei einer Wanderung durch prächtige Blumenwiesen eine Flora und Fauna, wie sie heute kaum noch zu finden sind. Für eine Besichtigung bieten sich mehrere Gärten an – Lustgarten und Kräutergarten, Kohlgarten und Hopfengarten sowie ein Hain mit Kriechen-Pflaumen. Und für die Kinder gibt es einen eigenen Ort: „Carls Trädgård“, Carls Garten.
Während der Saison hat das Gartencafé geöffnet und bietet nicht nur vegetarische Gerichte an, sondern lädt unter den Apfelbäumen zur Kaffeerunde ein. Angeboten werden ausschließlich Bioprodukte aus der Region. Im Sommer können Sie sich von Carl von Linné höchst- persönlich durch das Kulturreservat führen lassen.
HELA ÄLMHULT VÄNTAR PÅ ATT FÅ UPPLEVAS
Sjuhult
Delary
Råshult ÄLMHULT IS JUST WAITING TO BE DISCOVERED
ÄLMHULT ENTDECKEN, ÄLMHULT ERLEBEN
FISKA I ÖRSJÖN
Ett av kommunens bästa fiskevatten finns i Örsjön nära Hallaryd.
FISHING IN ÖRSJÖN LAKE One of the municipality’s better fishing waters is Örsjön lake near Hallaryd.
ANGELN AUF DEM ÖRSJÖN
BESÖK GUSTAVSFORS
Gustavsfors är en vacker plats utmed Helge Å med tydliga spår från äldre industriverksamhet.
Idag mer känt för sitt ädelfiske.
VISIT GUSTAVSFORS
Gustavsfors is a beautiful spot along the Helge å river, with clear traces of former industrial activities. Today it’s more famous for its game fishing.
Gustavsfors
GUSTAVSFORS ENTDECKEN Im schönen Gustavsfors am Flüsschen Helgeån finden sich noch Spuren früherer Industriebetriebe. Heute hingegen ist der Ort bekannter für den dortigen Edelfischbetrieb.
BO PÅ MÖCKELSNÄS HERRGÅRD
Bekvämt boende i vacker miljö stavas Möckelsnäs Herrgård.
MÖCKELSNÄS HERRGÅRD
Comfortable accommodation in a beautiful setting is available at Möckelsnäs Herrgård.
MÖCKELSNÄS HERRGÅRD
In diesem Gutshotel wohnen Sie komfortabel und in schöner Umgebung.
UPPLEV SMÅLANDS
MILITÄRHISTORISKA CENTRUM
Ett gediget militärmuseum som sommartid visar militärutrustning blandat med historia.
SMÅLAND’S MILITARY HISTORY CENTRE An extensive military museum that displays military equipment in a historical context in the summertime.
Älmhult
120
Hallaryd
Möckeln
Pjätteryd
PADDLA KANOT
Glid fram med stil och upplev Älmhult från vattnet.
GO CANOEING/KAYAKING Glide along in style and experience Älmhult from the water.
KANUTOUREN
Bewegen Sie sich stilvoll durch die Natur,
Eneryda
Diö Virestad
Råshult
SHOPPA PÅ LANGES
Landsbygden erbjuder shopping med förstklassig service.
GO SHOPPING AT LANGES
The surrounding countryside also offers shopping with first-class service.
SHOPPING BEI LANGES
Auch auf dem Land können Sie hervorragend einkaufen und besten Service genießen.
MINIGOLF I LIATORP
Krön familjens mästare på minigolfbanan.
MINIGOLF IN LIATORP Crown the family’s minigolf champion.
MINIGOLF IN LIATORP Finden Sie heraus, wer in Ihrer Familie Minigolfkönigin oder -könig ist.
LUNCH I LINNÉS RÅSHULT
God mat i vacker miljö gör Linnés Råshult till ett måste att besöka.
LUNCH IN LINNAEUS’ RÅSHULT Delicious food in a stunning environment makes Linnaeus’ Råshult a must-visit destination.
MITTAGESSEN IN „LINNÉS RÅSHULT“
Leckeres Essen in schöner Umgebung: Ein Besuch in Linnés Råshult ist einfach ein Muss.
STROSA I ÄLMHULT
I Älmhults centrum går det både att handla och äta gott, till exempel veganska specialiteter på Muff.
TAKE A STROLL IN ÄLMHULT
In Älmhult centre you can go shopping and get a delicious bite to eat, for example vegan specialities at Muff café.
ÄLMHULT-BUMMEL
Im Zentrum von Älmhult können Sie nicht nur einkaufen, sondern auch hervorragend essen – zum Beispiel vegetarische Spezialitäten im Restaurant Muff.
CYKLA
TROLLSKOGSRUNDAN
Cykla i John Bauers sagolandskap och njut av tystnaden.
CYCLE TROLLSKOGSRUNDAN Cycle this circular route in John Bauer’s fairytale landscape and enjoy the silence.
RADROUTE TROLLSKOG Radeln Sie durch eine märchenhafte Land- schaft, und geben Sie sich einer betörenden Ruhe hin.
SPELA PÅ ÄLMHULTS GOLFKLUBB
En 18-håls golfbana med uppskattad golfkrog vid sista green.
ÄLMHULT GOLF CLUB
An 18-hole golf course with a popular golf restaurant by the final green.
GOLFKLUB ÄLMHULT
Dieser 18-Loch-Golfplatz hat am letzten Green ein beliebtes Golfrestaurant.
Älmhult
Liatorp
23
Häradsbäck
FYNDA I ÄLMHULT
Älmhults centrum präglas av små lokala butiker blandade med möjligheter till både fika och mat. Under vissa dagar fylls torget av marknader där lokala livsmedelsproducenter säljer sina varor direkt ifrån gården. Öster om Älmhults centrum ligger Älmhults handelsplats. Här hittar du IKEA-varuhuset som omges av butiker som tillsammans erbjuder det mesta du kan behöva till hemmet.
Runt om i kommunen finns gårdsbutiker och i Virestad hittar du det senaste
modet på klassiska Langes.
SHOPPEN IN ÄLMHULT
Im Zentrum von Älmhult lässt sich nicht nur in kleinen Läden gut einkaufen, sondern Sie finden auch zahlreiche Cafés und Restaurants. Auf dem regelmäßigen Wochenmarkt erhalten Sie Lebensmittel von Anbietern aus der Umgebung.
Im Gewerbegebiet östlich der Ortsmitte liegt das lokale IKEA Einrichtungshaus. In der Nachbarschaft bieten auch andere Geschäfte alles, was für ein schönes Zuhause nötig ist.
Überall in der Kommune stoßen Sie auf kleine Hofläden, und in Virestad können Sie bei „Langes“ Mode nach dem letzten Schrei kaufen.
SHOPPING IN ÄLMHULT
Älmhult centre is full of small local shops, along with cafés and restaurants. On certain days the square is filled with market traders, with local food producers selling their wares straight from the farm.
East of Älmhult centre is Älmhult Retail Park. It features IKEA which is surrounded by shops that together offer most of the things you need for the home.
There are farm shops all around the local area and in Virestad, you’ll find the latest fashions at Langes.
EVENEMANG ÅRET RUNT
BILDTEXT
Året om arrangeras stora och små evene- mang i Älmhults kommun. Se vad som är på gång just nu i evenemangskalendern på visitalmhult.se/evenemang eller ladda ner
Älmhultsappen till din smartphone.
DAS IST IN ÄLMHULT LOSDas ganze Jahr über gibt es in der Kommune Älmhult große und kleine Events. Einzelheiten erfahren Sie im Festivalkalender visitalmhult.se/veranstaltungen und in der Älmhult-App im Smartphone.
WHAT’S ON IN ÄLMHULT
Events large and small are organised in Älmhult municipality all year round. See what’s on right now in the events calendar at visitalmhult.se/events or download the Älmhult app to your smartphone.
BILDTEXT
BILDTEXT
HÅLL KOLL PÅ ALLT SOM HÄNDER I ÄLMHULT
Ladda ner Älmhultsappen till din smartphone!
BILDTEXT
Unna dig en smakupplevelse i Älmhult.
Många tänker nog på isterband och kropp- kakor när mat och Småland sätts samman men maten i våra trakter är så mycket mer än så.
Brasserie Goaroije, Älmhults bidrag till White Guide sammanfattar sin filosofi ”Vi har en förkärlek för glada djur med spring i benen och jordiga rötter från de småländska tegarna. Vi serverar generös, vällagad mat med ett stort hjärta!”
Utöver Brasseriet finns många bra restauranger och caféer som kan servera dig allehanda läckerheter under ditt besök. Den internationella prägeln på Älmhult visar sig också i restaurangutbudet. Låt dig väl smaka!
ATT ÄTA GOTT
ÄR ATT LEVA GOTT
TO EAT WELL IS TO LIVE WELL
Småland and Älmhult offer a foodie culture that is second to none.
Småland is famous for coarsely ground smoked sausage and potato dumplings stuffed with pork, but the food in our area is so much more than that.
Brasserie Goaroije, Älmhult’s contribution to the White Guide restau- rant guide summarises its philosophy: “We prefer happy animals with a spring in their step and earthy roots from the Småland allotments.
We serve generous, well-cooked food that we put our heart and soul into!”
Apart from Brasseriet, there are many excellent restaurants and cafés able to serve you a variety of delicacies during your visit. Älmhult’s international character is also evident in its range of restaurants. Bon appetit!
GUT ESSEN, GUT LEBEN
Außerdem stehen Älmhult und das übrige Småland für höchste Esskultur. Das sind nicht nur die bekannte Räucherwurst
„Isterband“ und die Kartoffel-Fleisch-Klopse „Kroppkakor“!
Dazu zählt auch der lokale Beitrag zum schwedischen Restaurantführer White Guide, die Brasserie Goaroije: „Wir bevorzugen glückliche Tiere, die sich richtig austoben konnten, und dazu erdige Wurzeln von den Äckern der Region. Wir servieren großzügig leckere Speisen voller Herzlichkeit!“
Neben der Brasserie können Sie während Ihres Aufenthaltes in diversen anderen Lokalen alle möglichen Leckereien kosten. Die Internationa- lität der Gegend zeigt sich auch kulinarisch. Guten Appetit!
D u som vill klara dig helt själv kan bo på natur- camping eller i ett torp i skogen. Här finns camping med full service för dig som behöver en bas för olika naturaktiviteter. Vandrarhem och stugbyar finns för dig som vill klara dig själv men ändå vill ha tillgång till Wi-Fi och ett bra kök.
IKEA Hotell, ett stenkast från stationen, erbjuder prisvärd övernattning i en hemtrevlig miljö. Vill du ha en helhetsupplevelse med god mat och vacker om- givning är Möckelsnäs Herrgård valet för dig.
SOV SOM HEMMA FAST I ÄLMHULT
Älmhult erbjuder boende för alla smaker. Här har du alltid skogen runt knuten. Oavsett önskad standard är Älmhult den perfekta basen för dig som vill utforska vad Småland har att erbjuda.
Foto: Alexander Hall
Fler tips på boende visitalmhult.se
/bo
A HOME AWAY FROM HOME – IN ÄLMHULT
Älmhult offers accommodation for all tastes. Wherever you decide to stay, the forest is always close by. Whatever standard you’re looking for, Älmhult is the perfect base from which to explore what Småland has to offer!
Those wishing to rough it can stay in a basic campsite in a natural environment or in a croft in the forest. There are campsites with a full service offering for those requiring a base for various outdoor activities. Youth hostels and cabins are available for those who want to do everything themselves but still want access to WiFi and a good kitchen.
IKEA Hotell, just a stone’s throw from the station, offers affordable accommodation in a snug environment. If you want the full pac- kage with delicious food and beautiful surroundings, Möckelsnäs Herrgård is the place for you.
IN ÄLMHULT WIE ZU HAUSE SCHLAFEN
Bei uns finden Sie Unterkünfte nach jedem Gusto, und egal wie Sie unterkommen, liegt in Älmhult stets der Wald vor der Tür. Wo auch immer Sie bei uns in Älmhult übernachten, sind Sie am idealen Ort, um Småland besser kennenzulernen!
Wenn Sie sich lieber selbst um alles kümmern, empfehlen wir das Naturcamping oder eine Kate im Grünen. Die Campingplätze bieten alles Erforderliche und bilden eine gute Basis für unter- schiedliche Aktivitäten im Freien. Wenn Sie zwar keinen weiteren Service benötigen, aber dennoch WLAN und eine Küche wünschen, empfehlen wir Ihnen Jugendherbergen und Ferienhütten.
Günstig in netter Atmosphäre und bahnhofsnah wohnen Sie im
„IKEA Hotell“. Soll es hingegen samt gutem Essen in schöner Gegend etwas gediegener zugehen, ist Möckelsnäs Herrgård die richtige Adresse.
Foto: Alexander Hall
HÄLSA PÅ HOS VÅRA GRANNAR
ÅSNENS NATIONALPARK – 35 MINUTER MED BIL
Sjön Åsnen har en unik insjöskärgård väl värd ett besök.
Naturaktiviteter och mysiga caféer finns runt omkring sjön.
ÅSNEN NATIONAL PARK – 35 MINUTES BY CAR
Lake Åsnen contains a unique freshwater archipelago that’s well worth a visit. Nature activities and cosy cafés are to be found around the lake.
NATIONALPARK ÅSNEN – 35 MINUTEN MIT DEM AUTO
Im Åsnen-See gibt es etwas ganz Besonderes: Schären- Inseln. Rund um den See gibt es Naturaktivitäten und gemütlichen Cafés.
www.visitasnen.com LEKOSEUM I OSBY – 11 MINUTER MED TÅG
Ett nostalgiskt museum för det äldre barnet samtidigt som det inbjuder yngre barn till lek på plats.
LEKOSEUM IN OSBY – 11 MINUTES BY TRAIN
A nostalgic museum for big kids that also gives younger children a chance to play.
LEKOSEUM IN OSBY – 11 MINUTEN MIT DEM ZUG
Ältere fühlen sich voller Nostalgie in ihre Kindheit versetzt, und Jüngere in ihr Kinderzimmer – ein Museum mit Platz zum Spielen.
www.lekoseum.se
I hemtrevliga Älmhult bor du lika bra som hemma. Därför förstår vi att du gärna stan- nar en extra natt hos oss. För att verkligen känna dig som hemma tycker vi att bra grannar är ett måste, därför vill vi tipsa om några upplevelser i vårt närområde som du
når både med bil och tåg. EIN KURZER GRUSS NACH NEBENAN!
“In Älmhult ist es so nett, dass Sie sich gleich wie zu Hause fühlen.
Bleiben Sie deswegen gern eine Nacht länger. Willkommen fühlt man sich vor allem auch durch nette Nachbarn. Daher geben wir Ihnen hier ein paar Tipps für Auto- oder Bahnausflüge in die nähere Umgebung.”
SMÅLANDET MARKARYDS ÄLGSAFARI – 35 MINUTER MED BIL
Hälsa på skogens konung från din egen bil eller i ett safaritåg tillsammans med andra nyfikna.
SMÅLANDET MOOSE SAFARI IN MARKARYD – 35 MINUTES BY CAR
Visit the king of the forest in your own car or on a safari train with other curious adventurers.
ELCHSAFARI IM SMÅLANDET MARKARYD – 35 MINUTEN MIT DEM AUTO
Vom eigenen Wagen aus oder aus dem Safarizug zusammen mit anderen können Sie hier den König der Wälder sehen.
www.smalandet.se VÄXJÖ – 45 MINUTER MED TÅG
Michelinkrogen PM & Vänner serverar en prisbelönt smakupplevelse i småländsk anda.
VÄXJÖ – 45 MINUTES BY TRAIN
The Michelin-starred restaurant PM & Vänner serves award-winning taste sensations in the spirit of Småland.
VÄXJÖ – 45 MINUTEN MIT DEM ZUG
Im „PM & Vänner“ wird Ihnen ein småländisches Geschmacksfeuerwerk serviert. So gut, dass es dem Michelin einen Stern wert war.
www.pmrestauranger.se
VISIT OUR NEIGHBOURS!
You’ll feel completely at home in cosy Älmhult. That’s why we’ll understand if you want to spend an extra night with us. To really be able to make yourself at home, we think that good neighbours are a must, so we want to give you some tips about some of the experiences and destinations in our surroundings that you can reach by car or train.
ÄLMHULTS TURISTINFORMATION
TOURIST INFORMATION Telefonn: + 46 476 551 52
E-mail: turist@almhult.se För aktuella besökstider och besöksadress
For opening hours and visiting address Für Öffnungszeiten und Besuchsadresse
www.visitalmhult.se
visitalmhult.se /infopoints