• No results found

UL633N UL633N. GL400 Series

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "UL633N UL633N. GL400 Series"

Copied!
33
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

GL400 Series

www.trimble.com Trimble Construction Division

5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas 取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

GL400 Series

www.trimble.com Trimble Construction Division

5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas 取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

UL633N GL400 Series

www.trimble.com Trimble Construction Division

5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas 取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

Руководство пользователя

© 2020, Trimble Inc.. All rights reserved.

PN 112644-00 Rev. C (11/20)

Trimble - Spectra Precision Division 5475 Kellenburger Road

Dayton, Ohio 45424 U.S.A.

+1-937-245-5600 Phone

Instrukcja obsługi

UL633N

(2)

d f

h g

i

k i

c e b

a

j

l

Service and Customer Advice North America

Trimble - Spectra Precision 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 U.S.A.

888-527-3771 (Toll Free) +1-937-245-5600 Phone +1-937-482-0030 Fax www.trimble.com www.spectralasers.com

Europe

Trimble Kaiserslautern GmbH Am Sportplatz 5

67661 Kaiserslautern GERMANY

+49-6301-711414 Phone +49-6301-32213 Fax

Latin America

Trimble Navigation Limited 6505 Blue Lagoon Drive Suite 120

Miami, FL 33126 U.S.A.

+1-305-263-9033 Phone +1-305-263-8975 Fax

Africa & Middle East

Trimble Export Middle-East P.O. Box 17760

Jebel Ali Free Zone, Dubai UAE+971-4-881-3005 Phone +971-4-881-3007 Fax

Asia-Pacific

Trimble Navigation Australia PTY Limited Level 1/120 Wickham Street Fortitude Valley, QLD 4006 AUSTRALIA

+61-7-3216-0044 Phone +61-7-3216-0088 Fax

China

Trimble Beijing

Room 2805-07, Tengda Plaza, No. 168 Xiwai Street Haidian District Beijing, China 100044 +86 10 8857 7575 Phone +86 10 8857 7161 Fax www.trimble.com.cn

(3)

d f

h g

i

k i

c e b

a

j

l

Service and Customer Advice North America

Trimble - Spectra Precision 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 U.S.A.

888-527-3771 (Toll Free) +1-937-245-5600 Phone +1-937-482-0030 Fax www.trimble.com www.spectralasers.com

Europe

Trimble Kaiserslautern GmbH Am Sportplatz 5

67661 Kaiserslautern GERMANY

+49-6301-711414 Phone +49-6301-32213 Fax

Latin America

Trimble Navigation Limited 6505 Blue Lagoon Drive Suite 120

Miami, FL 33126 U.S.A.

+1-305-263-9033 Phone +1-305-263-8975 Fax

Africa & Middle East

Trimble Export Middle-East P.O. Box 17760

Jebel Ali Free Zone, Dubai UAE+971-4-881-3005 Phone +971-4-881-3007 Fax

Asia-Pacific

Trimble Navigation Australia PTY Limited Level 1/120 Wickham Street Fortitude Valley, QLD 4006 AUSTRALIA

+61-7-3216-0044 Phone +61-7-3216-0088 Fax

China

Trimble Beijing

Room 2805-07, Tengda Plaza, No. 168 Xiwai Street Haidian District Beijing, China 100044 +86 10 8857 7575 Phone +86 10 8857 7161 Fax www.trimble.com.cn

(4)

GL400 Series

www.trimble.com Trimble Construction Division

5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas 取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

GL400 Series

www.trimble.com Trimble Construction Division

5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas 取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

UL633N GL400 Series

www.trimble.com Trimble Construction Division

5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas 取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

Руководство пользователя

© 2020, Trimble Inc.. All rights reserved.

PN 112644-00 Rev. C (11/20)

Trimble - Spectra Precision Division 5475 Kellenburger Road

Dayton, Ohio 45424 U.S.A.

+1-937-245-5600 Phone

Instrukcja obsługi

UL633N

(5)

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1 Inledning 166

2 FÖR DIN SÄKERHET 166 3 KOMPONENTER 166

4 Hur man använder instrumentet 167

4.1 Strömförsörjnng 167

4.1.1 Batteries 167

4.1.2 Laddning av batterierna 167

4.2 RC603N Radio/IR-fjärrkontroll 167

4.2.1 Strömförsörjning av RC603N 167

4.2.2 Av/på av fjärrkontrollen RC603N 167

4.3 ST802/ST805 Radio repeter 168

4.3.1 Strömförsörjning av ST802/ST805 168

4.3.2 Av/på av ST802/ST805 168

5 LASERUPPSTÄLLNING 168

5.1 Att sätta på/stänga av lasern 168

5.2 Egenskaper och funktioner 169

5.2.1 Standarddisplay 169

5.3 Standardfunktioner 169

5.3.1 X-Y-Z-inmatning av procentvärdena – Läge val av siffra (fabriksinställning) 169 5.3.2 X-Y-Z-inmatning av procentvärdena – Standardläge 170

5.3.3 Varvtalsval 170

5.3.4 Riktnings läge 170

5.3.5 Scanning läge 171

5.3.6 Manuellt läge 171

6 Speciella MENY-funktioner 171

6.1 Menyfunktioner (radiostyrning) 171

6.2 Menyfunktioner (IR-styrning) 171

6.3 Automatiskt PlaneLok-läge 172

6.4 Automatisk lutningsmätning 173

6.5 Manuell lutningsmätning 174

6.6 Automatisk axelinriktning 174

6.6.1 Automatisk axelinriktning 174

6.6.2 Visa vinkeln 175

6.6.3 Ändra vinkeln 175

6.7 Maskläge (Mask mode) 175

6.8 Manuell punktsökning (Spot Search) 175

6.9 Påkoppling/avstängning standby-läge 175

6.10 Start referenskontroll 176

SV

(6)

6.11 Inställningar 176

6.12 Info 176

6.13 Service 177

6.14 RC603N service menu 177

6.14.1 RF IR alternativ 177

6.14.2 RF styrka 177

7 Specialfunktioner - vertikaluppbyggnad 178

7.1 Z-axel - Automatisk punktinriktning “Spot Align” 178

7.2 Z-axel Automatisk strållåsning “SpotLok” 178

7.3 Z-axel Automatisk lutningsmätning “Spot Match” 179

7.4 Automatisk riktningscentrering (Line Scan) 179

7.5 Lodstrålesänkning (Beam Plunge) 179

8 Inställningar 180

8.1 Ihop parning 180

8.2 Ihop parning, laser med fjärrkontroll 180

8.3 Ihop parning, laser med senor HL760 180

8.4 Ihop parning av lasern och Radio repetern (ST802/ST805) 181

8.5 Procentinmatning (Grade Entry) 181

8.6 Lutningsdisplay (Grade Display) 181

8.7 Känslighet (Sensitivity Selection) 182

8.8 HI-höjdlarm (HI-alert) 182

8.9 Referenstemperatur (Reference Temperature) 182

8.10 Kundnamn (User Name) 182

8.11 Val av lösenord (Set Password) 183

8.12 Lösenord Till/Från (Password On/Off) 183

8.13 Radiokanal (Radio (RF) Channel 183

8.14 Att välja språk 183

8.15 Läges information 184

9 Kalibrering, kontroll 184

9.1 Kontroll av kalibreing på Y- och X- axeln 184

9.2 Kontroll av vertikal axeln 184

10 Felsökning 185

11 Användarmanual SF601 “Spot Finder” 186

12 Skötsel 189

13 Rengöring 189

14 Återvinning 189

15 Garanti 189

16 Teknisk Data 190

16.1 UL633N 190

16.2 RC603N 190

16.3 SF601 190

17 Produkt intyg 190

(7)

1 Introduktion

Tack för att Ni har valt en laser från Spectra Precsision Laser, en del av Trimble.

Universallasern är enkel att använda.

Hög noggranhet i både horistontellt, vertiklat och i lutningsläge.

Räckvidden med mottgare är ca 400 meter.

Dessutom kan lodstrålen mottas automatiskt eller manuellt med Spot Findern.

2 SÄKERHET

Läs och följ alltid säkerthetsföreskrifterna som medföljer.

• Ta inte bort deklarna som sitter på instrumentet.

• Laserklassen på UL633N är Klass 3. (DIN EN 60825-1:2014)

• Titta inte rakt in i laserstrålen

• Placera alltid instrumenet så att det inte är i ögonhöjd.

• Om instrumenet behöver in för service, lämna alltid till närmaste Spectra Precision återförsäljare.

• Följ alltid manualen om kalibreing, är du osäker kontakat din närmaste Spectra Precision återförsäljare.

Varning: Användning av andra manöver- eller justeranordningar än dem som anges här eller tillämpning av andra tillvägagångssätt, kan leda till farlig strålningsexponering.

Upplysning: Om apparaten inte används i enlighet med tillverkarens driftanvisning, kan skyddet försämras.

3 KOMPONENTER

a Manövreringsknappar/display b Handtag

c Rotor med Fan-Beam-lins d Laserkåpa

e Lutningssymboler f Axelinriktningsspår/kikarfäste g Batterilucka

h Gummilock/laddningsuttag i 5/8“ stativgänga

j Gummifötter k Utfällbara fötter

l Plus och minus batterisymboler

(8)

4 HUR MAN ANVÄNDER INSTRUMENTET

4.1 STRÖMFÖRSÖRJNNG

4.1.1 Batterier Varning

NiMh batterier är laddningsbara batterier och bör hanteras därefter.

Ladda alltid batterierna första gången innan instrumentet används. Batterierna bör även laddas om inte instrumentet har änvänts på ett tag.

Ladda alltid med orginal laddare.

Öppna aldrig trasiga batterier, lämna in dessa för kontroll eller till närmaste återvinning.

OBS! Dessa skall INTE kastas i soporna!

4.1.2 Laddning av batterierna

Ett laddningsbart Ni-MH-batteripaket kan medfölja vid leveransen av lasern.

Anmärkning: Batteriernas laddningstillstånd visas i LCD-displayens övre vänstra hörn.

Laddningstiden är ca 10 timmar.

Vid laddning dirket i instrumentet, anslut laddare till ladduttaget på batteripacken.

Vid användning inomhus kan laddaren användas som nätadapter.

Alkaliska batterier kan användas som back-up, om man glömt att ladda NiMh

batterierna. Vid insättning av batterierna måste plus- (+) och minus- (–) symbolerna på batterilocket beaktas.

Batterier bör endast laddas när apparatens temperatur ligger mellan 10°C och 40°C. Laddning vid högre temperaturer kan skada batterierna. Laddning vid lägre temperaturer förlänger laddningstiden och minskar kapaciteten, vilket leder till att de laddningsbara batterierna får en reducerad effekt och en lägre driftstid.

4.2 RC603N Radio/IR-fjärrkontroll

4.2.1 Strömförsörjning av RC603N

1. Öppna batterifacket med ett mynt eller tumnageln. RC603N levereras med alkaliska batterier. Uppladdningsbara batterier kan användas, måste emellertid laddas externt.

2. Byt ut de två 1,5 V mignonbatterierna under hänsynstagande till plus- (+) och minus- (–) symbolerna i batterifacket.

3. Stäng batterifacket tills det snäpper in så att det hörs.

4.2.2 Av/på av fjärrkontrollen RC603N

Med fjärrkontrollen RC603N kann man styra de flesta funktionerna, detta görs via IR.

För att starta RC603N, tryck på strömknappen. En antennsymbol “ ” och ytterligare vertikala linjer uppe till höger på LCD-displayen visar statusen för radioförbindelsen mellan RC603N och UL633N. När radiokontakten avbryts kopplas RC603N om till IR- (infraröd) drift.

När man slår på fjärrkontrollen så visas modelnummer och mjukvaru version.

Efter 3 sekunder kommer man till start läge.

Efter påkopplingen samt upprepad knappmanövrering aktiveras displayens bakgrundsbelysning. Denna frånkopplas automatiskt igen efter 8 sekunder och ingen ytterligare knapp manövreras.

Vill du slå av fjrärrkontrollen, tryck på strömknappen.

Efter ca 5 minuter stänger den av sig själv, om du inte redan har gjort det.

(9)

4.3 ST802/ST805 RADIO REPETER

4.3.1 STRÖMFÖRSÖRJNING TILL ST802/ST805

1. Öppna luckan till batterifacket med hjälp av ett mynt eller liknande bändanordning för att frigöra batteriluckans flik på ST802/ST805. ST802/ST805 levereras med alkaliska batterier. Laddningsbara batterier kan användas om så önskas, men måste laddas externt.

2. Sätt in två AA-batterier, med polerna inriktade efter markeringarna plus (+) och minus (-) inuti batterifacket.

3. Stäng luckan till batterifacket. Tryck nedåt tills den ”klickar” på plats i låst läge.

4.3.2 Slå på/stänga av ST802/ST805 Radio repeter

ST802/ST805 Förstärkare (ST) är en handhållen enhet som som utökar räckvidden av en laser som paras med ST. Slå på ST802/ST805 Förstärkare genom att trycka på on/off knappen. Alla lysdioder tänds i tre sekunder.

När ST802/ST805 har slagits på lyser båda lysdioderna i en sekund (vänster lysdiod röd, höger lysdiod gul – diagnosläge). höger lysdiod: Fast gult sken: Radioanslutning OK./Blinkar gul: Radiosignalen.

5 LASERUPPSTÄLLNING

Placera instrumentet så plant som möjligt, på stativ, golvet eller väggfäste mm.

Instrumenet känner själv a vom det stå i horisontellt eller vertikalt läge.

5.1 Att sätta på/stänga av lasern

Tryck på on/off knappen i en sekund för att slå på lasern.

Tryck på on/off knappen i två sekunder för att stänga av lasern.

Obs! När ett lutningsvärde har angetts och efter en temperaturändring på mer än 5 °C startar enheten temperatur-/referenskontrollen, medan termometersymbolen blinkar (Bild 1).

En till temperaturkontroll äger rum efter 20 min och slutligen var 60:e min. När temperaturreferenskontrollen är avslutad, visas standarddisplayen och vattenpassymbolerna blinkar tills självnivelleringen är avslutad (Bild 2).

Om självutjämnande inte kan vara klar baserat på den valda känslighet, visas ett felmeddelande.

Vid vertikaluppbyggnad är en ytterligare vattenpassvisning till hjälp för korrekt tväraxelinriktning.

Bild 1 Reference check Bild 2 Standard display horizontal

Bild 3 Standard display vertical

(10)

5.2 Egenskaper och funktioner

5.2.1 Standarddisplay

Fjärrkontrollen tillhandahåller alla laserns funktioner förutom on/off av instrumentet.

Knapp 1: En kort tryckning öppnar MENYN.

Knapp 2: En kort tryckning startar lutningsinmatningsläget.

Knapp 3: En kort tryckning aktiverar/avaktiverar den manuella driften.

Knapp 4: En kort tryckning kopplar genom de förhandsinställda varvtalen.

Om man trycker och håller knappen i 3 sekunder kopplas lasern till scan-läget.

En kort tryckning kopplar genom de förhandsinställda scan-vinklarna.

Knapp 5, 8: Navigeringspilar (Uppåt/Nedåt) Knapp 6, 7: Navigeringspilar (Vänster/

Höger)

Knapp 9: PÅ/AV-knapp – Tryck 1 sekund för påkoppling; Tryck och håll i 2 sekunder för avstängning.

Nivellering-/standby – LED (grön/röd)

Batteristatus laser HI-höjdlarm aktiverat

Maskurval Batteristatus fjärrkontroll

Status radiokontakt Varvtalsval/scan-läge

Fanbeam är aktiverat

5.3 Standardfunktioner

5.3.1 X-Y-Z-inmatning av procentvärdena – Läge val av siffra (fabriksinställning)

En kort tryckning på knapp 2 startar lutningsinmatningsläget (Bild 5).

Båda betygsvärdena kommer att visas.

En markör (Bild 6) blinkar vid den aktuella position som kan ändras.

Kort tryckning på knapp 1 a Snabb återställning till 0 % Kort tryckning på knapp 2 a förteckenändring

Kort tryckning på knapp 3 a tillbaka till standarddisplayen

Kort tryckning på knapp 4 bekräftar den nya procentinmatningen och kopplar tillbaka till standarddisplayen.

Kort tryckning på knapparna 5 eller 8 (Uppåt/Nedåt) förflyttar markören till X- eller Y-axeln (ek vid Z-drift).

Korttryckning på knapp 6 eller 7 (Vänster/Höger) förflyttar markören åt vänster/höger.

Välj önskad siffra/önskat förtecken med knapparna 1 eller 2 (plus eller minus) (Bild 9).

Efter bekräftelse av procentinmatningen genom att trycka på knapp 4 nivellerar rotorhuvudet till det inställda procentvärdet.

Bild 5 Standard Display Bild 6 Grade Entry Mode

(11)

Obs! Bubbelsymbolerna på laserns och fjärrkontrollens LCD-displayer blinkar tills lasern har självavvägts till den begärda lutningspositionen.

5.3.2 X-Y-Z-inmatning av procentvärdena – Standardläge

För anvisningar om hur du ändrar läge till ”Step and Go” (Stegvis inställning), se kapitel 8.5.

En kort tryckning på knapp 2 startar lutningsinmatningsläget (Bild 10). Båda betygsvärdena kommer att visas.

En kort tryckning på knapp 1 a förteckenändring Y (Bild 11) En kort tryckning på knapp 2 a förteckenändring X (Bild 11) En kort tryckning på knapp 3 a tillbaka till standarddisplayen

En kort tryckning på knapp 4 bekräftar den nya procentinmatningen och kopplar tillbaka till standarddisplayen

Tryckning på navigeringspilarna 6/7 (Vänster/Höger) tills önskat procentvärde visas efter kommat i X-axeln.

Tryckning på navigeringspilarna 5/8 (Uppåt/Nedåt) tills önskat procentvärde visas efter kommat i Y-axeln.

Anmärkning: Ju längre man trycker på navigeringspilarna, desto snabbare ändras värdet.

Om man trycker samtidigt på respektive navigeringspilar 6/7 eller 5/8 och håller dem intryckta sätts procentvärdet framför kommat först på 0,000 % och ställs sedan in på önskat procentvärde i steg om 1 %.

OBS! Lutningen ökas med 1%.

När det kommer till högsta läget hoppar den automatiskt till läge på denna axel, dvs båda axlarna växlar från +25,00 % till -25,00 %.

Efter bekräftelse av procentinmatningen genom att trycka på knapp 4 nivellerar rotorhuvudet till det inställda procentvärdet.

Anmärkning: Under självnivelleringen av lasern till de inställda procentvärdena blinkar vattenpassymbolerna på displayen i lasern och i RC603N.

5.3.3 Varvtalsval

Kort tryckning på knapp 4 kopplar genom varvtalen 0, 80, 200, 600, 900 min-1 oberoende av om lasern befinner sig i automatik- eller manuell drift.

Vid val av 0 min-1 stoppar laserstrålen på motsatta sidan av tangentbordet.

I automatikdrift kan varvtalet ökas/reduceras med navigeringspilarna 5/8 från 0 till 80 min-1 och sedan kontinuerligt till 900 min-1 i 10 min-1 steg.

5.3.4 Riktnings läge

Vid 0 min-1 kan punkten förflyttas åt vänster/höger med navigeringspilarna 6/7.

Vid vertikaluppbyggnad förflyttar navigeringspilarna 5/8 punkten medurs/moturs.

Anmärkning: Om man trycker på knapp 4 och håller den intryckt i 3 sekunder kopplas om från rotationsdrift (fabriksinställning) till scan-läge (scan mode).

Bild 9 Set Digit

Bild 10 Standard Display Bild 11 Grade Reverse

(12)

5.3.5 Scan-läge

Om man trycker på knapp 4 och håller den intryckt i 3 sekunder i standarddisplayen kopplas lasern till scan-läget, vilket även bibehålls efter påkoppling/avstängning av apparaten.

Kort tryckning på knapp 4 kopplar genom de förhandsinställda scan-vinklarna 5, 15, 45, 90, 180°

och 0° oberoende av om lasern befinner sig i automatik- eller manuell drift.

I det horisontalautomatikläget kan scan-linjens längd ökas/minskas i 5°-steg med navigeringspilarna 5/8. Om man trycker på navigeringspilarna och håller dem intryckta förflyttas linjen åt vänster/höger.

Vid vertikaluppbyggnad förflyttar navigeringspilarna 5/8 scan-linjen medurs/moturs medan navigeringspilarna 6/7 förflyttar linjen åt vänster/höger.

Anmärkning: Om man trycker på knapp 4 och håller den intryckt i 3 sekunder kopplas tillbaka från scan-läget till rotationsdrift.

5.3.6 Manuellt läge

I horisontal- eller vertikaldrift aktiverar/avaktiverar en kort tryckning på knapp 3 den manuella driften medan displayen ändras som visas (Bild 12).

Vid vertikaluppbyggnad är en ytterligare vattenpassvisning till hjälp för korrekt tväraxelinriktning (Bild 13).

I horisontell manuell drift ändrar navigeringspilarna Uppåt-(5) och Nedåt-(8) Y-axelns lutning medan navigeringspilarna Vänster-(6) och Höger-(7) ändrar X-axelns lutning.

I vertikaldrift ändrar navigeringspilarna Uppåt-(5) och Nedåt-(8) Z-axelns lutning medan navigeringspilarna Vänster-(6) och Höger-(7) medför en vänster-/högerförskjutning.

Tryck på knapp 3 än en gång för att återvända till det automatiska självnivelleringsläget.

6 Speciella MENY-funktioner 6.1 Menyfunktioner (radiostyrning)

Kort tryckning på knapp 1 i standarddisplayen öppnar MENYN.

Menyn tillhandahåller endast resp. tillgängliga funktioner beroende på horisontell eller vertikal uppbyggnad.

Den senast använda funktionen visas med mörk bakgrund.

En pil nedåt betyder att man kan koppla till nästa menynivå med knapp 8.

Sedan kan man koppla vidare genom menyn med knapparna 5/8.

En kort tryckning på knapp 3 kopplar alltid till standarddisplayen eller föregående display.

Med knapparna 6/7 kan önskad funktion på menyraden väljas.

En kort tryckning på knapp 4 startar den valda funktionen eller öppnar undermenyn.

6.2 Menyfunktioner (IR-styrning)

Om fjärrkontrollen RC603N är “parad” med en laser och radion inte fungerar, te.x genom ett rör, använd IR funktionen. Den fungerar med begränsad räckvidd för punkt riktning, punkt matchning och ”parning”.

Bild 12 Horizontal manual Bild 13 Vertical manual

(13)

Kort tryckning på knapp 1 i standarddisplayen öppnar MENYN.

En pil nedåt betyder att man kan koppla till nästa menynivå med knapp 8.

Sedan kan man koppla uppåt och nedåt genom menyn med knapparna 5/8.

En kort tryckning på knapp 3 kopplar alltid till standarddisplayen eller föregående display.

Med knapparna 6/7 kan önskad funktion på menyraden väljas.

En kort tryckning på knapp 4 startar den valda funktionen eller öppnar undermenyn.

Anmärkning: Parningsfunktionen är nödvändig för att para en RC603N med en ny laser.

Den nya lasern måste befinna sig i parningsmenyn.

Den föregående parningsinformationen måste raderas i laserns parningsdisplay.

Anmärkning: När fjärrkontrollen är parad med lasern, arbetar lasern i ett “privatläge”, dvs. endast den parade lasern mottar IR-signalerna.

6.3 Automatiskt PlaneLok-läge

PlaneLok-läget kan aktiveras i horisontal-/vertikalautomatik eller manuell drift.

I det horisontella PlaneLok-läget fixeras lasernivån till en bestämd position (upp till 150 m) i en axels riktning eller båda axlarnas riktningar.

Du kan hålla vertikala inriktningar fästa mot en riktningspunkt genom att använda PlaneLok på Y-axeln eller på X-axeln.

Obs! I varje PlaneLok-läge fortsätter lasern att fungera med servo

mot mottagarens signaler. En signalförlust under längre tid (1 minut) gör att lasern försätts i HI-larmtillståndet (strålen stängs av, rotorn stannar och ett varningsmeddelande visas på LCD-displayen). PlaneLok-läget kan återaktiveras efter att felmeddelandet har tagits bort med knapp 4. Om du vill avsluta PlaneLok-läget trycker du på knapp 3 (ESC) eller valfri HL760-knapp.

Horisontal uppställning:

1. Ställ upp lasern över referenspunkten.

2. Sätt fast HL760-mottagaren på en avvägningsstång. Placera mottagaren på andra punkten i laserstrålen och sätt fast den stabilt.

3. Rikta in lasern grovt mot mottagaren genom vridning på stativet med hjälp av axelinriktningsspåren (Y- och X-axelns inriktningsområde uppgår till +/-40°).

4. Välj funktionen PlaneLok i menyn (Bild 14).

Bild 14 PlaneLok

horizontal Bild 15 PlaneLok vertical

5. Öppna PlaneLok-undermenyn i horisontaldrift genom att trycka på knapp 4, välj önskad axel och starta PlaneLok med knapp 4.

Bild 16 PlaneLok

Y-Axis Bild 17 PlaneLok

X-Axis Bild 18 PlaneLok Y- and X-Axis

Anmärkning: Lasern startar mottagarsökningsläget. En blinkande mottagar- och låssymbol i den valda axeln visas med permanent sken när strålen är fixerad.

(14)

Bild 19 PlaneLok symbol Medan lasern söker mottagaren och riktar in laserstrålen på “På höjd/axlar”-positionen, blinkar –PL– i HL760-displayen.

När PlaneLok-inriktningen är klar, visar HL760-displayen –PL–

permanent.

6. PlaneLok kan avslutas genom att trycka på knapp 3 (ESC).

Vertikal uppställning:

1. Ställ upp lasern över referenspunkten.

2. Fäst HL760-mottagaren (med den vertikala adaptern) vid nästa referenspunkt

3. Tryck ned och släpp upp knappen MENU (Meny) på standarddisplayen och välj PlaneLok (Bild 15). Tryck och släpp knapp 4 för att komma till PlaneLok under meny; välj Y-axeln (Bild 16), X-axeln (Bild 17) eller Y-och X-axeln (Bild 18) och släpp knapp 4 för att starta PlaneLok.

Anmärkning: I vertikaldrift måste mottagaren positioneras så att fotocellen befinner sig vid underkanten.

Medan lasern söker mottagaren och riktar in laserstrålen på “På höjd/axlar”-positionen, blinkar –PL– i HL760- displayen. När PlaneLok-inriktningen är klar, visar HL760-displayen –PL– permanent.

4. PlaneLok kan avslutas genom att trycka på knapp 3 (ESC).

6.4 Automatisk lutningskontroll

Läget Lutningsmätning kan aktiveras i horisontalautomatik eller manuell drift.

I det horisontella lutningsmätningsläget riktas lasernivån in på en bestämd position (upp till 150 m) i en axels riktning eller båda axlarnas riktningar.

1. Ställ upp lasern över en referens.

2. Sätt fast HL760-mottagaren på en mätstång. Mät laserstrålens höjd nära lasern och sätt sedan mottagaren på den andra höjdpunkten.

3. Rikta in lasern grovt mot mottagaren genom vridning på stativet med

hjälp av axelinriktningsspåren (Y- och X-axelns inriktningsområde uppgår till +/-40°).

4. Välj funktionen Lutningsmätning (Grade Match) i menyn. (Bild 20)

5. Öppna undermenyn i Grade Match genom att trycka på knapp 4, välj önskad axel och starta Grade Match med knapp 4.

Bild 22 Grade Match

X-Axis Bild 23 Grade Match Y-/X-Axis Bild 21 Grade Match

Y-Axis

Anmärkning: Lasern startar mottagarsökningsläget. En blinkande mottagar- och vinkelsymbol i den valda axeln kopplas från när processen lutningsmätning är avslutad.

mm

Bild 20 Grade Match

(15)

Medan lasern söker mottagaren och riktar in laserstrålen på “på höjd”-positionen blinkt –GM– i HL760-displayen.

När lutningsmätningen är avslutad återgår HL760 till standardhöjdindikeringen.

Den uppmätta lutningen visas i displayen på lasern och fjärrkontrollen.

Anmärkning: Om lutningsmätningen inte avslutas med framgång pga. körning till rotorgränsen, visar laser en felindikering som kan raderas med knapp 4.

6.5 Manuell lutningsmätning

Välj meny och stega dig fram till lutnings mätning (Bild 20). Välj I nästa läge lutnings mätning man. (Bild 25)

Bild 25 Grade Match manual

Vid den manuella lutningsmätningen kan lasernivån riktas på mottagarnas „på höjd“-position med navigeringspilarna 5 - 8 i båda axlarna (t.ex. om inga HL760-mottagare används). Förutom procentvärdena som ändras visas ett överkorsat vattenpass och en vinkelsymbol.

Tillbaka till automatikdrift och visning av de slutgiltiga procentvärdena i båda axlarna genom att trycka på knapp 2 (OK).

Bild 26

Anmärkning: En tryckning på knapp 3 (ESC) avslutar den manuella lutningsmätningen och kopplar lasern till manuell drift.

6.6 Automatisk axelinriktning 6.6.1 Automatisk axelinriktning

Lutningsaxlarna riktas automatiskt in upp till 150 m på en eller två riktningspålar genom simulerad vridning av lasern.

1. Ställ upp lasern över en referens punkt.

2. Ställ upp mätstången med HL760-mottagaren vid den önskade riktningspålen.

3. Rikta in lasern grovt mot mottagaren genom vridning på stativet med hjälp av axelinriktningsspåren (båda axlarnas inriktningsområde uppgår till +/-40°).

4. Välj funktionen axelinriktning (Axis Align) i menyn. (Bild 27)

5. Välj axel Y (Bild 28), X (Bild 29) eller Y och X Bild 30), tryck knapp 4 för att starta axel inriktning.

Bild 28 Axis

Alignment Y Axis Bild 29 Axis

Alignment X-AxisBild 30 Axis Alignment Y andX-Axis

Anmärkning: Inriktning av mottagaren i laserstrålen före start av axelinriktningen påskyndar den automatiska

mm

Bild 27 Axis Alignment horizontal

(16)

6.6.2 Visa vinkeln

Välj I under meny, “visa vinkeln” visar inriktningsvinkeln när axelinriktningen avslutats. Denna funktion kan användas för mätning av vinkeldifferensen mellan 2 axelpunkter upp till 80°, genom att 2 axelinriktningar görs efter varandra.

6.6.3 Ändra vinkeln

Under meny, ändra vinkeln kan en ny axelinriktningsvinkel anges när en första axelinriktning genomförts.

Navigeringspilarna 5 och 8 väljer axeln; med knapp 1 och 2 ställs det önskade värdet in.

En tryckning på knapp 4 bekräftar den nya axelinriktningsvinkeln, displayen återgår till standarddisplayen.

Med knapp 3 (ESC) kan man lämna funktionen.

6.7 Maskläge (Mask mode)

Val av masksymbolen (Bild 32) i menyn och öppning med knapp 4. Den önskade sidan eller det önskade hörnet där laserstrålen ska kopplas från, kan nu väljas genom att förflytta den blinkande linjen med navigeringspilarna 5 till 8. Tryck på knapp 1 (SET) för att bekräfta önskad sida/önskat hörn. Efter denna bekräftelse visas knapp 1 (CLR) i fältet, vilket gör det möjligt att åter annullera det gjorda valet. Valet av alla önskade masksektorer sparas tills apparaten stängs av genom att trycka på knapp 4.

Anmärkning: Efter påkoppling startar lasern alltid med avaktiverat maskläge (fabriksinställning).

6.8 Manuell punktsökning (Spot Search)

Denna funktion möjliggör en manuell sökning av lodstrålen med hjälp av Spot Finder-mottagaren -SF601 både i horisontal-/vertikalautomatik och i det manuell läget.

Val av “Spot Search” i menyn eller påkoppling av SFG601 aktiverar “Fanbeam” (lodstrålen kopplas om till roterande linje).

De 4 röda lysdioderna anger den riktning, i vilken SF601 måste förflyttas för att hitta lodstrålens centrum. Alla 4 lysdioder på => bekräftelse att SF601 är inriktad till mitten av lodstrålen.

Avstängning av SF601 avaktiverar genast Fanbeam-funktionen.

6.9 Påkoppling/avstängning standby-läge

Välj standby i menyn och bekräfta med knapp 4 (Bild 34).

Självnivelleringen och strålen stängs av medan HI-larmet fortfarande är aktivt. I displayen visas standby; nivellerings-/standby-LED:n blinkar röd i 5-sekunders takt.

En tryckning på knapp 4 kopplar tillbaka till normaldrift.

Bild 32 Mask Mode

Bild 33 Spot Search

Bild 34 Standby

(17)

6.10 Start referenskontroll

Lasern har temperatur kompensation. Det innebär att efter 20 minuter kommer lasern att göra en temperaturkontroll. Sedan görs denna kontroll varje 60 minuter. Detta är för att hålla den noggrannhet som specifikationen har.

Lasern kommer tillfälligt att stanna när den gör denna kontroll, men startar upp själv efter kontrollen Välj “Reference Check” i menyn och starta en extra “temperaturkalibreringskörning” med knapp 4 (Bild 35).

Medan rotorn kontrollerar den korrekta positionen rotationen kommer att stoppas.

Obs! Ett lutningsvärde måste anges innan enheten startar referenskontrollen.

6.11 Inställningar

Öppna “Setting”-menyn med knapp 4 (Bild 36).

Välj önskad funktion med navigeringspilarna och starta den önskade funktionen eller öppna undermenyn med knapp 4.

Mer detaljer om inställningar, finns i slutet av opertatörshandbok.

6.12 Info

I „Info“ (Bild 37)-undermenyn kan informationen (programvarans version; status, ID etc.) för UL och RC samt laserns totala gångtid (runtime) visas med navigeringspilarna 6/7.

Bild 35 Reference

Check

Bild 36 Settings

Bild 37 Info

Bild 38 Info UL Bild 39 Info RC Bild 40 Runtimes

(18)

6.13 Servicemeny

Vid val av servicemenyn (Bild 41) kan man välja fältkalibreringen Calibration Y och Calibration X ELLER Calibration Z (vid vertikaluppbyggnad) med navigeringspilarna 6/7.

Efter bekräftelse med knapp 4 startar motsvarande fältkalibreringsprocedur.

6.14 RC603N Servicemeny:

Den här menyn fungerar bara via fjärrkontrollen RC603N.

6.14.1 RF IR alternativ

Välj meny, RF IR funktioner (Bild 45). Efter tryckning på knapp 4 finns följande radio-/infraröd- alternativ att välja på:

RF On; IR auto => radio ständigt aktiverad; infraröd (IR) automatiskt aktiv om radiokontakten avbryts.

RF Off; IR On => radio avaktiverad; IR ständigt aktiverad RF On; IR Off => radio ständigt aktiverad; IR avaktiverad

Bild 46 RF On;

IR Auto Bild 47 RF

Off; IR On Bild 48 RF On; IR Off

6.14.2

RF styrka

Efter tryckning på knapp 4 visas den aktuella radiokommunikationsstatusen (Radio connectivity) (Bild 49).

Bild 41 Service

Bild 42

Calibration Y Bild 43

Calibration X Bild 44 Calibration Z

Bild 45 RF IR Options

Bild 49 Radio Connectivity

(19)

7 Specialfunktioner - vertikalanvändning

7.1 Z-axeln - Automatisk punktinriktning “Spot Align”

Med hjälp av Spot Findern SF601 riktas lodstrålen automatiskt in på målpunkten, medan Z-axelns procentvärde bibehålls. Med “Spot Align” kan lodstrålen riktas in automatiskt på en målpunkt upp till 80 m.

1. Bygg upp lasern ovanför startpunkten.

2. Rika in vattenpasset i displayen i mitten av diket genom att vrida lasern.

3. Koppla på SF601 Spot Findern och sätt den på riktkäppen.

4. Välj “Spot Align” i menyn och starta den automatiska inriktningen med knapp 4 => Lodstrålen kopplas om till roterande linje.

Anmärkning: Spot Align kan också startas genom rörledningen med RC603N via infrarödstyrning.

Anmärkning: I standarddisplayen blinkar en Spot Finder-symbol.

Bild 51 SpotFinder

Lodstrålen riktas automatiskt in på centrum av SF601.

5. Efter framgångsrik inriktning (alla 4 röda lysdioderna i SF601 lyser) kör lodstrålen lodrätt till det tidigare inställda Z-axel-procentvärdet.

Anmärkning: Den automatiska punktinriktningen kan avslutas närsomhelst genom att trycka på knapp 3 (ESC).

7.2 Z-axeln Automatisk strållåsning “SpotLok”

Automatisk SpotLok (analogt med PlaneLok) kan användas för inriktning och permanent låsning av Z- och X-axel-målpositionen i centrum av SF601.

UL riktar in lodstrålen (Fan Beam) upp till 80 m permanent på centrum av SF601 och håller strålen i denna position för att utesluta en bortglidning till följd av vibrationer eller temperaturändringar.

1. Bygg upp lasern ovanför startpunkten.

2. Sätt fast SF601 Spot Findern på den 2:a referenspunkten.

3. Välj “SpotLok” i menyn och starta den automatiska inriktningen med knapp 4

=> Lodstrålen kopplas om till roterande linje.

Anmärkning: SpotLok kan också startas genom rörledningen med RC603N via infrarödstyrning.

Anmärkning: I standarddisplayen blinkar en Spot Finder- och en låssymbol. Lodstrålen riktas automatiskt in på centrum av SF601.

Bild 53 Lock Mode

4. Efter framgångsrik inriktning (alla 4 röda lysdioderna i SF601 lyser) lyser symbolerna konstant och blinkar efter 5 minuter var 5:e sekund som bekräftelse av den korrekta inriktningen.

Anmärkning: Den automatiska SpotLok-funktionen kan avslutas närsomhelst genom att trycka på knapp 3 (ESC).

Bild 50 Spot Align

(20)

7.3 Z-axeln Automatisk lutningsmätning “Spot Match”

Automatisk lutningsmätning kan användas för mätning av en okänd lutning mellan 2 höjdpunkter (t.ex. i en existerande rörledning eller ett öppet dike.

Lodstrålen (Fan Beam) riktas upp till 80 m automatiskt in på centrum av SF601 (Z- och X-axeln). I displayen visas sedan det beräknade Z-axel-procentvärdet..

1. Bygg upp lasern ovanför startpunkten.

2. Sätt fast SF601 Spot Findern på den 2:a referenspunkten.

3. Välj “Spot Match” i menyn och starta den automatiska lutningsmätningen med

knapp 4 => Lodstrålen kopplas om till roterande linje.

Anmärkning: Spot Match kan också startas genom rörledningen med RC603N via infrarödstyrning.

Anmärkning: I standarddisplayen blinkar en Spot Finder- och en vinkelsymbol. Lodstrålen riktas automatiskt in på centrum av SF601.

Bild 55 Angle Symbol

4. Efter framgångsrik inriktning (alla 4 röda lysdioderna i SF601 lyser) kopplas Fan Beam från. I displayen visas det beräknade Z-axel-procentvärdet.

Anmärkning: Den automatiska lutningsmätningen kan avslutas närsomhelst genom att trycka på knapp 3 (ESC).

7.4 Automatisk riktningscentrering (Line Scan)

Line Scan centrerar rotorn automatiskt horisontellt. Strålen kan stoppas på önskad position.

Välj “Line Scan” i menyn och starta den automatiska centreringskörningen med knapp 4. Rotorn kör till X-axelns högra och vänstra gräns och stoppar i mittläget.

Genom att trycka på knapp 3 (ESC) stoppas strålen, apparaten kopplas till det manuella läget.

Korrigeringar uppåt/nedåt kan göras med navigeringspilarna 5/8 (Uppåt/Nedåt); åt vänster/höger med knapparna 6/7.

Tryckning på manuellt-knappen kopplar tillbaka till automatikdrift.

Undertiden linje scanning pågår, blinkar center mode symbolen (Bild 57).

7.5 Lodstrålesänkning (Beam Plunge)

Beam Plunge centrerar rotor automatiskt vertikalt. Strålen kan stoppas i önskad vertikalposition (t.ex. för layouttillämpningar inom stomkomplettering).

Välj “Beam Plunge” i menyn och starta den automatiska vertikala körningen av strålen med knapp 4. Rotorn kör till Z-axelns övre och nedre gräns och stoppar i mittläget.

Genom att trycka på knapp 3 (ESC) stoppas strålen, apparaten kopplas till det manuella läget.

Korrigeringar uppåt/nedåt kan göras med navigeringspilarna 5/8 (Uppåt/Nedåt); åt vänster/höger med knapparna 6/7.

Tryckning på manuellt-knappen kopplar tillbaka till automatikdrift.

Bild 56 Line Scan

Bild 57 Center Move

Bild 58 Beam Plunge

(21)

8 Inställningar

Välj funktionen “Settings” i MENYN (Bild 59).

En kort tryckning på knapp 4 öppnar inställningsmenyn. Val av önskad funktion med navigeringspilarna. En kort tryckning på knapp 4 öppnar undermenyn eller startar den valda funktionen.

I Setting-menyn tillhandahålls följande funktioner:

Pairing

Parning Grade Entry

Procentinmatning Grade Display

Lutningsvisning Sensitivity

Känslighet HI-Alert Höjdlarm

User Name

Kundnamn Set Password Inmatning av lösenord

Password On/Off Lösenord

Till/Från

RF-Channel

Radiokanal Select Language

Att välja språk Position Info Läges information

8.1 Ihop parning (Pairing)

Synkronisering krävs för att koppla olika enheter till lasern. Lasern kan kommunicera med flera olika andra radionätdeltagare och synkronisering är den process varigenom dessa kopplas till varandra. Alla enheter bör vara synkroniserade vid köpet av lasern, men det kan av olika skäl hända att så inte är fallet eller att synkroniseringen gått förlorad. Då kan du synkronisera enheterna enligt beskrivningen i följande avsnitt.

Obs: Se till att parningsläge väljs endast vid en sändare som ligger inom räckvidden av fjärrkontrollen under en begäran om parning. Annars kan enheten förväxlas med annan enhet.

8.2 Ihop parning, laser med fjärrkontroll

Börja med lasern. Gå till menyn Settings (Inställningar) (Bild 59), och tryck ned och släpp upp knapp 4, så öppnas synkroniseringsmenyn (Bild 71). Displayen visar de enheter som är synkroniserade för tillfället (upp till två fjärrkontroller). Se till att minst en RC-plats (fjärrkontrollplats) är ledig för den fjärrkontroll som ska synkroniseras.

Om det inte finns någon ledig RC-plats (fjärrkontrollplats) ska du välja en av dem och ta bort den med knapp 1 (CLR). Tryck på knapp 2 när du vill starta synkroniseringsprocessen. Fortsätt med fjärrkontrollen och välj symbolen Synkronisera (Bild 71); Synkroniseringen startar automatiskt. När synkroniseringen har slutförts korrekt visas fjärrkontrollens ID i synkroniseringslistan på laserdisplayen. Tryck på knappen 3 minst en gång för att lämna parningsmenyn eller tre gånger för att återgå till standarddisplayen. Lasern är nu redo att användas.

8.3 Ihop parning, laser med senor HL760

Val av “Pairing”; kort tryckning på knapp 4 öppnar parningsmenyn (Bild 71). I LCD-displayen visas de redan parade apparaterna (upp till 2 x HL). Om 2 mottagare redan parats, måste HL1 eller HL2 raderas med knapp 1 (CLR).

Bild 59 Settings

Bild 71 Pairing

Referens- temperatur

(22)

A

C B

Slå på mottagaren, tryck och håll in noggranhetsknappen (A) och ljudknappen (B) i två sekunder. Först visas MENU sedan RDIO.

Tryck och släpp enhetsknappen (C) - och den visra nuvarande läge.

Om den inte visar LS, tryck på enhetsknappen och sedan på nogrannhetsknappen eller ljudknappen tills LS visas i displayen. Tryck därefter noggranhetsknappen fär att fälja denna.

Tryck och släpp ljudknappen och PAIR visas i displayen, tryck noggrannhetsknappen igen och PAIR i dispalyen bärjar rotera. När enheterna är ihopparade visas OK i displayen. UL633N paras automatiskt med mottagaren.

Tryck och släpp power kanppen 2 ggr, så går man ur MENU. En laser- och en antennsymbol i displayen på HL760 bekräftar radiokommunikationsberedskapen. Tryck på knappen 3 minst en gång för att lämna parningsmenyn eller tre gånger för att återgå till standarddisplayen. Lasern är nu redo att användas.

8.4 Ihop parning av lasern och Radio repetern (ST802/ST805)

Se till att ST802/ST805 är avstängd. Börja med lasern. Gå till menyn Settings (Inställningar) (Bild 59), och tryck ned och släpp upp knapp 4, så öppnas synkroniseringsmenyn (Bild 71). Displayen visar de enheter som är synkroniserade för tillfället (högst en radio). Se till att ST-platsen är ledig för den radio repter som ska synkroniseras. Om platsen inte är ledig ska du välja ST-platsen och ta bort den med knapp 1 (CLR).

Tryck på knapp 2 när du vill starta ihop parningen. Slå på ST802/ST805. Radio repetern synkroniseras automatiskt till lasern. Om synkroniseringen lyckades visas den synkroniserade Radio repeterns adress eller ID i synkroniseringslistan. Dessutom visas en statuslysdiod som lyser med ett fast gult sken på Radio repetern. Tryck på knappen 3 minst en gång för att lämna parningsmenyn eller tre gånger för att återgå till standarddisplayen. Lasern är nu redo att användas.

8.5 Procentinmatning (Grade Entry)

Val av Grade Entry-symbolen (Bild 73) i menyn och öppning med knapp 4.

Med knapparna 6/7 kan man koppla om mellan „Step and Go“ (Bild 74) och

„Digit Select“ (Bild 75) (val av siffra).

Bekräfta önskat procentinmatningssätt med knapp 4.

Bild 74

Step and Go Bild 75 Digit Select

8.6 Lutningsdisplay (Grade Display)

Val av Grade Display-symbolen (Bild 76) i menyn och öppning med knapp 4.

Välj önskat lutningsvisningssätt (procent (Bild 77)/ promille (Bild 78)/grader (Bild 79)) med knapparna 6/7 och bekräfta med knapp 4.

Bild 73 Grade Entry

Bild 76 Grade Display

Bild 78

Bild 77 Bild 79

(23)

8.7 Känslighet (Sensitivity Selection)

Val av Sensivity-symbolen (Bild 80)i menyn och öppning med knapp 4. Välj önskad nivelleringskänslighet: Låg (Bild 81), Medel (Bild 82) (fabriksinställning) och Hög (Bild 83)) med knapparna 6/7 och bekräfta med knapp 4.

8.8 HI-höjdlarm (HI-alert)

Val av HI Alert-symbolen (Bild 84) i menyn och öppning med knapp 4. Välj önskat höjdlarm: 5 min.(Bild 85); fabriksinställning), 30 sekunder (Bild 86) och höjdlarm från (HI-Off) (Bild 87) med knapparna 6/7 och bekräfta med knapp 4.

8.9 Referenstemperatur (Reference Information)

Välj ikonen för referenstemperatur (bild 88) och tryck ned och släpp upp knapp 4 för att öppna menyn för referenstemperatur. Önskad referenstemperatur: 2 °C (bild 89) eller 5 °C (bild 90) (standardvärde) kan väljas med hjälp av knapparna 6/7. Tryck ned och släpp upp knapp 4 för att bekräfta den valda referenstemperaturen..

8.10 Kundnamn (User Name)

Val av Notis-symbolen (Bild 91) i menyn och öppning med knapp 4. En rad med stora bokstäver (15) och en rad med små tecken (18) står till förfogande för inmatningen. Med knapparna 1 och 2 kan alternativt bokstäver, siffror och specialtecken väljas, medan knapparna 5 och 8 kan användas för att välja en rad. Tryckning på knapp 4 bekräftar den önskade inmatningen. Efter varje påkoppling visas användarinformationen (kundnamnet) i några sekunder.

Bild 80 Känslighet

Bild 81 Låg Bild 82 Medel Bild 83 Hög

Bild 84 Hi Alert

Bild 85 HI-alert

5 minutes Bild 86 HI-alert

30 seconds Bild 87 HI-alert OFF

Bild 88 Referenstemperatur

Pic 89 2°C/4°F Pic 90 5°C/9°F

Bild 91 User Name

(24)

8.11 Val av lösenord (Set Password)

”Set password” (Ställ in lösenord) kan användas för att definiera en nyckel som begärs när enheten startas. Det här kan förhindra obehörig användning av sändaren. Gå till Menu -> Settings -> Set Password (Meny -> Inställningar -> Ställ in lösenord). Välj ikonen Set Password (Ställ in lösenord) (Bild 92) och tryck ned och släpp upp knapp 4, så öppnas menyn Password (Lösenord). Använd knapparna 1 till 8 för att skriva in ett lösenord bestående av 4 siffror och upprepa lösenordet på den andra raden. (Bild 94) Tryck ned och släpp upp knapp 4, så sparas det valda lösenordet.

Enheten återgår till standardmenyn. När enheten har slagits på visas standarddisplayen om rätt lösenord har angetts. I annat fall stängs enheten av automatiskt.

8.12 Lösenord Till/Från (Password On/Off)

Val av Password On/Off-symbolen (Bild 95) i menyn och öppning med knapp 4. Välj Password On (Bild 96) eller Password Off (Bild 97) med knapparna 6/7 och bekräfta med knapp 4.

Bild 96

Password On Bild 97

Password Off

8.13 Radiokanal (Radio (RF) Channel)

Användaren kan ändra radiokanal på menyn RF Channel (RF-kanal). Det här kan hjälpa till att kringgå problem med radioanslutningen orsakade av omfattande radiotrafik på arbetsplatsen. Gå till menyn ”Settings” (Inställningar) (Bild 59) välj ikonen RF Channel (RF-kanal) (Bild 98) och tryck ned och släpp upp knapp 4, så öppnas menyn Radio Channel (Radiokanal). Dialogrutan för val av RF-kanal innehåller sex radiokanaler. Välj ej kanal och tryck ned och släpp upp knapp 4 för att bekräfta den valda radiokanalen.

Om man byter RF kanael i fjärrkontrollen och handsensorn, måste dessa paras ihop på nytt.

Anmärkning: För bästa radio räckvidd, rekommenderas det att radion är ca 1 m i ett högre läge än lasern.

Avvänd ett stativ, stakkäpp.

8.14 Att välja språk

Starta fjärrkontrollen och tryck på menu knappen (Bild 99) Tryck på knapp 8 nedåt 2 ggr och knapp 7 till höger och välj settings (EN, DE, IT, FR, ES, PT, NL, DA, NO,SV, FI, PL, TR, CZ), bekräfta på knapp 4.

Tryck på knapp 8 nedåt 3 ggr välj language, att bekräfta på knapp 4.

Tryck på knapp 8 nedåt 3 ggr välj SV för svenska, bekräfta på knapp 4.

Det språk du har valt är nu lagrat och fjärrkontrollen återgår till start menu.

Bild 92 Set Password

Bild 93 Set Password Bild 94 Confirm Password

Bild 95 Password On/Off

Bild 98 RF Channel

Bild 99 Language

(25)

8.15 Läges information (Position Info)

När man jobbar med lutning större än 10% (eller i extrem fall) kräver instrumentet ”läges information” för att bibehålla noggrannheten, och undvika fel på grund av förändrad gravitation.

Användaren har möjlighet att tillhandahålla “läges information”för instrumentet. Det anges i breddgrad och höjd över havet.

Välj meny (Bild 59) stega fram till meny position info (Bild 100). Tryck på knapp 4 för att gå vidare.

Med knapp 1 och 2 kan man öka och värdet. Även med ´+´ eller ´-´ för breddgrad kan ändras med knapparna 1 och 2. Med knapparna 5, 6, 7 och 8 flyttar man markören.

OBS. För att återställa till standard inställningar, stega ner med pilknapparna till knapp 5 eller 8 till standard läge.

Tryck på knapp 1 (´set´), instrumentet återgår till standard läge.

Tryck på knapp 4, för att bekräfta ändringen.

9 KALIBRERING, KONTROLL

9.1 Kontroll av kalibreing på Y- och X- axeln

1. Ställ upp lasern ca 30 från en vägg , slå på lasern och låt den ställa in sig.

2. Se till att det är 0.000% i båda axlarna.

3. Använd mottagaren för att väga av och gör en markering på väggen. Börja med Y axeln (både Y & X skall kontrolleras).

OBS! Ställ in mottagaren på noggrannhetsläge 1,0 mm. Så får man en bättre kontroll

4. Vrid lasern 180° och låte den ställa in sig.

5. Använd mottagaren igen fär att väga av och markera på väggen.

6. Om det är mer än 3 mm mellan de bådamarkeringarna, skall lasern kalibreras 7. Vrid nu laser 90° till X axel och gör samma procedur igen.

9.2 Kontroll av vertikal axeln

För att kontrollera den vertikala axeln behävs ett lod med 10 meter lodlina.

1. Häng upp ett lod i en lodlina te.x vid en husvägg som är ca 10m hög.

2. Ställ upp lasern i vertikalt läge, slå på den. Använd mottgaren så att laserstrålen träffar lodlinan på sin högsta punkt.

3. Använd mottagaren längs lodlina, om avvikelsen mot lodlinan är mer än 1 mm bör lasern kalibreras.

Bild 100 Position Info

(26)

10 Felsökning

Alla felindikeringar kan raderas med en kort tryckning på knapp 4 (OK).

Om en annan felindikering visas som ej anges i tabellen, måste ett servicecenter kontaktas.

Felkod Beskrivning Lösning

21 Kortvarigt EEprom-fel Para apparaterna på nytt och ny

inmatning av de kundspecifika inställningarna

120 HI-höjdlarm – apparatens höjd

har förändrats Kontroll av laserstrålens höjd efter radering av HI-höjdlarmet

130 Mekanisk gräns under

axelinriktning eller lutningsmätning horisontellt/

vertikalt

Bättre inriktning av lasern till målpålen; Kontroll om den aktuella lutning är större än +/-25 %.

131 Vinkelgräns vid axelinriktning Korrigera laseruppbyggnaden och den grova

förhandsinriktningen

140 Laserstråle blockerad Se till att inga hinder finns mellan lasern och HL760 eller SF601

141 Tidsgräns - Funktionen kunde

inte avslutas inom tidsgränsen Kontroll av räckvidden för automatikinriktningar;

Kontroll att lasern är säkert uppbyggd

150 Ingen mottagare registrerad för

automatikfunktioner Se till att mottagaren är påkopplad och parad.

151 Inga mottagare registrerade för

automatikfunktioner Se till att båda mottagarna är påkopplade och parade.

152 Ingen mottagare - Mottagare

hittades ej under sökningen Kontroll av räckvidden för automatikinriktningar; Omstart av automatikfunktionen

153 Signal förlorad - Mottagare hittad och sedan förlorad under inriktningsprocessen

Kontroll av räckvidden för automatikinriktningar; Omstart av automatikfunktionen

160 X, Y eller Z nivelleringssensor

defekt Kontakta servicecenter

(27)

11 SF601 - Användarmanual

SF601 monterad på en mätstång med en standardmottagarklämma

Komponenter SF601

SF601 insatt i lasermålhållaren för rörledningsbyggnad (tillval)

1. SF601

2. Adapter med skala 3. Centreringsöppning 4. På-/Av-knapp 5. Rörvattenpass 6. Batteri-LED 7. Läges-LED

8. Röda riktningsindikerande lysdioder 9. IR Sändare/mottagare

10. Markeringsspår (fram och bak) 11. M6 Fastsättningsgänga 12. Batterilock

13. Klämspak för batterilock 14. Frigivningsknapp för adapter 10

1 10

3 4 5

9

10 7 6

10

10 5

8

12 11 10

13

2

2

14

(28)

Strömförsörjning SF601

1. Dra upp klämspaken för att öppna batterifacket.

SF601 levereras med alkaliska batterier.

Uppladdningsbara batterier kan användas, måste emellertid laddas externt.

2. Vid insättning av batterierna måste plus- (+) och minus- (–) symbolerna på batterilocket beaktas.

3. Tryck ner klämspaken tills den snäpper in så att det hörs för att stänga batterilocket.

SF601 – Funktioner och egenskaper

1. På-/Av-knapp:

Om man trycker på På-/Av-knappen kopplas SF601 på.

Alla display- och läges-lysdioder lyser i 1,0 sekund

Om man trycker på På-/Av-knappen i >1 sekund stängs SF601 av.

Anmärkning: När SF601 kopplats på, aktiveras/avaktiveras Fanbeam-linsen genom en kort tryckning på På-/

Av-knappen (en dessförinnan startad automatikfunktion stoppas genast).

Lysdioder:

2. LED1:

ständigt grön - SF601 på och batterierna OK blinkande röd - batterispänning låg permanent röd – batterispänning för låg;

SF601 stängs automatiskt av efter 5 minuter.

3. Läges-LED2:

permanent gul: automatikläge blinkande gul: ingen eller signal förlorad

Släckt: Manuellt läge (manuell detektering av Fanbeam) 4. Röda riktningsindikerande lysdioder:

Manuellt läge: anger riktningen till lodstrålens centrum.

Alla 4 lysdioderna lyser när SF601 är i strålens centrum.

Automatiskt Spot Lock-läge: permanent på i 5 min., därefter blinkar lysdioderna var 5 sekund.

Användning av SpotFinder SF601 för vertikala UL-tillämpningar

SF601 kan användas med UL633N via infrarödkommunikation i tre olika automatikdriftsätt: Lotstråleinriktning (Spot Alignment), SpotLok och lutningsmätning Z-axeln (Spot-Match) samt för manuell registrering av lodstrålen (Fanbeam).

Automatisk lodstråleinriktning (Spot Align): SF601 för strålen automatiskt till målpunkten i den horisontella axeln medan Z-axelns procentinställning bibehålls. (Användning vid inriktningen på startpunkten samt vid fortsatt förläggning på följande dagar).

2 4

3 1

(29)

Vid användning av SpotLok-läget (analogt med PlaneLok) riktas lodstrålen automatiskt in till mitten av SF601 och hålls där tills funktionen avbryts (båda axlarna Z+X).

Automatisk lutningsmätning Z-axeln (Spot Match): (analogt med Grade Match - Mätning av lutningen mellan två kända höjdpunkter) – Automatisk inriktning av lodstrålen till mitten av SF601 (båda axlarna Z+X) med påföljande visning av Z-axelns procentvärde

Anmärkning: När den automatiska lodstråleinriktningen och Z-axelns lutningsmätning avslutats, stänger UL633N automatiskt av Fanbeam- funktionen.

Anmärkning: Genom en kort tryckning på På-/Av-knappen aktiveras/avaktiveras Fanbeam-linsen och en dessförinnan startad automatikfunktion stoppas genast.

SF601 – Manuellt/display-läge

Genom en kort tryckning på På-/Av-knappen aktiveras/avaktiveras Fanbeam-linsen och en dessförinnan startad automatikfunktion stoppas genast.

Manuellt/display-läge (Spot Search): Om Fanbeam är aktiverat och ingen automatisk funktion startats, befinner sig SF601 i det manuella display-läget, i vilket de röda riktningsindikerande lysdioderna användaren med SF601 till lodstrålens (Fanbeams) centrum.

Anmärkning: IR-kommunikationen är frånkopplad.

De riktningsindikerande lysdioderna fungerar analogt med användningen av lasermåltecknet för rörledningsbyggnad, lyser t.ex. den övre vänstra LED:n, måste SF601 förflyttas uppåt åt vänster för att nå strålens centrum.

Alla 4 lysdioderna lyser permanent rött så snart som SF601 befinner sig i strålens centrum.

(30)

12 SKÖTSEL

Förvara instrumentet i normala förhållanden.

Instrumentet är testat och väldigt stötsäkert, men regelbunden kontroll av kalibreringen rekomenderas.

Enheten kann användas både inomhus och utomhus utan probelm.

Men om enheten har varit ute i regn, låt den stå och torka, utanför transportväskan.

13 RENGÖRING

Smuts och vatten påverkar laserns noggrannhet. Rengör instrumentet med en mjuk svamp eller liknande, låt sedan lasern lufttorka.

14 ÅTERVINNING

Instrumentet, tillbhör mm kannåtervinnas.

Alla delar är märkta för respektive återvinningstyp.

NImH batterierna får inte kastas i soporna, dessa skickas för återvinng.

För kunder i Europa, frågor om återvinng gå till:

http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_Compliance.aspx Instruktioner för att återvända till ERFC:

•WEEE ska levereras till ERFC, tydligt ange WEEE på följesedeln och / eller förpackning

•Specifik produktnummer och serienummer uppgifter krävs inte

•Ytterligare tillstånd retur från Trimble Support krävs inte

•Leveransadress:

Trimble Europe B.V. WEEE Recycling C/O XPO Logistics

De Schakel 39-41 5651 GM Eindhoven The Netherlands

Bekräftelse på den returnerade WEEE kommer inte att ges av ERFC

15 GARANTI

Företaget Trimble ger 5 års garanti på att artikeln UL633N inte har några defekter vad gäller material och hantverkstekniskt utförande. Under 60 månaderna är företaget Trimble eller dess återförsäljare förpliktigad gentemot sin kund att, efter egen undersökning, antingen reparera eller ersätta en defekt artikel om reklamation görs inom garantitiden. Kunden faktureras för transport av artikeln till den plats där reparationen utförs, samt för tillkommande kostnader och dagliga utgifter efter gällande ordning. Kunden måste skicka artikeln till företaget Trimble Inc. eller lämna in den till Trimbles samarbetspartners för garantireparationer och dit porto-/

fraktkostnader betalats i förväg. Om det finns tecken på att artikeln hanterats felaktigt eller att skadan uppkommit till följd av olycka eller ett reparationsförsök som inte gjorts av personal som auktoriserats av företaget Trimble eller med reservdelar som inte tillåts av företaget Trimble upphör garantianspråket automatiskt. Speciella försiktighetsåtgärder har vidtagits för att säkerställa laserns kalibrering. Kalibrering täcks dock inte av garantin.

Det åligger användaren att underhålla kalibreringen.Uppgifter som anges här fastställer att företaget Trimble övertar garantier gällande köp och användning av dess utrustning. För förluster eller andra skador som kan uppkomma till följd av detta övertar företaget Trimble inget ansvar. Denna garantiförklaring ersätter alla övriga garantiförklaringar, inklusive garanti som getts för säljbarhet eller lämplighet för visst syfte, med undantag för denna här. Denna garantiförklaring ersätter alla andra garantiförklaringar som uttryckligen eller implicit utgetts.

(31)

16 TEKNISK DATA 16.1 UL633N

Nivelleringsnogrannhet 1,3: ± 0,5 mm/10 m, 10 arc sec Lutningsnogrannhet 1,3: ± 1.0 mm/10 m, 20 arc sec Känslighet för temperaturen, i lutningsläge: ± 0,3 mm / 10 m / 1°C

Rotationshastighet: 0 till 750 varv per minut

Scanningläge: 5 lägen samt justerbar längd

Räckvidd 1,2: ca. 400 m i radie med mottagare

Lasertyp: 650 nm

Laserklass: 3

Nivelleringsområde: ca. ± 14°

Lutningsområde både i X & Y: +/-25% båda axlarna, dock ej samtidigt

Lutningsområde i Z, lod: +/-25%

Leveling indicators: LCD indications and LED flashes

Radioräckvidd med HL760 1,2,4: ca 150 m

Strömförsörjning : 4 x 1,5 V D alkaliska batterier eller NiMH-Batteriepaket

Drifttid 1: 35 tim NiMH; 40 tim Alkaliska

Arbetstemperatur: -20°C ... 50°C

Förvaringstemperatur : -20°C ... 70°C

Stativ gänga: 5/8“ horisontal och vertikal

Damm och vatten säker : IP67

Vikt : 3,1 kg

Låg batterinivå: symbol i LCD displayen

Avstägning vid låg spänning: Apparaten slår från fullständigt

16.2 Fjärrkontroll RC603N

Räckvidd, radio 1,2,4: ca 150 m

Räckvidd IR 1: ca 80 m

Strömförsörjning: 2 x 1.5V AA Alkaliska batterier

Drifttid 1: 130 timmar

Damm och vattentät: IP66

Vikt ( inkl batterier): 0.26 kg

16.3 Spot Finder SF601

Räckvidd 1,2,4: ca 80 m

Strömförsörjning: 4 x 1.5V AA Alkaliska batterier

Driftstid 1: 30 timmar

Damm och vattentär: IP67

Vikt (inkl. Batterier + adapter med Skala): 0.43 kg 1) Vid 21°Celsius

2) Under optimala atmosfäriska omständigheter 3) Längs axlarna

4) Höjd över lasern 1 meter, med stativ, stakkäpp

17 PRODUKT INTYG

WeTrimble Kaiserslautern GmbH Intygar att följande produkter UL633N och RC603N Intygar att följande produkter:

EN 50371:2002, EN 60825-1:2014, ETSI EN 300328 V1.7.1:2006, ETSI EN 301489-1 V1.9.2:2011, ETSI EN 301489-3 V1.4.1:2002

Följer enligt direktivet R&TTE 1999/5/EC.

(32)

d f

h g

i

k i

c e b

a

j

l

Service and Customer Advice North America

Trimble - Spectra Precision 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 U.S.A.

888-527-3771 (Toll Free) +1-937-245-5600 Phone +1-937-482-0030 Fax www.trimble.com www.spectralasers.com

Europe

Trimble Kaiserslautern GmbH Am Sportplatz 5

67661 Kaiserslautern GERMANY

+49-6301-711414 Phone +49-6301-32213 Fax

Latin America

Trimble Navigation Limited 6505 Blue Lagoon Drive Suite 120

Miami, FL 33126 U.S.A.

+1-305-263-9033 Phone +1-305-263-8975 Fax

Africa & Middle East

Trimble Export Middle-East P.O. Box 17760

Jebel Ali Free Zone, Dubai UAE+971-4-881-3005 Phone +971-4-881-3007 Fax

Asia-Pacific

Trimble Navigation Australia PTY Limited Level 1/120 Wickham Street Fortitude Valley, QLD 4006 AUSTRALIA

+61-7-3216-0044 Phone +61-7-3216-0088 Fax

China

Trimble Beijing

Room 2805-07, Tengda Plaza, No. 168 Xiwai Street Haidian District Beijing, China 100044 +86 10 8857 7575 Phone +86 10 8857 7161 Fax www.trimble.com.cn

(33)

GL400 Series

www.trimble.com Trimble Construction Division

5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas 取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

GL400 Series

www.trimble.com Trimble Construction Division

5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas 取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

UL633N GL400 Series

www.trimble.com Trimble Construction Division

5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas 取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

Руководство пользователя

© 2020, Trimble Inc.. All rights reserved.

PN 112644-00 Rev. C (11/20)

Trimble - Spectra Precision Division 5475 Kellenburger Road

Dayton, Ohio 45424 U.S.A.

+1-937-245-5600 Phone

Instrukcja obsługi

UL633N

References

Related documents

2845.. Ett av nedanstående alternativ är det rätta värdet. a) Ange en följd av 10 konsekutiva positiva heltal som inte inne- håller något primtal... b) Visa att för varje

Material: Spänningsaggregat, multimeter, dekadmotstånd, kablar och en lång kabel Rapport: Labben redovisas genom att ni svarar på frågorna i detta labb-PM och.. lämnar in

[r]

Figur 3 Association mellan daglig fysisk aktivitet (kJ/kg/dag) utifrån aktivitetsdagboken för flickor på y-axeln och pojkar på x-axeln... Figur 4 Association mellan daglig

Bilden visar BPFI på utgående axel och sidband med avståndet 1 gånger varvtalet. X-axeln är i frekvens och y-axeln är

Om vi inte anger, på explicit sätt, definitionsmängden för en funktion y=f(x), menar vi att funktionens definitionsmängd består av alla reella x för vilka f(x) är ett reellt

Bestäm ekvationen och rita den rotationsyta som uppstår då nedanstående plankurva roterar kring z-axeln.. En kurva definierad för negativa x roterar

Samtidigt visar Ahrne (1994) vikten av organisationens insatser för den sociala arbetsmiljön, genom att beskriva hur rimliga satsningar på både kentaurens organisatoriska och