• No results found

I detta kapitel tar vi upp avslutande reflektioner och ger också förslag på vidare forskning kring undervisning av nyanlända döva elever och elever med hörselnedsättning. Syftet med denna studie är att belysa språkutvecklande undervisning för nyanlända teckenspråkiga elever i två olika gruppkonstellationer, förberedelseklass och ordinarie undervisning. Studien bygger på ett sociokulturellt perspektiv där centrala delar är kommunikation och språkanvändning. Genom det sociokulturella perspektivet kan vi se teckenspråkets betydelse för språk- och kunskapsutvecklingen när det gäller nyanlända döva elever och nyanlända elever med hörselnedsättning språk. Studien visar på användning av språkutvecklande stöttning och språkligt stöd i olika former i båda gruppkonstellationerna. Studien visar också på behovet av kunskap hos alla lärare då nyanlända elever deltar i ordinarie undervisning. Praktiska ämnen som hem- och konsumentkunskap erbjuder naturliga möjligheter till språkligt stöd. Positiva språkutvecklande faktorer kan sedan överföras till andra ämnen för ökat användande av språkutvecklande metoder även i teoretiska ämnen.

Nyanlända döva elever och elever med hörselnedsättning ställs inför stora språkliga

utmaningar. Framför allt behöver dessa elever vistas i en miljö rik på språk innehållande en varierad undervisning där olika lärare samarbetar kring eleverna. Studien visar vikten av en medveten inställning hos alla lärare och en helhetssyn på skolan.

Studien lyfter behovet av ökade kunskaper om teckenspråkiga nyanlända elever och olika sätt att ge språkligt stöd. Det svenska teckenspråket är inkörsporten för tillägnande av

ämneskunskaper, där teckenspråket fungerar som ett medierande redskap.

Undervisningspersonalens kunskaper i svenskt teckenspråk har betydelse för en teckenspråkig nyanländ elevs skolframgång. Språkliga förutsättningar skiljer sig i studien åt mellan

undervisning i förberedelseklass och ordinarie undervisning. I förberedelseklassen har lärarna goda kunskaper och bemöter eleverna på deras nivå. En annan fundering vi har med oss från arbetet med studien är konsekvensen av att använda TSS, tecken som stöd till tal.

Studien visar exempel på olika sätt att stötta nyanlända döva elever och nyanlända elever med hörselnedsättning. Nyanlända döva elever och elever med hörselnedsättning kan inledningsvis dra fördel av en teckenspråkig studiehandledare som stöttar eleverna språkligt i ordinarie undervisning. Studien visar också att undervisningen i förberedelsegrupp fungerar bäst för eleverna i studien bland annat då undervisningen i förberedelseklass ger tillgång till fullt

teckenspråkig miljö. Vi menar att ordinarie undervisning också kan fungera bra men anpassningar behöver göras för en fungerande undervisning. Detta kräver medvetenhet och kunskap hos undervisningspersonalen. Att TSS används i den ordinarie undervisningen i studien medför att de nyanlända eleverna inte blir fullt delaktiga trots denna ambition från läraren och stöd från en resursperson. Det är en organisatorisk fråga om de nyanlända eleverna ska kunna tillägna sig språket. Dessutom krävs som tidigare nämnt att lärare har kunskap om nyanländas språkutveckling och deras behov av språkutvecklande undervisning.

8.1 Specialpedagogiska implikationer

Resultatet från studien visar många olika möjligheter att arbeta språkutvecklande med

nyanlända döva elever och nyanlända elever med hörselnedsättning. De nyanlända eleverna i vår studie kan sägas vara exkluderade i den ordinarie undervisningen trots att syftet är att inkludera. Detta anser vi både vara en organisatorisk fråga och en fråga om kunskap och medvetna språkutvecklande arbetssätt. Studien visar också vikten av en miljö rik på språk och betonar vikten av att alla lärare är insatta i dessa elevers behov och bygger sin undervisning på språkutvecklande arbetssätt. Med vår utbildning till speciallärare följer dock ett särskilt ansvar att bidra till utveckling av undervisningen. I rollen som speciallärare har vi möjlighet att sprida kunskap om språkutveckling och språkutvecklande undervisning och påverka arbetet mot en helhetssyn på skolan och ett ökat samarbete mellan undervisningspersonal. Speciallärare och specialpedagoger kan också stötta kollegor kring undervisning av nyanlända elever och ge tips om språkutvecklande arbetssätt och material. Vår förhoppning är att detta examensarbete kan fungera som underlag i diskussioner och bidra till ökat samarbete mellan lärare i ämnet teckenspråk, ämneslärare samt lärare i språk. Målet är en ökad samsyn kring nyanlända elevers behov av olika språkstimulerande arbetssätt och ett ökat samarbete kring undervisningen mellan lärare i alla ämnen.

8.2 Vidare forskning

Arbetet med denna studie har väckt många tankar och funderingar. Det finns många frågor kring lärande, undervisning och språkutveckling när det gäller nyanlända döva elever och elever med hörselnedsättning. Eftersom kunskaper i svenskt teckenspråk är en förutsättning för kunskapsinhämtning i svenska språket i skrift och i övriga ämnen har vår studie fokuserat på språkligt stöd i undervisningen av teckenspråkiga nyanlända elever. Vi har ställt frågan

vilka möjligheter till utveckling i svenskt teckenspråk eleverna fått i olika undervisningssammanhang. På vilka sätt nyanlända döva elever och elever med

hörselnedsättning ges förutsättningar att utveckla kunskaper i svenska språket i skrift är en annan viktig fråga. Svenska språket blir för dessa elever ytterligare ett helt nytt språk de inte har förkunskaper i då de lär sig att skriva ett språk de inte har haft tillgång till genom hörseln och som skiljer sig från teckenspråkets grammatik och syntax. Det skulle också vara

intressant att undersöka betydelsen av lärares kunskaper i svenskt teckenspråk för nyanlända elevers språkutveckling och hur detta kan påverka interaktion mellan elever och lärare.

9. Referenser

Akamatsu, Tane C. & Cole, Ester (2000), Meeting the Psychoeducational Needs of Deaf Immigrant and Refugee Children. Canadian Journal of School Psychology 15(2), 1-18.

DOI: 10.1177/082957350001500201

Allard, Karin (2013). Varför gör de på detta viset? Kommunikativa praktiker i flerspråkig

språkundervisning med svenskt teckenspråk som medierande redskap. Örebro: Örebro universitet.

Tillgänglig: http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:615203/FULLTEXT02.pdf

Axelsson, Monica (2015). Nyanländas möte med skolans ämnen i ett språkdidaktiskt perspektiv. I Bunar, Nihad (red.), Nyanlända och lärande – mottagande och inkludering (s 81-138) Stockholm: Natur & Kultur

Baer, Joey & Osbrink, Rory (2015). Developing ASL Text in the Bilingual Classroom. Odyssey. New

Directions in Deaf Education. Vol. 16 (2015), 20-25 Washington D.C: Gallaudet University.

Tillgänglig:

https://www.gallaudet.edu/Documents/Clerc/Odyssey/2015_issue/ODYSSEY_SPR2015_BaerOsbrink .pdf

Basaran, Hülya (2016). Digitala verktyg som dörröppnare för nyanlända. Skolvärlden. Hämtad 2016- 03-08, från http://skolvarlden.se/artiklar/digitala-verktyg-som-dorroppnare-nyanlanda

Bjerregard, Maria & Kindenberg, Björn (2015). Språkutvecklande SO-undervisning – strategier och

metoder för högstadiet. Stockholm: Natur & Kultur.

Björndal, Cato R. P. (2005). Det värderande ögat. Stockholm: Liber.

Cummins, Jim (2000). Second Language Teaching for Academic Success: A Framework for School

Language Policy Development. Stockholm: Nationellt centrum för svenska som andraspråk.

Stockholms universitet. Tillgänglig:

http://www.andrasprak.su.se/polopoly_fs/1.83995.1333706309!/menu/standard/file/2000_19_Cummin s_Eng.pdf

Danielsson, Louise (2013). Det teckenspråkiga klassrummet – en arena för möte mellan elever och

lärare. (Licentitatavhandling). Stockholm: Specialpedagogiska institutionen, Stockholms Universitet.

Tillgänglig: http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:645555/FULLTEXT01.pdf

Denscombe, Martyn (2014). Forskningshandboken – för småskaliga forskningsobjekt inom

Dysthe, Olga (1996). Det flerstämmiga klassrummet. Lund: Studentlitteratur.

Fejes, Andreas & Thornberg, Robert (2015). Kvalitet och generalisbarhet i kvalitativa studier. I Fejes, Andreas & Thornberg, Robert (red.), Handbok i kvalitativ analys (s 256-278). Stockholm: Liber. Gibbons, Pauline (2003). Mediating Language Learning: Teacher Interactions with ESL Students in a Content-Based Classroom. TESOL Quartely. 37(2), 247-273

DOI: 10.2307/3588504

Gibbons, Pauline (2013). Stärk språket stärk lärandet, språk- och kunskapsutvecklande arbetssätt för

och med andraspråkselever i klassrummet. Stockholm: Hallgren & Fallgren Studieförlag.

Gröning, Inger (2006). (Doktorsavhandling) Studie III: Nr 22 Interaktion och lärande i flerspråkiga klasser. I Gröning, Inger: Språk, interaktion och lärande i mångfaldens skola. Digitala skrifter från Nordiska språk. Uppsala: Uppsala universitet. Tillgänglig: http://www.diva-

portal.org/smash/get/diva2:168130/FULLTEXT01.pdf

Hagström, Per (2016). Språket viktigaste ingrediensen. Lärarnas tidning. Nr 3, 2016, årgång 27, s. 22- 23. Stockholm: Lärarförbundet.

Hajer, Maaike & Meestringa, Theun (2014). Språkinriktad undervisning. Stockholm: Hallgren & Fallgren Studieförlag.

Hendar, Ola (2016). When two language modalities meet: Speech and sign language, and the impact

on education. (PhD thesis 2016). Copenhagen: University of Copenhagen.

Holmegaard, Margareta & Wikström, Inger (2004). Språkutvecklande ämnesundervisning. I

Hyltenstam, Kenneth & Lindberg, Inger (red.), Svenska som andraspråk – i forskning, undervisning

och samhälle (s 539-572). Lund: Studentlitteratur.

Hörselboken. (2014). Kommunikation. Tecken som stöd. Hämtad 2016-05-12, från

http://www.horselboken.se/faktadel/kommunikation/tecken-som-stod/

Hörselboken. (2015). Kommunikation. Tvåspråkighet avseende svenskt teckenspråk och svenska. Hämtad 2016-05-19, från http://www.horselboken.se/faktadel/kommunikation/tvasprakighet/

Ingestad, Gunilla (2009). Lärande – en fråga om delaktighet. I Bjar, Louise & Frylmark, Astrid (Red.),

Barn läser och skriver (s 87-104). Lund: Studentlitteratur.

Institutet för språk och folkminnen. (2016). Svenskt teckenspråk. Hämtad 2016-05-12, från

Knoors, Harry & Marschark, Marc (2014). Teaching Deaf Learners. Psychological and

Developmental Foundations. New York: Oxford University Press.

Kullberg, Birgitta (2014): Etnografi i klassrummet. Lund: Studentlitteratur.

Lindberg, Inger (2004). Samtal och interaktion – ett andraspråksperspektiv. I Hyltenstam, Kenneth & Lindberg, Inger (red.), Svenska som andraspråk – i forskning, undervisning och samhälle (s 461-499). Lund: Studentlitteratur.

Marschark, Marc & Hauser, Peter C. (2012). How Deaf Children Learn. What parents and teachers

need to know. New York: Oxford University Press.

Otterup, Tore (2014). Nyanlända elevers språkutveckling. I Kästen-Ebeling, Gilda & Otterup, Tore (red.), En bra början – mottagande och introduktion av nyanlända elever (s 57-75). Lund:

Studentlitteratur.

Otterup, Tore (2015) föreläsning UR Samtiden. Tore Otterup Skolforum 2015. Hur får nyanlända en

bra början? Hämtad 2016-02-25, från http://urplay.se/program/192849-ur-samtiden-skolforum-2015- hur-far-nyanlanda-elever-en-bra-borjan

Repstad, Pål (2007). Närhet och distans. Kvalitativa metoder i samhällsvetenskap. Lund: Studentlitteratur.

Roos, Carin (2011). Flerspråkiga barn med hörselnedsättning eller dövhet – Vad säger forskningen? I Göransson, Kerstin; Janson, Ulf & Nilholm, Claes (red.), Vetenskaplig artikelsamling om

specialpedagogik från Specialpedagogiska skolmyndighetens konferens för lika värde 2010 (FoU

1/2011; s. 59-69)

Rosén, Jenny & Wedin, Åsa (2015). Klassrumsinteraktion och flerspråkighet – ett kritiskt perspektiv. Stockholm: Liber.

Sellgren, Mariana (2005). Ämnesundervisning för flerspråkiga elever – integrering av språk och kunskap. I Axelsson, Monica, Rosander, Carin & Sellgren, Mariana, Stärkta trådar – flerspråkiga

barn och elever utvecklar språk, litteracitet och kunskap (s 200-295). Stockholm:

Språkforskningsinstitutet i Rinkeby 2005.

Tillgänglig: http://www.andrasprak.su.se/publikationer/facklitteratur/st%C3%A4rkta-tr%C3%A5dar- flerspr%C3%A5kiga-barn-och-elever-utvecklar-spr%C3%A5k-litteracitet-och-kunskap-1.81794

Sellgren, M. (2011). Den dubbla uppgiften. Tvåspråkiga elever i skolans mellanår arbetar med

förklarande genre i SO. (Licentiatuppsats), Centrum för tvåspråkighetsforskning. Stockholm:

Stockholms universitet. Tillgänglig:

http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:445746/FULLTEXT01.pdf

SFS 2010:800. Skollagen. Stockholm: Utbildningsdepartementet. SFS 2011:186. Högskoleförordningen

Skolverket (2010). Liten kunskap om nyanländas lärande. Hämtad 2016-02-25, från

http://www.skolverket.se/skolutveckling/forskning/artikelarkiv/liten-kunskap-om-nyanlandas-larande- 1.145249)

Skolverket. (2011a). Greppa språket. Ämnesdidaktiska perspektiv på flerspråkighet. Stockholm: Fritzes.

Skolverket. (2011b). Läroplan för grundskolan, förskoleklassen och fritidshemmet 2011. Stockholm:

Fritzes.

Skolverket. (2011c). Läroplan för specialskolan, förskoleklassen och fritidshemmet 2011. Stockholm:

Fritzes.

Skolverket. (2016). Utbildning för nyanlända elever. Skolverkets allmänna råd med kommentarer. Stockholm: Skolverket.

Sveriges Dövas Riksförbund. (2016). Hämtad 2016-05-12, från http://www.sdr.org/

Säljö, Roger (2011). Lärande och lärandemiljöer. I Hansén, Sven-Erik & Forsman, Liselott (Red.),

Allmän didaktik – vetenskap för lärande (s 155-184). Lund: Studentlitteratur.

Säljö, Roger (2014). Lärande i praktiken. Ett sociokulturellt perspektiv. Lund: Studentlitteratur. Vetenskapsrådet (2015). Forskningsetiska principer inom humanistisk-samhällsvetenskaplig

forskning. Stockholm: Vetenskapsrådet.

Zaitseva, Galina; Pursglove, Michael & Gregory, Susan (1999): Vygotsky, Sign Language, and the

Bilaga 1

Hej! 2016-01-20

Vi heter Dagmar Pleva och Johanna Ovesen Ericsson och läser speciallärarutbildningen med inriktning mot dövhet och hörselnedsättning vid Örebro Universitet. Under våren läser vi vår sista termin då vi skriver examensarbete. Detta kommer att handla om språkinriktad

undervisning för nyanlända elever med dövhet och hörselnedsättning. Syftet är att undersöka på vilka sätt nyanlända elever bäst tar till sig det nya språket parallellt med ämneskunskaper. Som nyanlända räknar vi elever som gått i svensk skola maximalt fyra år (Skolverket 2016).

Vi är intresserade att så snart som möjligt utföra deltagande observationer och önskar vid ett antal tillfällen under vårterminen delta i en klass där, om möjligt, minst ett par nyanlända elever ingår. I första hand är vi intresserade av att observera under SO-lektioner. Vi kommer inte att ställa några frågor till eleverna utan enbart finnas med under lektionstid och observera. Under tiden vi observerar kommer vi att använda oss av filminspelning och fältanteckningar som stöd för minnet. Dessutom kommer vi att behöva genomföra intervjuer med pedagogerna i elevgruppen.

Vi kommer att följa Vetenskapsrådets forskningsetiska principer som innefattar information om vår studie, frivilligt deltagande och att eleverna när som helst har rätt att avbryta sin medverkan. Allt material kommer endast vi två att ha tillgång till och när studien är avslutad kommer inspelningar och anteckningar att förstöras. Genom hela studien kommer kommun, skola, rektorer, lärare och elever vara anonyma och ingen person ska kunna identifieras.

Vänliga hälsningar

Dagmar Pleva och Johanna Ovesen Ericsson, lärare på ***skolan

dagmar.pleva@***.se Johanna.Ovesen-Ericsson@***.se

Jag lämnar härmed mitt samtycke att delta i studien.

Rektor:

__________________________

Pedagoger:

Bilaga 2

Hej! 2016-02-22

Vi heter Dagmar Pleva och Johanna Ovesen Ericsson och vi är lärare på ***skolan. Vi läser nu sista terminen på Speciallärarprogrammet med inriktning mot dövhet och

hörselnedsättning på Örebro Universitet, d.v.s. vi blir speciallärare för elever som är döva eller har hörselnedsättning.

Vi ska under våren skriva en examensuppsats som ska handla om språkinriktad

ämnesundervisning för nyanlända elever som är döva eller har en hörselnedsättning. Syftet är att undersöka på vilka sätt nyanlända elever bäst tar till sig det nya språket parallellt med ämneskunskaper och hur undervisningen läggs upp.

Vi kommer att göra en undersökning i ditt barns klass. Vi ska göra observationer av

undervisningen genom att filma och göra anteckningar. Vi kommer inte att ställa några frågor till ditt barn. Ingen annan än vi två kommer att se filmer och anteckningar och när

examensarbetet är avslutat förstörs allt inspelat material och anteckningar. Alla som är med i studien kommer att vara anonyma, man kommer inte att kunna förstå vilken skola vi varit på och vilka barn vi observerat.

Rektor och ert barns lärare har gett sitt medgivande till studien. Det är frivilligt för ditt barn att delta. Ditt barn har också rätt att när som helst under studien avbryta sitt deltagande. Maila gärna till oss om ni har frågor eller funderingar!

Med vänlig hälsning

Dagmar Pleva dagmar.pleva@***.se

Johanna Ovesen Ericsson Johanna.Ovesen-Ericsson@***.se

Jag tillåter att mitt barn är med i studien

Jag tillåter inte att mitt barn är med i studien

Elevens namn: __________________________________

Bilaga 3

Ur Det värderande ögat av Bjørndal (2005)

Datum: Tid: Situation:

Related documents