• No results found

Detaljerad information om innehållet i godsdeklarationen

8.2 Godsdeklaration

8.2.8 Detaljerad information om innehållet i godsdeklarationen

Godsdeklarationen ska innehålla tillämpliga uppgifter enligt IATA-DGR, 8.1.6 och som be-skrivs under steg 1-18 i följande figurer:

1. Figur 8.2A -8.2E vid färdigställande av IATA-shipper's declaration.

2. Figur 8.2F -8.2J vid färdigställande av Multimodal Dangerous Goods Form.

8 Dokumentation

54 Tillämpningsbestämmelser Militär luftfart - Hantering flygtransport av farligt gods (1 Mars 2021)

8.2.4 – 8.2.8

1. Shipper and consignee Fullständigt namn och adress för avsändare och mottagare.

OBS! Ange land på engelska.

2. Air Waybill number: Inte tillämpligt.

3. Page…of…pages: Ange sidnummer och totalt antal sidor eller “page 1 of 1 pages” om deklarationen endast består av en sida.

4. Shipper's reference Valfritt för avsändaren att ange ett referensnummer. Det rekommenderas att ange en referens som gör det möjligt att spåra dokumentet och sändningen.

5. Aircraft limitations: Ange om sändningen är förberedd för passagerar- och fraktflyg eller begränsad till bara fraktflyg (stryk över det som inte är tillämpligt).

6. Airport of departure and

des-tination Namn på den flygplats eller stad som försändelsen utgår från samt den stad eller flygplats som är avsedd destination (denna information får utelämnas)

7. Shipment type Ange om sändningen är radioaktiv eller inte. På förtryckta blanketter så stryks det som inte är tillämpligt.

Anm

Sändningar som innehåller radioaktiva ämnen måste anges på godsdeklaration (shipper's declaration) enligt IATA-DGR, 10.8.

Bild 8:1 “Uppgifter, del 1-7, för IATA-DGD”.

8 Dokumentation

8.2.8 – 8.2.8 Tillämpningsbestämmelser Militär luftfart - Hantering flygtransport av farligt gods 55

8. UN or ID-number: Ange UN- eller ID-nummer föregånget av prefixet ”UN” eller ”ID”.

Anm

UN-nummer framgår av kolumn A i Tabell B3:1 (sida 87). För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår UN/ID-nr av IATA-DGR, 4.2, kolumn A.

9. Proper Shipping Name Ange “Proper shipping name (PSN) Anm

PSN framgår av kolumn B i Tabell B3:1 (sida 87). För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår PSN av IATA-DGR, 4.2, kolumn B.

Se också IATA-DGR, 8.1.3 för övriga villkor gällande ”proper shipping name” i godsdeklarationen.

10. Class or Division Ange klass eller division. Om tillämpligt ange även sekundärfara inom parentes. För klass 1 ska både riskgrupp och samhanteringsgrupp anges.

Anm

Klass/division och sekundärfara framgår av kolumn C och D i Tabell B3:1 (sida 87). För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår klass/division och se-kundärfara av IATA-DGR, 4.2, kolumn C.

11. Packing Group: Om tillämpligt anges ämnets förpackningsgrupp.

Anm

Förpackningsgrupp framgår av kolumn E i Tabell B3:1 (sida 87). För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår förpackningsgruppen av IATA-DGR, 4.2, kolumn E.

Bild 8:2 “Uppgifter, del 8-11, för IATA-DGD”.

8 Dokumentation

56 Tillämpningsbestämmelser Militär luftfart - Hantering flygtransport av farligt gods (1 Mars 2021)

8.2.8 – 8.2.8

12. Number and type of

pack-ing and quantity per package 1. Ange antal och typ av förpackning med samma innehåll och ange mängden per förpackning.

i. Mängden ska anges som nettomängd (vikt eller volym, beroende på vad som är tillämpligt). För limited quantity som begränsas till 30kg bruttovikt ska bruttovikten anges med bokstaven ”G” direkt efter enhe-ten ”kg”.

ii. För klass 1 anges “nettomängd explosivt ämne (NEM)”.

iii. För tömda, inte rengjorda förpackningar behöver bara antalet förpack-ningar anges (ingen mängd). Dock ska texten “EMPTY UNCLEANED”

eller “RESIDUE, LAST CONTAINED” anges före eller efter “Godsbe-skrivningen” som anges i punkt 8-11.

iv. För “UN 3363” anges mängden farligt gods i utrustningen (kan vara i gas-, vätske- eller fast form).

2. När flera ämnen packas i samma ytterförpackning ska mängden specificeras för varje ämne och sedan efterföljas av ”all packed in one (och typ av förpack-ning)”. Om Q-värde har beräknats ska det anges direkt därefter som “Q=…”

3. När overpacks används ska texten “Overpack used” anges direkt efter de förpackningar som ingår i varje overpack. Om en sändning består av flera overpacks ska följande anges:

i. Vid identiskt innehåll anges ”Overpack used x …”, samt ii. ID-märkning för varje overpack och ”total mängd per overpack”.

iii. Vid varierande innehåll identifieras varje overpack separat, med angi-velse av ID-märke och ”total mängd per overpack.

Bild 8:3 “Uppgifter, del 12, för IATA-DGD”.

8 Dokumentation

8.2.8 – 8.2.8 Tillämpningsbestämmelser Militär luftfart - Hantering flygtransport av farligt gods 57

13. Packing Instruction Ange den förpackningsinstruktion som tillämpats. Vid tillämpning av IATA-DGR, för-packningsinstruktion 965, sektion IB eller 968, sektion IB så ska det särskilt anges att denna sektion tillämpats i respektive förpackningspackinstruktion (t.ex. ”965 IB”).

Anm

Gällande packinstruktion framgår av kolumn G, I eller K i Tabell B3:1 (sida 87).

För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår gällande packinstruktion av IATA-DGR, 4.2, kolumn G, I eller K.

14.Authorizations 1. Här anges särbestämmelsen om någon av dessa särbestämmelser använts:

SP1, SP2, SP4, SP8, SP9, SP10, SP16, SP22, SP23, SP31, SP62, SP63, SP68, SP71.

2. Om sändningen är begränsad till villkor givna av FSI ska en hänvisning till beslut från FSI anges.

Bild 8:4 “Uppgifter, del 13-14, för IATA-DGD”.

15. Additional handling

infor-mation Ange eventuell hanteringsinformation som är relevant för sändningen.

1. Vid transport av division 6.2 eller transport av ämnen under kontroll måste det här anges namn och telefonnummer till en ansvarig person.

2. Vid transport av ämnen som hänvisar till SP27 ska notering göras att dessa kollin ska skyddas mot värmekällor och solljus.

16. Name (and title) Namn på behörig avsändare (titel får anges men är valfritt)

17. (Place) and date Ange datum (datumet får föregås av platsen där deklarationen färdigställts, men detta är valfri information)

18. Signature Signatur på den person som påtar sig avsändaransvaret och att sändningen är iordningsställd enligt regelverket.

Bild 8:5 “Uppgifter, del 15-18, för IATA-DGD”.

8 Dokumentation

58 Tillämpningsbestämmelser Militär luftfart - Hantering flygtransport av farligt gods (1 Mars 2021)

8.2.8 – 8.2.8

1. Shipper and consignee Fullständigt namn och adress för avsändare och mottagare.

OBS! Ange land på engelska.

2. Transport document number: Inte tillämpligt.

3. Page…of…pages: Ange sidnummer och totalt antal sidor eller “page 1 of 1 pages” om deklarationen endast består av en sida.

4. Shipper's reference Valfritt för avsändaren att ange ett referensnummer. Det rekommenderas att ange en referens som gör det möjligt att spåra dokumentet och sändningen.

5. Aircraft limitations: Ange om sändningen är förberedd för passagerar- och fraktflyg eller begränsad till bara fraktflyg (stryk över det som inte är tillämpligt).

6. Airport of departure and

des-tination Namn på den flygplats eller stad som försändelsen utgår från samt den stad eller flygplats som är avsedd destination (denna information får utelämnas)

7. Shipment type

Anm

Sändningar som innehåller radioaktiva ämnen måste anges på godsdeklaration enligt IATA-DGR, 10.8.

Bild 8:6 “Uppgifter, del 1-7, för Multimodal-DGD”.

8 Dokumentation

8.2.8 – 8.2.8 Tillämpningsbestämmelser Militär luftfart - Hantering flygtransport av farligt gods 59

8. UN or ID-number: Ange UN- eller ID-nummer föregånget av prefixet ”UN” eller ”ID”.

Anm

UN-nummer framgår av kolumn A i Tabell B3:1 (sida 87). För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår UN/ID-nr av IATA-DGR, 4.2, kolumn A.

9. Proper Shipping Name Ange “Proper shipping name (PSN) Anm

PSN framgår av kolumn B i Tabell B3:1 (sida 87). För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår PSN av IATA-DGR, 4.2, kolumn B.

Se också IATA-DGR, 8.1.3 för övriga villkor gällande ”proper shipping name” i godsdeklarationen.

10 .Class or Division Ange klass eller division. Om tillämpligt ange även sekundärfara inom parentes. För klass 1 ska både riskgrupp och samhanteringsgrupp anges.

Anm

Klass/division och sekundärfara framgår av kolumn C och D i Tabell B3:1 (sida 87). För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår klass/division och se-kundärfara av IATA-DGR, 4.2, kolumn C.

11. Packing Group: Om tillämpligt anges ämnets förpackningsgrupp.

Anm

Förpackningsgrupp framgår av kolumn E i Tabell B3:1 (sida 87). För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår förpackningsgruppen av IATA-DGR, 4.2, kolumn E.

Bild 8:7 “Uppgifter, del 8-11, för Multimodal-DGD”.

8 Dokumentation

60 Tillämpningsbestämmelser Militär luftfart - Hantering flygtransport av farligt gods (1 Mars 2021)

8.2.8 – 8.2.8

12. Number and type of

pack-ing and quantity per package 1. Ange antal och typ av förpackning med samma innehåll och ange mängden per förpackning.

i. Mängden ska anges som nettomängd (vikt eller volym, beroende på vad som är tillämpligt). För limited quantity som begränsas till 30kg bruttovikt ska bruttovikten anges med bokstaven ”G” direkt efter enhe-ten ”kg”.

ii. För klass 1 anges “nettomängd explosivt ämne (NEM)”.

iii. För tömda, inte rengjorda förpackningar behöver bara antalet förpack-ningar anges (ingen mängd). Dock ska texten “EMPTY UNCLEANED”

eller “RESIDUE, LAST CONTAINED” anges före eller efter “Godsbe-skrivningen” som anges i punkt 8-11.

iv. För “UN 3363” anges mängden farligt gods i utrustningen (kan vara i gas-, vätske- eller fast form).

2. När flera ämnen packas i samma ytterförpackning ska mängden specificeras för varje ämne och sedan efterföljas av ”all packed in one (och typ av förpack-ning)”. Om Q-värde har beräknats ska det anges direkt därefter som “Q=…”

3. När overpacks används ska texten “Overpack used” anges direkt efter de förpackningar som ingår i varje overpack. Om en sändning består av flera overpacks ska följande anges:

i. Vid identiskt innehåll anges ”Overpack used x …”, samt ii. ID-märkning för varje overpack och ”total mängd per overpack”.

iii. Vid varierande innehåll identifieras varje overpack separat, med angi-velse av ID-märke och ”total mängd per overpack.

Bild 8:8 “Uppgifter, del 12, för Multimodal-DGD”.

8 Dokumentation

8.2.8 – 8.2.8 Tillämpningsbestämmelser Militär luftfart - Hantering flygtransport av farligt gods 61

13. Packing Instruction Ange den förpackningsinstruktion som tillämpats. Vid tillämpning av IATA-DGR, för-packningsinstruktion 965, sektion IB eller 968, sektion IB så ska det särskilt anges att denna sektion tillämpats i respektive förpackningspackinstruktion (t.ex. ”965 IB”).

Anm

Gällande packinstruktion framgår av kolumn G, I eller K i Tabell B3:1 (sida 87).

För ämnen som inte är upptagna i tabellen framgår gällande packinstruktion av IATA-DGR, 4.2, kolumn G, I eller K.

14. Authorizations 1. Här anges särbestämmelsen om någon av dessa särbestämmelser använts:

SP1, SP2, SP4, SP8, SP9, SP10, SP16, SP22, SP23, SP31, SP62, SP63, SP68, SP71.

2. Om sändningen är begränsad till villkor givna av FSI ska en hänvisning till beslut från FSI anges.

Bild 8:9 “Uppgifter, del 13-14, för Multimodal-DGD”.

8 Dokumentation

62 Tillämpningsbestämmelser Militär luftfart - Hantering flygtransport av farligt gods (1 Mars 2021)

8.2.8 – 8.2.8

15. Additional handling

infor-mation Ange eventuell hanteringsinformation som är relevant för sändningen.

1. Vid transport av division 6.2 eller transport av ämnen under kontroll måste det här anges namn och telefonnummer till en ansvarig person.

2. Vid transport av ämnen som hänvisar till SP27 ska notering göras att dessa kollin ska skyddas mot värmekällor och solljus.

16. Name (and title) Namn på behörig avsändare (titel får anges men är valfritt)

17. (Place) and date Ange datum (datumet får föregås av platsen där deklarationen färdigställts, men detta är valfri information)

18. Signature Signatur på den person som påtar sig avsändaransvaret och att sändningen är iordningsställd enligt regelverket.

Bild 8:10 “Uppgifter, del 15-18, för Multimodal-DGD”.

Related documents