• No results found

Denna studie har genomförts i en språklig homogen förskola. Det hade varit intressant att forska och jämföra om det finns några skillnader i flerspråkiga barns språkbruk och barns interaktioner där barn vistas i en mer heterogen språklig barngrupp. Dessa olika grupper skulle också vara intressant att undersöka och jämföra personalens förhållningssätt kring arbetet med interkulturalitet.

Referenser

Ahlberg, A. (2013). ​Specialpedagogik i ideologi, teori och praktik -att bygga broar

​ .

Stockholm: Liber.

Aspelin, J. (2008). Social interaktion i klassrummet – Ett mikrosociologiskt angreppssätt. I: Rönnqvist, C., & Vinterek, M. (2008). ​Se skolan: forskningsmetoder i pedagogiskt

arbete. Fakultetsnämnden för lärarutbildning

​ , Umeå universitet.

Auer, P. (1995). The pragmatics of code-switching. I L. Milroy & P. Muysken (Red.), ​One

speaker, two languages: cross-disciplinary perspectives on code-switching

​ (s.

115-135). Cambridge, England: Cambridge University Press.

Bartkowiak-Theron, I., & Robyn Sappey, J. (2012). The methodological identity of shadowing in social science research. ​Qualitative research journal

,​12(1), 7-16.

Bjørndal, C.R.P. (2005). ​​Det värderande ögat: observation, utvärdering och utveckling i

undervisning och handledning

​ ​. (1. uppl.) Stockholm: Liber.

Björk-Willén, P. (2006). ​Lära och leka med flera språk: socialt samspel i flerspråkig

förskola

​ . (1 uppl.) Diss. Linköping : Linköpings universitet, 2006. Linköping.

Blum-Kulka, S. (2005). Modes of meaning making in young children’s

conversationalstorytelling. I J. Thornborrow & J. Coates (Red.),​The sociolinguistics of

narrative. Studies in narrative 6

​ (s. 149-170). Amsterdam: John Benjamins.

Bryman, A. (2011). ​Samhällsvetenskapliga metoder

​ . (2., [rev.] uppl.) Malmö: Liber.

Bundgaard, H., & Gullöv, E. (2006). Children of different categories: Education practice and the production of difference in Danish day-care institutions. ​Journal of Ethnic

Migration Studies

,​32(1), 145–155.

classroom

​ (Doctoral dissertation, Linköping University Electronic Press).

Curdt-Christiansen, X.L & Sun, B. (2016). Nurturing bilingual learners: challenges and concerns in Singapore. ​​International Journal of Bilingual Education and Bilingualism

​ ​,

Vol 19 (6), 689-705. DOI: 10.1080/13670050.2016.1181606

Czarniawska, B. (2011). Skuggning i fältarbetet. I: G. Ahrne & P. Svensson (red.), ​Handbok i

kvalitativa metoder

​ . Stockholm: Liber.

Duek, S. (2017​). Med andra ord - Samspel och villkor för litteracitet bland nyanlända barn. Karlstads universitet. ISSN: 1403-8099

Gill, R., Barbour, J., & Dean, M. (2014). Shadowing in/as work: ten recommendations for shadowing fieldwork practice. ​Qualitative Research in Organizations and

Management: An International Journal

,​9(1), 69-89.

González, L. A. S. (2007). ​Exploring the literacy practices of preschool bilingual

Spanish-English speaking children

​ (Doctoral dissertation, The University of Arizona).

Håkansson, G. (2003). ​Tvåspråkighet hos barn i Sverige

​ . Lund: Studentlitteratur.

Johansson, G. & Åstedt, I. (1996). ​Förskolans utveckling: fakta och funderingar

​ . (2., rev.

uppl.) Stockholm: HLS.

Johansson, B., & Karlsson, M. (2013). Inledning. I B. Johansson & M. Karlsson (Red.). ​Att

involvera barn i forskning och utveckling

​ (s. 11-26). (1. uppl.). Lund: Studentlitteratur.

Jordan, B. & Henderson, A. (1995)​. Interaction analysis: Foundation and practice. The

Journal of the Learning Sciences,

​ 01/1995, Volym 4, Nummer 1, s. 39103.

Kabadayi, A. (2008). Analysis of the Socio-Demographic Structure and Thoughts of the Turkish Bilingual Children on "Bilingualism" in Germany. ​​Education 3-13

​ ​ ​, ​​36​(1),

15-26.

Families. ​Future of Children

​ , 21(1), 71-101. ISSN: 1054-8289

Kenndal, R. (2011). ​​Rum för det "andra" modersmålet [Elektronisk resurs] : betydelser och

konsekvenser av modersmålet som minoritetsspråk och transnationell språkgemenskap bland

ungdomar med annat modersmål än svenska ​. Licentiatavhandling Uppsala :

Uppsala universitet, 2011. Uppsala.

Kultti, A. (2012). ​​Multilingual children in preschool: Conditions for participation and

learning.

​ (Doctoral thesis, Gothenburg Studies in Educational Sciences, 321.) Göteborg.

Acta Universitatis Gothoburgensis. Tillgänglig: http://hdl.handle.net/2077/29219 Lunneblad, J. (2006). ​Förskolan och mångfalden: en etnografisk studie på en förskola i ett

multietniskt område. Diss. Göteborg: Göteborgs universitet. ISBN: 91-7346-563-1

Lunneblad, J. (2009). En målsättning för de Andra: Förskolepedagogers tal om barn och föräldrar under planering och utvärdering på en förskola med en kulturellt blandad barngrupp. ​Nordisk BarnehageForskning

​ . 2(3), 115-125. ISSN: 1890-9167

MacNaughton, G. & Hughes, P. (2007). Teaching Respect for Cultural Diversity in

Australian Early Childhood Programs: A Challenge for Professional Learning. ​Journal

of Early Childhood Research. 5

​ (2), 189-204.

Nauclér, K. (2000). "-sen det blev svårare och svårare": om turkiska och svenska barns socialisation inför skolstarten och deras läsförståelse i år 4. ​Svenskan i tiden

​ . (S.

225-243).

Pallotti, G. (2001). External appropriations as a strategy for participating in intercultural multi-party conversations. I Di Luzio, A., Gunthner, S. & Orletti, F. (Eds.), ​Culture in

communication

​ (pp. 295–334). Amsterdam: Benjamins.

Palludan, C. (2007). Two tones: The core of inequality in kindergarten?. ​International

journal of early childhood

Rogoff, B. (2003). ​The cultural nature of human development

​ . New York: Oxford University

Press.

Skans, A. (2011). ​En flerspråkig förskolas didaktik i praktiken

​ . Licentiatavhandling Malmö :

Malmö högskola, 2011. Malmö.

Skaremyr, E. (2014). ​Nyanlända barns deltagande i språkliga händelser i förskolan

​ .

Licentiatavhandling Karlstad : Karlstads universitet, 2014. Karlstad.

Skolinspektionen. (2010).​Språk- och kunskapsutveckling för barn och elever med annat

modersmål än svenska. Rapport 2010:16. Hämtad 2018-04-05 från

www.skolinspektionen.se

Skolinspektionen (2017). ​​Förskolans arbete med flerspråkiga barns språkutveckling. ​Stockholm:

Skolinspektionen.Tillgänglig:https://www.skolinspektionen.se/globalassets/publikation ssok/granskningsrapporter/kvalitetsgranskningar/2017/forskolans-arbete-med-flersprak iga-barns-sprakutveckling/rapport-forskolans-arbet

e-med-flersprakiga-barns-sprakutveckling.pdf

Skolverket (2010). ​Läroplan för förskolan Lpfö 98 . (Ny, rev. uppl.). Stockholm: Skolverket. ISBN: 978-91-38325-38-4

Skolverket. (2016). ​​Läroplan för förskola lpfö 98 ​ (Ny, rev uppl.). Stockholm. Fritzes. Sparrman, A. (2005). Video recording as interaction: Participant observation of children's

everyday life. ​Qualitative Research in Psychology

,​2(3), 241-255.

Statistiska Centralbyrån. (2017). Utrikes födda efter födelseland och invandringsår 31

december 2016.

​ Tillgänglig:http://www.scb.se/hitta-statistik/statistik-efter-amne/befolkning/befol

-riket/utrikes-fodda-efter-fode lseland-och-invandringsar/, hämtad 2018-05-10 Tang, F., & Adams, L. D. (2010). “I Have F-rien-d Now”: How Play Helped Two Minority

Children Transition Into an English Nursery School. ​Diaspora, Indigenous, and

Minority Education

, ​4(2), 118-130.

Vygotsky, L. (1978). ​Mind in society: The development of higher psychological

processes.

​ Cambridge, MA: Harvard University Press.

Vygotsky, L. (1988). ​Thought and Language.

​ Edited by Kozulin, Alex. MIT Press,

Cambridge.

Vygotsky, L. (1998). The collected works of L. S. Vygotsky: Vol. 5. Child psychology. New York, NY: Plenum Publishers.

Vygotskij, L.S. (2001). ​Tänkande och språk

​ . Göteborg: Daidalos.

Wångersjö, M. (2017). ​Nyanlända i förskolan: barnets bästa mottagande

​ . (Första upplagan).

Stockholm: Gothia fortbildning.

Yazici, Z., Ilter, B. G., & Glover, P. (2010). How Bilingual Is Bilingual? Mother-Tongue Proficiency and Learning through a Second Language. ​​International Journal Of Early

Years Education

Bilaga 1

Hej!

Mitt namn är Suzana Mustafa och jag är en student som studerar till förskollärare vid Halmstad Högskola. Jag ska nu skriva den avslutande uppgiften inom denna utbildning och det ingår att genomföra en observationsstudie som kommer att skriftligt presenteras i mitt examensarbete. Mitt examensarbete handlar om flerspråkiga barn i förskolan. Det som står i fokus är att undersöka hur barnen använder språk och hur de interagerar med andra på förskolan.

Jag kommer som student behöva genomföra dokumentation i syfte att kunna analysera mitt empiriska material. Dokumentationen kommer att ske med hjälp av ljud-och videoinspelning. Det inspelade materialet kommer att användas endast för mitt examensarbete och det kommer att behandlas konfidentiellt. Det innebär att jag inte kommer att identifiera barnen eller

nämna förskolornas namn. Om barnet inte vill delta i undersökningen kommer jag vara lyhörd för detta och barnet kan när som helst avbryta sitt deltagande. För att jag ska kunna genomföra min studie behöver jag svar så snart som möjligt om ditt ställningstagande. Kryss i JA eller NEJ nedan och skriv under. Tack på förhand!

● JA, jag/vi samtycker till att mitt barn får delta i undersökningen.

● NEJ, jag/vi vill inte att mitt barn deltar i undersökningen.

Underskrift Datum

Besöksadress: Kristian IV:s väg 3 Postadress: Box 823, 301 18 Halmstad

Related documents