• No results found

Fragment 1: två tidsperioder och olam habah

In document Bells helvete (Page 31-34)

I bokens andra kapitel, Here Is the New There, återberättar Bell passagen från Matteusevangeliet 19 där den rike mannen frågar Jesus vad han skall göra för att få evigt liv. Bell understryker att när Jesus svarar så omformulerar han mannens avsikt till att vilja ”enter life” (Bell s. 27). Detta bryggar Bell till att Jesus uppfattning om himlen var djupt förbundet med en uppfattning om en nuvarande tidsålder och en kommande, och fortsätter sedan med att återge ett exempel på detta från

Matteusevangeliet 24. Här introduceras även begreppet olam habah, som är intressant att analysera eftersom det används för att beskriva en egenskap hos helvetet.

Jesu's disciples ask him i Matthew 24, ”What will be the sign of your coming and of the end of the age?” because this is how they had been taught to think about things – this age

and then the age to come.

We might call them ”eras” or ”periods of time”: this age–the one we're living in–and the age to come.

Another way of saying ”life in the age to come” in Jesu's day was to say ”eternal life”. In Hebrew the phrase is olam habah.

This age,

and the one to come, the one after this one.

(Bell s. 30)

4.1.1 Selektion

Detta stycke är kort och blir därmed i sig smalt till omfång. När de konstruktiva strategierna i allmänhet och de konstruktiva strategierna inom strategitypen selektion i synnerhet bedöms är detta en utgångspunkt: de bedöms i relation till styckets längd.

Bell inleder här med ett citat från Matteus 24 och nämner sedan konceptet med olika tidsåldrar och begreppet olam habah. På bara några rader har därmed flera ämnen eller aspekter av ett ämne introducerats. Detta tangerar flera strategier inom selektion samtidigt. Ämnet är brett eller

mångfacetterat, vilket är både utvidgande strategier och öppnande strategier.

Värt att notera är att författaren med ett tankestreck gör ett hopp från ett ämne till ett annat, snarlikt: ”'[...] your coming and of the end of the age?' because this is how they had been taught to think about things – this age and then the age to come.” Your coming and the end of the age likställs alltså med this age and then the age to come. För en kritisk läsaren är detta inte nödvändigtvis samma sak, att tiden har ett slut, tidens ände, respektive att olika tidsåldrar avlöser varandra. Synsätten är förenliga men det tidigare behöver inte innebära det senare – att tiden tar slut behöver inte innebära att en ny tidsålder avlöser en gammal. Även detta grepp tangerar flera konstruktiva strategier, vilket kommer att visas. Att likställa två olika element på detta sätt, utan att notera att det finns en skillnad, är en homogeniserande strategi då det är att generalisera över begreppens

betydelse. En heterogeniserande strategi, däremot, är att begreppet olam habah dras in i diskussionen trots att det inte förekommer i det aktuella bibelstället.

4.1.2 Kombination

I detta stycke förekommer associativa samt både assimilativa och dissimilativa strategier. Associativ strategi används när författaren hävdar att ”this is how they had been taught to think about things”, följt av ett tankstreck till ”this age and then the age to come”. Här presenterar Bell den sistnämnda idén som att den är ett tankesätt som lärjungarna har lärt sig, och knyter eller associerar denna idé om ”this age and then the age to come” till en lära (implicit en av Jesus läror, eftersom det rör sig om Jesus lärjungar). I samma fras förekommer även dissimilativ strategi genom att en uppdelning konstruerar en skillnad mellan å ena sidan ”this age” och å andra sidan ”the one to come”.

saying [...] in Jesu's day was” antyder att språket eller språkbruket för textens ”vi” är annorlunda än i den kultur Jesus levde. Frasen anger också att ”eras” eller ”periods of time” är nutida språkliga uttryck som passar ”this age and then the age to come”. Detta sistnämnda uttryck anges i sin tur ha samma innebörd eller åsyftning som ” your coming and [...] the end of the age”. Här definieras ett begrepp i termer av ett annat begrepp, vilket är assimilativ strategi. Att Bell jämställer begreppet ”eternal life” med ”life in the age to come” och detta i sin tur med olam haba är även det assimilativ strategi. Dessa tre begrepp förs samman genom att sägas betyda samma sak; de ingår här i

varandras definitioner.

4.1.3 Prioritering

Författaren betonar starkt uppdelningen mellan en nuvarande och en kommande tidsålder. Detta är en betonande strategi som skapas inte minst genom upprepning. Temat ”this age” och ”the age to come” upprepas tre gånger. Betonande strategier används också i och med radbrytningen mellan ”[t]his age” och ”and the one to come”, en radbrytning som betonar att två element är olika. På frågan hur skillnaden mellan dessa element uttrycks (genom visuell form) blir svaret att själva det grafiska utrymmet mellan elementen, utan att vara mer dramatiskt än en radbrytning, bryter mot skrivnormen och därmed markerar en skillnad mellan dem. Den betonande strategin betonar alltså själva mellanrummet, som på sätt och vis också är ett textelement. Samtidigt som olikhet framhävs används ingen direkt graderande strategi, eftersom inget av textelementen tilldelas högre värde eller vikt än det andra.

Svagt uppvärderande strategier används för allt som ”this is how they had been taught to think about things” åsyftar. Detta eftersom det i sammanhanget framgår att det rör sig om hur Jesus lärjungar har lärt sig att tänka om saker, vilket antyder att de har lärt sig detta av Jesus. I bokens kontext har Jesus hög status och högt värde, varför det som han sägs ha lärt ut i testamenten också har det. De textelement som ”this is how they had been taught to think about things” åsyftar och uppvärderar är både ”the end of the age”, ”this age and then the age to come” och ”olam habah”. Likställandet av ”your coming and of the end of the age” med ”this age and then the age to come” är en nivellerande strategi, då det konstruerar skillnaderna mellan de två elementen som obefintliga.

4.1.4 Artikulation

På grund av att detta fragment definierar begrepp används uttydande strategier. Detta är när ”eras”, ”eternal life” och ”olam habah” definieras på ett explicit sätt. Både summarisk och perifrastisk strategi förekommer svagt. Summariskt är att begreppet olam habah införs som ett koncist uttryck för både ”eternal life” och – vilket enligt Bell alltså är en korrekt synonym till ”eternal life” – ”life

in the age to come”. Perifrastisk strategi är att många ord används för att ringa in en betydelse, det vill säga upprepandet av ”eras”, ”periods of time”, ”age”, ”this age and then the age to come”. I stycket tillämpas en presupposition, en icke uttalad premiss. Denna premiss är att ”the end of the age” syftar på och är liktydigt med slutet av en tidsålder och början på en annan, ”this age and then the age to come”. Att använda dolda premisser, presuppositioner, är en antydande strategi. Just denna strategi här är relativt stark, eftersom den följs av ett tongivande påstående att ”this is how they [lärjungarna] had been taught to think about things”.

Inga uppenbara metaforer eller symboler förekommer, vilket pekar mot en analyserande strategi. Visserligen skulle religiöst språkbruk, där ord refererar till något transcendent, kunna betraktas som symboliskt eller metaforiskt i sig, men sett ur denna analys' pragmatiska synvinkel kan denna premiss inte gälla när analystexten försöker reda ut religiösa begrepp. Om premissen att religiöst språkbruk som refererar till något transcendent alltid är symboliskt eller metaforiskt hade gällt hade nämligen denna analyspunkt blivit intetsägande eftersom alla nyckelbegrepp, inklusive ”Gud” och ”Jesus”, hade betraktats som symboliska eller metaforiska trots att varken författaren eller den tänkta läsaren betraktar dem som det.

4.1.5 Relation

Inom analyspunkten relation förekommer endast ett fåtal strategier i detta stycke. Som vanligt dominerar deskriptiva strategier, men även normativa förekommer svagt genom att satsen ”this is how they had been taught to think about things” syftar på att Jesus har lärt ut något, vilket för kristna är en normerande auktoritet. Att antyda att Jesus har lärt ut något är därmed ett användande av normativ strategi, även om det rent språkligt är en beskrivning.

Abstraherande strategi används eftersom texten är fattig på visualiserande information. På det faktiverande – fiktiverande planet används endast en svagt faktiverande strategi, som är omnämnandet av ”Matthew 24”.

In document Bells helvete (Page 31-34)