• No results found

Ett gemensamt koncenspråk underlättar för internationellt verksamma företag. Därför väljer många organisationer idag att införa engelska som koncernspråk. Svenskar behärskar statistiskt sett engelska väl men den vardagsengelska vi är duktiga på räcker inte alltid i professionella sammanhang. Denna uppsats ämnar undersöka rederiet Stena Lines språkskifte utifrån frågeställningarna hur ett språkskifte påverkar anställda individer i Skandinavien samt vilka brister och förtjänster som finns med ett internationellt språk.

Det finns inte mycket forskning om koncernspråk men de studier som finns pekar alla på samma resultat: vi arbetar inte lika obehindrat på ett språk som inte är vårt modersmål. Ett språkskifte bör därför inte införas alltför lättvindigt eftersom effekterna på kommunikationen ännu ej är tillräckligt dokumenterade. Eftersom flera tidigare studier använder sig av mer kvantitativa metoder så som enkäter eller fokusgrupper genomför istället denna studie ett fåtal intervjuer med medarbetare på olika nivåer och låter på så vis en mindre grupp representera helheten. Totalt har fem personer intervjuats i denna studie, varav en på kontoret iland och fyra personer som arbetar till sjöss.

Fördelarna med att ha engelska som koncernspråk är en personlig vinning för de anställda då de blir bättre på språket likväl som en företagsmässig vinning i och med mindre pappersarbete och ett språkmässigt enhetligt företag. Nackdelar som framkommit är problem vid säkerhetsövningar ombord på fartyg samt att personal emellanåt har svårigheter vid skriftlig kontakt och känner en osäkerhet vid talad engelska. Det är tydligt att attityden till ett internationellt företagsspråk är en generations- och utbildningsfråga som bör tas på allvar av ledningen. Materialet som denna uppsats bygger på tyder på att relevant utbildning för medarbetare och en flexibilitet angående hur språket ska användas kan vara gynnsamt och underlätta införandet av ett internationellt koncernspråk.

Referenslista

Bijvoet, Ellen 2013, Språkattityder. I: Sundgren, Eva (red.) Sociolingvistik. Stockholm, Liber AB, andra upplagan.

Ekström, Mats & Larsson, Larsåke (red.) 2010, Metoder i kommunikatonsvetenskap. Studentlitteratur AB, Lund. Upplaga 2:1.

Haglund, Stefan 2002, Engelska som koncernspråk. I: Språkvård 2002/2, s 10–13.

Heide, Mats m.fl. 2012, Kommunikation i organisationer. Malmö, Liber AB, andra utgåvan. Holme, Idar Magne & Kruhn Solvang, Berndt 1997, Forskningsmetodik. Om kvalitativa och

kvantitativa metoder. Studentlitteratur, Lund. Andra upplagan.

Johansson, Catrin 2005, Man har svårt att uttrycka nyanser – när engelska är koncernspråk.

Språk på tvärs. Rapport från ASLA:s höstsymposium, Södertörn 11–12 november

2004. Red. B. De Geer & A. Malmbjer, Uppsala, Universitetstryckeriet, s. 187–199. Johansson, Catrine 2006, No problems utom nyanserna. I: Språkvård 2006/01, s 30–36. Josephson, Olle 2013, Ju. Ifrågasatta självklarheter om svenskan, engelskan och alla andra

språk i Sverige. Lund, skrifter utgivna av Svenska språknämnden 91, upplaga 4:2.

Josephson, Olle & Jämtelid, Kristina 2004, Engelska som koncernspråk, svenska som

fikaspråk, arabiska som modersmål? I: Engelskan i Sverige. Språkval i utbildning, arbete

och kulturliv. Stockholm, skrifter utgivna av Svenska språknämnden 89, s. 134–156.

Kvale, Steinar 1997, Den kvalitativa forskningsintervjun. Lund, Studentlitteratur. Larsson, Larsåke 2014, Tillämpad kommunikationsvetenskap. Studentlitteratur

Ab, Lund. Fjärde upplagan.

Nickerson, C. (red.) 2005, English as a lingua franca in international business context. I: English for specific purposes. 24:4 s. 367 – 452.

Mål i mun. Förslag till handlingsprogram för svenska språket. Statens offentliga

utredningar (SOU) 2002:27.

Norrby, Catrin 2014, Samtalsanalys. Så gör vi närr vi pratar med varandra. Studentlitteratur, Lund. Tredje upplagan.

Sharp, Harriet 2001, English i Spoken Swedish. A Corpus Study of Two Discourse Domains. Stockholm University, Department of English.

Stena Line, http://www.stenaline.com/fakta-om-oss (hämtad 2015-11-25). Stena Line, http://www.stenaline.se/jobb/jobbansökan (hämtad 2016-01-03).

Vetenskapsrådets forskningsetiska principer, http://codex.vr.se/texts/HSFR/pdf (hämtad 16-01-03).

Bilaga - Intervjufrågor

Frågor till kommunikationsavdelningen.

- Vilka arbetsuppgifter har kommunikationsavdelningen - Hur länge har Stena haft engelska som koncerspråk? - Hur och i vilka situationer används engelskan i praktiken?

- Finns det riktlinjer från företaget om hur och när engelskan ska användas? - Finns viktiga dokument och information att tillgå både på svenska och engelska? - Ställs några särskilda krav på anställda gällande förkunskaper i engelska?

Varför/varför inte? Ges utbildning vid behov?

- Vilka möjligheter innebär det att engelskan är officiellt språk? - Vilka svårigheter kan uppstå?

- Hur upplever du att det fungerar att använda engelska som koncernspråk i företaget? - Finns det situationer där arbetet uppenbart påverkas av engelskan som officiellt språk? - Verkar ni på samma villkor som de med engelska som modersmål, på möten eller i

skriftlig kommunikation? Kan språket bli en maktfaktor?

- Sparas tid och pengar på att inte behöva översätta dokument till olika språk? - Egna tankar/exempel om engelska som officiellt språk?

Frågor till kapten samt mellanchef ombord

- Hur länge har Stena haft engelska som koncerspråk?

- Finns det riktlinjer från företaget hur engelskan ska användas? - Hur upplever du att det fungerar att ha engelska som koncernspråk?

- Viktiga dokument finns på engelska, finns de även på svenska om anställda skulle önska det?

- Har personalen uttryckt att de önskar viktiga manualer eller ex. säkerhetsinformation finns tillgänglig även på svenska?

- Vilka krav gällande engelskakunskaper ställs på de anställda? Ges intern utbildning och stöttning?

- Vilka möjligheter innebär det att engelskan är officiellt språk? - Vilka svårigheter kan uppstå?

- Har det funnits situationer där språkmissar lett till missförstånd?

- Sparas tid och pengar på att inte behöva översätta dokument till olika språk? - Egna tankar/exempel om engelska som officiellt språk?

Frågor till medarbetare

- Hur tycker du att det fungerar att ha engelska som koncernspråk? - Vilka möjligheter innebär det att engelskan är officiellt språk? - Vilka svårigheter kan uppstå?

- Upplever du att du har tillräckliga kunskaper i engelska? Får du annars utbildning och stöttning?

- Finns det situationer där ditt arbeite uppenbart påverkas av att engelska är koncernspråk?

- Finns det situationer där du använder svenska trots att det ska vara engelska? - Egna tankar/exempel om engelska som officiellt språk?

Besöksadress: Kristian IV:s väg 3 Postadress: Box 823, 301 18 Halmstad Telefon: 035-16 71 00

E-mail: registrator@hh.se www.hh.se

Related documents