• No results found

I föreliggande studie har fokus varit en elevgrupp i specialskolan och deras användning av translanguaging. Detta har varit en medveten avgränsning. Dock skulle det vara intressant att göra en jämförande studie med en grupp elever i en grundskola. Hur ser deras translanguaging ut i jämförelse med specialskolans elever? Några av frågeställningarna i denna studie skulle även kunna användas i vidare forskning. Förslaget till vidare forskning skulle kunna fördjupa kunskapen om elevers translanguaging i specialskolan såväl som i grundskolan. Det vore även

58

önskvärt att undersöka elevers translanguaging i specialskolans lägre årskurser samt i grupper med enbart döva elever. En utveckling av föreliggande studie vore även att utföra intervjuer med de deltagande eleverna, enskilt eller i grupp, för att på så sätt få inblick i deras egen uppfattning om språkanvändning och translanguaging. Vidare skulle en studie med fokus på translanguaging som pedagogisk metod i specialskolan vara av intresse.

59

Referenser

Allard, K. (2013). Varför gör de på detta viset? Kommunikativa praktiker i flerspråkig språkundervisning med svenskt teckenspråk som medierande redskap (Doktorsavhandling, Örebro Studies in Education, 39) Örebro: Örebro universitet. Tillgänglig: http://oru.diva- portal.org/smash/get/diva2:615203/FULLTEXT02.pdf

Bigestans, A., Drewsen, A., & Kindenberg, B. (2015). Från translanguaging till korsspråkande. Lisetten 4-2015, s. 26-27.

http://www.andrasprak.su.se/polopoly_fs/1.265094.1452850431!/menu/standard/file/Korsspra kande_Lisetten%204_2015.pdf

Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism. London: Continuum International Publishing group.

Creese, A. (2008). Linguistic Ethnography. Encyclopedia of Language and Education. pp 3424-3436. DOI: 10.1007/978-0-387-30424-3_257 (hämtad 160322).

http://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007%2F978-0-387-30424-3_257.

Denscombe, M. (2009). Forskningshandboken – för småskaliga forskningsprojekt inom samhällsvetenskaperna. Lund: Studentlitteratur.

Fejes, A., & Thornberg, R. (2015). Kvalitativ forskning och kvalitativ analys. I A. Fejes & R. Thornberg (Red.), Handbok i kvalitativ analys (s. 16-43). Stockholm: Liber.

Garcia, O. (2009). Education, Multilingualism and Translanguaging in the 21 st Century. I O. Garcia (Red). Bilingual education in the 21 century. A global perspective (s. 140-158). Wiley.

Garcia, O. (2014). TESOL Translanguaged in NYS: Alternative Perspectives. NYS TESOL Journal Vol. 1, No. 1, January 2014.

Garcia, O., & Cole, D. (2014). Deaf Gains in the study of Bilingualism and Bilingual

Education. I H. Dirksen, L. Bauman & J. J Murray (Red.), Deaf Gain: Raising the Stakes for Human Diversity (s. 95-111).

Garcia, O., & Sylvan, C E. (2011). Pedagogies and Practices in Multilingual Classrooms: Singularities in Pluralities The Modern Language Journal Vol. 95, No. 3, Special Issue: Toward a Multilingual Approach in the Study of Multilingualism in School Contexts, pp.

60

385-400. Wiley on behalf of the National Federation of Modern Language Teachers Associations Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41262374

Garcia, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave Macmillan.

Gibbons, P. (2013). Stärk språket stärk lärandet. Språk- och kunskapsutvecklande arbetssätt för och med andraspråkselever i klassrummet. Stockholm: Hallgren & Fallgren.

Grosjean, F. (2010.) Bilingualism, biculturalism, and deafness,

International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13:2, 133-145, DOI: 10.1080/13670050903474051 (Hämtad 160303)

http://dx.doi.org/10.1080/13670050903474051

Grosjean, F. (2016). What is Translanguaging? Psychology Today. (Hämtad 160420)

https://www.psychologytoday.com/blog/life-bilingual/201603/what-is-translanguaging

György Ullholm, K. (2016). Translanguaging i flerspråkiga klassrum? Yes! – Men vad ska vi kalla det på svenska? Lisetten, 1-2016, 30‒31.

Hajer, M., & Meestringa, T. (2010). Språkinriktad undervisning, en handbok. Stockholm: Hallgren & Fallgren.

Hendar, O. (2016). When two language modalities meet; Speech and sign language, and the impact on education. (Doctoral thesis, Copenhagen Faculty of social sciences). Köpenhamn University of Copenhagen.

Hornberger, N H., & Link, H. (2012). Translanguaging and Transnational Literacies in

Multilingual Classrooms: a Biliteracy Lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15 (3) 261-278. Doi: 10.1080/13670050.2012.658016 (hämtad 151202).

Jakobsson, A. (2012). Sociokulturella perspektiv på lärande och utveckling. Lärande som begreppsmässig precisering och koordinering. Pedagogisk forskning i Sverige, 17, (3-4) 152- 170. (Hämtad 160401).

Karlsson, E., & Wennergren, A-C. (2014). Att använda elevsvar i undervisningen. Forskning om undervisning och lärande nr 13.(Hämtad 160404).

61

Kullberg, B. (2014). Etnografi I klassrummet. Lund: Studentlitteratur.

Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012a). Translanguaging: origins and development from school to street and beyond, Educational Research and Evaluation, 18:7, 641-654, DOI: 10.1080/13803611.2012.718488. (Hämtad 160113).

http://dx.doi.org/10.1080/13803611.2012.718488

Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012b). Translanguaging: developing its conceptualisation and contextualization. Educational Research and Evaluation, 18:7,

655-670, DOI: 10.1080/13803611.2012.718490. (Hämtad 160107).

http://dx.doi.org/10.1080/13803611.2012.718490

Liberg, C. (2011). Lärandets språkliga uttryck. I M. Jensen (red.) Lärandets grunder – teorier och perspektiv. Lund: Studentlitteratur

Lindahl, C. (2015). Tecken av betydelse. En studie om dialog i ett multimodalt, teckenspråkigt tvåspråkigt NO-klassrum (Doctoral thesis, Stockholm Department of Mathematics and

Science Education, 11). Malmö: Holmbergs. (Hämtad 151202). Tillgänglig: http://su.diva- portal.org/smash/get/diva2:844591/FULLTEXT01.pdf

Martin, B. (2013). Coloured Language: Identity Perception of Children in Bilingual Programmes. Language Awareness, 21:1-2, 33-56, DOI:10.1080/09658416.2011.639888 (hämtad 160204 ) http://dx.doi.org/10.1080/09658416.2011.639888

Musk, N., & Wedin, Å. (2010). Flerspråkighet, identitet och lärande. Lund: Studentlitteratur.

Repstad, P. (2007). Närhet och distans, kvalitativa metoder i samhällsvetenskap. Lund: Studentlitteratur.

Rosén, J., & Wedin, Å. (2015). Klassrumsinteraktion och flerspråkighet – ett kritiskt perspektiv. Stockholm: Liber.

SFS 2010:800. Skollag. Stockholm: Utbildningsdepartementet.

62

Skolverket (2011). Läroplan för specialskolan, förskoleklassen och fritidshemmet 2011. Stockholm: Fritzes.

Specialpedagogiska skolmyndigheten (2016).

https://www.spsm.se/skolalternativ/undervisning-i-specialskola/for-elever-som-ar-dova-eller- har-en-horselnedsattning/ (Hämtad 160408).

Swanwick, R., Hendar, O., Dammeyer, J., Kristoffersen, A-E., Salter, J., & Simonsen, E. (2014). Shifting Contexts and Practices in Sign Bilingual Education in Northern Europe. (Hämtad 160202) OXFORD SCHOLARSHIP ONLINE (www.oxfordscholarship.com).

http://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/acprof:oso/9780199371815.001.0001/acpro f-9780199371815-chapter-12?print=pdfDOI: 10.1093/acprof:oso/9780199371815.001.0001

Säljö, R. (2011). Kontext och mänskliga samspel. Ett sociokulturellt perspektiv på lärande. Utbildning & Demokrati, 20(3), 67-82. (Hämtad 160323).

Thornberg, R. & Fejes, A. (2015). Kvalitet och generaliserbarhet i kvalitativa studier. I A. Fejes & R. Thornberg (Red.), Handbok i kvalitativ analys (s. 256-278). Stockholm: Liber.

Torpsten, A-C., Warren, A. R., Straszer, B., Lindahl, C., Siekkinen, F., Svensson, G., … Wedin, Å. (2016). Transspråkande – en holistisk syn på språk, språkanvändning och språkdidaktik. Lisetten 2-2016, 32-33.

Vetenskapsetiska forskningsrådet (2003). Forskningsetiska principer inom humanistisk- samhällsvetenskaplig forskning. (Hämtad 160113). http://www.codex.vr.se/texts/HSFR.pdf

Wedin, Å. (2006). Etnografisk lingvistik i utbildningsforskning. Nordisk tidsskrift for andrespråksforskning, ISSN 0809-9227, Vol. 1, nr 1, s. 73-88 https://www.diva- portal.org/smash/get/diva2:519566/FULLTEXT01.pdf . (Hämtad 160323).

Wei, L. (2016). New Chinglish and the Post-Multilingualism challenge: Translanguaging ELF in China. Journal of English as a Lingua Franca. Volume 5, Issue 1 (Mars 2016), s. 1-25. (Hämtad 160321). http://www.degruyter.com/view/j/jelf.2016.5.issue-1/jelf-2016-0001/jelf- 2016-0001.xml

63

Yoxsimer Paulsrud, BA. (2014). English-Medium Instruction in Sweden; Perspectives and practices in two upper secondary schools (Doctoral thesis, Stockholm Department of Language Education, 3). Stockholm: Stockholm University. Tillgänglig:

Bilaga 1

Skriftligt samtycke

2016-01-18

Related documents