• No results found

Disciplinary differences in the use of English

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Disciplinary differences in the use of English"

Copied!
22
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Disciplinary differences

in the use of English

John Airey

Department of Languages

Linnaeus University, Sweden

University Physics Education Research Group

Uppsala University, Sweden

(2)

Each discipline has different goals and different

ontological

and

epistemological

assumptions

Ontology

A set of assumptions about the nature of

reality and existence

Epistemology

A set of assumptions about how

knowledge is obtained

Disciplinarity

(3)

Bernstein (1999) classified disciplinary knowledge

structures as

hierarchical

or

horizontal

Hierarchical knowledge structures

Progress by integration of new knowledge with

existing knowledge

Horizontal knowledge structures

Progress by introducing new perspectives that

do not need to be coherent with existing

perspectives

Disciplinary knowledge structures

(4)

Hierarchical knowledge structures can be

viewed as

developing an agreed “language”

Horizontal knowledge structures can be viewed

as

introducing new ”languages”

Disciplinary knowledge structures

(5)

Progression in knowledge structures

L

1

L

2

L

3

L

4

L

5

L

5+1

hierarchical

horizontal

Martin (2011)

(6)

Disciplinary knowledge structures

hierarchical

knowledge

structure

horizontal

knowledge

structure

“warring

triangles”

physics

biology

science

L

1

L

2

L

3

L

4

L

5

...

social science

humanities

history literary studies

linguistics sociology

Adapted from Martin (2011) and Wignell (2004)

John Airey Universitat Jaume I

(7)

Natural sciences Social sciences Humanities and Arts

Disciplinary differences and language

Least objection

to English

Most objection

to English

Kuteeva & Airey (2013)

Show a disciplinary bias in attitudes to

English

language use

based on Bernstein’s knowledge

structures

(8)

English language PhD theses

0

20

40

60

80

100

Nat.

Ma

t.

Me

d.

Te

k.

Fil.

Eko

.

Sa

m.

Sp

r.

Ark.

Lit.

Et

n.

Geo.

H

is.

Rel.

Ko

n.

Upp.

%

Salö (2010:24)

John Airey Universitat Jaume I

(9)

Teaching in English

Adapted from Bolton & Kuteeva (2012)

0%   10%   20%   30%   40%   50%   60%   70%  

Science   Social  Science   Law   Humanities  

All/almost  all   None/almost  none  

(10)

Everyone is a language teacher!

Northedge (2002) claims that the fundamental

role of a university lecturer is to introduce

students to the

specialist discourse

of the

discipline.

Building on this, Airey (2012) argues

all

teachers are

to some extent

language teachers

even in monolingual settings

.

(11)

Disciplinary Literacy

The goal of any degree programme is the

development of

disciplinary literacy.

Airey (2011b)

(12)

Disciplinary literacy refers to the ability

to appropriately participate in the

communicative practices of a discipline.

What is disciplinary literacy?

(13)

Disciplinary Literacy

Disciplinary literacy is developed for three

sites

society

,

workplace

and the

academy

(14)

Disciplinary Literacy Triangle

Society

(15)

Disciplinary Literacy Triangle

Society

Academy

Workplace

Each of these

sites places

different demands

on language

(16)

Each site has the potential to be divided into an

international and a local form

.

Creates different language demands

The

international forms

will almost certainly

involve some

English

, whilst the

local forms

probably involve

one or more other languages

.

(17)

Disciplinary Literacy

Society

Academy

Workplace

L1

(18)

In the Nordic countries the concept of

parallel

language use

is widespread.

Two or more languages used alongside each

other at universities.

Does parallel mean doing everything in all

languages?

What do we want students to be able to do in

each language?

Parallel language use

(19)

Each discipline has its own knowledge

structure. These knowledge structures

do not

appear to be language−neutral.

Each discipline fosters a unique form of

disciplinary literacy for three sites:

Society,

Academy and Workplace.

The demands placed on language in these

three sites are very different.

Summary

(20)

A

top down, “one-size-fits-all” language policy

that deals with language in anything more than

a ”general recommendations” sense will be

problematic.

Need

locally decided, disciplinary-specific

decisions

about what to teach in which

language(s)

Conclusion

(21)

Questions?

(22)

Airey, J. (2009). Science, Language and Literacy. Case Studies of Learning in Swedish University Physics. Acta Universitatis Upsaliensis. Uppsala Dissertations from the Faculty of Science and Technology 81. Uppsala Retrieved 2009-04-27, from

http://publications.uu.se/theses/abstract.xsql?dbid=9547

Airey, J. (2011). Initiating Collaboration in Higher Education: Disciplinary Literacy and the Scholarship of Teaching and Learning Dynamic content and language collaboration in higher education: theory, research, and reflections (pp. 57-65). Cape Town, South Africa: Cape Peninsula University of Technology.

Airey, J. (2011). The Disciplinary Literacy Discussion Matrix: A Heuristic Tool for Initiating Collaboration in Higher Education. Across the disciplines, 8(3).

Airey, J. (2011). Talking about Teaching in English. Swedish university lecturers' experiences of changing their teaching language. Ibérica, 22(Fall), 35-54.

Airey, J. (2012). “I don’t teach language.” The linguistic attitudes of physics lecturers in Sweden. AILA Review, 25(2012), 64–79. Airey, J. (2013). Disciplinary Literacy. In E. Lundqvist, L. Östman & R. Säljö (Eds.), Scientific literacy – teori och praktik (pp. 41-58):

Gleerups.

Bernstein, B. (1999). Vertical and horizontal discourse: An essay. British Journal of Sociology Education, 20(2), 157-173.

Bolton, K., & Kuteeva, M. (2012). English as an academic language at a Swedish university: parallel language use and the ‘threat’ of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development.

Kuteeva, M., & Airey, J. (2013). Disciplinary Differences in the Use of English in Higher Education: Reflections on Recent Policy Developments Higher Education, DOI 10.1007/s10734-013-9660-6.

Martin, J. R. (2011). Bridging troubled waters: Interdisciplinarity and what makes it stick. In F. Christie & K. Maton (Eds.), Disciplinarity (pp. 35-61). London: Continuum International Publishing.

Salö, L. (2010). Engelska eller svenska? En kartläggning av språksituationen inom högre utbildning och forskning [English or Swedish? A survey of the language situation in higher education and research]. Stockholm: Språkrådet.

References

Related documents

[r]

Poolpersonalen har samma typ av upplärning och har tillgång till samma information som den ordinarie personalen vilket respondenten anser förbättrar effektiviteten

I lyftkörkortsutbildningen nämnde vårdpersonalen att de fick testa olika mekaniska lyftar, till patienter med olika behov, vilket vårdpersonalen upplevde ge en ökad trygghet och

I det fjärde avsnittet beskriver Lorraine Bennett ett utvecklingsarbete för att ta fram en teorigrundad modell för att integrera ledarskap med kvalitetsutveckling inom

With this request in mind and a desire to be open enough in our scope to include diverse perspectives from a wide variety of sectors, the researchers decided to

Case Study of a Gesture-Based Virtual Nanoworld to Expose Students to Nano Emanating from the backdrop above, and serving as an example of investigating the role of an

Utifrån sitt ofta fruktbärande sociologiska betraktelsesätt söker H agsten visa att m ycket hos Strindberg, bl. hans ofta uppdykande naturdyrkan och bondekult, bottnar i

They discuss issues such as the supervision of undergraduate dissertations, the challenges of fostering critical reading, the value of making history students co-producers in