• No results found

I LLtlSTRERAD f® TI DN ING

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "I LLtlSTRERAD f® TI DN ING"

Copied!
25
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Det här verket har digitaliserats vid Göteborgs universitetsbibliotek och är fritt att använda. Alla tryckta texter är OCR-tolkade till maskinläsbar text. Det betyder att du kan söka och kopiera texten från dokumentet. Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra med verkets bilder för att avgöra vad som är riktigt.

Th is work has been digitized at Gothenburg University Library and is free to use. All printed texts have been OCR-processed and converted to machine readable text. Th is means that you can search and copy text from the document. Some early printed books are hard to OCR-process correctly and the text may contain errors, so one should always visually compare it with the ima- ges to determine what is correct.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

CM

(2)

UPPLAGA A

I LLtlSTRERAD f® TI DN ING

N:o 1©

DEN 20 APRIL 1924

FOR • KVINNAN OCH • HEPiriET PRIS 35 ÖRE

REDAKTÖR:

EBBA THEORIN

CRIINDLACD AV UTGIVARE-.

ÄSlicsf

En söt Blåkulla käring.

Foto Jceger.

WSmÉi

wm.

é

I

«IlillÉIÊ;

mmm llll &M

fi|||§||f§|

piiliii!

Simp’s

. J

I iPÄS

^ T * %v

Hill IHl i wH'Af

ill I II

plflf!

I ||i|l

H||i pw

l|§fff

P

t

'

:9ÊÊ^$ËÊÊ^ÊmÈMÊ$

IksSîip : ■

PlifiP -::;l tlpilill®.

(3)

EET ÄR PÅSK OGH I BUTIKSFÖN- stern hänga långa rader av Blåkullakäringar som rida på sina kvastar. Nu skrattar man åt skrocket och kan knappt föreställa sig att det fanns en tid när man inte bara trodde på Blåkullaresorna utan också brän­

de häxor knippvis till straff för deras natt­

liga turistresor. Det skulle varit tillfreds­

ställande för vår nationella självaktning om vi kunnat friskriva oss från häxprocesser­

na och med stolthet förklara att vi lika litet hemfallit åt den styggelsen som åt kanniba­

lism eller slaveri. Men så är det ju inte.

Karl Erik Forslund berättar i sin förträff­

liga bok om Dalarne vilken fasans tid påsk­

en varit i dessa landsändar där Blåkulla- färderna satte folks fantasi i rörelse med sådan smittosam kraft att man själv fullt och fast trodde sig ha varit med om de äventyrliga färderna till Den onde och kun­

de måla ut alla besökets detaljer med fär­

ger livligare än på ett kistebrev. Vår tid som har psykiatriker och annan lärdom tar förståndigare på problemet. Om i våra da­

gar en 20-årig Lasse Pehrsson på Äsarne steg upp och vittnade att han alltsedan han gick i kolt farit till Blåkulla och haft um­

gänge med Den ledes egen dotter skulle man veta bättre än att förvandla honom till en askhög på ängen vid Mäbäcks gård.

Vill man förövrigt veta hur det gick till i gamla tider skall man studera Turistför­

eningens årsskrift under vilket blygsamma namn döljer sîg en serie utomordentliga kulturhistoriska skildringar. Senaste häf­

tet handlar om Västergötland och det roar nog att se vad den äldre västgötalagen hade att anföra om forntidens motsvarig­

het till våra dagars musikanter. Stadgandet ifråga är om »Lekarens rätt» och lyder i moderniserad form: »Varder lekare slagen det skall alltid ogillt vara. Varder lekare sårad — den som med giga går eller med fela far eller med trumma — då skall man taga en otämjd kviga och föra henne upp på bäsingen (platsen vid domareringen).

Då skall allt hår av svansen rakas och se­

dan skall den smörjas. Sedan skall man ge honom nysmorda skor. Då skall lekaren ta kvigan om svansen. Man skall slå med vasst gissel. Gitter han henne hålla fast, då skall han få det fina fäet och njuta det som hunden äter gräs. Kan han ej hålla henne fast, hade och tå.le vad han fick:

skam och skada. Lian kräve ej mer rätt än hudstruken trälinna.»

Sagda läsvärda bok innehåller bland myc­

ket annat värdefullt en artikel av Gunnar Andersson om Svea Rikes största arbetare varmed inte åsyftas hr Björklund i Stock­

holms stadsfullmäktige ty det är inte mun­

nens dimensioner författaren speciellt tänkt på utan det gäller Trollhättan om vilken lämnas en hel del belysande siffror. Den vattenmassa som under ett dygn passerar fallen väger ungefär ,100 gånger så mycket som hela svenska folket. När den störtar utför fallen utvecklas en energimängd som vore tillräcklig att hissa hela detta folk mot himlen med en hastighet av 2 meter i mi­

nuten. Trollhättan bidrager emellertid på annat sätt till nationens höjning och därför

är den utan tvivel den största arbetaren och den märkvärdigaste också eftersom den al­

drig har strejkat. Den är väl också den billigaste detta i olikhet med vissa murare som enligt vad tidningarna berättat nume­

ra lära åtnjuta en lön av 30 kr. om dan.

Tag sätter med avsikt »lära» ty uppgiften låter lika fantastisk som en annan notis som samtidigt meddelade att en pastors­

adjunkt sitter med en lön av 2,500 kr.

d. v. s. 7 kr. om dan. Påståendet är natur­

ligtvis fullkomligt sanningslöst annars vore ju konsekvensen att vi uppförde universitet för murarna och inte åt pastorsadjunkterna eftersom tydligen själasörjarna äro avsevärt mindervärdigare än de som visserligen inte uppbygga oss men bygga upp åt oss. Prä­

sterna befinna sig på fel sida om kyrkmu- ren. Ut på ställningarna herr pastorsad­

junkt !

Flärmed vill jag inte ha sagt att man skall glömma det gamla ordspråket att ar­

betaren är sin rimliga timlön värd. Tvärtom ju större allmänna välståndet är dess bättre för landet. Jag ömmar bara för dessa ar­

betare i Herrans vingård som något för hårdhänt bli påminta om att människan icke skall ha för mycken omsorg om jor­

diska håvor, hennes längtan skall stå till en bättre värld. Det är ju sannt men vi böra väl inte av idel omtanke för pastors­

adjunkternas snara himlafärd låta dem så fort som möjligt svälta ihjäl.

Apropå adjunktstiteln har hr Hellberg i riksdan velat ha den uppsnyggad litet.

Den ärade Karlstadsrepresentanten är en välvillig man. Nyss önskade han skaffa oss en extra helgdag. Det gick inte inert hr Hellberg bör inte vara ledsen för det.

Det politiska livet skaffar oss lyckligtvis nya helger då och då: högtider av skratt.

Att lyfta bort titelsjukan från svenska fol­

ket är emellertid ett arbete som skulle över­

stiga t. o. m. Trollhättans krafter.

*

I Italien ha fascisterna bränt upp miss­

hagliga tidningar. Det är emellertid ett arbetsbyte som inte gillas. Om också tid­

ningarna elda upp folket så är det väl inte meningen att folket skall elda upp tid­

ningarna. Det är lika upp- och nedvänt som när maskerade män i Jämtland tränga in till en doktor och hota honom till livet.

Uppgiftens riktighet betvivlas och väl är det.

Att ta livet av en läkare måtte väl hem­

falla under lagen mot illojal konkurrens, Fullt lojalt är det däremot av kapten Pallin att vilja av utrymmesskäl sätta Stock­

holms rådhus på rullar och flytta undan det ett stycke. I en stad där rättvisan så ofta är på skruvar kan den ju till om­

växling komma på rullar någon gång. Hr.

Pallins förslag är utmärkt men ännu bättre skulle vi tycka om han riktade sin upp­

märksamhet fill riksdagshuset. Vill inte hr kapten ta och rulla det riktigt nära kanten av Norrström? Just så mycket att det står och vippar, 'tack, sen skola vi stockholmare göra resten.

Stadshuset låta vi stå, där är bra som det är fastän borgarträdet torkade in allde­

les som Östbergs hederspension. Stads­

huset är bra att ha vid högtidliga till­

fällen såsom nu då Balck skall hyllas på sin 80-årsdag. Apropå vår idrottsgeneral kom­

mer jag ihåg en liten episod från Ingarö på den tiden när frih. Cederström »Calle på Brunn»' var egendomsägare där och genom sin vän och medhjälpare Carlander sålde mjölk åt bl. a. sommargästerna.

Hasse Z var därute på visit en dag. Det ringde i telefon och Hasse som stod när­

mast svarade. Man frågade om mjölken kom snart.

Jaha, sa Hasse, . ska’ vi ta en bättre mjölk i dag eller ska det vara den ut­

spädda som vanligt?

Carlander som stod bredvid smålog.

Du skämtar du, sade han tydligen i tanke att det inte varit någon i telefon, vem var det som svarade?

Det var överstinnan Balck, sade Hasse lugnt och lade ner telefonluren.

Är du tokig människa ! Vår finaste kund! utbrast Carlander förskräckt och av­

vaktade sedan med viss oro vad överst­

innan skulle säga. Men det hördes ing­

enting av. Fru Balck tyckte tydligen att mjölken inte var mera utspädd än vanligt.

*

Härom dagen fick jag ett brev med stora vackra frimärken vilkas valör uppgick till minst ett par miljoner. Sen Tyskland slutat med att klistra en guldgruva på ku­

vertet trodde jag att ingen höll på med det mera. Men det finns tydligen stormrika länder än. Brevet var från Polen där det sitter en vänlig skriftställare och knyter trådar mellan svensk och polsk kultur som annars inte slita ut mattorna hos varandra.

Hans namn har bekant klang i en stock­

holmares öron men den här Bukowski säljer inte tavlor utan ger sina landsmän vyer då och då över svenska förhållanden. Con­

stantin de Bukowski är hans fullständiga namn och ni skall söka upp honom om ni kommer till Vilna, den gamla minnesrika staden vilken som så mycket i Polen har anknytningar till Sveriges historia. I Vilna var det till exempel som hertig Johan se­

dermera Johan III firade sitt bröllop med Polens sköna furstinna Katarina Jagello- nica.

Hr Bukowski berättar om en landsman- inna som tycks på allvar ha slagit sig ner därborta på andra sidan Östersjön, nämli­

gen operettsångerskan Elna Gistedt. Han har gjort henne ett besök och fann henne just i färd med att studera prins Wilhelms skådespel Kinangozi som Bukowski över- . satt till polska och som snart skall uppföras i Warschau. Elna Gistedt har • naturligt­

vis ingenting med den pjäsen att göra, åt­

minstone inte förrän någon kompositör kommer på idén att använda Kinangozi som libretto. Hon tjusar för närvarande Vilnaborna i Czardasfurstinnan och har en hel del splitter nya operetter i görningen däribland Flygprinsessan av en polsk kom­

positör prof. Joseforiz. Elna Gistedt har just varit i Wien och beställt toaletter.

Noch ist Polen nicht verloren.

CELESTIN.

NY£TATSsnvESHT VASAMODELLEN

Tillverkare: GULDSMEDS AKTIEBOLAGET I STOCKHOLM

Säljes i varje förstklassig juvelerareaffär.

(4)

as*®“*

83

AtUSSER frän

III. I HELVETE

R ONT™ ENTEN

T S FÖRGÅR D:

VI VORO NÅGRA STYCKEN, SOM en afton sutto i Hotel de Paris’ stora hall.

Vad dessa franska hotell kunna vara un­

derbart smaklösa! Aldrig några stora do­

minerande linjer, några djärva perspektiv eller sinnrikt anbrakta dekorativa plan utan beständigt detta eviga misch-masch av ho­

pade detaljer, som tagna var och en för sig kunna vara rätt vackra men som till­

sammans bilda en förfärlig sockerkrokan av guld, brons och petiga stucker. Det sticker en riktigt i ögonen, och är man ej försiktig utan har för bråttom kring ett hörn kan det hända att man blir stucken också i ordets egentliga bemärkelse av någon framspringande kandelaber eller omotiverad dekor, -som spretar ut en halv meter från väggen.

Hotel de Paris utgör intet undantag från regeln. Dess mjuka

mattor, vräkiga möb­

ler, tunga brokader och pinsamt kantiga bord i Louis XV se ut att vara hopbrakta på måfå från något möbelmagasin. Tak och väggar digna un­

der väldiga kronor el­

ler lampetter där lju­

set brytes i tusen fa­

cetter medan jätte- speglar placerats fri­

kostigt på alla tom­

ma ytor för att ytter­

ligare öka den oroli­

ga effekten. Men, det är ju sant, den mon­

däna fransyskan må­

ste ha åtminstone en spegel i varje rum för att känna sig hemma­

stadd. Och dessutom

en i handväskan. Spegeln är hennes för­

trogna under livets alla skiften — kanske en av de få, som verkligen får del av hen­

nes innersta tankar och i alla händelser den enda, som säger henne sanningen. Den berättar hänsynslöst om hon har en beau eller mauvais jour, om det fattas puder på näsan eller smink på kinden, om läpparna äro för bleka och klänningen hasat på sned ; och framför allt — i den tysta ensamheten

— hur åren gått och livet härjat, hur ryn­

korna kring ögonen blivit större och halsens mjuka skinn slappare. Då är spegeln värl­

dens mest oartige kavaljer, som säger be­

ska sanningar rakt upp i madames ansikte.

Och ändå kan hon inte vara utan den.

Ty hela hennes liv är en enda lång kamp :att med dess hjälp hålla fast ungdomen och bedraga världen, som ingenting högre ön­

skar än att bli bedragen. Och den kon­

sten kan fransyskan som ingen annan.

Hotel de Paris är, som man vet, in-

I Den bild som prins Wilhelm här med Ï i snabba, eleganta drag tecknar av livet i Î jj Monte Carlo hör säkerligen till de bästa §

= skildringar, som någonsin lämnats där- f l nerifrån. På ett fängslande och åskåd- I 1 ligt sätt skildrar prinsen de säregna ty- I I per, de mänskliga lidelser, som ha sitt \

\ tillhåll i den ”helvetets förgård”, vilken \ rymmes mitt i ett naturens paradis.

im in in in min ni i in um iiiiiii in iiiiiii iini iiin iiiiiiiiiiiIIiiiu,imi ii,,,,,,,llimiIllf:

timt förknippat med Monte Carlos spelhå­

lor. Både det stora helvetet, som domi­

nerar på klippan åt havet och det lilla, som ligger mer diskret tillbakadraget. Och går under benämningen Sporting. I det förra går den stora allmänheten, i det se­

nare den mera exklusiva delen av främ­

lingarna, som vilja förlora pengar. Och båda stå genom underjordiska gångar i förbindelse med hotellet så att man även under det värsta hällregn inte skall be­

höva bli våt om fotterna och riskera en snuva vid rouletten. Det finns faktiskt mån­

ga människor, för vilka dessa promenader genom gångarna utgöra dagens enda mo­

tion. Guds klara, sol, trädgårdens blom­

sterprakt, terrassernas hänförande utsikt —■

allt detta ägna de aldrig en tanke. För dem existerar blott hasarden och den konst­

lade spänning, som följer i dess spår. Men de måste ju även äta och sova någonstans.

Och då ligger hotellet så nära och bekvämt till. Här residerar därför allt som har pen­

gar, börd och tid till sitt oinskränkta för­

fogande. Man proppar sig full med mat och dryck, man läppjar på cocktailen och suger i långa drag sin aromatiska havan- na, man flörtar i soffhörnen och talar om serier eller nummer, man bjuder och blir

själv bjuden/man gäspar, sträcker på sig och går sedan av gammal vana att, fortsätta den ojämna kampen om Fortunas gunst.

Här i hallen är just mötesplatsen för den­

na kategori människor. Få platser i värl­

den torde kunna uppvisa en mer kosmopo­

litisk samling inom samma snäva utrymme.

Även vårt lilla sällskap är brokigt. Där finnas fem nationer representerade och språkförbistringen är allmän. Kring bordet, där mockan ryker och damernas likörglas skifta från gräsgrönt till opal, vankar eta- blissementets allt i alla, M. Fleury, och ser efter att intet fattas, Han har något av satyr i sitt utseende och en spetslustig an­

märkning, ett godmodigt skämt ligger all­

tid färdigt på läpparna, I långrockens upp­

slag skymtar en grön knapp som skvallrar om att hans tjänster blivit till fullo upp­

skattade även av ett svenskt ordenskapitel.

Det är kanske därför han gör sig så otro­

lig möda vid vårt bord. Den mannen bör ha hunnit för­

skaffa sig en enastå­

ende människokänne­

dom under alla de långa år han beklätt posten. Han har sä­

kert varit med om mycket och ofta har han fått kasta en blick bakom kulisser­

na där dramat rullats upp i all sin nakna ohygglighet utan att någon enda av de fina herrskapen utanför haft en aning om vad som passerat några få steg därifrån. Det händer så mycket i Monte Carlos små ho­

tellrum, som ingen får reda på. Och skulle han en gång komma på idén att nedskriva sina memoarer, finge världen ett dokument, som utan tvivel komme även det mest för­

härdade blod att rysa. Låtom oss hoppas att han aldrig gör det.

Bredvid mig sitter en engelsman. Han är här endast på tillfälligt besök och vi ha råkats några gånger förut i livet. Men endast helt flyktigt. Även han är smått spelgalen och nu sitter han och berättar hur man skall bära sig åt för att vinna.

— Flåll på ert favoritnummer, t. ex. den dag ni är född eller hur gammal ni var då ni första gången kysste en flicka. Sätt en louis på alla kombinationer runt omkring och en plaque i mitten. Dubbla när det faller ut. Gardera nollan. Cherchez les voisins !

— Men om ett annat nummer fångar kulan ?

llllliCTCi

Trädgårdens blomsterprakt, terrassernas hänförande utsikt, allt detta ägna många av spe­

larna i Monte Carlo aldrig en tanke.

"W

H. E. EKSTRÖMS JÄSTMJÖL

(5)

THE SUNSHINE LADY— EN SKYDDSÄNGEL

FÖR DE BLINDA SMÅ BARNEN. EN VACKER AMERIKANSK IDÉ.

Blinda barn' med sina sköterskor ta ett solbad.

THE INTERNATIONAL SUNSHINE, skolor, för så vitt de

dratusental och avdel­

ningar på tusentals olika platser. The Sunshine-Society har tagit upp arbete in­

om mångfaldiga om­

råden. Det som gör dess verksamhet värt en särskild uppmärk­

samhet är dess ban­

brytande arbete för de blinda.

För cirka 20 år se­

dan voro ingenstädes i hela Amerika några anordningar vidtagna för blinda barn under skolåldern. Enligt sta­

tens program började de blindas existens först vid åtta års ål­

der. Då kunde de få komma till statens kunde sköta sis siäl­

Society stiftades 1895 av en ung kvinnlig journalist, mrs Alden, och är en amerikansk förening för välgörenhet och som sådan av ganska unik karaktär. Den representerar nämligen ingen kyrka, inget parti, endast kärleken till nästan, omsatt i handling med amerikansk energi. »Gör det som behöver göras, och gör det så snart du ser, att det behövs», har alltid varit föreningens enda motto. Dess tillvaro tycks också fylla ett behov i amerikanskt liv. Den senaste statistiken upptar medlemmar i flera hun-

va och följa med undervisningen något sa när. Men en stor del av dessa blinda barn kunde ingendera delen och skickades där­

för tillbaka för att, kanske i nittio fall av hundra, hamna på försörjningsinrättning el­

ler dö en ‘förfärlig död på grund av van­

vård och umbäranden. De flesta blinda dogo innan de hunnit till skolåldern, och andra lågo kvar i sina sängar år efter år, som krymplingar eller idioter, en plåga för anhöriga, en börda för samhället.

Mrs Alden, som vid denna tid var re-

Lille Arthur är blind, men här ser han ändå ut att ha det lika nöjsamt som andra barn.

daktör för en tidskrift, framlade i några tidningsartiklar sin syn på dessa förhål­

landen, vilka hon vägrade anse som ett nödvändigt ont. Hennes resonnemang gick ut på, att de blinda skulle kunna räddas till ett sunt liv, om bara hjälpen kom i tid och inte »efter åtta års sömn».

(Forts. sid. 383.)

... ... ... ... ... ... ... ... ... ...iiiiiiimiiiiiihiiiiiiiiiiiiiiiiiiiihi*

— Förr eller senare kommer det. Det är bara att hålla på och inte ge tappt.

Ja visst, det är så enkelt, eller hur?

Bara håll på! Tills tid och krafter och hälsa och pengar äro putsväck allesamman.

Tack.

Han märker att jag utan överdriven en­

tusiasm lyssnar till hans teorier och byter plötsligt samtalsämne.

— Ni är ju svensk. Då skall jag tala om ett barndomsminne, som kanske intres­

serar. Jag hade en »chum» i Oxford och vi brukade sjunga tillsammans. Inte var det några särskilt märkvärdiga röster vi förfogade över men det roade oss ändå att gnola duetter på fritiderna. ’Vet du vad’, sade han en dag, ’vi borde ha nå­

gon som ackompanjerade på piano. Pappa känner en dam som inte bor långt här­

ifrån. Låt oss gå dit om söndag.’ Sagt och gjort. Vet ni vem den damen var? Jo, Jenny Lind. Hon både sjöng och spelade med oss och när jag gick tog hon mitt huvud i sina händer och kysste mig på pannan. I have been kissed by the Swe­

dish nightingale! Det måste ni väl i alla fall erkänna var den största ära, som kun­

de vederfarits en pojke i slyngelåren. Så­

dant glömmer man inte. Aldrig har värl­

den frambragt en skönare röst än hennes.

Jag såg förvånad på min granne. Var det möjligt? Han verkade blott ett tiotal år äldre än jag själv. Om den franska kvinnan är expert på att med salvor och färglåda bibehålla skenet av ungdom, så kan engelsmannen den konsten på ett fullt

naturligt sätt. Varken massörens hokus po­

kus éller parfymhandlarens tvetydiga mix­

turer behövas. Hans beprövade kur heter frisk luft och daglig motion, helst med en golfklubba eller annat tillhygge i handen.

Och då och då ett piller för levern.

— Nå, sade han och föll mig i tankar­

na, jag är ändå inte så ung som ni tycks tro. Redan över 70.

—• Gud, vad jag blivit handicapad ge­

nom den där historien. Aldrig var det någon näktergal som kysste mig när jag var ung. Ha ni inga fler där hemma på lager ?

Det är hans unga bildsköna hustru, som talar. Hon är typen för en engelsk lady:

ståtlig, välväxt, intelligent och med ett upp­

sluppet skratt, som smittar. Kring den vac­

kert formade halsen smyga två rader pär­

lor .som en krans av vita tusenskönor. Man kan omöjligt ge henne mer än hälften av mannens ålder.

— Det är visst enda gången i livet, som jag lyckats göra henne svartsjuk, skrattar maken. Och då var hon inte född än.

Det där blir allt svårt för henne att göra efter.

— Tyst, du, retas ladyn. En vacker dag kanske han kommer. Och blir det inte en näktergal så kan det väl alltid bli en is­

björn. 1

■— Berätta litet mer om Jenny Lind, ber jag- Men ingen av de andra har lust att stanna kvar. Maten har smält, glasen stå tomma, spelborden vänta. Vi bryta upp

och gå från helvetets förgård genom den blomstersmyckade tunneln till Sporting.

Trängsel kring borden. Stereotypa her­

rar, halvnakna damer med urringning till midjan. Blixtrande juveler, tunna slöjor, långa fransar av svartvita apskinn. Måla­

de, fårade, uttryckslösa, spända ansikten.

Giriga blickar, apatiska småleenden. Me­

nande ögonkast, halvkvävda viskningar.

Tomma och fulla plånböcker, pösande och insjunkna väskor. Smala och nervösa fing­

rar, tjocka och brutala händer. Alla kra­

ma de dessa förbannade sedlar, som al­

drig vilja räcka. En efter en hamna de i gapet på den. omättliga banken, som kan existera endast tack vare människans oför­

måga att tygla sina passioner. Och genom den kvävande atmosfären av rök, utdunst- ning och parfym höras croupierernas ento­

niga rop:

— Mesdames, messieurs, faites vos jeux.

Rien ne va plus.

Då går jag på baren och låtsas som om jag vunnit en förmögenhet. Vilket jag i själva verket också gjort eftersom jag inte spelat. Det är det enda säkra sättet att vinna.

Det sista jag ser av min engelsman är en mycket sladdrig plånbok, som försvin­

ner i hans ficka. Numret har tydligen inte fallit ut i kväll.

FOTOGRAFERA

med en

KODAK

och

KODAK FILM

OBSi

namnet

- EASTMAN KODAK CO

mp

. -

på kooakkamerorochfilm ALLA KOTOORAKISKA ARTIKLAR. KRAMKALLMINO OCH KOPISRINO »2ST OSMOM

HASSELBLADS FOTOGRAFISKA A.-B. qöteborq - malmö S tockholm

••-MréH!

(6)

VÅR KUNG PÅ TENNIS PLANEN

HANS MEDSPELARE BE

— KUNGEN SOM TENNISSPELARE?

Det är den finaste man på plan som jag känner! säger fru M ärt ha A dl er­

st rå hl e med värme och övertygelse. Hon tillägger :

— Och inte bara på plan. Han hyllar fair play var det så må vara, i all sin handel och vandel. Jag vet inte vad jag mest beundrar: hans behärskning eller rätt­

visa eller ärlighet. Och. på tennisplanen är man så särskilt känslig för de där egen­

skaperna. Det är alldeles säkert hans inflytande, som visar sig i det goda kam­

ratskapet och endräkten i spelet i Kung­

liga Tennisklubben. Det disputeras aldrig på plan. Om jag skulle säga: »bollen är ute», så faller det ingen av de andra in att säga, att den är inne, även om han tycker det aldrig så mycket...

Det är väl io år jag i tävlan spelat med kungen. Började 1899 — nå, han var för­

stås kronprins den tiden. Hans skicklighet ? Jag vill då först och främst säga, att kung­

ens bollbehandling är det omsorgsfullaste man kan tänka sig. Beräknande, gedi­

get, ärligt spelar han. Han har en oerhörd precision och placering. Jämna, långa bol­

lar —- det är kung Gustafs spécialité.

Dessutom har han ett för motspelarne litet förargligt sätt att »skruva» på bollarna.

Privat som i tävlan är han välgörande lugn och kallblodig.

Jag minns särskilt en match, vari vi två spelade tillsammans. Han var då kronprins och det var i stora tennisturneringen. Våra båda motspelare hade första setten, de ledde andra setten — jag vill minnas med 5—o och 40—15. Så blev det 40

—30 ; men vi förtvivlade inte, utan tänkte alltjämt: nu ska vi ta nästa boll. Och när allt tycktes förlorat, kom vi ändå överens om att segra och sa’ till varandra : vi s k a vinna. Och vi vunno —• tänk er, vi vunno ! Ser ni, detta är karaktäristiskt för kung Gustaf : han förtröttas inte om spelet står aldrig så illa, han ger aldrig upp förrän sista bollen gått.

Kungens krav på det intensiva, levande intresset för pågående spel, på vars och ens strävan att vara så duktig på plan som han kan, är oavvisligt. Om han fått en motspelare, som under matchen slappnat till och börjat vårdslösa sina bollar, har han

ÄTT A OM KUNGEN SOM »DEN

Konungen i tennisdräkt.

hellre avbrutit partiet än fortsatt spela mot en motståndare som uppenbarligen inte gjort sitt bästa.

Någon fördel av sin konungslighet vill han inte heller ha. Det har hänt ibland efter en match, att någon av de spelande eller någon åskådande klubbmedlem ef­

ter slutat spel gått fram till domaren och anmärkt på hans dom, att den varit för njugg m°t kungen. Men då har kungen klippt av: domaren har varit fullt rättvis, han är absolut i sin domsrätt och ingen har orsak ingripa däri.

Som åskådare följer kungen en match med den allra största iver. Känt är hans lilla vidskeplighet : att knäppa, samman hän­

derna och låta tummarna mötas när han vill att någon särskild av spelarne på plan skall vinna. Då koncentrerar han sin blick stadigt på denne herre, alltunder det han allvarligt och kraftigt prässar tummarna samman...

Åt allt vad han företar sig ägnar han

IN ASTE MAN PÅ PLAN».

sig förrästen med hela sin själ. Gör han en fottur, tröttar han ut alla andra, ty han går som en hind i skogen; rider han, är förhållandet detsamma — om inte hästen orkar längre, så nog orkar hans ryttare !

Fröken Lilly Strömberg kan ock­

så berätta litet av varje från sitt spelum­

gänge med konung Gustaf. »Han är lika god som någon i dubbelspel», förklarar hon,

»men enkelspel måste ju trötta honom litet nu för tiden — man kan då inte begära, att han skall kunna springa och kasta sig hand­

löst efter bollen som en 25-åring! Lika förtjust som han är när han segrar, lika gentlemannalikt döljer han sin ledsnad när han förlorar. En gång, när jag hade ho­

nom till motspelare, fick jag hand om set­

bollen, den avgörande i hela spelet. Och på andra sidan nätet stod kungen och ser­

vade. Bollen flög fram och tillbaka i all oändlighet, — men till slut vunno dock jag och min partner. Inte en minut föll det mig in att ge efter och låta majestätet vinna — det föll ingen av oss in; vi visste nog alla att det skulle han inte ha tyckt om ! Flera timmar i rad kan han vara på plan utan att tröttna. Vad jag beundra­

de honom på Särö förra sommaren ! På förmiddagen in till Göteborg för kongres­

ser, ut till §ärö igen för att spela tennis, uppe till 2 på natten, tidig ändå om mor­

gonen. Det är vigör det! I sin klubb är kungen lika enkel och rättfram som alla de andra medlemmarna, skakar kamratligt hand, plockar upp bollar o. s. v.

Herr Gunnar Setter wall försäkrar ävenledes, att kungen är en idealisk spel­

kamrat — »han är säkert den snällaste av oss allihop!» Andra spelare kunna tappa humöret när det går dem emot på plan

—• kungen aldrig. Oföränderligen vänlig, älskvärd, skämtsam. Och det får inte gö­

ras någon skillnad för att han är kung.

En gång råkade han halka på plan och falla. Hans beskäftiga motspelare ville tyd­

ligen i all underdånighet visa att en ung också kan råka ut för samma missöde och föll även han. Men han gjorde det tyd­

ligen inte naturligare än att kungen märkte avsikten, ty majestätet vinkade med han­

den och sade kort: »Behövs inte.»

!ii'",c!.ii::i.:i,|iui'2ii,ii!n:ii[,ii,i.:"i,iiiwiiii'nii. . . . . . nunna. . . . liiiiNiiimiimiiiimmm. . . .. . . .1. . . M"tim. . . ... . . . .uiroviime^Min;. . . mim. . . .

I V A R S K Y M N I N G. Ao VIG GO LOOS. 1

1

Guldharpor hör jag klinga

1

tonerna dö långt bort.

I

Strängarnas spel är evigt

1

men mitt liv år så kort.

Blommornas kalkar darra, tonerna tala till dem.

Skymningens vårliga rymder är deras ljuvliga hem.

Se i din broders öga!

|

Broder, vårt liv är så kort!

Guldharpor hör jag klinga,

1

tonerna dö långt bort.

Skymningen susar och spelar

1

och jag vet ej varför.

Sorgens och glädjens toner

J

själen i skymningen hör.

Långsamt vi alla vandra broder, syster och vän, bort i de skimrande rymder långt in i skymningen.

Tonande, skimrande kvällsrymd

I

full av din kärlek står.

1

Blomkalkar dofta och skälva

I

ljuvt i blomning och vår.

1

. . . iitmtiniiiiiiiiiiiiiiiianuiiiiiii^ . . . mini. . . i[miiiiiiiiNiii!!ii!i»iii]i!iiimiiiiiii!i!iiiiiwiii. . . Hl^miHiiniiiiiiii. . . ....

mm Sorterade Napolitaines:

Palmersy

,

Mjölk

,

Grädd-Krokantchoklad

i originalförpackningar à Kr. 1:—.

(7)

Veckans novell t

No rdumd

”-Paul

»ni tti

DÅ INGENIÖR Bob Kalling i en blink skymtade Mari­

annes japanska ögon­

bryn ovanför pälskra­

gens mjuka burr, när hon rusade förbi ho­

nom i kupéns svaga ljus fram mot fönst­

ret, drogs hans skarp­

skurna ansikte till ett långsamt leende. Och medan Marianne hårdhänt och oprak­

tiskt ryckte och slet i dét motsträviga fönstrets skinnrem för

att få ned det så pass, att hon, stående på tå, kunde sträcka ut näsan genom springan och ivrigt samtala med osynliga röster där­

ute på perrongen, makade sig Bob längre in i hörnskuggan och log ändå mer i det han drog ned resmössan, skuggande ögon.

— Det ska’ vara i ens älskade fosterland, tänkte han, och på det enda par järnvägs­

skenor, som ormar sig upp mot övre Norr­

land, som sån’t ska hända. De måste ju alla samlas på samma ställe, vänner och ovänner, kända och okända, fattiga och rika — hon ska’ naturligtvis hem till sin pappas prästgård uppåt obygden — och jag ska undersöka eventuella malmfyndig­

heter ännu längre upp — och vad är natur­

ligare, än att vi kör ihop i samma kupé och ha en natt framför oss i ensamhet och rann­

sakan ?

Ett stadsbud hyvade in paket och väs­

kor. Hon vid fönstret drog blixtsnabbt in ett skrattande ansikte, rösterna sorlade där­

utanför. Under kupélampans ljusa halv­

glob (den andra var fördragen för natten) fumlade hon med väskan, fick fram betal­

ning och nickade mot det tackande stads­

budet.

Bob kunde se hennes ansikte tydligare dessa ögonblick.

— Hon är sig lik och dock olik, tänkte han, när hon åter stack ut näsan genom springan och stimmade mot rösterna utan­

för, samma sneda, glittrande ögon och raska rörelser, samma hårda, klara röst, men —

Ja, det är något, men han visste ej — de finnas på något sätt ändå, de tio åren, som gått sedan de voro fästfolk och skildes, hårdhänt och bryskt egentligen. Ungefär med samma tag, som hon nyss slet och ryckte i fönsterremmen... Hellre söndra än ge sig!

— Det är tydligen glada ungdomar och kamrater och vänner hon här, tänkte han, och fann sig plötsligt lyssnande till replik­

växlingen. Det var många ljud utanför fönstret. Trampet av hastande steg fram och åter, och klangen som av skört, bris­

tande glas under fotstegen, markens vår- fulctighet, som frös i kvällskylan — det var fräsande ånga, som för ögonblicket dränkte andra ljud, det var bagagekärror­

nas rullande, rop och tal —- men till Bobs förnimmelse kom till slut en klar skratt- röst från fönstret utåt och svagare röster utifrån, manliga och flickaktiga — han log själv åt sitt tankeuttryck, men han fann inget annat.

Han hör hennes stämma :

— Sköt banken, säger jag er, jag kän­

ner verkligen lite oro att lämna det viktiga kallet utan mina händer och ögon — det

För Idun av FRIDJi AHSLUND.

är skönt för skalder, men även för bank­

fröknar att få sova —

Hon sänkte rösten, och de osynligas rös­

ter blevo låga och nära kupéfönstret.

—■ Bara en verklig stofil, hörde Bob henne säga med mycket låg skrattstämma, han sitter som en bild i ett mörkt hörn och verkar förläst läroverkslärare — åt­

minstone ej något men för min sömn.

Så klingade hennes skratt igen.

— Adjö med er alla, o, vad jag ska sova

— se om banken, tack — glad påsk!

Men tåget gled tyst iväg.

De osynligas röster jublade och sorlade och dogo i avståndet.

Och Marianne ryckte upp fönstret igen och vände sitt glada ansikte inåt kupén

Marianne sov, under det tåget flög genom den vårblå natten ...

och började bosätta sig för natten på sin soffa, medan tåget rusade bort från den livliga ungdomsstaden upp mot Polstjärnans riktning.

Och mannen på andra sidan fönstret, som makade sig tätare upp i skuggan och såg henne ordna med reseffekter och klä­

der, allt under det hon tydligen, tvärt av­

klippt sambandet med de osynliga hon lämnat, och såg de japanska ögonen plöts­

ligt bli trötta, tänkte:

— De tio åren finns där — och finns där inte. Och varför skildes vi? Du får dig alltså en rannsakande natt, mitt i din arbetsutövning, Bob Kalling, en överraskan­

de inatt, under vilken du kan till fullo pröva hjärtan och njurar med Mariannes vackra, trötta ansikte framför dig och Sveriges blå

I Iduns vårnummer \

! medföljer gratis till alla prenumeranter = I detta nummer av tidningen. Det rikt ut- \

\ styrda numret är det första i raden av |

= extranummer, som gratis skola komma = I våra prenumeranter till handa. Senare i 1 följa ett sommarnummer, ett höst- 1

nummer och ett julnummer. I

förvårsnatt flygande förbi ditt fönster.

Ut på de blånande, sköra vårisarna, Bob Kalling, och se om, de håller! De smälta snart för solen och för majeldarna, som flamma och värma kring dem. Majeldar­

na, som tändas varje vår av unga händer för att skrämma bort trollen.

*

När konduktören kom in för att klippa Mariannes biljett, drog han upp ljusdäm­

paren åt Bobs sida, och han såg Mariannes mörka ögonglober flyktigt och ointresserat en sekund riktas mot honom.

Instinktivt drog han tidningen från sitt ansikte medan han undrade över sig själv och sina handlingar, medan Marianne fick fram sin biljett och han' hörde tångens klipp och konduktörens monotona »var så god».

Konduktören drog åter för den skyddan­

de skärmhalvan och frågade Marianne ar­

tigt, om han även skulle dra för hennes.

Hon tackade, och Bob tog tidningen sakta från sitt ansikte, när kupén låg halvmörk och de båda dörrhalvorna tyst gledo ihop.

Hjulen rasslade, och den tysta, mörka, varma kupén vaggade sakta. Tåget hade satt ordentlig fart, och Bob såg Marianne åter krypa upp i sitt hörn med kappan svept om sig, och hennes ögonlock gledo igen.

— Det artar sig fridfullt, tänkte Bob och skrattade, hon ser ut att kunna somna bums, så trött som hon är och så bekvämt som hon har det.

— Och här får jag väl sitta och titta och meditera och självrannsaka, medan nat­

tens timmar gå. Hon ska väl av vid fyrati- den vid sin station.

Men Marianne, hon tänkte sömnigt : — Det var väl, att jag reste nu askons­

dagskväll och inte sparade det till i morgon kväll som de ville — i morgon kväll är här nog packat med resande. Det blir en skön sovresa, och det uppväger alla vårhippor — sova är det bästa av allt efter denna nattvakande bankvecka med det forcerade arbetet och alla extra vår- samkväm.

Hon kurrade ihop sig skönt upp mot det mjuka hörnet.

—• Jag ger dem så många som flyger och far, tänkte hon och drog en lång, belåten suck, deras galej och strunt, tack och lov för fridfullheten som tyckS bli härskande i natt, (jag hoppas att den träbocken ska sitta hela natten som en träbock ägnar och anstår) och gudomligt få träffa farsgub­

ben och titta på gamla prästgården och lukta på förvårens snösmältande backar och nipor och höra isflaken braka i älven. —

— Jag undrar om Lina är uppe och ger mig kaffe i morron bitti, den trogna själen, var den sista dimmiga tanke, hon hade innan hon somnade — hett kaffe på den styvstärkta brickduken med hönor på -—

i röda stjälkstygn, som hon sydde en gång

—■ för länge sedan.

Marianne sov. Tåget flög genom den vårblå natten, som stort tittade in genom fönstret.

AUX GALERIES LAFAYETTE

Billigaste priser och bästa kvalitet i hela Paris.

MODENYHETER FÖR SÄSONGEN. BEGÄR VÅRA KATALOGER.

AGENTUREN

Riks 115 66 Norr 160 55

MAP PÄ: BLIR ELEGANT KEMISKT TVÄTTAD ELLER FÄRGAD HOS

ÖRGRYTE KEMISKA TVÄTT fikFÄRGERI Æ* G öteborg

374

(8)

Bob kunde obehindrat titta. Och Bob kunde obehindrat tänka.

Tåget flög framåt, uppåt Polstjärnans riktning, och timmarna gingo. Stationer kommo flygande emot dem och stodo utan­

för deras fönster en stund och lyste med vitt, starkt båglampsljus in i kupén. Röster talade och fotter sprungo av och an, det smällde i järngrindar, röken fräste, männi­

skor passerade förbi deras dörrar. Men ingen kom in.

Så gav sig stationen av igen söderut, och den blå vårnatten stod åter och tittade in till dem. Bob såg, att Mariannes ansikte lik­

som bleknade, och huvudet sjönk längre ned.

Det gick en stöt genom hjärtat. —-Var­

för skildes vi? Hon är ju dock den enda — och här sitter jag som en dåre och tittar på, hur hon sitter obekvämt...

Varför skildes de? Idiotism och högfärd och viktighet. Hon var lite het­

sig och stolt, med några års tjänstgöring som bankfröken i ungdomens stad och iv­

rig efter frihet och personlighet och män­

niskovärde. Och han stolt och nedlåtande ibland, allt mer bemärkt expert på sitt område. Varför skildes de?

Var det verkligen för ordväxlingens skull

— var det för hans, just den tiden så särskilt hopade arbete? Det gällde att slå slagen för framtiden då, han hade ej ofta tid att resa över till hennes stad, hon trodde visst ej på hans skäl...

Han såg Marianne resa sig från sin hop­

sjunkna ställning och rysande av sömn- frossa gå och sätta sig i andra hörnet.

Lägg upp fotterna och sträck ut dig be­

kvämt. Jag ska breda en filt över dig, så du får sova skönt, höll han på att säga högt.

Tåget rusade framåt och natten led.

— Är det Ödet, som denna natt ska visa mig, vilken stel och dum och stolt dåre jag var, som nöjde mig med att hux flux ta emot Mariannes tillbakasända ring strax före den långa, mångåriga resan. Och se­

dan låta livet gå? Han hade varit för hög­

färdig att fråga henne vad han gjort, var­

för han inte dugde. Så kom resan till Baku och alla åren där — krigets även­

tyrligheter — och tiden hade gått.

Bob blev förvånad, att ett, tu, tre se Ma­

rianne sitta vid sin sida med lyftat pek­

finger, och de penslade, sneda ögonbrynen rynkade mot honom:

— Det var just' Baku, som gjorde det, sade hon strängt, att du gick in på anbudet, som gällde flera år, och aldrig frågade mig jag ville inte vara en sån nolla, för­

står du, jag var högfärdig, jag också —

—- Marianne, sade Bob högt, var det Baku, var det därför?

Bob Kalling vaknade vid att en röst mitt em-ot honom svarade :

— Ja, jag trodde det var en förevänd­

ning att bli av med mig.

Han vaknade riktigt och såg Marianne i den bleka vårmorgonens gryning storögt stirra på honom.

— Är det du, Bob ? sade hon långsamt.

Är det du, som är hemma i Sverige och sitter mitt emot mig och pratar med mig i sömnen ?

De sutto orörliga, med blickarna mötande varandra, en sekund, en timme, ett liv.

Så räckte han stilla sin hand över bor­

det, och med blicken fortfarande stor i hans, räckte Marianne sin lilla; näve tvek­

samt fram ur kappans varma skydd och lade den i hans.

*

Tåget flög framåt. Men nu flög tim­

marna också. De räckte ej till för allt vad de båda hade att förklara och berätta och säga varandra på nytt, och skärtors­

dagsmorgonen färgade redan de förbifly­

gande vattnens blå isar röda och bergås­

arna brunno i eld och lyste in på Mari­

annes trötta, glada ansikte, och mörka, sömniga, mongoliska ögon. Bob var ej längre en främmande karl, för vars skull Marianne ej tordes göra det bekvämt för sig, ty hon satt mycket nära honom och lutade sig mot hans skuldra. De sutto tysta och Bob satt och tittade ned på hennes ansikte i den ljusnande morgonen.

—■ Ja, nu syns alla tio årens skavanker i mitt ansikte, tänkte hon, utvakad och gräslig, som jag är, med den obarmhärtiga morgonsolen rätt på. Men han får gärna titta, jag gitter ej gömma mig — alla da­

gar ha ej varit roliga under de här åren.

— Tycker du jag blivit gammal och ful ?

När han gick utför trapporna, kom Lina

med kaffebrickan.

skrattade hon upp emot honom. Jag ser väl ryslig ut!

—■ Hemsk, sade han allvarligt, du ser ut som en gammal, rufsig kattuggla.

Hon tittade upp i hans magra, brända ansikte. —- Och du som en gammal, ruggig uv, sade hon, en gammal uv från de För­

brända Städerna — och inte vet jag, hur jag ska våga låta dig få åka med mig hem — jag är rädd att Tor råkar i sken, då han får se dig.

Och så skrattade de och kysstes och foro upp som dåraktiga och skrämda höns,

IMIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIUIII

PÅSK.

I söder följes påsk av sol och vår.

Naturen själv sig kläder som till brud, tills festen smyckad fram ur graven går

—-

där ringa klockorna med annat ljud.

Vid midnatt ren hörs jubelropet skalla:

”Han är uppstånden, Kristus, för oss alla!”

Du, söm har skänkt åt döden din tribut

-—

det käraste sett ligga stelnat, kallt

i bitter sorg har du dock hört till slut en himmelsk röst, som sagt: Han tog ej allt.

Ty flickan är ej död

hon sover bara.

Och bortom graven måste livet vara.

TULI.IA LJUNGH.

när dörrarna gledo isär och konduktören stack in sitt myndiga ansikte och ropade ut Mariannes station.

Hon rev ihop sina grejor, fick på hatt och kappa och räckte handen mot honom.

—- Tror du, att Tor vägrar ta mig med i vagnen? sade han med blicken djupt in i hennes ögon, jag hade tänkt få avbryta min resa upp till malmfälten till efter hel­

gen — tänkte be dig få fira påsk ännu en gång i Granlids gamla prästgård. Jag kan ju ta in på Gästis nu på morgonen tills vi sovit ut.

—• Det var mycket, det där, sade Ma­

rianne, begrundande, medan tåget saktade farten, nog vet du att det finns rum, och nog har gamla Lina mycket mat.

Stationshusets fönster gledo förbi.

—• Skynda dig då! ropade Marianne.

Kom — jag kan väl stå för dig medan du sätter dig j, så att Tor inte skenar !

Hon ryckte till sig grej orna och skulle sno ut genom dörren, men han nappade tag i henne:

—• Det ska bli skönt att åter få komma hem, viskade han, i hennes öra. Jag vill stå upp och gå hem, sade han som var i främ­

mande land och var utblottad på allt - - jag var en dåre, som lät skatten rinna mel­

lan mina fingrar...

Men Marianne snodde sig lös och sprang genom korridoren och hoppade av. — Skynda dig och kom hem då, skrattade hon, innan det blir för sent!

*

I den alltmer ljusnande morgonen hade de åkt den backigaste och äventyrligaste av vägar, där släden ofta gått på en med, dels av oföret, hälften iskant, hälften bart, dels av Tors brådska att åter komma hem.

Det var med en känsla av verklig lycka Ma­

rianne åkte in på gården och såg förstugu- dörren öppnad i det tysta huset. Hon läng­

tade upp till sitt rum. Hon visste, att där var sängen bäddad och kakelugnen varm, hon skulle få sova ut så länge hon ville.

De stego av och Bob följde, henne in, skjutsen stod kvar och väntade, han 'skulle ta den till Gästis.

Ingen syntes till i förstugan eller tambu­

ren. — Jag går upp till mig direkt, Lina har kanske ställt upp kaffe åt mig och. gått ut och lagt sig, sade Marianne högt. Bob följde henne den välkända, nötta trappan upp och de sade varandra leende godnatt.

När han långsamt kom utför trapporna igen kom Lina med kaffebrickan på väg uppför. De stannade båda, och hennes he­

derliga, fula, gamla ansikte var obeskrivligt i uttrycket. Hon stod med brickan framför sig och gapade.

— Jestanes, sade hon långsamt, —jesta­

nes, det. är välallri gammal fäst­

man Mariannes heller?

— Både gammal- och nyfästman, Lina, sade Bob, — men du kommer som beställd med kaffe, ska du bjuda mig ?

Lina måste stöda brickan mot räckstol­

pen, och Bob började ogenerat servera sig.

Lina gapade fortfarande. — Men,’ var jestanes har han kommit ifrån?

Då öppnades en dörrspringa uppifrån och en ynklig röst sade :

—• Jag hitta’n på vägen, Lina, och han sa’, att han varit en dåre, som förslösat sina skatter i främmande land och nu ville han till Granlid.

— Här stannar han också, sade Bob bestämt till dörrspringan. Han har tio år att ta igen!

Tomfens Bakoulver

375 _

(9)

VECKANS VÄRLDSHÄNDELSE

LEVERERAS PA BESTÄLLNING. LONDONBREV TILL IDUN.

lA ■

I s * •“.'S J p PT. '.dppi :;

Den mörka damen på bilden, prinsessan Akosua Baa från Guldkusten, väckte första kvällen på sitt Londonhotell sensation genom att komma ner till mid­

dagen i de

pyjamas, som hon funnit på sin säng. Se vidare i artikeln om den pittoreska damen, som kanske har blåare blod än själva sin granne t. h., lady Guggisberg, gift med Guldkustens guvernör. Lady G. var den som officiellt välkomnade till Wembley prinsessan och hennes följeslagare. Av dessa är Kwaku Brempa längst t. v. son till förre konungen av Ashanti och

Kofi Kyetn son till hövdingen

.

i Bantama.

JAG VAR. HÄROMKVÄL- len på en liten privat middag i London där sex nationer råka­

de vara representerade.

Då damerna avtågat och den stora ceremonien vidtagit (jag åsyftar det traditionellt försiggå­

ende tankeutbytet om portvin i allmänhet och det på bordet framsatta i synnerhet tillbörli­

gen förknippat med läppjande) föll talet på The British Empire Exhibition.

Det slog mig, att hittills de svenskar jag träffat , i London förefallit mycket mer. bespetsa­

de på det stundande eveneman­

get vid Wembley än mitt en­

gelska umgänge.

Ingenstädes har jag hört ut­

ställningen omtalas med någon antydan till spänning eller ens en milt spänd förväntan. Jäm­

fört med intresset för Grand Na­

tional eller Oxford-Cambridge’s roddtävlan förbleknar utställ- ningsintresset till noll och intet.

Att man överhuvudtaget under de senaste veckorna lyckats att förmå den populära uppmärk­

samheten att göra några små sidoutflykter till det 20 minuters tågresa från Baker Street Station belägna Wembley beror en­

dast på ett knep, som om det är iscen­

satt — och icke en nyck av en huld försyn

— är ett av de fiffigaste utslag av miraku­

lös reklaminspiration som mänskligheten ännu bevittnat.

Fyra veckor återstå till öppnandet.

Ve och fasa!

Någon upptäckte, att det icke fanns den allra minsta utsikt att få utställningen an­

ständigt presentabel (naturligtvis icke fär­

dig) till det engelska nationalhelgonets dag den 23 april, då kungen lovat att högtid­

ligen öppna härligheten med rundradio, tal-rytare och hela det ultramoderna publi- citetsmaskineriet i aktion.

Dagen efter kom dementin. Utställnin­

gen skall bli färdig — icke det minsta tvi­

vel om den saken! Nervösa frågor fram­

kastas i parlamentet. Kolonialministern ut­

slungar stolta Bragelöften. Allmänheten kan vara lugn.

Men allmänheten är icke alls lugn. Wem- bley-företaget var nyss ett mer eller mindre likgiltigt fenomen. Nu har det börjat te sig fascinerande. Det har kommit i ett nytt perspektiv. Det har blivit sport.

Utställningsmyndigheterna äro inbegrip­

na i vad som kallas »a race against time». Jag har icke hört vad siffrorna för ögonblicket äro för och emot. Jag har det in­

trycket, att de ändra sig snabbt dag för dag.

Det var ett genidrag att mobi­

lisera den brittiska sportinstink­

ten för Wembley.

Olyckligtvis är emellertid uni­

versitetens kapprodd en händel­

se av så oerhört mycket djupare och vidare nationell innebörd än The British Empire Exhibi­

tion ...

Den största gåtan på 1000 år.

Det är -— jag bör måhända tillägga det — ingalunda nöd­

vändigt att introducera något element av ironi i jämförelsen mellan Wembley och student- kapprodden.

Wembley symboliserar något i världsutvecklingen aldrig förut skådat: världens och alla tiders största imperium samlar sig till en fredlig maktmanöver och pa­

rad utan like i sevärdheternas annaler.

Kapprodden uttrycker, med mindre bom­

bastiska medel, något som i själva verket icke är mindre väsentligt.

Den är i lekens form en uppenbarelse av den nationella anda, som överhuvudtaget gjort det storslagna materiella skådespelet vid Wembley möjligt. Den engelska in­

givelsen är instinktivt riktig. Rodden är i grunden en större sak.

För att återgå till portvinet — 1887, upplysningen kan törhända bli till nytta

— det kuriösa var en souschef i ett för­

nämligt regeringsdepartement som satt vid bordet.

(Forts. sid. 384.)

mmm

' .i

IM

I vår tid, då så många gamla seder och traditioner utplånas eller i varje fall förlora sin mening, leva inte heller många av de äkta gamla påskbruken kvar. Den gamla ”påskleken”, som återges här ovan t. v., existerar nog knappast längre; men de passionsspel med gamla anor, varav en scen visas t. h., ha levat upp igen i ny miljö. ”Påskleken” målades av Wallander 1864 med motiv från Delsbo i Hälsingland. ”Och aldrig katt ni veta, hur roligt det var Den heliga påskedag”, sjöngs det i visan om leken.

På den stäm­

ningsfulla scenen t. h. ur Katolska församlingens i Stockholm passionsspel äro personerna Jungfru Maria t. v. och t. h. om henne Johannes, Petrus och Akab.

Smink och puder j MUSS liner

förstör hyn. Använd i stället hudcremetvål bomulls- fr. kr. 1.—, ylle fr. kr. 2.20 pr met.

samt alla moderna tyger för våren och sommaen.

3>6

Brunkebergsj

Manufaktur magasin

Brunkebergstorg 24 - Stockholm ■

Prover t. påseende franco. I

(10)

IDUNS HANDARBETSSIDA

•.v.-. ".Vo

& m m i

:

* i

....J

Virkad och sydd morgonmössa.

DENNA TREVLIGA, KLÄDSAMMA modell är både virkad och sydd, virkad av tjockt pärlgarn n:o 3 och tyget av tunnt siden eller opal.

Till kullen åtgår c : a 20 gram av ovan­

nämnda pärlgarn, vitt, skärt, ljusblått eller vad färg man vill, blott man tar sidenet eller . tyget i samma färg.

Vi virka då först kullen. Förkortningar : m = maskor, lftm. = luftmaskor, st. = stolpar.

1 varvet: 2£ st. i ringen (3 lftm. blir första stolpen).

2 v. 25 st. med 1 lftm.- mellan varje st. och man tar i bortersta maskan av föreg. varv.

3 v. lika föreg. varv, men då tar man om hela maskan mellan varje stolpe. Så virkas alla varv härefter. Öka 1 st.

4 v. 2 lftm. mellan varje st. öka 1 st.

5 v. lika föregående.

Kaj sa Wa r g

ett

Skåpets burkar äro konstruerade och place­

rade så att deras innehåll lätt kan urtagas eller påfyllas utan att de därför flyttas från

sina platser i skåpet.

MED INTRESSE OCH TACKSAMHET skola Sveriges husmödrar alltid följa varje nytt steg för underlättande av hemarbetet.

Åter konstatera vi med glädje ett nytt för­

sök i denna riktning. Åtvidabergs Indu­

strier visade redan i somras , sitt nya köks­

skåp, som givits det —• för alla köksintresj serade — gamla välkända namnet : »Kajsa Warg». Alltjämt står det nya skåpet un­

der utarbetning.

»Kajsa Warg» är synnerligen sinnrikt in­

rättat med alla utrymmen till det yttersta

6 v. lika föregående, men öka 6 st.

7 v. lika föregående, men öka 1 st.

8 v. lika föregående, men öka 12 st.

9, 10 & II v. virkas lika föregående och ökas med i st. i varje varv. Man har då 50 st. åt­

skilda av 2 lftm.

12 v. uteslutande pikoter med 3 lftm. i varje mel­

lan stolparna.

Så är det tyget. Till det behövs en 13 cm. bred och 120 cm. lång remsa på raken vilken hopsys och rynkas på ena sidan och vid den andra kastas det fast en smal spets. Rullfållning på båda stäl­

lena. Rynkorna fördelas jämt runt omkring ytter­

kanten på kullen just vid pikoterna.

2 cm. från där spetsen är fastsydd sättes på avig­

sidan ett smalt band och genom bandet träs en resor.

Så är då mössan färdig till användning.

Den genombrutna, virkade kullen är nyt­

tig för håret, det blir luftigt och svalt till sommaren. Skulle vederbörande ha myc­

ket hår, vilket dock numera är ytterst säll­

synt, så skulle vi vilja tillråda att ta rem­

san bredare, men knappast vidare.

Modellen är av skärt pärlgarn och d:o

siden. B. L.

Hiiiiiiiimiiiiiiiiiiisiiiiliiii««iiiuililliimilillillilliitailllllllH(IIIIIIIIIMIIIIII|l|lll|l

Iduns kvinno^lubbar.

Sektion II sammanträder nästa gång 23 april till syafton. Uppläsning av fröken Lena Cederström, dotter till fru Marika Stjernstedt; sång av fröken Lola Wennberg, dotter till direktör Wennberg i N. K. Äkta Spetsdepån visar nytt i jumperväg samt handtryckta scarfs. Sundmans målarskola vi­

sar målning på siden och Wilh. Becker hur man målar om sina sommarhattar.

universalfyöfyssfyåp.

tillvaratagna och en hel del verkligt prak­

tiska detaljer.

Bifogade bilder ge en tydlig orientering- av dess konstruktion. Kajsa Warg består av två huvuddelar, dels. ett väggskåp och dels ett arbetsbord.

Väggskåpet består av fyra rum; de två översta tillslutas medels dörrar och de båda understa med träjalusier. Alla förråd­

burkarna äro av synnerligen originell och praktisk typ och placerade i skåpet på så­

dant sätt, att de ej behöva tagas fram ur skåpet, då man vill komma åt innehållet, men ändock lätt tagas ut för rengö­

ring. I skåp och lådor är det meningen att få rum med alla nödvändiga husge- råd. Inte ens köksklocka fattas. I vänstra övre skåpdörren sitter en väckarklocka in­

fälld. I högra övre dörren har man fällt in en liten spegel, som kan göra god nytta innan husmor eller hembiträde går ur köket att taga emot gäster, passa upp vid bordet el. dyl.

Arbetsbordet, som är placerat c: a 5 mm.

under väggskåpets botten, kan lätt dra­

gas fram från väggen, då de båda främre benen gå på glidknappar, det mittersta längst bak på trissor. Skåpet vilar nämli­

gen på tre ben i lagom höjd från golvet för att man skall kunna komma åt att göra rent under skåpet. Arbetsskivan är av bok och omedelbart under densamma sitter ett bakbord och två skärbräden • in-

■ v

Det nyaste i jumperväg

ha vi nöjet presentera för våra läsarinnor i ovanstående bild. Jumpern, här utförd i vitt yllegarn och silke, vilket åstadkom­

mer en utsökt effekt, trädes på filetnät.

Det är ett lätt och angenämt arbete, och det kan varieras i det oändliga vad färger och även material beträffar. Arbetet läm­

par sig också utmärkt till strandkoftor, gar- nityr för klänningar, hattar m. m. Kost­

naden ställer sig också låg. Modeller, material och påbörjning hos Äkta Spets-

& Sidendépôt, Sturegatan 6, 2 tr. Arbe­

tet demonstrerades jämte annat på Iduns Kvinnoklubb den 16 april, en demonstra­

tion, som upprepas den 23 april.

Universal-köksskåpet ”Kajsa Warg”.

fällda som lådor i bordet. Undersidan av bakskivan ligger upp då den är oanvänd och inskjuten. Mellan bakbordets handtag och botten finnes en löstagbar förtent plåt­

skål, som med fördel användes vid upp­

samling av smulor o. d. som kommer på bordet under arbetet. Fem lådor i olika storlekar utgöra resten av skåpets utrym­

me. Vi återkomma till Kajsa Warg i nä­

sta nummer...

K. F:s margarin

iiiiiiiiiiiHiiiiiiiiimmiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

från Kooperativa förbundets margarinfabrik, landets modernaste.

Endast i konsumtion sf öreningarna.

377

References

Related documents

Knappt en månad hade han varit här, och så kallade honom hans plikt att bli offer för ett folk, som han knappt kände, att dödas eller massakreras utan synbar nytta för någon

Gamla Teresa var minst lika intresserad af dessa lektioner som Vittoria själf, och då det efter ett par dagar blef fråga om, att gossen skulle få gå ner på gatan och motionera sig

Vid Västernorrlands läns folkhögskola , i Ålsta (Medelpad) finnes plats ledig för lärarinna med undervisningsskyldig- het i väfnad (enkel väfnad och konst- väfnad) samt i

Kvinnor ha här tagit initiativet, och vi tro, att lyckliga och bättre lottade kvinnor skola följa det genom att gifva det ekonomiska stöd som skall komma deras lidande och olyckliga

Vi ha här berört några af de synpunkter, ur hvilka en utflyttning till villasamhället kan anses önskvärd eller icke önskvärd. De ha mest varit af ekonomisk natur — men är icke

EN bildad flicka af god familj, 20 år, frisk och med stor lust för husliga göromål, söker plats till hösten i bättre familj, där tillfälle b judes att som hjälp åt

På aftonen gick Joel till kyrkogården, för honom en välkänd plats, då han redan som barn ofta ströfvat där, beundrande

2 SYSTRAR af god familj önskar plats i familj. Kunniga i matlagning och för öfrigt hvad som förekommer i ett hem. Äfven massage och skötsel af barn. Svar till »Musikalisk,