• No results found

FMST50UP Langaton valonsäädinkoje 1-10 V Trådlös dimmerinsats 1-10 V

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "FMST50UP Langaton valonsäädinkoje 1-10 V Trådlös dimmerinsats 1-10 V"

Copied!
8
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

FIN

PEM4003 21.6.2017

© Ensto 2017

FMST50UP Langaton valonsäädinkoje 1 - 10 V Trådlös dimmerinsats 1 - 10 V

Asennusohje 1 Turvallisuusohjeet

VAROITUS

Ainoastaan sähköasennuksiin perehtyneet henkilöt saavat asentaa ja kytkeä sähkölait- teita. Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla laitteen vaurioituminen, tulipalo ja muita vaaratilanteita.

Sähköiskun vaara! Katkaise aina virransyöttö, ennen kuin työskentelet laitteen tai kuorman parissa. Ota myös huomioon kaikki johdosuojakatkaisijat, jotka syöttävät vaarallista jännitettä laitteelle tai kuormalle.

Sähköiskun vaara! Laite ei sovellu syöttöjännitteen irtikytkentään.

Nämä ohjeet ovat olennainen osa tuotetta, ja ne anne- taan loppuasiakkaan säilytettäväksi.

Käyttöohje

SWE Installationsanvisning Bruksanvisning

1 Säkerhetsinstruktioner FARA

Elektrisk utrustning får endast installeras och monteras av fackmän inom elektroteknik.

Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till skador på enheten samt brand och andra faror.

Fara för elektrisk stöt! Koppla alltid från innan du utför arbeten på enheten eller belastningen. Ta samtidigt hänsyn till alla kretsbrytare som matar farlig spänning till enheten eller belastningen.

Fara för elektrisk stöt! Enheten bör inte frånkopplas från matspänning.

Dessa instruktioner är en väsentlig del av produkten och måste förvaras av slutkunden.

(2)

2 Laitteen osat 2 Enhetens komponenter

(1) Käyttötavan valintakytkin (2) Prog painike

(3) Tilaa ilmaiseva LED merkkivalo (4) Jännitteen mittauspiste 3 Toiminta

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi osana eNet järjestelmää.

Käyttötarkoitus

• Valaistuksen kytkentä ja valaistusvoimakkuuden säätäminen, 1-10 V liitäntä

• Toiminta yhteensopivien radiolähettimien kanssa

• Asennus standardin SFS2284 mukaiseen laite- koteloon sopivan kannen kanssa

• Asennus pinta-asennettavaan koteloon tai paneelikoteloon (lisävaruste) alaslaskettuun kattoon

Tuotteen ominaisuudet

• Sytytyksen valaistusvoimakkuuden tallenta- minen

• Minimi valaistusvoimakkuuden tallentaminen

• Tilanneohjaus mahdollisuus

• 1-10 V liitäntöjen tilan ilmaiseminen LED merk- kivalon avulla

• Tilan kuittaus radiolähettimelle

1-10 V toimilaitteiden vaihto Prog painikkeella

• 1-10 V liitännät suojattu käänteiseltä napai- suudelta

eNet palvelimen avulla on mahdollista tehdä seu- raavat säädöt:

• Maksimi valaistusvoimakkuus

• Himmennysnopeus

• Kytkeytymisviive / katkaisuviive

• Valaistusvoimakkuuden lisäys-/vähennysajan- jakso

• Poiskytkennän varoitus

(1) Driftomkopplare (2) Prog tryckknapp (3) Status lysdiod

(4) Mätningspunkter för spänningsmätning 3 Funktion

Denna produkt är avsedd att användas som en del av eNet systemet.

Avsedd användning

• Omkoppling och inställning av belysning, 1- 10V anslutning

• Drift med kompatibla radiosändare

• Montering i en apparatdosa enligt standard SFS2284 med ett lämpligt täcklock

• Montering i en utanpåliggande dosa eller i en paneldosa (tilläggsutrustning) för undertak.

Produktens egenskaper

• Spara tändningsljusstyrkan

• Spara lägsta ljusstyrkan

• Scenstyrning möjlighet

• Indikering av 1-10 V anslutningarnas status med en lysdiod

• Statuskvittering till en radiosändare

1-10 V aktuatorernas växling med Prog knappen

• 1-10 V anslutningarna är skyddade mot omvänd polaritet

Följande inställningar är möjliga med eNet servern:

• Högsta ljusstyrka

• Dimningshastighet

• Kopplingsfördröjning / frånkopplingsfördröning

• Dimning up / dimning ner tidsperiod

• Varning för avstängning

• Driftlås

• Kontinuerligt på / kontinuerligt från

• Hotelfunktion

• Eftersläning Kuva 1: Langaton valonsää-

dinkoje

Figur 1: Trådlös dimmerinsats

(3)

• Käyttölukot

• Jatkuvasti päällä / jatkuvasti pois

• Hotellitoiminto

• Jälkikäynti

• Valaistuksen ohjaus

• Kojeen ohjelmiston päivitys

• Toistintoiminto

• Virhemuistin lukeminen

i Jos asetuksia muutetaan eNet palvelimella, toiminta ja merkinanto voivat vaihdella.

Toiminta sähkökatkon jälkeen

Sähkökatkon jälkeinen toiminta voidaan asettaa eNet palvelimella. Oletusasetus on OFF.

4 Käyttö

Käyttö radiolähettimen avulla

Käyttö tapahtuu radiolähettimen avulla, katso radio- lähettimen ohjeet.

Tietoja sähköasennuksiin perehtyneille hen- kilöille

VAARA

Jännitteisten osien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun. Sähköiskusta voi seurata kuolema.

Suojaa kaikki työympäristössä olevat jännit- teiset osat.

Asentaminen ja sähkökytkentä

Huomioi asennuksessa riittävä etäisyys mahdolli- sista häiriön aiheuttajsta esim. metalliset pinnat, mikroaaltouunit, viihde-elektoniikka, liitäntälaitteet, muuntajat.

• Styra belysning

• Uppdatering av insatsens programvara

• Repeteringsfunktion

• Tillkoppla alla scener

• Läsning av felminne

i Om inställningarna ändras med eNet servern, drift och signalering kan variera från vad bes- krivs här.

Funktion vid nätspänningsbortfall

Funktion efter elavbrott kan ställas in med eNet server.

Standardinställning är OFF.

4 Drift

Drift med radiosändare

Driften sker med en radiosändare, se radiosändarens instruktioner.

Information för elektrotekniska fackmän FARA

Elektrisk stöt när strömförande delar vidrörs.

Elektriska stötar kan vara dödliga.

Täck över strömförande delar i arbetsmiljön.

Montering och elektriska anslutningar

Vid montering ta i beaktande tillräckligt avstånd från möjliga störningskällor t.ex. metallytor, mikrovåg- sugnar, underhållningselektronik, förkopplingsdon, transformatorer.

Kuva 2: Kytkentäesimerkki Figur 2: Exempel på kopplings-

schema

(4)

i Varmista, että ohjauskaapelin tyyppi soveltuu 250 V asennuksiin.

i Ohjaus- ja syöttökaapeli voivat olla jaetussa kaapelissa.

• Kytke koje (5) ja 1-10V liitäntälaitteet (6) kuten kytkentäesimerkissä, kuva 2. Huomioi myös valmistajan antamat liitäntälaitteiden tiedot.

Mikäli useampi johdonsuoja syöttää lait- teelle tai kuormalle vaarallista jännitettä, merkitse ne varoituksella varmistaaksesi jännitteen katkaisu tarvittaessa.

Asenna koje asennuskoteloon siten että Prog painike (2) ja LED merkkivalo (3) ovat näkyvissä.

i Kontrollera, att kontrollkabeln lämpar sig för 250V installationer.

i Kontrollkabeln och matningskabeln kan köras i en gemensam kabel.

• Anslut insatsen (5) och 1-10V förkopplingsdon (6) i enlighet med exempel på kopplingsschema, figur 2. Ta också i beaktande tillverkarens infor- mation om förkopplingsdon.

Om flera miniatyrkretsbrytare matar farliga spänningar till enheten eller belastningen, märk dem med en varning, så att frånkopp- ling garanteras vid behov.

• Montera insatsen i apparatdosan på ett sådant sätt att Prog tryckknapp (2) och status lysdiod (3) är synliga.

Kytkimen asento Toiminta

PC Toimintatila ja parametrit asetettu eNet serverillä * 1 - 10 V toiminto

min. Pienimmän valaistusvoi-

makkuusarvon asetus

* Jos kytkimen asento vaihdetaan PC asennosta toiseen toimintatilaan, oletusasetukset palautuvat.

eNet:llä tehdyt asetukset menetetään.

• Aseta käyttötapa (1).

• Kytke verkkojännite.

i 1-10V liitäntälaitteet voidaan kytkeä painamalla lyhyesti Prog painiketta.

LED merkkivalo palaa: päällä.

LED merkkivalo sammunut: pois päältä.

• Tee käyttöönotto.

i Vaikeasti asennettavissa toiminnoissa, käännä käyttöönoton jälkeen kytkin asentoon PC ja tee toimintatesti. Voit tehdä muutoksia laitteen asetuksiin eNetin avulla ilman ylimääräistä asennustyötä.

• Kiinnitä kansi.

Omkopplarläget Funktion

PC Funktionsläge och paramet-

rar ställt in med eNet * 1 - 10 V Funktion min. Inställning av minsta ljus-

styrkan

* Om omkopplarläget ändras från PC läget till ett annat funktionsläge, standardinställningarna åters- tälls. Inställningarna gjorda med eNet förloras.

• Ställ in driftläget (1).

• Slå på nätspänningen.

• 1-10V förkopplingsdon kan anslutas genom att trycka på Prog knappen.

Status lysdioden lyser: påslagen.

Status lysdioden är släckt: avstängd.

• Genomför driftsättning

i Vid inställningslägen som inte är lättillgäng- liga, vrid omkopplarläget till läge PC efter driftsättning och utför en funktionstest. Du kan göra ändringar i enhetens inställningar med hjälp av eNet utan att behöva göra extra inställningsarbete.

• Fäst täcklocket.

Kuva 3: Käyttötavan valinta-

kytkin Figur 3: Driftomkopplare

(5)

5 Käyttöönotto

Käyttöönotto voidaan vaihtoehtoisesti tehdä eNet palvelimen avulla.

Kytkeminen radiolähettimeen Kuorma on kytketty pois päältä.

Paina Prog painiketta yli 4 sekuntia.

LED merkkivalo vilkkuu 3 sekunnin jälkeen. Koje on ohjelmointitilassa noin 1 minuutin ajan.

• Kytke radiolähetin ohjelmointitilaan (katso radiolähettimen ohjeet).

• LED merkkivalo palaa 5 sekuntia.

Koje on yhdistetty radiolähettimeen. Koje ja radiolähetin poistuvat ohjelmointitilasta auto- maattisesti.

i Jos LED merkkivalo vilkkuu 3 kertaa 1 sekunnin välein noin 5 sekunnin ajan, ohjelmointi ei onnistunut. Kojeen tai radiolähettimen kaikki muistipaikat ovat käytössä.

i Radiosändarens ”All On” (kaikki päällä) ja ”All Off” (kaikki pois) painikkeet kytketään kojeeseen automaattisesti heti kun ensimmäinen kytkentä radiolähettimeen on tehty. Tilannepainikkeet on kytkettävä erikseen.

Kytkentöjen poistaminen

• Tee samat vaiheet kuin laitteita kytkiessäsi.

LED merkkivalo syttyy noin 5 sekunniksi. Koje on kytketty irti radiolähettimestä. Koje ja radiolähe- tin poistuvat ohjelmointitilasta automaattisesti.

i Jos radiolähettimeen on kytketty useampi painike tai tilanne, jokainen on kytkettävä irti erikseen.

i Radiolähettimen ”All On” (kaikki päällä) ja ”All Off” (kaikki pois) painikkeet kytkeytyvät irti automaattisesti, kun kojeen viimeinen kytkentä on poistettu. Manuaalinen irtikytkentä ei ole mahdollista.

Kojeen oletusasetusten palauttaminen Kytkennät radiolähettimiin poistetaan ja parametrit palautuvat oletusasetuksiin.

i Radiolähettimen kytkentäasetukset säilyvät ja ne on poistettava erikseen.

Paina Prog painiketta yli 20 sekuntia.

LED merkkivalo alkaa vilkkua 4 sekunnin jälkeen, ensin hitaasti ja 20 sekunnin jälkeen nopeammin.

Vapauta Prog painike ja paina uudestaan lyhy- esti 10 sekunnin sisällä.

LED merkkivalo vilkkuu hitaammin noin 5 sekuntia.

Koje on palautettu oletusasetuksiin.

5 Driftsättning

Alternativt kan driftsättning genomföras med hjälp av eNet server.

Ansluta till radiosändare Lasten är frånkopplad.

Tryck på Prog knappen i mer än 4 sekunder.

Lysdioden blinkar efter 3 sekunder. Insatsen är i programmeringsläge för ca 1 minut.

• Sätt radiosändaren i programmeringsläge (se instruktioner för radiosändaren).

• Lysdioden lyser i 5 sekunder.

Insatsen är ansluten till radiosändaren. Insatsen och radiosändaren lämnar programmeringslä- get automatiskt.

i Om lysdioden blinkar 3 gånger med 1 sekunds intervaller i ca 5 sekunder, har programmeringen misslyckats. Alla minnesplatser på insatsen eller radiosändaren är i bruk.

i Radiosändarens ”All On” (allt på) och ”All Off”

(allt av) knappar ansluts till insatsen automa- tiskt så snart som den första anslutningen till tradiosändaren görs. Scenknappar måste anslutas separat.

Radera anslutningar

• Gör samma steg som vid anslutningen.

Lysdioden tänds i ca 5 sekunder.

Insatsen är frånkopplad från radiosändaren.

Insatsen och radiosändaren lämnar program- meringsläget automatiskt.

i Om flera knappar eller scener är anslutna till radiosändaren, måste var och en frånkopplas separat.

i Radiosändarens ” All On” (allt på) och ”All Off”

(allt av) knappar frånkopplas automatiskt när insatsens sista anslutning är raderat. Manuell frånkoppling är inte möjligt.

Återställa standardinställningar för insatsen Anslutningar till radiosändare raderas och paramet- rarna återställs till standardinställningar.

i Radiosändarens anslutningar bevaras och de måste raderas separat.

Tryck på Prog knappen i mer än 20 sekunder.

Lysdioden börjar blinka efter 4 sekunder, först långsamt och efter 20 sekunder snabbare.

Släpp Prog knappen och tryck igen kort inom 10 sekunder.

Lysdioden blinkar långsammare i ca 5 sekunder.

Insatsen är återställd till standardinställningar.

(6)

Minimi valaistusvoimakkuuden asettaminen Pienin valaistusvoimakkuus voidaan asettaa alueella 1 ... 67%, jos esim. valot värisevät alhaisella valaistus- voimakkuudella tai kompensoimaan valaistusvoi- makkuuden eroja.

Käännä käyttötavan valintakytkin (1) min.

asentoon.

• Säädä valaistusvoimakkuus radiolähettimen avulla.

• Käännä käyttötavan valintakytkin takaisin asentoon

Poistuessasi min. asennosta, minimi valaistus- voimakkuus on tallennettu.

Sytytyksen valaistusvoimakkuuden tallenta- minen

• Kytke valot päälle.

• Säädä valaistusvoimakkuus radiolähettimen avulla.

Paina Prog painiketta yli 4 sekuntia.

Valaistus sammuu hetkeksi ja syttyy sitten asetetulla valaistusvoimakkuudella merkiksi tallennuksen onnistumisesta.

6 Vianetsintä

Lamput syttyvät minimi valaistusvoimakkuudella.

Säätö ei ole mahdollista.

Syy 1: 1 - 10 V ohjauskaapelit on kytketty päinvastaisiin napoihin.

Kytke ohjauskaapelit oikeisiin napohin.

Syy 2: 1 - 10 V ohjauskaapelit ovat oikosulussa.

Poista oikosulku.

Lamput syttyvät maksimi valaistusvoimakkuudella.

Säätö ei ole mahdollista.

Syy: 1 - 10 V ohjauskaapelit ovat katkenneet tai irti.

Kytke ohjauskaapelit oikein.

Ställa in minimum ljusstyrkan

Den minsta ljusstyrkan kan ställas in i området 1 ...

67%, om t.ex. ljuset flimrar vid en låg ljusstyrka eller för att kompensera skillnader i ljusstyrkan.

Vrid driftomkopplare (1) i min. läget.

• Justera ljusstyrkan med hjälp av radiosändaren.

• Vrid driftomkopplaren tillbaka till läget När du lämnar min. läget, är den lägsta ljusstyr- kan sparad.

Spara tändningsljusstyrkan

• Slå på ljuset.

• Justera ljusstyrkan med hjälp av radiosändaren.

Tryck på Prog knappen i mer än 4 sekunder.

Ljuset slås av en kort stund och slås sedan på med den inställda ljusstyrkan som bekräftelse av en lyckad inställning.

6 Felsökning

Lamporna tänds med lägsta ljusstyrka. Reglering är inte möjligt.

Orsak 1: 1 - 10 V kontrollkablarna är anslutna med omvänd polaritet.

Anslut kontrollkablarna med rätt polaritet.

Orsak 2: 1 - 10 V kontrollkablarna har kortslutits.

Åtgärda kortslutningen.

Lamporna tänds med högsta ljusstyrka. Reglering är inte möjligt.

Orsak: 1 - 10 V kontrollkablarna är brutna eller inte anslutna.

Anslut kontrollkablarna korrekt.

(7)

7 Tekniset tiedot

Nimellisjännite AC 230 V ~

Verkkotaajuus 50 / 60 Hz

Virrankulutus valmiustilassa 0.5 W

Käyttölämpötila -25 ... +70 °C

Kosketintyyppi μ

Ohjausjännite 0.5 ... 11 V

Ohjausvirta maks. 50 mA

Kytkentävirta

Resistiivinen 6 A

Loisteputket 3 AX

Minimikytkentävirta 100 mA

Maksimikuorma

Resistiivinen 1380 W

Kapasitiivinen 690 VA (560 μF)

Kytkentä

Yksilankainen 0.75 ... 4 mm²

Hienosäikeinen holkin avulla 0.75 ... 2.5 mm² Mitat ø x k 53 x 28 mm Syöttökaapelin pituus maks. 100 m Ohjauskaapelin pituus maks. 100 m

Radiotaajuus 868.3 MHz

Lähetysteho maks. 20 mW

Toimintasäde esteettömässä ympäristössä

tyypillisesti 100 m

8 Takuu

Ensto asennustarvikkeiden takuuaika on 2 vuotta myyntipäivästä, kuitenkin enintään 3 vuotta valm- istuspäivästä. Takuuehdot, katso www.ensto.com.

Tekninen tuki: +358 200 29009

7 Tekniska data

Märkspänning AC 230 V ~

Nätfrekvens 50 / 60 Hz

Elförbrukning i standby-läget 0.5 W

Drifttemperatur -25 ... +70 °C

Kontakttyp μ

Styrspänning 0.5 ... 11 V

Styrström max. 50 mA

Kopplingsström

Resistiv 6 A

Lysrör 3 AX

Lägsta inkopplingsström 100 mA

Ansluten belastning

Resistiv 1380 W

Kapacitiv belastning 690 VA (560 μF) Anslutning

Enkelkardelig 0.75 ... 4 mm²

Finkardelig med ändhylsa 0.75 ... 2.5 mm²

Mått ø x h 53×28 mm

Matningskabelns längd max. 100 m

Kontrollkabelns längd max. 100 m

Radiofrekvens 868.3 MHz

Sändningseffekt max. 20 mW

Räckvidd vid hinderfri miljö typisk 100 m

8 Garanti

Garantitiden för Ensto installationsprodukter är 2 år räknad från inköpsdagen, dock inte längre än 3 år från tillverkningsdagen.

Garantivillkoren, se www.ensto.com.

Teknisk hjälp: +358 200 29009

(8)

Ensto Finland Oy

Ensio Miettisen katu 2, P.O. Box 77 FIN-06101 Porvoo, Finland Tel. +358 20 47 621

Customer service +358 200 29 007

ensto.com

References

Related documents

Man önskar få ändrat detta till ett mängdvillkor som innebär att högst 4 kg mineralolja (mätt som oljeindex) får gå ut med utgående vatten från oljeavskiljaren och den

Dock kommer badplats och plats för småbåtshamn längst i norr överlåtas till kommunen och bli en kommunal fastighet där kommunen ansvarar för skötseln av området.. Kommunen

I förslaget till yttrande lyfts också folkhälsoaspekter som utgår från landstingets uppdrag att bidra till en god och jämlik hälsa för befolkningen i Stockholms

Anmälda tillbud och olycksfall inom utbildnings- och kulturnämndens verksamhetsområde skall redovisas till nämnden två gånger per

I Assistenten under fliken dokumentbibliotek, lärandenämnden finns skriftlig information: Budget, vidaredelegering, styrkedja, nämndsplan, riktlinjer för placering i

Enheten har en mycket god ordning i sina akter och bemöter såväl ställföreträdare som huvudmän på ett mycket trevligt Länsstyrelsen i Falun har genomförts en inspektion på ett

Praktická ást zjiš ovala formou dotazníku u 92 žák St ední školy v Lomnici nad Popelkou, a to srovnáním mezi jednotlivými studijními obory (maturitními, u ebními,

Vi ska skapa förutsättningar för våra nya medborgare att använda sina egna kompetenser och erfarenheter till att bli en värdefull tillgång för vår kommun och en del av