• No results found

TO-HÅNDSGREP Manual NORSK SVENSKA DANSK SUOMI ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "TO-HÅNDSGREP Manual NORSK SVENSKA DANSK SUOMI ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS"

Copied!
24
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

TO-HÅNDSGREP

Manual

NORSK SVENSKA DANSK SUOMI ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS

2 - 3 4 - 5

6 - 7 8 - 9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21

hepro.no

15.04.2020

(2)

NORSKNORSK

Pakk ut mottatte deler og sjekk at ingenting mangler.

Den skal bestå av:

- A 1 Ett tohåndsgrep med “mosegummi”

- A 2 En universalkobling

Universalkoblingen skrues fra hverandre, til seks deler.

TO-HÅNDSGREP

Art. Nr. 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3 B 2 B 1

A 2 A 1

Fest universalkoblingen A 2 på Gripo-stangen. Dette gjøres ved å feste den største klemmen B 2 på stangen og deretter tre del B 1 gjennom. Sett så tilbehøret i klemmen B 4 for så å tre på delene B 3 til B 6 .

Vinkle del B 4 slik at tilbehøret passer.

Finn ønsket høyde og stram til slik at universalkoblingen sitter, men løst nok til at tilbehøret kan tres på som beskrevet i neste trinn.

Montering av

(3)

3

NORSKNORSK

Sjekk at universalkobling er tilstrekkelig strammet og at “mosegummien” ikke sitter løst.

Sjekk at produktet virker etter hensikt.

“Mosegummien” skal sitte helt fast, hvis den ikke gjør det, er det viktig at du tar kontakt med leverandøren!

(4)

SVENSKASVENSKA

Packa upp mottagna delar och kontrollera att inget saknas.

Den ska bestå av:

- A 1 Ett tvåhandsgrepp med ”mossgummi”

- A 2 En universalkoppling

Universalkopplingen skruvas isär i sex delar.

TVÅHANDSGREPP

Art. nr 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3

B 2 B 1

A 2 A 1

Fäst universalkopplingen A 2 på Gripo-stången.

Detta gör man genom att fästa den största klämman B 2 på stången och därefter trä genom del B 1 . Sätt sedan tillbehöret i klämman B 4 och trä på delarna B 3 til B 6 .

Vinkla del B 4 så at tillbehöret passar.

Hitta rätt höjd och dra åt så att universalkopplingen sitter åt, men fortfarande tillräckligt löst för att tillbehöret kan träs på enligt beskrivningen i nästa steg.

Montering av

(5)

5

SVENSKA

Kontrollera att universalkopplingen är tillräckligt åtdragen och att ”mossgummit” inte sitter löst.

Kontrollera att produkten fungerar som avsett.

”Mossgummit” ska sitta helt fast. Om det inte gör det måste du kontakta leverantören!

(6)

DANSK

Pak de modtagne dele ud og check, at intet mangler.

Den skal bestå af:

- A 1 Et to-håndsgreb med ”mosgummi”

- A 2 En universalkobling

Universalkoblingen skrues fra hinanden, til seks dele.

TO-HÅNDSGREB

Art Nr. 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3 B 2

B 1 A 2 A 1

Fastgør universalkoblingen A 2 på Gripo stangen.

Dette gøres ved at fæstne den største klemme B 2 på stangen og derefter skubbe del B 1 igennem.

Sæt så tilbehøret i klemme B 4 , for så at sætte delene B 3 til B 6 på.

B 4 skal vinkles således, at tilbehøret passer.

Find den ønskede højde og stram til, således at universalkoblingen sidder fast, men løst nok til at tilbehøret kan skubbes på som beskrevet i næste trin.

Montering af

(7)

7

DANSK

Check at universalkoblingen er tilstrækkeligt strammet, og at ”mosgummiet” ikke sidder løst.

Check at produktet virker efter hensigten.

”Mosgummiet” skal sidde helt fast. Hvis det ikke gør det, er det vigtigt, at du tager kontakt med leverandøren!

(8)

SUOMI

Pura vastaanotetut osat ja tarkista, että mitään ei puutu.

Sen tulee sisältää:

- A 1 Tuplaotetanko “mosegummilla”

- A 2 Ristinivel

Ristinivelen osat ruuvataan irti kuuteen osaan.

TUPLAOTETANKO

Tuotenro 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3 B 2 B 1

A 2 A 1

Kiinnitä ristinivel A 2 Gripo-nousutangolle.

Se tehdään kiinnittämällä suurin kiinnike B 2 nousutangolle ja sen jälkeen vedetään osa B 1 läpi.

Laita lisävaruste B 4 -kiinnikkeeseen ja loput osat

B 3 - B 6 laitetaan paikalleen.

Säädä B 4 kulma sopivaksi.

Säädä oikea korkeus ja kiristä ristinivel, mutta ei liian tiukalle, jotta lisätarvike voidaan asentaa seuraavassa kohdassa annettujen ohjeiden mukaan.

Asennus

(9)

9

SUOMI

Tarkista, että ristinivelet ovat tarpeeksi kireällä, ja ”mosegummi” on tiukasti paikallaan.

Tarkasta, että tuote toimii toivotulla tavalla.

“Mosegummin” on istuttava tiukasti kiinni, jos ei, sinun on otettava yhteys toimittajaan!

(10)

ENGLISH

Unwrap the received parts and make sure nothing is missing.

It should consist of:

- A 1 One two-hand grip with “foamed rubber”

- A 2 One universal connector

parts.

The universal connector is disassembled, into six

TWO-HAND GRIP

Art. No. 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3 B 2 B 1

A 2 A 1

Attach the universal connector A 2 to the Gripo

B 2

to the pole and then thread part B 1

put the accessories in the clamp B 4 and thread on through. Then the parts B 3 to B 6 .

Angle part B 4 so that the accessories fit.

Find the desired height and tighten so that the universal connector holds, but loosely enough that the accessories can be threaded on as described in the next step.

Assembling the

pole. This is done by attaching the largest clamp

(11)

11

ENGLISH

Make sure the universal connector is tightened sufficiently and that the “foamed rubber”

is not loose.

Make sure the product works as intended.

not, it is important that you contact your supplier!

The “foamed rubber” should fit tightly. If it does

(12)

DEUTSCH

Packen Sie den Inhalt aus und achten Sie darauf, dass nichts fehlt.

Inhalt:

- A 1 Ein beidhändiger Griff mit Moosgummi

- A 2 Ein Universalanschluss

Schrauben Sie die Universalanschlüsse auseinander (sechs Einzelteile).

BEIDHÄNDIGER GRIFF

Art. Nr. 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3 B 2 B 1

A 2 A 1

Befestigen Sie den Universalanschluss A 2 an der Gripo-Stange. Befestigen Sie dafür die größere Halterung B 2 an der Stange und schieben anschließend B 1 durch. Schieben Sie dann das Zubehör durch die Halterung B 4 und setzen die restlichen Teile B 3 bis B 6 auf.

Teil B 4 in zum Zubehör passenden Winkel bringen.

An der gewünschten Höhe anbringen und so festziehen, dass der Universalanschluss fest sitzt, aber das Zubehör wie im nächsten Schritt noch bewegt werden kann.

Montage

(13)

13

DEUTSCH

Achten Sie darauf, dass der Universalanschluss ausreichend festsitzt und das Moosgummi nicht locker sitzt.

Testen Sie, ob das Produkt wie gewünscht funktioniert. Sitzt das Moosgummi nicht ganz fest, nehmen Sie unbedingt Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf!

(14)

FRANÇAIS

Déballer du paquet les pièces reçues et vérifier que rien ne manque.

Il est censé être composé de:

- A 1 Une poignée pour deux mains en “mousse”

- A 2 Un adaptateur universel

Démonter l’adaptateur universel en six pièces.

POIGNÉE POUR DEUX MAINS

Art. N° 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3 B 2 B 1

A 2 A 1

Fixer l’adaptateur universel A 2 sur la barre Gripo.

Cela se fait en fixant la plus grande pince B 2 à la barre puis en faisant passer la pièce B 1 à travers.

Accrocher ensuite l’accessoire dans la pince B 4 et puis faire passer les pièces restantes de B 3 à B 6 . Tourner la pièce B 4 de sorte que l’accessoire prenne la bonne dimension.

Repérer la hauteur souhaitée et serrer pour fixer l’adaptateur universel, mais pas trop fort pour permettre l’insertion de l’accessoire comme décrit

Montage de la

(15)

15

FRANÇAIS

Vérifier que l’adaptateur universel est suffisamment serré et que la « mousse» est bien fixée.

Vérifier que le produit fonctionne comme prévu.

La “mousse” doit être complètement fixée, si ce n’est pas le cas, il est important de contacter le fabricant!

(16)

ESPAÑOL

Desempaquete las piezas recibidas y compruebe que no falte ninguna.

El producto está compuesto por:

- A 1 Un agarre para dos manos de goma musgo

- A 2 Una conexión universal

La conexión universal se desmonta en seis piezas.

AGARRE PARA DOS MANOS

Art. nro. 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3 B 2 B 1

A 2 A 1

Coloque la conexión universal A 2 en la barra Gripo. Esto se realiza colocando la abrazadera más grande B 2 en la barra, para luego acoplar la pieza B 1 . Coloque el accesorio en la abrazadera B 4 agregando luego las piezas B 3 a la B 6 .

Oriente la pieza B 4 para lograr que los accesorios encajen. Una vez que encuentre la altura deseada, apriete de modo que la conexión universal quede fija, aunque debe quedar lo suficientemente floja para que los accesorios puedan ser insertados como se describe en el siguiente paso.

Montaje del

(17)

17

ESPAÑOL

Compruebe que la conexión universal está suficientemente apretada y que la goma musgo no esté suelta.

Compruebe que el producto funciona como está previsto.

La goma musgo debe quedar fijada firmemente, en caso contrario, es importante que se comunique con el proveedor!

(18)

ITALIANO

Spacchettare le parti ricevute e verificare che non manchi niente.

Devono essere inclusi:

- A 1 Una maniglia a due mani con impugnature in

gommapiuma - A 2 Un giunto universale

I giunti universali si avvitano singolarmente, in sei parti.

MANIGLIA A DUE MANI

Art. n. 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3 B 2 B 1

A 2 A 1

Fissare il giunto universale A 2 all’asta di Gripo.

Questo si fa fissando il morsetto più grande

B 2 all’asta e poi inserendo la parte B 1 . Mettere

l’accessorio nel morsetto B 4 ed inserire nelle parti

B 3 a B 6 .

Mettere la parte B 4 io.

Trovare l’altezza desiderata e serrare in modo che il giunto universale stia fermo, ma abbastanza allentato che l’accessorio possa essere inserito

Installazione di

(19)
(20)

NEDERLANDS

Neem de onderdelen uit de verpakking en con- troleer of er niets ontbreekt.

De verpakking hoort te bestaan uit:

- A 1 Eén tweehandsgreep met foam

- A 2 Eén universeelkoppeling

De universeelkoppeling kan uit elkaar worden gehaald en bestaat uit zes delen.

TWEEHANDSGREEP

Art. Nr. 35159

A

B

C

B 6 B 5 B 4 B 3 B 2 B 1

A 2 A 1

Bevestig de universeelkoppeling A 2 aan de Gripo-stang. Bevestig hiervoor de grootste klem

B 2 aan de stang en haal vervolgens onderdeel B 1

erdoorheen. Plaats het hulpstuk in klem B 4 en haal vervolgens deel B 3 tot en met B 6 erdoorheen.

Draai onderdeel B 4 in een hoek die mogelijk maakt dat het hulpstuk past.

Bepaal de gewenste hoogte en draai de universeelkoppeling vast genoeg om te bevestigen, maar los genoeg om het hulpstuk te

Montage van

(21)

21

NEDERLANDS

Controleer of de universeelkoppeling voldoende strak vast zit en of de foam niet los zit.

Controleer of het product naar behoren werkt.

De foam hoort helemaal vast te zitten. Als dit niet het geval is, is het belangrijk dat u contact opneemt met de leverancier.

(22)
(23)
(24)

HEPRO AS

Øvermoan 9, 8250 Rognan

+47 46 74 55 55 firmapost@hepro.no

References

Related documents

Indien verkeerde of nagemaakte producten gebruikt worden (met name filter, slangen en plastic zakken) kan er stof uit de machine lekken dat gevaarlijk voor de gezondheid kan zijn,

Maskinen skal ikke brukes hvis strømledningene eller kontaktene er skadet.. Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av Dustcontrol eller ett av Dustcontrols

UPOZORENJE - Radove na instaliranju i održavanju mora da obavi kvalifikovan teh- ničar, u skladu sa uputstvima proizvođača i sa odgovarajućim lokalnim propisima za bezbednost.

ATEX: Denne maskin skal anvendes i zone 22 eller uden for eksplosive zoner (luft/brandfarligt støv) i områder, hvor der under normal drift sandsynligvis ikke forekommer en

Вид оборудване: E1745 TRÅDFRI сензор за движение Входяща мощност: 3.0V, 2x CR2032 Батерия Обхват: 10 м на открито.. Сензор ъгъл на обхват: 60º - 120º Сензор

Lo que distingue a RoWalker400 de otros andadores es que está equipado con almohadillado de asiento que puede usarse como seguridad adicional en caso de debilidad de las piernas o

Pensando  que  los  imaginarios  góticos  reactivos  a  la  Modernidad    tendieron  a  revertir  el  relato  afirmativo  del  progreso  con  narrativas 

Además, estos resultados concuerdan con los de Bermúdez (2006), que para la perífrasis verbal deber + infinitivo también muestra que cada posicionamiento de clítico revela una