• No results found

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2002) 244) 1,

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2002) 244) 1,"

Copied!
11
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

PE 337.864\ 1

SV

P5_TA-PROV(2003)0446

Ansvarsförsäkring för motorfordon ***I

Europaparlamentets lagstiftningsresolution om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 72/166/EEG, 84/5/EEG, 88/357/EEG, 90/232/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/26/EG om

ansvarsförsäkring för motorfordon (KOM(2002) 244 - C5-0269/2002 - 2002/0124(COD))

(Medbeslutandeförfarandet: första behandlingen) Europaparlamentet utfärdar denna resolution

– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2002) 244)1,

– med beaktande av artikel 251.2 och artiklarna 47, 55 och 95 i EG-fördraget, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C5-0269/2002),

– med beaktande av artikel 67 i arbetsordningen,

– med beaktande av betänkandet från utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden (A5-0346/2003).

1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.

2. Kommissionen uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om kommissionen har för avsikt att väsentligt ändra detta förslag eller ersätta det med ett nytt.

3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.

Kommissionens förslag Parlamentets ändringar

Ändring 1 SKÄL 3A (nytt)

(3a) Skaderegleringen efter en olycka som orsakats av ett fordon med släp misslyckas ofta på grund av att varken dragfordonet eller dess försäkringsbolag kan

identifieras trots att man känner till släpfordonets registreringsnummer.

Därför måste medlemsstaternas olika bestämmelser tillnärmas och släpfordon måste likställas med fordon. Därför

1 EGT C 227 E, 24.9.2002, s. 387.

(2)

2 /PE 337.864

SV

behövs en definition av släpfordon.

Ändring 26 SKÄL 7A (nytt)

(7a) De typer av fordon som avses i artikel 4 b i direktiv 72/166/EEG omfattar även de fordon som endast i mycket liten utsträckning färdas på allmän väg. Till dessa fordon hör i synnerhet icke registreringspliktiga släp som används inom jordbruket och skogsbruket, och självgående motordrivna maskiner. Dessa fordon behöver inte kompletteras med någon registreringsskylt.

Ändring 2 SKÄL 7B (nytt)

(7b) I regel uppkommer olika kostnader i samband med en skadereglering. Sådana kostnader utgör en del av skadan och omfattar olycksoffrets omkostnader (telefonkostnader, porto etc), kostnader för medicinska och tekniska experter, utomrättslig juridisk rådgivning, kostnader för en domstolsadvokat och själva rättegångskostnaderna. Dessa kostnader bör ersättas om de varit nödvändiga och skäliga. Vid en olycka i ett annat land är de i regel nödvändiga.

Ändring 25 SKÄL 8A (nytt)

(8a) Efter nästan 20 år är det på tiden att artikel 1.2 i direktiv 84/5/EEG ses över. En obegränsad täckning tillbakavisas av delar av försäkringssektorn med motiveringen att en sådan obegränsad täckning skulle innebära avsevärda redovisningstekniska risker. Minimiersättningen vid

personskador måste beräknas så att

olycksoffer med mycket svåra skador får ett tillräckligt skydd. Det är förmodligen ytterst sällsynt att det uppstår två eller fler sådana mycket svåra skador vid en och samma olycka. Därför tycks ett minimibelopp på 5 miljoner euro för varje olycksfall vara

(3)

PE 337.864\ 3

SV

tillräckligt. Minimiersättningen vid sakskador måste ta hänsyn till de fall där skadorna kan vara mycket omfattande. Här tycks ett minimibelopp på 2 miljoner euro vara tillräckligt.

Ändring 4 SKÄL 19A (nytt)

(19a) Bestämmelserna om tidsfristen för olycksoffrets ersättningsanspråk varierar kraftigt inom Europeiska unionen. Enligt lag kan tidsfristerna exempelvis vara ett år (i Spanien), två år (i Italien), tre år (i Tyskland, Österrike, Finland och Portugal), fem år (i Belgien,

Nederländerna och Danmark), tio år (i Frankrike) eller 30 år (i Luxemburg).

Dessutom fastställs tidpunkten för när tidsfristen skall börja löpa efter objektiva eller subjektiva kriterier. Därför tycks det vara lämpligt att harmonisera tidsfristen.

Europeiska gemenskapens behörighet att införa ett direktanspråk innebär att den också har befogenhet att fastställa

tidsfristen för direktanspråket. En tidsfrist på fyra år från tidpunkten för olyckan tycks vara lämplig.

Ändring 5 SKÄL 20 (20) För att skyddet av skadelidande vid

trafikolyckor skall förbättras i sin helhet bör förfarandet med motiverat

ersättningsanbud som föreskrivs i direktiv 2000/26/EG utsträckas till att omfatta varje slag av trafikolycka. För att se till att denna mekanism fungerar tillfredsställande utan att inverka på den struktur som krävs enligt det direktivet bör den representant som

försäkringsföretaget utsett för de specifika uppgifter som avses i direktiv 2000/26/EG även kunna ansvara för behandlingen av varje slag av trafikolycka. Detta

förfarande är förenligt med det system med gröna-kort-byråer som föreskrivs i direktiv 72/166/EEG för skaderegleringen

utgår

(4)

4 /PE 337.864

SV

av olyckor som vållas av fordon som normalt är hemmahörande i en annan medlemsstats territorium.

Ändring 6 SKÄL 21A (nytt)

(21a) Ett släpfordon utgör en risk i sig, utöver och oberoende av den risk som dragfordonet utgör. Därför bör ett

släpfordon behandlas på samma sätt som ett fordon när det gäller alla

bestämmelser, även bestämmelserna om obligatorisk försäkring.

Ändring 7 SKÄL 21B (nytt)

(21b) Enligt artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område1 i

kombination med artikel 9.1 b i samma förordning kan den skadelidande framställa sitt krav till den ansvariga partens försäkringsbolag i den medlemsstat där den skadelidande är bosatt.

1 EGT L 12, 16.1.2001, s. 1.

Ändring 8 SKÄL 21C (nytt)

(21c) I vissa medlemsstater får olycksoffren och försäkringsbolagen vänta länge innan de, eventuellt, får tillgång till polisens, den allmänna åklagarens och andra myndigheters handlingar om olyckor. Därmed förhalas skaderegleringen vid trafikolyckor. Att inrätta ett centralkontor tycks vara den enda tänkbara lösningen för vissa av medlemsstaterna.

(5)

PE 337.864\ 5

SV

Ändring 9

ARTIKEL 1, LED -1 (nytt) Artikel 1, punkt 1 (direktiv 72/166/EEG)

-1. I artikel 1 skall punkt 1 ersättas med följande:

”1. fordon: varje slags motorfordon som är avsett för färd på land men som inte är spårbundet,

1a. släpfordon: husvagnar och en- eller fleraxliga släpfordon med en tillåten vikt som överstiger 750 kg, som är avsedda att dras av ett fordon, oavsett om de är tillkopplade,”

Ändring 10 ARTIKEL 1, LED 2

Artikel 2, punkt 1, stycke 2 (direktiv 72/166/EEG) Medlemsstaterna får dock utföra

icke-systematiska kontroller av försäkringar under förutsättning att de genomförs på ett icke-diskriminerande sätt och inom ramen för en poliskontroll som inte uteslutande syftar till försäkringskontroll.”

Medlemsstaterna får dock utföra

icke-systematiska kontroller av försäkringar under förutsättning att de genomförs på ett icke-diskriminerande sätt och inom ramen för en poliskontroll.”

Ändring 11 ARTIKEL 1, LED 3

Artikel 4, led b (direktiv 72/166/EEG)

b) I artikel 4 skall punkt b utgå. b) I artikel 4 skall led b ersättas med följande:

”b) Särskilda slag av fordon eller fordon som inte är avsedda att framföras på allmän väg. Sådana fordonsslag skall fastställas av varje enskild medlemsstat och vara försedda med särskilda

registreringsskyltar. Medlemsstaterna skall anmäla fordonen och registreringen till övriga medlemsstater och till

kommissionen.

När sådant fordon framförs i annan

medlemsstat skall det land fordonet färdas i ha rätt att begära att föraren uppvisar giltigt försäkringsbevis. Föraren är skyldig att medföra sådan handling och vid

kontroll uppvisa denna självmant.”

(6)

6 /PE 337.864

SV

Ändring 12 ARTIKEL 2

Artikel 1, punkt 1 (direktiv 84/5/EEG) 1. Den försäkring som avses i artikel 3.1 i

direktiv 72/166/EEG skall obligatoriskt omfatta både sakskador och personskador.

1. Den försäkring som avses i artikel 3.1 i direktiv 72/166/EEG skall obligatoriskt omfatta både sakskador och personskador samt ersättning för nödvändiga och skäliga kostnader i samband med

skaderegleringen.

Ändring 27 ARTIKEL 2

Artikel 1, punkt 2, led a och b (direktiv 84/5/EEG) a) Vid personskador: 1 000 000 euro för

varje skadelidande.

a) Vid personskador: 5 miljoner euro för varje olycksfall.

b) Vid sakskador: 500 000 euro för varje försäkringsfall, oavsett antalet

skadelidande.

b) Vid sakskador: 2 miljoner euro för varje olycksfall, oavsett antalet skadelidande.

Medlemsstaterna kan begära att kommissionen beviljar ytterligare en övergångsperiod på upp till fem år efter den ....* för att anpassa minimibeloppen till de belopp som anges i led a och b.

* Datum då denna ändring av direktivet skall ha införlivats.

Ändringsförslag 28 ARTIKEL 2

Artikel 1, punkt 3, stycke 1 (direktiv 84/5/EEG) 3. De belopp som anges i punkt 2 skall ses

över vart femte år för att ta hänsyn till förändringar i det europeiska

konsumentprisindexet (EKPI) som inrättats genom rådets förordning (EG) nr 2494/95*.

Den första översynen skall äga rum [fem år efter ikraftträdandet av

direktiv 2003/…/EG].

3. Fem år efter utgången av den tidsfrist på fem år som avses i punkt 2 skall de belopp som fastställs i punkten höjas på grundval av ett förslag från kommissionen i ljuset av de erfarenheter som gjorts vid

tillämpningen av de fastställda beloppen.

Ändring 14 ARTIKEL 2

Artikel 1, punkt 6, stycke 2 (direktiv 84/5/EEG) Denna möjlighet får dock inte utnyttjas om

den skadelidande till följd av samma olycka

Denna möjlighet gäller inte om den skadelidande till följd av olyckan har lidit

(7)

PE 337.864\ 7

SV

har lidit betydande personskador. personskador som medför att personen måste läggas in på sjukhus.

Ändring 15 ARTIKEL 4, LED 2

Artikel 1a (ny) (direktiv 90/232/EEG) 2. Följande artikel 1a skall införas: utgår

”Artikel 1a

Den försäkring som avses i artikel 3.1 i direktiv 72/166/EEG skall omfatta

personskador som drabbar fotgängare och cyklister till följd av en olycka i vilken ett motorfordon var inblandat, oberoende av om föraren av detta begått något fel.”

Ändring 16 ARTIKEL 4, LED 3

Artikel 2, strecksats 1 (direktiv 90/232/EEG)

”– på grundval av en enda premie och för hela avtalstiden omfatta hela gemenskapens territorium, även under perioder när fordonet befinner sig i andra medlemsstater under avtalstiden, och”

”– på grundval av en enda premie och för hela avtalstiden omfatta hela gemenskapens territorium, även under perioder när fordonet befinner sig i andra medlemsstater under avtalstiden, om detta är förenligt med gällande nationell lagstiftning på området, och”

Ändring 17 ARTIKEL 4, LED 4

Artikel 4a, punkt 1 (direktiv 90/232/EEG) 1. Med undantag från andra strecksatsen i

artikel 2 d i direktiv 88/357/EEG skall, när ett fordon förs in från en medlemsstat till en annan, den medlemsstat där risken är

belägen anses vara införselmedlemsstaten omedelbart efter avlämnandet till köparen och för en period av trettio dagar, trots att fordonet inte är formellt registrerat i införselmedlemsstaten.

1. Med undantag från andra strecksatsen i artikel 2 d i direktiv 88/357/EEG får, när ett fordon förs in från en medlemsstat till en annan, den medlemsstat där risken är belägen anses vara införselmedlemsstaten omedelbart efter avlämnandet till köparen och för en period av trettio dagar, trots att fordonet inte är formellt registrerat i införselmedlemsstaten.

Ändring 18 ARTIKEL 4, LED 4 Artikel 4b (direktiv 90/232/EEG) Medlemsstaterna skall se till att

försäkringstagaren inom två veckor efter det

Medlemsstaterna skall se till att

försäkringstagaren inom den period för

(8)

8 /PE 337.864

SV

att ett försäkringsavtal som avser ett fordon som omfattas av försäkring i enlighet med artikel 3.1 i direktiv 72/166/EEG har upphört att gälla, förses med ett intyg om försäkringsfall eller om frånvaro av försäkringsfall för fordonet under de

föregående fem åren av avtalsförhållandet.

vilken ett försäkringsavtal som avser ett fordon som omfattas av försäkring i enlighet med artikel 3.1 i direktiv 72/166/EEG har tecknats, och inom tre månader efter att det har upphört att gälla, förses med ett intyg om försäkringsfall eller om frånvaro av försäkringsfall för fordonet under avtalets giltighetsperiod. Intyget skall omfatta samtliga skador som har anmälts sedan avtalet tecknades men försäkringsgivaren får begränsa intyget till de senaste fem åren om avtalsförhållandet har varat längre.

Ändring 19 ARTIKEL 4, LED 4

Artikel 4d, stycke 1a (nytt) (direktiv 90/232/EEG)

Anspråket måste riktas inom fyra år.

Tidsfristen skall börja löpa från tidpunkten för olyckan.

Ändring 20 ARTIKEL 4, LED 4 Artikel 4e (direktiv 90/232/EEG) 1. Medlemsstaterna skall se till att den

representant som utses av ett försäkringsföretag i enlighet med

artikel 4.1–4.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/26/EG*, utan att det påverkar hans skyldigheter inom ramen för det direktivet, också kan ansvara för handläggning och reglering av

ersättningsanspråk rörande olyckor som vållas i den medlemsstat där han har utsetts, av motorfordon som omfattas av en obligatorisk försäkring enligt artikel 3.1 i direktiv 72/166/EEG som tecknats av det försäkringsföretag som han

representerar.

2. Medlemsstaterna skall införa det förfarande som föreskrivs i artikel 4.6 i direktiv 2000/26/EG för skadereglering av alla former av olyckor orsakade av fordon som omfattas av försäkring i enlighet med artikel 3.1 i direktiv 72/166/EEG.

Medlemsstaterna skall införa det förfarande som föreskrivs i artikel 4.6 i direktiv 2000/26/EG för skadereglering av alla former av olyckor orsakade av fordon som omfattas av försäkring i enlighet med artikel 3.1 i direktiv 72/166/EEG.

3. Punkterna 1 och 2 skall inte påverka det system med byråer som föreskrivs i

(9)

PE 337.864\ 9

SV

artikel 2.2 i direktiv 72/166/EEC för skadereglering av olyckor som orsakats av fordon som normalt är hemmahörande i en annan medlemsstats territorium, oavsett om dessa fordon är försäkrade eller ej.

Ändring 21

ARTIKEL 5, PUNKT -1 (ny) Skäl 16a (nytt) (direktiv 2000/26/EG

-1. Följande skäl 16a skall införas i direktiv 2000/26/EG:

”(16a) Enligt artikel 11.2 I förordning EG nr 44/20011 i kombination med artikel 9.1 b i samma förordning kan den

skadelidande framställa sitt krav till den ansvariga partens försäkringsbolag i den medlemsstat där den skadelidande är bosatt.

1 EGT L 12, 16.1.2001, s. 1."

Ändring 22

ARTIKEL 5, PUNKT –1A (ny)

Artikel 4, punkt 6, led a (direktiv 2000/26/EG)

-1a. Artikel 4.6 a i direktiv 2000/26/EG skall ersättas med följande:

"a) försäkringsföretaget för den som har orsakat olyckan eller detta företags skaderegleringsrepresentant är skyldig att lämna ett motiverat ersättningsanbud, som även omfattar ersättning för nödvändiga och skäliga kostnader i samband med skaderegleringen, i sådana fall då ansvaret inte bestrids och

skadeersättningen har beräknats, eller"

Ändring 24

ARTIKEL 5, PUNKT 2A (ny) Artikel 6a (ny) (direktiv 2000/26/EG)

2a. Följande artikel 6a skall införas i

direktiv 2000/26/EG:

”Artikel 6a Centralkontor

(10)

10 /PE 337.864

SV

Medlemsstaterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att utse ett organ som

samtidigt med de rättsvårdande

myndigheterna skall förses med samtliga polisrapporter om trafikolyckor.

Detta organ skall utan dröjsmål

vidarebefordra en kopia av dokumentet till varje försäkringsgivare eller rättstillämpare som berörs av trafikolyckan. Om fordonet är oförsäkrat skall det utan dröjsmål lämna dokumentet till garantifonden eller, om fordonet är försäkrat hos en utländsk försäkringsgivare, dess nationella försäkringskontor.”

Ändring 23 ARTIKEL 5A (ny)

Artikel 5a

Tillämpning för släpfordon

Bestämmelserna om fordon i detta direktiv liksom i direktiv 72/166/EEG, 84/5/EEG, 88/357/EEG, 90/232/EEG och 2000/26/EG skall i tillämpliga delar gälla för släpfordon.

(11)

PE 337.864\ 11

SV

References

Related documents

Europaparlamentet betonar att EU:s nya strategi kan spela en avgörande roll i arbetet med att fördjupa förbindelserna mellan EU och Asien, men anser att rådets minimalistiska

upprepar för rådet sitt krav att beakta möjligheten att utse ett särskilt sändebud för södra Kaukasus som skall verka för rådets och kommissionens räkning för att

a) "motordrivet fordon": varje med motor försett fordon som av egen kraft kan framföras på väg och som inte är spårbundet. Tillkopplad sidvagn anses ingå i

I parlamentets behandling av förslaget och genom framtida rättspraxis finns en uppenbar risk att kraven på reglering vidgas till att alla arbetstagare ska vara garanterade en

(25) Utöver det stöd till återvändande som föreskrivs i denna förordning integration av tredjelandsmedborgare eller statslösa personer i medlemsstaterna bör fonden också

konsulärt skydd, från vilken den bistående medlemsstatens ambassad eller konsulat kan förskottera sina utgifter för att bistå en icke företrädd medborgare och till vilken

Denna artikel skall tillämpas om aviär influensa bryter ut på en medlemsstats territorium; den skall även tillämpas på gemenskapens stöd till förebyggande åtgärder

GONAL-F ® bör administreras omedelbart efter beredning för att begränsa eventuell förlust av FSH på grund av adsorption till sprutan... KVALITATIV OCH