• No results found

Pl ai ce - R ed sp o tt a

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Pl ai ce - R ed sp o tt a"

Copied!
12
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Det här verket har digitaliserats vid Göteborgs universitetsbibliotek och är fritt att använda. Alla tryckta texter är OCR-tolkade till maskinläsbar text. Det betyder att du kan söka och kopiera texten från dokumentet. Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra med verkets bilder för att avgöra vad som är riktigt.

Th is work has been digitized at Gothenburg University Library and is free to use. All printed texts have been OCR-processed and converted to machine readable text. Th is means that you can search and copy text from the document. Some early printed books are hard to OCR-process correctly and the text may contain errors, so one should always visually compare it with the ima- ges to determine what is correct.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

CM

(2)

öd sm Si, Kville sn, Bohuslän Hällristning Rock carving Rskaro Iran Bronx* ag*

bronsåldern fishermen

HAVSFISKELABORATORIET- LYSEKIL

Landningar av rödspotta i

Göteborgs fiskhamn 1946-1962

maj, 1967

V

....■..■■■ii.. . . .i - ii» . . . . . ..■.i..—ini i .i..,. . . i . . . —-i.. t mm*

(3)

Under åren 1946-1962 erhölls från Göteborgs fiskhamn dagliga upp­

gifter om landningar av rödspotta, för fångsterna redogjordes efter storlekssorteringar och fångstområden ("Danmark" avser im­

port från Danmark). Dessutom lämnades prisuppgifter, som dock ej är medtagna här.

Syftet med föreliggande sammanställning är att göra det statistiska materialet tillgängligt. Detta sker i huvudsak på samma sätt som statistiken över rödtungefångsten (1932-1962), se Medd. fr. Havs­

fiskelaboratoriet nr 20, december 1966, 3

På fig. 2-4 avser siffrorna för 1946 endast andra halvåret.

(4)

un O O vo

-«a- c\i

•!t ^ VC

KN UN O-

!><N ON '-Q

UN NO

UN O

r— no CD NO

f- O

CO O

KN O

NN CO

KN Nt O

O O

î~- ON O

"O' C— O

■«3- 00 NO

UN O

Nf ON O

U «

ON N O

Ö \A ■ ON O

CO no

ON NO

■H t/3

KN ^ O

r-4 £-t tr\ o

ers on

rH f£*

o aKN O O :0

© DO CO

ON O KN O

O «H

ON O CO

On ON On ON ON ON ON ON

secondhalfyearonly

(5)
(6)
(7)

Pl ai ce - R ed sp o tt a

T T--- T T 1

™'

î

--- r--- --- T-

~r

§

i

S S 8 i

(8)
(9)

North Sea

Catch per year and month Nordsjön

Fingst varje Ir och månad

(10)

ISO—i

VI VII Vi

225-1

ISO—-s

0->

2*j-

Skagerak

Catch per year and month Skagerak

Fingst varje Ir och mlrmd

ton 75-,

0J

(11)

Kr mm

V VI VI vif! IX

Î25-

D sl Z*

Kattegatt

Catch per year and month Kattegatt

Fingst \arje Ir ceh mlnad

ton 75—r

0J

(12)

References

Related documents

Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra

Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra

»Hela» och »Sell» i läderband Glida fram genom säfven... Här är växeln, — och djupa spår Leda bort öfver näset... Vattnet grumligt i fjäten står, Daggen är skakad

Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra

Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra

Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra

Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra

Vissa äldre dokument med dåligt tryck kan vara svåra att OCR-tolka korrekt vilket medför att den OCR-tolkade texten kan innehålla fel och därför bör man visuellt jämföra