Om den Italienska kulturens iorliållande till den Romerska,
A n d r a Delen
s o m m ed vidtlicrömda Philos. Fakultetens tillstånd
u n d e r ins e en de
a f
m a g . C m W I L H E L M B O T T I G E R
E. O. P r o f e s s o r i M o d e r n a L i t t e r a t u r e n , E n a f de A d e r t o n i S v e n sk a A k a d e m i e n , L e d a m o t a f K o n g l . V e t . och V i t t e r h . - S a m h . i G ö t k e h o r g ,
k o m m e r a t t offen tlig en fö rs v ar a s
af
P E IIIi L U D V I G T K A N E I S
G öth eb o rg are,
Med. Vhil. Caud. S tip en d iat i K. FåltU kareC orpaen
p å
Gu s t a v i a n s k a L ä r o s a l e n
d .Mar s
1 8 4 9 p. v. t. f. m.— * > -* > » > » > ^ * | ^ < * < • < »■< * —
I P 8 A L A
W ahlström & C. 18 4 9,
visa sig; i dt* norra dialekterna förm edlade hufviid- sa k ligen genom F rankers oeh Germ aners inflytelse, i de södra å le r hulvudsäkligen genom A rabers och S p a n jo re rs. Delta leder oss n u , sedan vi i några allm änna d r a g sökt antyda det fö rh å lla n d e , hvari Italienaren s lå r til! R om aren, att äfven i k o rt
het tillse , i hvilkct förhållande Italienskan står till Latinet.
II el; ari t ä r den långvariga menings-strid, som i detta ämne blifvit förd al' Italiens egna språkfor
skare. Vi hafva i en föregående a fh a n d lin g ’) sökt a tt fö r densam m a redogöra. M er oeh mer har man nu afFallit från den m ening, som fö rr, hade i oeh utom Italien, allm ännast gjort sig gällande, den nemligen, att Italienskan ej skulle vara annat än e tt, genom u p p b lan d n in g m ed de eröfrande barbarernas s p rå k , u r a r ta d t Latin. Man h a r insett otillräckligheten a f de s k ä l, s o m , till försvar fö r denna åsig t, blifvit åberopade så väl a f partiets hufv u d m a n , M uratori, som a f hans ä ld re och yngre a n h ä n g a r e 7). Men, ä andra sidan, h a r man ej kunnat undgå att Unna flcrfaldig öfverdrift oeh ensidighet i den a f Leo-
') 'O m d e n ita lie n s k a P o e s ie n s f ö r s t a u p p k o m s t och u tv e c k lin g ." F r e y , Hrgangen « 8 4 8 , si d. 5 2 — 5 7 .
i ) B l a n d d e ä l d r e mn h ä r n ä m n a s Ap os t o i.o Zkivo , Gi usto t o NTANi M, Ci amuullari ; h l a t n l tie y n g r e Ti hai i osci.i ,
, A
i.
oarottio e h P
krticahi.
18
nardo Bruni ocii lians a n h ä n g a r e 1) y rk ad e satsen, att Italienskan i sitt nuvarande sliick ä r lika gam- inal som Latinet. I sitt nuvarande skick ä r den det visserligen icke, men derem ot är den till sina ursprungliga beståndsdelar sannolikt vida äldre. Den gömmer i sig elem enter a f de äldre inhem ska idio
mer , hvilka R om arspråket undanträngde eller med sig under nya form er införlifvadc. B e r a f kom
m e r, alt Italienskan h a r , i så många f a l l , större likhet med del äldsta Latinet än med det y ngre, det egentligen klassiska. Ilvad latinska Grammatici angifva såsom archaism er m öter oss ej sällan i Italienskan såsom något helt modernt. Så ä ro t. ex.
i Latinet voster och vortex'1) antiquerade form e r för vester och v e rte x ,* men Italienskan h a r ännu i dag vostro och vortice. 1 gamla romerska inskrifter m öter m a n , i stället for f u i t , d e d it, de äldre fo r
merna fu e t, d edet. Italienskan har, med bortkastande af slutkonsonanten, i / a c , d icd e, upptagit dessa äl
dre former. — Det klassiska Latinets rneus hette i äldre tider t ni us (vokativen fick gömma ett spår d e ra f): Italienskan h a r aldrig liafl annan form än mio. Med högla linets sumtis ä r det italienska siamo
J) T i l l de ä l d r e a f d e ss a h ö r a
Celso Ci t x a d u u, St k o z z i, Gka v i.v a, Be m b o; liII d e y n g r e Qu a d k i o» Mazzoni To s e l l i, IioAlAGINOSl, III. fi.2) Q u i n t i li a n u s lierat t a r , a lt d e l f ö r s l var Sc ijii o A f r i e a -
i m s , s o m här i n f ö r d e c i s t ä l l e l för o.
n>
\