• No results found

Aktieägarna i / The shareholders in ACAST AB (PUBL) ( )

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Aktieägarna i / The shareholders in ACAST AB (PUBL) ( )"

Copied!
26
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Aktieägarna i / The shareholders in

ACAST AB (PUBL) (556946-8498)

Kallas härmed till årsstämma den 15 juni 2020 kl. 15.00 i Bolagets lokaler på Kungsgatan 28, 111 35 Stockholm. / Are hereby summoned to the annual general meeting to be held on June 15, 2020, at 3.00 PM, at the Company’s premises at Kungsgatan 28, 111 35 Stockholm.

Viktig information med anledning av covid-19 (coronaviruset) / Important information with regards to covid-19 (the coronavirus)

Acast värnar om aktieägarnas hälsa samt arbetet med att begränsa smittspridningen med anledning av covid-19. Acast vill därför understryka möjligheten att inte närvara personligen vid årsstämman utan att istället delta via ombud. Motsvarande möjlighet rekommenderar Acast även för personer som känner sig sjuka, ingår i någon riskgrupp eller personer som har varit i nära kontakt med någon som är smittad med coronaviruset. Detta för att undvika ytterligare smittspridning. Årsstämman kommer att hållas så effektiv och kort som möjligt genom att VD-anförande vid stämman utgår men kommer att ersättas av ett förinspelat anförande som kommer att finnas tillgängligt på Bolagets webbsida. Den allmänna frågestunden kommer att vara begränsad, dock utan att inskränka aktieägares rättigheter. Ingen förtäring kommer bjudas på före eller efter stämman. Deltagande av bolagsledningen, Bolagets styrelse och övriga närvarande som inte är aktieägare kommer att begränsas. / Acast is mindful of the health of the shareholders as well as the work to limit the spread of the virus. Acast therefore wishes to emphasize the possibility of not attending in person at the annual general meeting and instead appoint a proxy holder who can vote on their behalf. Acast also recommends such solution for anyone displaying symptoms of illness, who is considered to be part of a risk group or who has been in close contact with any person infected by the coronavirus. The purpose is to avoid further spreading the infection. The annual general meeting will be kept as efficient and concise as possible by replacing the presentation by the CEO to a pre-recorded presentation that will be available on the Company’s website. The session for general questions will be limited, however without limiting shareholders' rights. No refreshments will be served before or after the meeting. Participation at the meeting by the executive management, the Company's Board of Directors and other non-shareholders present at the meeting will be limited.

Rätt till deltagande / Right to participate

Rätt att delta i bolagsstämman har den som upptagits i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken avseende förhållandena den 9 juni 2020. Aktieägare som låtit förvaltarregistrera sina aktier måste tillfälligt inregistera aktierna i eget namn hos Euroclear Sweden AB för att få delta i stämman. Sådan registrering måste vara verkställd den 9 juni 2020. / Only shareholders whose shares are registered in the Company’s share register managed by Euroclear Sweden AB by June 9, 2020 may participate at the general meeting. Shareholders who own shares held by a nominee must temporarily register their shares in their own name with Euroclear Sweden AB in order to participate in the general meeting. Such temporary registration must be effected by June 9, 2020.

Anmälan om deltagande etc. / Notification of participation etc.

Aktieägare som önskar deltaga vid stämman ska senast den 9 juni 2020 anmäla sig hos Bolaget för deltagande vid stämman till: / Shareholders who wish to participate at the general meeting shall no later than June 9, 2020 notify the Company that they wish to do so, by notice to:

(2)

Acast AB (publ) Att: Daniel Adrian

Kungsgatan 28, 111 35 Stockholm.

Email: daniel.adrian@acast.com

Aktieägare som avser att låta sig företrädas genom ombud ska utfärda dagtecknad fullmakt för ombudet.

Om fullmakten utfärdas av juridisk person ska bestyrkt kopia av registreringsbevis eller motsvarande för den juridiska personen bifogas. Fullmakten är giltig högst fem år från utfärdandet. Fullmakten i original samt eventuellt registreringsbevis bör i god tid före stämman insändas per brev till Bolaget på ovan angiven adress. Fullmaktsformulär kommer att hållas tillgängliga på Bolagets hemsida. / Shareholders who intend to be represented by a delegate shall issue a dated Power of Attorney for the delegate. If the Power of Attorney is issued by a legal person, a certified copy of the Certificate of Registration or equivalent shall be appended to the Power of Attorney. The Power of Attorney shall have been issued no earlier than 5 years ago. The original Power of Attorney and, if applicable, the Certificate of Registration should in good time before the general meeting be sent by letter to the Company at the address above. A form of Power of Attorneys will be available at the Company’s website.

Rätt att begära upplysningar / Right to demand information

Aktieägare erinras om sin rätt att begära upplysningar enligt 7 kap 32 § aktiebolagslagen. / Shareholders are reminded about their right to demand information in accordance with the Swedish Companies Act, Chapter 7, § 32.

Antal aktier och röster / Number of shares and votes

Per dagen för denna kallelse finns totalt 2 391 457 aktier och 2 391 457 röster (endast stamaktier). / Per the day of this notice, there are a total of 2,391,457 shares with 2,391,457 votes (only common shares).

Förslag till dagordning / / Proposed Agenda 1. Stämman öppnas. / Opening of the meeting.

2. Val av ordförande och protokollförare vid stämman. / Election of chair and keeper of the minutes at the meeting.

3. Upprättande och godkännande av röstlängd. / Drawing up and approval of the voting register.

4. Godkännande av dagordning. / Approval of the agenda.

5. Val av en eller två justeringsmän. / Election of one or two persons to approve the minutes.

6. Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad. / Determination as to whether the meeting has been duly convened.

7. Framläggande av årsredovisning och revisionsberättelse samt koncernredovisning och koncernrevisionsberättelse. / Presentation of the annual report and the auditor’s report and the consolidated financial statements and the auditor's report on the consolidated financial statements.

8. Beslut om: / Resolution regarding:

a) fastställelse av resultaträkning och balansräkning samt koncernresultaträkning och koncernbalansräkning. / the adoption of the income statement and the balance sheet and the consolidated income statement and consolidated balance sheet

b) dispositioner beträffande Bolagets vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen, och / allocation of the Company’s profits or losses in accordance with the balance sheet, and

(3)

c) ansvarsfrihet åt styrelseledamöter och verkställande direktör. / discharge from liability of the members of the Board of Directors and the CEO.

9. Fastställande av antalet styrelseledamöter och styrelsesuppleanter. / Determination of the number of members of the Board of Directors and deputies.

10. Val av styrelseledamöter, styrelseordförande och revisorer. / Election of the members of the Board of Directors, Chair of the Board of Directors and auditors.

11. Fastställande av arvoden åt styrelsen och revisorerna. / Determination of fees for the members of the Board of Directors and auditors.

12. Beslut om instruktion för valberedningen. / Resolution on instructions for the Nomination Committee.

13. Val av ledamöter av valberedningen. / Election of members of the Nomination Committee.

14. Beslut om ändring av bolagsordning. / Resolution to amend the articles of association.

15. Beslut om bemyndigande för styrelsen att fatta besluta om nyemission av stamaktier. / Resolution to authorize the Board of Directors to resolve on issues of new common shares.

16. Beslut om bemyndigande för styrelsen att besluta om emission av teckningsoptioner. / Resolution to authorize the Board of Directors to issue warrants.

17. Beslut om LTI program 2020, innefattande beslut om, / Resolution regarding LTI program 2020, including resolutions regarding,

a) antagande av prestationsbaserat personaloptionsprogram, / adoption of performance- based stock option program,

b) emission av teckningsoptioner, / issue of warrants,

c) överlåtelse/disposition av teckningsoptionerna till deltagarna eller annars till tredje part, och / transfer/disposal of the warrants to the participants or otherwise to third parties, and

d) bemyndigande för styrelsen att fatta beslut om emission av teckningsoptioner till tredje part. / authorization for the Board of Directors to resolve to issue warrants to a third party.

18. Beslut om bemyndigande att vidta vissa justeringar i samband med registrering hos Bolagsverket. / Resolution regarding authorization to make certain adjustments in connection with the registration at the Swedish Companies Registration Office.

19. Stämmans avslutande. / Closing of the meeting.

Beslutsförslag / Proposals for resolutions

Punkten 8 b) / Item 8 b)

Styrelsen föreslår att ingen utdelning sker till aktieägarna för räkenskapsåret 2019 och att till stämmans förfogande stående medel om

203 491

kronor balanseras i ny räkning. / The Board of Directors proposes that no dividends be paid out to the shareholders for the financial year 2019 and that the balance of SEK

203,491

is carried forward.

Punkten 9 / Item 9

Valberedningen föreslår att bolagsstämman beslutar om att styrelsen, för tiden intill slutet av årsstämman 2021, skall bestå av fyra ordinarie ledamöter utan suppleanter. / The Nomination Committee proposes that the general meeting resolves that the Board of the Directors, up until the end of the annual general meeting of 2021, shall consist of four members with no deputies.

(4)

Punkten 10 / Item 10

Valberedningen föreslår att följande personer omväljs till ordinarie ledamöter: Andrea Gisle Joosen, Björn Jeffery, Jonas von Hedenberg samt Leemon Wu. Eva Lindqvist och Mattias Wedar har avböjt omval. Valberedningen föreslår vidare att Andrea Gisle Joosen omväljs till styrelseordförande. / The Nomination Committee proposes that the following persons are reelected as ordinary members of the Board of Directions: Andrea Gisle Joosen, Björn Jeffery, Jonas von Hedenberg and Leemon Wu. Eva Lindqvist and Mattias Wedar have declined reelection. Furthermore, the Nomination Committee proposes that Andrea Gisle Joosen be reelected Chair of the Board of Directors.

Valberedningen föreslår vidare, i enlighet med revisionsutskottets rekommendation, omval av revisionsbolaget KPMG AB som revisor med Mattias Lötborn som huvudansvarig revisor för tiden intill slutet av årsstämman 2021. / The Nomination Committee also proposes, in accordance with the Audit Committee's recommendation, to re-elect KPMG AB as auditor with Mattias Lötborn as auditor in charge, up until the end of the annual general meeting of 2021.

Punkten 11 / Item 11

Valberedningen föreslår att styrelsens ordförande ska uppbära arvode om 250 000 kronor (samma belopp som föregående år) för tiden intill slutet av årsstämman 2021 och att Björn Jeffery ska äga rätt till styrelsearvode om 100 000 kronor (samma belopp som föregående år) för tiden intill slutet av årsstämman 2021 samt att inget arvode ska utgå till övriga styrelseledamöter. Det föreslås att arvode till revisorn skall utgå enligt räkning. / The Nomination Committee proposes that the Chair of the Board of the Directors shall receive a fee of SEK 250,000 for the time up until the end of the annual general meeting of 2021 and that Björn Jeffery shall receive a fee of SEK 100,000 for the time up until the end of the annual general meeting of 2021 and that no fees shall be received by the remaining members of the Board of Directors. It is proposed that the auditor’s fee shall be paid in accordance with current accounts.

Punkten 12 / Item 12

Valberedningen föreslår att bolagsstämman fattar beslut om att anta instruktioner för valberedningen i enlighet med Bilaga 13 / The Nomination Committee proposes that the general meeting resolves to adopt instructions for the Nomination Committee in accordance with Appendix 13.

Punkten 13 / Item 13

Garden Street Stories AB, Moor&Moor AB och Bonnier Ventures AB har, som de tre största aktieägarna, meddelat intresse att delta i valberedningens arbete inför årsstämman 2021. Dessa aktieägare har nominerat följande personer som ledamöter till valberedningen: Hjalmar Didrikson (Garden Street Stories AB) som valberedningens ordförande, Anders Lindeberg (Moor&Moor AB) samt Jonas von Hedenberg (Bonnier Ventures AB). Andrea Gisle Joosen (styrelseordförande i Bolaget) har nominerats som oberoende ledamot av valberedningen. Det föreslås att de nominerade personerna väljs till ledamöter av valberedningen, med Hjalmar Didrikson som ordförande. / The three largest shareholders Garden Street Stories AB, Moor&Moor AB and Bonnier Ventures AB have expressed their interest to participate in the work of the Nomination Committee before the annual general meeting of 2021. These shareholders have nominated the following persons as members of the Nomination Committee: Hjalmar Didrikson (Garden Street Stories AB) as Chair of the Nomination Committee, Anders Lindeberg (Moor&Moor AB) and Jonas von Hedenberg (Bonnier Ventures AB). Andrea Gisle Joosen (Chair of the Company) has been nominated as independent member of the Nomination Committee. It is proposed that the nominated persons are elected as members of the Nomination Committee, with Hjalmar Didrikson as Chair.

(5)

Punkten 14 / Item 14

Styrelsen föreslår att bolagsstämman fattar beslut om att ändra bolagsordningen så att bolagsordningens 6 § "Aktieslag", 7 § "Preferens", 8 § "Företrädesrätt" och 9 § "Omvandlingsförbehåll" tas bort samt att efterföljande paragrafnumrering ändras i enlighet därmed, i enlighet med Bilaga 14. / The Board of Directors proposes that the general meeting resolves to amend the articles of association so that Section 6 "Class of shares", Section 7 "Preferences", Section 8 "Preferential right" and Section 9 "Share conversion clause" are removed and that the following section numbering is amended correspondingly, in accordance with Appendix 14.

Punkten 15 / Item 15

Styrelsen föreslår att stämman fattar beslut om att bemyndiga styrelsen att vid ett eller flera tillfällen, intill nästkommande årsstämma, med eller utan avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt, besluta om nyemission av stamaktier. Genom stöd av bemyndigandet ska sammanlagt högst 495 291 stamaktier kunna komma att utges. Betalning för emissionslikvid skall kunna ske kontant, med apportegendom eller genom kvittning. Syftet med bemyndigandet och skälen till avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt är att vid behov kunna stärka bolagets finansiella ställning och likviditet genom nyemission av aktier samt att kunna genomföra företagsförvärv som är viktiga för bolagets verksamhet.

/ The Board of Directors proposes that the general meeting authorizes the Board of Directors to, at one or more occasions until the next annual general meeting, with or without deviation from the shareholders’ preferential rights, decide to issue common shares. Based on this authorization, no more than a total number of 495,291 common shares shall be offered. Payment of the issued shares can be made with cash, in kind or or through set off. The purpose of the authorization and the reason for deviation from the shareholders' preferential rights is to be able to strengthen (if needed) the Company's financial position and liquidity by issuing new shares and to acquire other businesses that are deemed important for the company’s business.

Punkten 16 / Item 16

Styrelsen föreslår att stämman fattar beslut om att bemyndiga styrelsen att vid ett eller flera tillfällen, intill nästkommande årsstämma, med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt, besluta om emission av nya teckningsoptioner riktad till European Investment Bank (EIB), dock att sådan emission inte får medföra att bolagets aktiekapital överstiger bolagets högsta tillåtna aktiekapital enligt bolagsordningen.

Teckningsoptioner ska kunna ges ut utan vederlag.

The Board of Directors proposes that the general meeting authorizes the Board of Directors to, at one or more occasions until the next annual general meeting, with deviation from the shareholders’

preferential rights, decide to issue new warrants to the European Investment Bank (EIB), provided however that any such issue must not result in the Company’s share capital exceeding the Company’s maximum allowed share capital as set out in the articles of association. Warrants may be issued without any consideration being payable.

Punkterna 17(a)-(d) / Items 17(a)-(d)

Punkt 17(a) / Item 17(a): Styrelsen föreslår att bolagsstämman beslutar att inrätta ett prestationsbaserat personaloptionsprogram för vissa av Bolagets anställda bosatta i och utanför Sverige, allt i enlighet med de villkor som framgår av Bilaga 17(a) ("Personaloptionsprogram 2020"). / The Board of Directors proposes that the general meeting resolves to adopt a performance-based stock option program for certain of the Company's employees domiciled within and outside of Sweden, all on the terms outlined in Appendix 17(a) (the "Stock Option Program 2020").

(6)

Punkt 17(b) / Item 17(b): För att säkerställa leverans av aktier enligt Personaloptionsprogram 2020 föreslår styrelsen att Bolaget, med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt, ska emittera teckningsoptioner, med rätt till teckning av nya aktier i Bolaget i enlighet med de villkor som framgår av Bilaga 17(b). / In order to secure delivery of shares under the Stock Option Program 2020, the Board of Directors proposes that the Company, deviating from the shareholders' preferential rights, issues warrants, entitling to subscription of new shares in the Company in accordance with the terms stated in Appendix 17(b).

Punkt 17(c) / Item 17(c): Styrelsen föreslår vidare att Bolaget ska kunna överlåta/disponera teckningsoptionerna till deltagarna eller annars till tredje man, för att leverera aktier till deltagarna i enlighet med villkoren i Personaloptionsprogram 2020. Bolaget ska endast ha rätt att överlåta/disponera teckningsoptionerna för att uppnå detta syfte. / The Board of Directors also proposes that the Company may transfer/dispose of the warrants to the participants or otherwise to third parties for the purpose of delivering shares to the participants in accordance with the terms and conditions of the Stock Option Program 2020. The Company may only transfer/dispose of the warrants for this purpose.

Punkt 17(d) / Item 17(d): Styrelsen föreslår vidare att bolagsstämman fattar beslut om att bemyndiga styrelsen att besluta om att emittera teckningsoptioner berättigande till teckning av stamaktier till en bank eller ett värdepappersbolag, allt i enlighet med de villkor som framgår av Bilaga 17(d). Syftet med bemyndigandet och skälen till avvikelsen från aktieägarnas företrädesrätt är att ha möjlighet att hedga Bolagets exponering mot kostnaderna för sociala avgifter som uppkommer i samband med Personaloptionsprogram 2020 genom att, till en tredje part med vilken Bolaget ingått en överenskommelse, emittera teckningsoptioner som kan utnyttjas för att teckna aktier vilka därefter överlåts till marknadsvärde. / The Board of Directors furthermore proposes that the general meeting resolves to authorize the Board of Directors to resolve to issue warrants to subscribe for common shares to a bank or securities company, all on the terms outlined in Appendix 17(d). The purpose of the authorization and the reason for the deviation from the shareholders' preferential rights is to have the option to hedge the Company's exposure against social security costs incurred in connection with the Stock Option Program 2020, by way of, to a third party with whom the Company has an agreement, issue warrants which can be exercised to subscribe shares that thereafter are sold at market value.

Besluten under punkt 17 ska fattas som ett gemensamt beslut och är villkorade av varandra. / The resolutions under item 17 shall be adopted as a joint resolution and are conditional upon each other.

Punkten 18 / Item 18

Styrelsen föreslår att stämman fattar beslut om att bemyndiga styrelsen, Martin Pilotti vid Andulf Advokat AB eller den som styrelsen i övrigt förordnar att vidta de smärre justeringar i stämmans beslut som kan visa sig nödvändiga i samband med registreringen hos Bolagsverket av de beslut som fattats av stämman. / The Board of Directors proposes that the general meeting authorizes the Board of Directors, Martin Pilotti at Andulf Advokat AB, or whomever the Board of Directors appoints to make such minor adjustments in the general meetings resolutions that may prove necessary in connection with the registration at the Swedish Companies Registration Office of the resolutions taken by the general meeting.

* * *

Det noteras att de föreslagna besluten enligt punkterna 14-16 är giltiga endast om de har biträtts av aktieägare med minst två tredjedelar av såväl de avgivna rösterna som de aktier som är företrädda vid bolagsstämman och att det föreslagna beslutet enligt punkten 17 är giltigt endast om det har biträtts av

(7)

aktieägare med minst nio tiondelar av såväl de avgivna rösterna som de aktier som är företrädda vid bolagsstämman. / It is noted that the proposed resolutions in accordance with Item 14-16 are valid only if supported by shareholders representing at least two thirds of the votes both casted and shares represented at the general meeting and that the proposed resolution in accordance with Item 17 is valid only if supported by shareholders representing at least nine tenths of the votes both casted and shares represented at the general meeting.

Redovisningshandlingar, revisionsberättelse och fullständigt beslutsunderlag i övrigt kommer att hållas tillgängliga på Bolagets kontor och webbplats under minst tre veckor närmast före årsstämman och dagen för stämman. Handlingarna sänds till aktieägare som så begär och uppger sin postadress. / Accounting documents, auditors report and complete bases for decisions are available for the shareholders at the Company’s office and website at the latest from the date which occurs three weeks before the shareholders’ meeting. The documents can be sent to a shareholder that so requires and provides its postal address.

För information om hur dina personuppgifter behandlas, vänligen se https://www.euroclear.com/dam/ESw/Legal/Integritetspolicy-bolagsstammor-svenska.pdf. / For information on how your personal data is processed, please see https://www.euroclear.com/dam/ESw/Legal/Privacy-notice-bolagsstammor-engelska.pdf.

Stockholm i maj 2020 Acast AB (publ) Styrelsen / Board of Directors

(8)

Bilaga, punkt 12 /Appendix, Item 12

Instruktion för valberedningen

Acast AB (publ) (org.nr 556946-8498) och dess dotterbolag (“Bolaget” eller “Acast”)

1. Allmänt

Valberedningen ska bestå av fyra ledamöter. Valberedningens ledamöter och dess ordförande väljs av årsstämman. Ledamöterna väljs för perioden intill slutet av nästa årsstämma.

2. Valberedningens ledamöter

2.1 Valberedningens ledamöters oberoende

Majoriteten av ledamöterna ska vara oberoende i förhållande till Bolaget och

bolagsledningen. Styrelseledamöter kan vara ledamöter av valberedningen, men ska inte utgöra en majoritet i valberedningen. Minst en av ledamöterna ska vara oberoende i

förhållande till den i Bolaget röstmässigt största aktieägaren eller en grupp av aktieägare som samverkar om Bolagets förvaltning. Vid nomineringen av valberedningens ledamöter ska valberedningen särskilt beakta oberoende och frånvaro av intressekonflikter, samtidigt som de nominerade kandidaterna ska ha en förståelse för Bolagets verksamhet. Valberedningen ska eftersträva enhälliga förslag till bolagsstämman.

2.2 Förslag till val av styrelseledamöter

Valberedningen ska säkerställa att Bolaget har en styrelse som utför följande uppgifter på bästa sätt:

• utse VD,

• vägleda och agera bollplank för VD och

• säkerställa att Bolaget har en strategi, vision och strategisk vägledning.

Förslag avseende val av styrelseledamöter ska vara baserade på det följande:

• Styrelsen ska ha en sammansättning som säkerställer aktieägarkollektivets intressen och Bolagets behov av kompetens och mångfald.

• Hänsyn bör tas till behovet av att säkerställa att styrelsen kan fungera effektivt som ett kollegialt organ.

• Majoriteten av ledamöterna ska vara oberoende i förhållande till Bolagets ledning och väsentliga affärskontakter.

• Minst två av ledamöterna ska vara oberoende i förhållande till Bolagets större aktieägare.

• Bolagsledningen ska inte vara styrelseledamöter.

(9)

3. Valberedningens ansvarsområden

Valberedningens huvudsakliga uppgift är att föreslå styrelseledamöter för val vid årsstämman.

Valberedningen måste hålla sig uppdaterad avseende Bolagets strategi och framtida

utmaningar, för att kunna bedöma kompetensen och erfarenheten som krävs hos styrelsen.

Valberedningens uppgifter är att lägga fram förslag till årsstämman avseende följande:

• Val av styrelseledamöter.

• Fastställande av arvoden till styrelsen.

• Val, omval eller entledigande av externa revisorer, varvid kandidater väljs i samråd med revisionsutskottet och styrelsen.

• Val av ordförande vid årsstämman.

4. Sammanträden

Valberedningen ska hålla minst ett ordinarie sammanträde per räkenskapsår. Sammanträde ska normalt sett hållas i sådan tid så att ärenden kan beredas tillräckligt inför, och presenteras vid, årsstämman. Extra sammanträden kan hållas vid behov, i enlighet med beslut av

valberedningens ordförande.

5. Valberedningens förslag till årsstämman

Valberedningens förslag till årsstämman ska läggas fram i god tid inför årsstämman. Om det är möjligt ska förslagen göras tillgängliga för aktieägarna senast samtidigt som kallelsen till bolagsstämman.

____________________

Denna instruktion antogs av årsstämman i

Acast AB (publ) den 15 juni 2020.

(10)

Instructions for the Nomination Committee

Acast AB (publ) (reg. no. 556946-8498) and its subsidiaries (the “Company” or “Acast”)

1. General

The nomination committee shall consist of four members. The Annual General Meeting (AGM) elects the members of the nomination committee and its chair. Members are elected for a term that ends at the next AGM.

2. Members of the Nomination Committee

2.1 Independence of members of the nomination committee

The majority of the members is to be independent of the company and the executive management. Board members may be members of the nomination committee but shall not form a majority of the nomination committee. At least one of the members is to be independent of the company’s largest shareholder in terms of votes or any group of shareholders who act in concert in the governance of the company. In its nomination of members to the nomination committee, the nomination committee shall pay particular attention to independence and the absence of conflicts of interest, while at the same time nominating candidates who have an understanding of the company's business. The nomination committee shall strive for unanimous proposals to the shareholder meeting.

2.2 Proposal regarding election of members to the board of directors

The nomination committee shall ensure that the company has a board of directors that fulfil the following assignment in the best way:

• appoint the CEO,

• coach and be a sounding board for the CEO and

• ensure that the company has a strategy, vision and strategic guidance.

The proposal regarding election of members of the board of directors shall be based on the following:

• The board of directors should be composed in such a way as to safeguard the interests of the body of shareholders and the company’s need for expertise and diversity.

• Account should be taken of the need to ensure that the board of directors can function effectively as a collegial body.

• The majority of the members should be independent of the company’s executive management and material business contacts.

• At least two of the members should be independent of the company’s main shareholders.

• Personnel in the executive management should not be members of the board of

directors.

(11)

3. The Nomination Committee’s area of responsibilities

The main task of the nomination committee is to propose board members for election at the AGM. The committee must orient itself on the company's strategy and future challenges to be able to assess the competence and experience that is required by the board.

The duties of the nomination committee are to give proposals to the AGM on the following:

• Election of members to the board of directors.

• Determination of the remuneration of the board of directors.

• Election, reappointment or termination of the external auditors, whereby candidates are selected in cooperation with the Audit Committee and the Board of Directors

• Election of Chair of the AGM

4. Meetings

The Committee shall hold at least one ordinary Committee meeting during each financial year. The meeting shall normally be held at such points in time so that matters can be sufficiently prepared for and presented at the AGM. Extraordinary Committee meetings may be held when necessary as decided by the chair of the Committee.

5. The Nomination Committee’s proposal to the AGM

The nomination committee’s proposal to the AGM shall be submitted in due time prior to the AGM. If possible, the recommendation shall be made available to shareholders at the latest simultaneously with the notice of the general meeting.

____________________

This instruction was adopted by the Annual General Meeting in

Acast AB (publ) held on 15 June 2020.

(12)

Bilaga, punkt 14 / Appendix, Item 14

BOLAGSORDNING

Acast AB (publ) 556946-8498

1. FIRMA

Bolagets firma är Acast AB (publ).

2. STYRELSENS SÄTE

Styrelsen skall ha sitt säte i Stockholms kommun.

3. BOLAGETS VERKSAMHET

Bolaget skall utveckla och marknadsföra tekniska plattformar för digital marknadsföring samt bedriva därmed förenlig verksamhet.

4. AKTIEKAPITALGRÄNSER

Aktiekapitalet skall utgöra lägst 500 000 kronor, högst 2 000 000 kronor.

5. ANTALET AKTIER

Antalet aktier skall vara lägst 1 500 000 stycken, högst 6 000 000 stycken.

6. STYRELSE

Styrelsen skall bestå av lägst tre och högst tio ledamöter med högst tio suppleanter. Leda- möterna och suppleanterna väljs årligen på årsstämman för tiden intill dess nästa årsstämma hållits.

7. REVISOR

En revisor eller ett registrerat revisorsbolag ska väljas till bolagets revisor, med eller utan revisorssuppleant.

8. KALLELSE

Kallelse till bolagsstämma skall ske genom annonsering i Post- och Inrikes Tidningar och

genom att kallelsen hålls tillgänglig på bolagets webbplats. Upplysning om att kallelse har skett

kommer att ske i Svenska Dagbladet.

(13)

Kallelse till årsstämma samt kallelse till extra bolagsstämma där frågan om ändring av bolagsordningen kommer att behandlas skall utfärdas tidigast sex veckor före och senast fyra veckor före stämman.

Kallelse till annan extra bolagsstämma skall utfärdas tidigast sex veckor före och senast två veckor före bolagsstämman.

För att deltaga i bolagsstämma skall aktieägare anmäla sig samt antalet biträden hos bolaget senast den dag som anges i kallelsen till bolagsstämman. Denna dag får inte vara söndag, annan allmän helgdag, lördag midsommarafton, julafton eller nyårsafton och inte infalla tidigare än femte vardagen före stämman. Ombud behöver ej anmäla antalet biträden.

9. ÅRSSTÄMMA

Årsstämma skall avhållas inom sex (6) månader efter räkenskapsårets utgång.

På årsstämman skall följande ärenden förekomma till behandling:

1. Öppnande av stämman

2. Val av ordförande vid stämman

3. Upprättande och godkännande av röstlängd 4. Godkännande av dagordning

5. Val av protokolljusterare

6. Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad

7. Framläggande av årsredovisning samt, i förekommande fall, revisionsberättelse, koncernredovisning och koncernrevisionsberättelse

8. Beslut om

(a) fastställelse av resultaträkning och balansräkning samt, i förekommande fall, koncernresultaträkning och koncernbalansräkning,

(b) dispositioner beträffande bolagets vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen, samt

(c) ansvarsfrihet åt styrelseledamöterna och verkställande direktören, när sådan förekommer

9. Fastställande av arvoden åt styrelseledamöterna och, i förekommande fall, revisorerna 10. Val av styrelseledamöter och eventuella styrelsesuppleanter

11. Val av revisor och eventuella revisorssuppleanter i förekommande fall

12. Annat ärende som ankommer på stämman enligt aktiebolagslagen eller bolagsordningen

10. RÄKENSKAPSÅR

Bolagets räkenskapsår skall vara från och med den 1 januari till och med den 31 december.

11. AVSTÄMNINGSFÖRBEHÅLL

Bolagets aktier skall vara registrerade i ett avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om värdepapperscentraler och kontoföring av finansiella instrument.

Den aktieägare eller förvaltare som på avstämningsdagen är införd i aktieboken och antecknad

i ett avstämningsregister, enligt 4 kap. lagen (1998:1479) om värdepapperscentraler och

kontoföring av finansiella instrument eller den som är antecknad på avstämningskonto enligt

(14)

4 kap. 18 § första stycket 6-8 nämnda lag, ska antas vara behörig att utöva de rättigheter som framgår av 4 kap. 39 § aktiebolagslagen.

* * * * * *

Denna bolagsordning har antagits på årsstämma den 15 juni 2020.

(15)

N.B. The English text is an in-house, non-official translation.

ARTICLES OF ASSOCIATION

Acast AB (publ) 556946-8498

1. NAME

The company’s name is Acast AB (publ).

2. REGISTERED OFFICE

The company’s registered office shall be situated in the municipality of Stockholm.

3. OBJECT OF THE COMPANY'S BUSINESS

The company shall develop and market technological platforms for digital marketing and carry out activities compatible therewith.

4. LIMITS OF SHARE CAPITAL

The share capital shall be a minimum of SEK 500,000 and a maximum of SEK 2,000,000.

5. NUMBER OF SHARES

The number of shares shall be no less than 1,500,000 and no more than 6,000,000.

6. BOARD OF DIRECTORS

The board of directors shall consist of not less than three members and not more than ten members with not more than ten deputy members. The members and deputy members are elected yearly at the annual meeting until the next annual meeting has been held.

7. AUDITOR

An auditor or a registered public accounting firm shall be elected as auditor of the company, with or without a deputy auditor.

8. NOTICE

Notices to shareholders’ meetings shall be issued by advertisement in Post- och Inrikes

Tidningar and by keeping the notice available on the company’s website. Information that a

notice has been issued shall be presented in Svenska Dagbladet.

(16)

Notices to annual shareholders’ meetings and notices to extraordinary shareholders’ meetings where matters regarding a change of the articles of association will be considered shall be issued no earlier than six weeks and no later than four weeks prior to the meeting.

Notices to any other extraordinary shareholders’ meeting shall be issued no earlier than six weeks and no later than two weeks prior to the meeting.

In order to participate at a shareholders’ meeting, the shareholder shall notify this to the company along with the number of assistants no later than on the date specified in the notice to the shareholders’ meeting. This day may not be a Sunday or any other public holiday, Saturday, Midsummers eve, Christmas eve or New Years eve and may not occur earlier than five business days prior to the meeting. Attorneys do not need to notify the number of legal assistants.

9. ANNUAL MEETING

The annual shareholders’ meeting shall be held within six (6) months from the end of the financial year. The following business shall be addressed at annual shareholders’ meetings

1. Opening of the meeting

2. Election of a chair of the meeting

3. Preparation and approval of the voting list 4. Approval of the agenda

5. Election of persons who shall approve the minutes of the meeting 6. Determination of whether the meeting has been duly convened

7. Presentation of the annual report and, where applicable, the auditors’ report and the consolidated financial statements and the auditors’ report for the group

8. Resolutions regarding

(a) the adoption of the income statement and the balance sheet and, where applicable, the consolidated income statement and the consolidated balance sheet,

(b) allocation of the company’s profits or losses in accordance with the adopted balance sheet, and

(c) discharge of the members of the board of directors and, where applicable, the managing director from liability

9. Determination of fees for members of the board of directors and, where applicable, auditors

10. Election of members of the board of directors and potential deputy members 11. Election of the auditor and potential deputy auditors

12. Other matters that shall be dealt with pursuant to the Swedish Companies Act or the company’s articles of association

10. FINANCIAL YEAR

The company’s financial year shall be from January 1st until December 31st.

11. RECORD DAY PROVISION

The company shares shall be registered in a CSD register according to the Act (1998:1479) on

CSDs and Accounting of Financial Instruments.

(17)

shareholder or nominee who on the record day is registered in the share register and noted in a record day register, according to 4 Chapter. 18§, first paragraph 6-8 of the above-mentioned Act, shall be presumed authorized to execute the rights according to 4 Chapter, 39§ of the Companies Act.

* * * * * *

These articles of association have been adopted on the annual shareholders’ meeting held on

June 15th 2020.

(18)

Bilaga, punkt 17(a) / Appendix, item 17(a) Styrelsens förslag till beslut om prestationsbaserat personaloptionsprogram (punkt 17 (a)) / The Board of Directors' proposal regarding resolution on a performance-based stock option program (item 17 (a))

Styrelsen för Acast AB ("Bolaget") föreslår att bolagsstämman beslutar att inrätta ett

prestationsbaserat personaloptionsprogram för vissa av Acast-koncernens anställda bosatta i och utanför Sverige ("Personaloptionsprogrammet 2020"). / The Board of Directors of Acast AB (the

"Company") proposes that the general meeting resolves to adopt a performance-based stock option program for certain of the employees in the Acast Group domiciled within and outside of Sweden (the

"Stock Option Program 2020").

Personaloptionsprogrammet 2020 föreslås omfatta sammanlagt cirka 30 anställda. Syftet med Personaloptionsprogrammet 2020 är att skapa förutsättningar för Bolaget att behålla nyckelpersonal, och baseras även på att det är önskvärt att dessa anställda är aktieägare i Bolaget.

Personaloptionsprogrammet 2020 främjar även fortsatt lojalitet med Bolaget och därigenom den långsiktiga värdetillväxten. Mot bakgrund av detta anser styrelsen att antagande av

Personaloptionsprogrammet 2020 kommer att få en positiv effekt på Bolagets framtida utveckling och följaktligen vara fördelaktigt för både Bolaget och aktieägarna. / The Stock Option Program 2020 is proposed to include in total approximately 30 employees. The purpose of the Stock Option Program 2020 is to create conditions for the Company to retain key employees, and it is also based on the notion that it is desirable that these employees are shareholders in the Company. Against this background, the Board of Directors deems that the adoption of the Stock Option Program 2020 will have a positive effect on the Company’s future performance and thereby be favorable for both the Company and its shareholders.

Styrelsen har utarbetat Personaloptionsprogrammet 2020 i samråd med externa rådgivare och Bolagets större aktieägare. Det nedan beskrivna incitamentsprogrammet stöds av Bolagets större aktieägare. / The Board of Directors has prepared the Stock Option Program 2020 in consultation with external advisors and the Company's main shareholders. The incentive plan described below is supported by the Company’s main shareholders.

Den maximala utspädningen för befintliga aktieägare till följd av Personaloptionsprogrammet 2020, inklusive teckningsoptioner som kan komma att emitteras med stöd av bemyndigande enligt

dagordningens punkt 17(d), är 2,0 procent av det nuvarande totala antalet utestående aktier i Bolaget. / The maximum dilution for existing shareholders as a result of the Stock Option Program 2020, including warrants that may be issued pursuant to the authorization according to the agenda item 17(d), will not exceed 2,0 per cent of the currently outstanding shares in the Company.

(19)

För Personaloptionsprogrammet 2020 ska följande villkor gälla: / The following terms shall apply to the Stock Option Program 2020:

1. Högst 39 001 personaloptioner ska kunna tilldelas deltagarna i Personaloptionsprogrammet 2020. Tilldelning av personaloptioner ska ske så snart praktiskt möjligt efter årsstämmans godkännande. / A maximum of 39,001 stock options may be allotted to the participants in the Stock Option Program 2020. Allotment shall occur as soon as practicably possible following the approval by the general meeting.

2. Personaloptionsprogrammet 2020 ska omfatta cirka 30 anställda i Acast-koncernen.

Deltagarna är indelade i olika kategorier baserat på storleks- och ansvarsindelning av roller inom koncernen. I enlighet med angivna principer och antaganden kommer tilldelning att ske på följande sätt (varvid en anställd inom viss kategori ska kunna erbjudas att förvärva högst det antal personaloptioner som anges i tabellen nedan för relevant kategori):

Nivå Roll Antal anställda per nivå Maxantal optioner per deltagare

CEO CEO 1 12 000

Management C-level 5 1 000 – 8 500

Key employees SVP, VP, Group

Manager 13 100 – 600

Nomination based

Local Managing directors, key

employees

10 100 – 400

/ The Stock Option Program 2020 shall comprise approximately 30 employees in the Acast group. The participants are divided into different categories based on size and responsibility classification of roles within the group. In accordance with the principles and assumptions stated herein, allocation will occur in the following way (whereby an employee within a certain category will be offered to acquire a maximum of stock options stated in the schedule below):

Tier Roles Number of employees

eligible in tier

Maximum no of options per participant

CEO CEO 1 12 000 (max)

Management C-level 5 1 000 - 8 500

(20)

Key employees SVP, VP, Group

Manager 13 100 - 600

Nomination based

Local Managing directors, key

employees

10 100 – 400

3. De tilldelade personaloptionerna tjänas in med 30 procent efter 12 månader (år 2021), ytterligare 30 procent efter ytterligare 12 månader (år 2022) samt ytterligare 40 procent efter ytterligare 12 månader (år 2023) räknat från tilldelningstillfället ("Intjänandeperioden"). / 30 percent of the allotted stock options will vest 12 months (the year 2021) after the time of the allotment, an additional 30 percent will vest 12 months thereafter (the year 2022) and an additional 40 percent will vest 12 months thereafter (the year 2023) (the "Vesting Period").

4. Tilldelning av personaloptioner förutsätter att (i) deltagarens anställning med Bolaget eller dess dotterbolag inte har avslutats eller sagts upp, med vissa undantag, samt (ii) att deltagaren har ingått separat personaloptionsavtal med Bolaget. Styrelsen ska tillse att avtalen med deltagarna innehåller bestämmelser om att optionerna inte kan överlåtas eller pantsättas samt att, med vissa undantag, ej intjänade personaloptioner förfaller värdelösa i samband med att deltagarens anställning inom Bolaget eller dotterbolagen sägs upp. / Allocation of stock options is in each case conditional upon (i) that the relevant participants' employment with the Company or its subsidiaries has not been terminated or discontinued and (ii) that the

participant has entered into a stock option holder agreement with the Company. The Board of Directors shall ensure that the agreements with the participants contain terms that prohibit transfers or pledges of the stock options and that stock options not yet vested will, subject to certain exceptions, be forfeited should the employee no longer be employed in the Company or the subsidiaries.

5. Personaloptionerna ska tilldelas deltagarna vederlagsfritt. / The stock options shall be allotted to the participants free of charge.

6. Utnyttjande av personaloptionerna förutsätter att marknadsvärdet på en aktie i Bolaget enligt styrelsens bedömning är minst 1 000 kronor vid tidpunkten för utnyttjandeperioden (från och med den 1 maj 2023 till och med den 30 juni 2023). Styrelsen ska ha rätt att omräkna

prestationsvillkoret vid bolagshändelser som motiverar sådan omräkning samt justera

prestationsvillkoret om särskilda omständigheter inträffar, varvid justeringarna ska syfta till att behålla en ändamålsenlig målnivå och därmed inte medföra att det blir svårare eller lättare att uppnå prestationsvillkoret. / Exercise of the stock options is conditional upon the market value

(21)

of one share in the Company being at least SEK 1,000 at the time of the exercise (May, 1 2023 up and including June 30, 2023), according to the Board of Directors' assessment. The Board of Directors shall be entitled to recalculate the performance condition in the event of

corporate actions that justify such a recalculation and to adjust the performance condition if special circumstances occur, whereby the adjustment shall aim to maintain an appropriate target level and not make it harder or easier to satisfy the performance condition.

7. Efter att personaloptioner tilldelats och intjänats samt förutsatt uppfyllande av

prestationsvillkoret enligt ovan, berättigar varje personaloption innehavaren att under tiden från och med den 1 maj 2023 till och med den 30 juni 2023 enligt Bolagets bestämmande, antingen (a) förvärva en (1) aktie till ett pris motsvarande kvotvärdet på aktien (aktuellt kvotvärde är cirka 0,32 kronor per aktie) eller (b) vederlagsfritt tilldelas en teckningsoption som berättigar till teckning av en (1) aktie i Bolaget till ett pris motsvarande kvotvärdet på aktien. / After the stock options have been granted and vested, and provided that the

performance condition set out above has been fulfilled, each stock option entitles the holder a right to, during the period May, 1 2023 up and including June 30, 2023, as decided by the Company, either (a) acquire one (1) share in the Company to a price corresponding to the quota value (the current quota value is approx. SEK 0.32 per share) or, (b) free of charge be allocated a warrant which entitles to subscription of one (1) share in the Company to a price corresponding to the quota value.

8. Deltagande i Personaloptionsprogrammet 2020 förutsätter dels att sådant deltagande lagligen kan ske, dels att sådant deltagande enligt Bolagets bedömning kan ske med rimliga

administrativa kostnader och ekonomiska insatser. / Participation in the Stock Option

Program 2020 presupposes that such participation is legally possible as well as possible with reasonable administrative cost and financial efforts according to the assessment of the Company.

9. Styrelsen ska ansvara för den närmare utformningen av avtalen med deltagarna och

hanteringen av Personaloptionsprogrammet 2020. I samband därmed ska styrelsen äga rätt att göra anpassningar för att uppfylla särskilda regler eller marknadsförutsättningar utomlands.

Styrelsen äger vidare i extraordinära fall rätt att begränsa omfattningen av eller i förtid avsluta Personaloptionsprogrammet 2020, helt eller delvis. / The Board of Directors shall be

responsible for preparing the agreements with the participants and the administration of the Stock Option Program 2020. In connection therewith, the Board of Directors may make adjustments in order to fulfil specific rules or market conditions outside Sweden. Further, in

(22)

extraordinary cases, the Board of Directors is entitled to limit the extent of the Stock Options Program 2020, or terminate the Stock Option Program 2020 in advance, in whole or in part.

10. Omräkning av antalet aktier som varje personaloption kan berättiga till förvärv av ska omräknas i händelse av aktiesplit, företrädesemission och liknande bolagshändelser med målsättningen att det ekonomiska värdet av en personaloption inte ska påverkas av sådana händelser.. / Recalculation of the number of shares that may be acquired for each stock option shall be recalculated in the event of share splits, rights issues and similar corporate actions with the aim that the economic value of a stock option shall be unaffected by such actions.

(23)

Bilaga, punkt 17(b) / Appendix, item 17(b) Styrelsens förslag till beslut om emission av teckningsoptioner (punkt 17 (b)). / The Board of Directors' proposal regarding issue of warrants (item 17 (b))

Styrelsen föreslår att Bolaget, med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt, för att säkerställa leverans av aktier till deltagarna i Personaloptionsprogrammet 2020, ska emittera högst 39 001 teckningsoptioner, med rätt till teckning av nya stamaktier i Bolaget enligt följande. / In order to secure the delivery of shares pursuant to the Stock Option Program 2020, the Board of Directors proposes that the Company, deviating from the shareholders' preferential rights, issues a maximum of 39,001 warrants, entitling to subscription of new ordinary shares in the Company as follows.

1. Teckningsoptionerna emitteras utan vederlag. Varje teckningsoption ska ge rätt att teckna en (1) aktie i Bolaget, och således kommer aktiekapitalet, efter fullt utnyttjande att öka med högst 12 645 kronor. / The warrants shall be issued free of charge. Each warrant shall entitle to subscription of one (1) share in the Company, thus, the share capital will increase with maximum SEK 12,645 after full exercise of the warrants.

2. Rätt att teckna teckningsoptionerna tillkommer, med avvikelse från aktieägarnas

företrädesrätt, Bolaget. / The right to subscribe for the warrants shall, with deviation from the shareholders' preferential rights, be granted to the Company.

3. Teckning av teckningsoptionerna ska ske inom åtta veckor från dagen för emissionsbeslutet.

Styrelsen äger rätt att förlänga teckningstiden. / Subscription of the warrants shall take place within eight weeks from the date of the resolution to issue warrants. The Board of Directors shall have right to extend the subscription period.

4. Teckningsoptionerna ska ge möjlighet att teckna aktier från och med den 1 maj 2023 till och med den 31 augusti 2023. / The warrants may be exercised for subscription of shares from May 1, 2023 up and including August 31, 2023.

5. Varje teckningsoption ska berättiga till teckning av en (1) aktie till en teckningskurs motsvarande kvotvärdet på aktien (aktuellt kvotvärde är cirka 0,32 SEK). Omräkning ska kunna ske i enlighet med de fullständiga optionsvillkoren. / The warrants shall have a subscription price corresponding to the quota value (the current quota value is approx SEK 0.32). Recalculation may occur in accordance with the complete warrant conditions.

6. Skälet för avvikelsen från aktieägarnas företrädesrätt är att emissionen av teckningsoptioner säkerställer leverans av aktier till deltagarna i Personaloptionsprogrammet 2020. / The reason

(24)

for the deviation from the shareholders' preferential rights is that the issue of warrants ensures delivery of shares to the participants in the Stock Option Program 2020.

7. De nyemitterade aktierna ska medföra rätt till utdelning första gången på den avstämningsdag som infaller närmast efter det att teckning verkställts. / The newly issued shares shall entitle to dividend for the first time on first the record date that occurs after completion of subscription.

8. Styrelsen, eller den styrelsen utser, föreslås bemyndigas att vidta de smärre justeringar som kan visa sig nödvändiga i samband med registreringen av beslutet hos Bolagsverket. / The Board of Directors, or the person that the Board of Directors may appoint, shall be

authorised to make the adjustments as may be required in connection with registration with the Swedish Companies Registration Office.

(25)

Bilaga, punkt 17 (d) / Appendix, item 17 (d) Styrelsens förslag till beslut om bemyndigande för styrelsen att besluta om emission av

teckningsoptioner (punkt 17 (d)). / The Board of Directors' proposal regarding authorization for the Board of Directors to resolve to issue warrants (item 17 (d))

Styrelsen föreslår att bolagsstämman fattar beslut om att bemyndiga styrelsen att besluta om att emittera högst 8 828 teckningsoptioner berättigande till teckning av stamaktier enligt villkoren nedan.

Syftet med bemyndigandet och skälen till avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt är att ha möjlighet att hedga Bolagets exponering mot kostnaderna för sociala avgifter som uppkommer i samband med Personaloptionsprogram 2020 genom att, till en tredje part med vilken Bolaget ingått en

överenskommelse, emittera teckningsoptioner som kan utnyttjas för att teckna aktier vilka därefter överlåts till marknadsvärde. / The Board of Directors proposes that the general meeting resolves to authorize the Board of Directors to resolve to issue no more than 8,828 warrants to subscribe for common shares on the terms set out below. The purpose of the authorization and the reason for deviation from the shareholders' preferential rights is to have the option to hedge the Company's exposure against social security costs incurred in connection with the Stock Option Program 2020, by way of, to a third party with whom the Company has an agreement, issue warrants which can be exercised to subscribe for shares that thereafter are sold at market value.

1. Teckningsoptionerna emitteras utan vederlag. Varje teckningsoption ska ge rätt att teckna en (1) aktie i Bolaget, och således kommer aktiekapitalet, efter fullt utnyttjande att öka med högst 2 863 kronor. / The warrants shall be issued free of charge. Each warrant shall entitle to subscription of one (1) share in the Company, thus, the share capital will increase with maximum SEK 2,863 after full exercise of the warrants.

2. Rätt att teckna teckningsoptionerna tillkommer, med avvikelse från aktieägarnas

företrädesrätt, en/ett svensk bank eller värdepappersbolag. / The right to subscribe for the warrants shall, with deviation from the shareholders' preferential rights, be granted to a Swedish bank or Swedish securities company.

3. Teckning av teckningsoptionerna ska ske inom fyra månader från dagen för emissionsbeslutet.

Styrelsen äger rätt att förlänga teckningstiden. / Subscription of the warrants shall take place within four months from the date of the resolution to issue warrants. The Board of Directors shall have right to extend the subscription period.

4. Teckningsoptionerna ska ge möjlighet att teckna aktier från och med den 1 maj 2023 till och med den 31 augusti 2023. / The warrants may be exercised for subscription of shares from May 1, 2023 up and including August 31, 2023.

(26)

5. Varje teckningsoption ska berättiga till teckning av en (1) aktie till en teckningskurs motsvarande kvotvärdet på aktien (aktuellt kvotvärde är cirka 0,32 SEK). Omräkning ska kunna ske i enlighet med de fullständiga optionsvillkoren. / The warrants shall have a subscription price corresponding to the quota value (the current quota value is approx. SEK 0.32). Recalculation may occur in accordance with the complete warrant conditions.

6. De nyemitterade aktierna ska medföra rätt till utdelning första gången på den avstämningsdag som infaller närmast efter det att teckning verkställts. / The newly issued shares shall entitle to dividend for the first time on first the record date that occurs following completion of

subscription.

7. Styrelsen, eller den styrelsen utser, föreslås bemyndigas att vidta de smärre justeringar som kan visa sig nödvändiga i samband med registreringen av beslutet hos Bolagsverket. / The Board of Directors, or the person that the Board of Directors may appoint, shall be

authorised to make the adjustments as may be required in connection with registration with the Swedish Companies Registration Office.

References

Related documents

Från den teoretiska modellen vet vi att när det finns två budgivare på marknaden, och marknadsandelen för månadens vara ökar, så leder detta till lägre

Generella styrmedel kan ha varit mindre verksamma än man har trott De generella styrmedlen, till skillnad från de specifika styrmedlen, har kommit att användas i större

På många små orter i gles- och landsbygder, där varken några nya apotek eller försälj- ningsställen för receptfria läkemedel har tillkommit, är nätet av

Det har inte varit möjligt att skapa en tydlig överblick över hur FoI-verksamheten på Energimyndigheten bidrar till målet, det vill säga hur målen påverkar resursprioriteringar

Detta projekt utvecklar policymixen för strategin Smart industri (Näringsdepartementet, 2016a). En av anledningarna till en stark avgränsning är att analysen bygger på djupa

DIN representerar Tyskland i ISO och CEN, och har en permanent plats i ISO:s råd. Det ger dem en bra position för att påverka strategiska frågor inom den internationella

Aaltos universitet för fram att trots att lagändringen löst vissa ägandefrågor och bidragit till att universiteten har fått en struktur på plats som främjar kommersialisering

Calculating the proportion of national accounts (NA) made up of culture, which is the purpose of culture satellite l accounts, means that one must be able to define both the