• No results found

4. Metod och undersökning

4.2 Anpassning av substantiv

Substantiv är alltså den mest frekventa ordklassen bland lånord. Man brukar ofta förknippa substantiv med sakord, men substantiv kan också ofta vara abstrakta och beteckna tillstånd, aktiviteter eller känslor. Dessutom förekommer det också ett stort antal substantiv som betecknar kollektiva enheter eller substanser (Josefsson 2005: 229).

Substantiv har genus och böjs i numerus. I svenskan kan man särskilja fem deklinationer som till en viss grad är kopplade med genussystemet. Det svenska deklinationssystemet ger många möjligheter av pluraländelser. Eftersom det är svårt att anpassa varje lånord till en konkret deklinationsgrupp förekommer det ofta i olika pluralformer. Somliga språkvetare hävdar att man bör utöka deklinationssystemet genom att tillägga en sjätte deklination för t.ex. lånord från det engelska språket med plural på -s (Josefsson 2005: 231). Här kan man också nämna boken Från rytters och cowboys till

tjuvstrykers, s-pluralen i svenskan (1983) av Barbro Söderberg. Hon hävdar att de första tecken på s-plural kunde observeras i svenskan på 1500-talet, även om den först på 1700-talet gjorde sig gällande på allvar (Söderberg 1983: 35). Jaana Helin observerar i sitt arbete En kontrastiv studie om engelska importord i svenska Fitness Magazine och i finska Fitness (2008) att det finns många s-pluralformerna i sitt material. Hon klargör detta på följande sätt:

Kanske beror den övervägande delen av s-pluralformerna i materialet alltså delvis också på att svenskarna inte längre anser pluralen vara helt främmande (Helin 2008: 43)

Denna uppfattning delas av Josefsson. Hon noterar dock att även om formerna med -s är mycket populära i nutida svenska och ofta förekommer i ordböcker är det fortfarande svenska ändelser som rekommenderas i Svenska Akademiens Ordlista. Som exempel nämner hon lånorden: avokado och video som kan förekomma i språket i båda varianterna avokados - avokador samt videos - videor (Josefsson 2005: 231). Ljung (1988) nämner vissa ord som kan skapa problem när det gäller pluralformen. Enligt honom beror allt på ordens ålder, form, genus, betydelse och även på stilistik. Som exempel nämner han ordet taxi som är ett gammalt och väletablerat lånord. Den första möjligheten är att välja s-pluralen, men Ljung hävdar att det är ”pretentiöst” att använda den med redan etablerade lån. Lösningen som ofta väljs i ett sådant fall är en sådan sammansättningsform som taxibilar (Ljung 1988: 149). En annan egenskap som substantiv präglas av är bestämdhet.

Detta innebär att varje substantiv förekommer i definit och indefinit form, där formen beror på substantivs genus. Bestämdheten gäller naturligtvis också lånade substantiv och på samma sätt som numerus kan den erbjuda svårigheter genom många varianter.

Till slut kan man nämna att substantiv i svenska språket finns i två kasus, grundform och genitiv. Genitiv skapas genom att lägga ett -s till grundformen. Josefsson (2005) hävdar dock att i den moderna grammatiska traditionen betraktar man inte svenskans genitiv-s som en kasusmarkör. Man betraktar den snarare som ”ett morfem som syntaktiskt knyts till en hel substantivfras, men som av fonetiska skäl hamnar på det sista ordet i frasen” (Josefsson 2005: 232). Lånord är givetvis tvungna att anpassa sig till genitiv-s, dock är det ett oproblematiskt fenomen. Man kan nämna en hel del olika lånade substantiv som förekommer i genitiv. Som exempel kan man presentera lånet cap i den

bestämda formen och lånet rehab i den obestämda formen:

Mitt tips från min hjärna till din är alltså att verkligen utnyttja capens förmåga att dra lååånga och höööga tags! https://www.flashback.org/t1912327

Självklart tar det tid att bli bra, men jag har prövat massa olika rehabs övningar m.m. som jag fått av naprapater som jag knappt märkt någon skillnad av. https://www.flashback.org/t1863331

Många varianter av pluralformer och bestämdheten används i svenskspråkiga diskussionsforum.Som exempel kan man presentera lånordet layout. Detta ord dök upp för första gången i Svenska Akademiens Ordlista (10) 1973. Enligt SAOL betyder det ’skiss till utläggning eller anordning av text o. bilder i trycksak’ (SAOL 13). Ordboken Ord för alla tillägger att layout också betyder ’sammanställning’ (Ord för alla 1993: 280).

Enligt Stålhammar började man använda termen i svenskan 1937 i stället för ’planlägga’, som används allmänt för trycksaker (Stålhammar 2010: 167). Ordet layout förekommer mycket ofta såväl i tidningar/tidskrifter som på diskussionsforum. Enligt Språkbanken dyker detta lånord upp 6 859 gånger i 38 korpusar (diskussionsforum) samt 374 gånger i 38 korpusar (tidningar/tidskrifter). Man kan därför hävda att det är ett väletablerat lån och dess genus samt deklination bör vara rotade i svenska språket. SAOL påpekar att det rätta genuset är utrum samt pluralformer är layouter. Detta innebär att ordet layout hör till deklination 3. Det är således en språknorm. På diskussionsforum kan man däremot observera usus (praxis) dvs. vilka former som verkligen väljs av internets användare. Man kan observera detta i den här tabellen:

Tabell 4. Användningen av lånordet layout

I detta fall kan man säga att språknormen överensstämmer med usus. Det är pluralformen layouter som dominerar såväl i tidningar/tidskrifter som på diskussionsforum. Man kan dock observera att pluralformen layouts är populär på nätet med 274 användningar i 38 korpusar men att den aldrig förekommer i pressen. Användningen av begreppet layout i enlighet med deklination 3 kan man observera i denna exempelmening:

Om jag flyttar runt i tunga bilder eller layouter så hackar det en del nu på min gamla PC. Det är mest det jag vill ha bort. https://www.flashback.org/t460683

I den här meningen finns det två substantiv med deklination 3 i följd. Man kan gissa att det är den morfologiska likheten mellan bild och layout som i detta fall kunde påverka valet av -er ändelsen.

Pluralformen layouts används också ganska ofta på webben, till exempel i följande mening:

No. LÅNORD Tidskrifter och tidningar

(38 korpusar)

Diskussionsforum (38 korpusar)

I. LAYOUT 374 6 859

LAYOUTS (plural) 0 274

LAYOUTER 8 906

LAYOUTERNA 3 90

LAYOUTEN 133 4 060

LAYOUTET 0 2

Har provat 10 olika keyboard layouts men ingen av dem genererar fram rätt password. https://www.flashback.org/t877076

Lånordet layout förekommer i denna mening tillsammans med två andra engelska ordlån, det vill säga password i stället för ’lösenord’ och keyboard i stället för ’tangentbord’. Man kan säga att personen som har skrivit detta yttrande föredrar engelska motsvarigheter framför svenska ord och därför har hen valt den engelska s-pluralen.

Ordlånet layout förekommer också i olika ordbildningar. Som exempel kan man presentera den här meningen:

Kom ihåg att du i dina layoutflikar har olika skalor på själva layouten.

https://www.flashback.org/t2185692

I detta fall har man att göra med sammansättningen layoutflikar. Man kan hävda att författaren till detta yttrande bestämde sig att välja sammansättningen för att undvika problemet med pluralformen. På samma sätt som det nämndes av Ljung dvs. videofilmer samt taxibilar (Ljung 1988: 149). I den exempelmeningen kan man även observera vad som händer med ordet layout i den bestämda formen. Den bestämda formen layouten är den enda möjliga och samtidigt rekommenderas den av SAOL. För övrigt kan man säga att lånordet layout har ett fastställt n-genus och förekommer nästan aldrig som neutrum (visserligen finns det två användningar på layoutet (med t-genus) på diskussionsforum, men i jämförelse med 4060 användningar på layuten (med n-genus) kan man säga att detta n-genus fastställs.)

Ett annat lånord som man kan lägga märke till är substantivet approach. Den första användningen av detta ord registrerades i SAOL 9 från 1950. SAOL förklarar betydelsen av detta begrepp på ett sådant sätt: ’sätt att närma sig ämne el. uppgift’ (SAOL 13). Enligt Ord för alla är det däremot ’metod att angripa problem’ (Ord för alla 1993:

38). Stålhammar hävdar att ordet approach började användas i svenskan 1952 i betydelsen ’infallsvinkel, synsätt’ (Stålhammar 2010: 70). Det är alltså också ett gammalt lån med sjuttioårig historia i svenskan. Genus- och pluralformens rekommendation från SAOL är densamma som för lånordet layout. Det är således n-genus samt deklination 3 med pluraländelsen: -er. På samma sätt som layout är ordlånet approach mycket frekvent

i tidningar/tidskrifter (167 användningar) men särskilt på diskussionsforum (6 620 användningar). I nedanstående tabell sammanfattar man relationer mellan språknormen och språk-praxis:

Tabell 5. Användningen av lånordet approach

No. LÅNORD Tidskrifter och

tidningar (38 korpusar)

Diskussionsforum (38 korpusar)

II. APPROACH 167 6 620

APPROCHES 5 498

APPROACHER 2 93

APPROACHERNA 0 14

APPROACHEN 13 795

APPROACHET 0 8

Det är klart och tydligt att SAOL:s språknorm inte följs av användarna i detta fall. S-pluralen dominerar i både pressen (5 användningar) och webben (498 användningar). Den form som böjs i enlighet med deklination 3 inte är populär och förekommer sällan, dvs.

bara 93 gånger på diskussionsforum. Faktum att er-ändelsen är mindre frekvent såväl i tidningar/tidskrifter som på internet är mycket förvånande eftersom tidningar korrekturläsas och borde följa språknormen. Resultat som presenterades i tabellen stämmer inte heller med Ljungs åsikt att den engelska pluraländelsen ser pretentiös ut när det gäller väletablerade lånord (Ljung 1988: 149). Användningen av s-pluralen kan observeras i de här meningarna:

Nä räknade väl fel, det var 5 approaches per dag i typ 1 och en halv vecka, sen ökade jag till 7 approaches.’https://www.flashback.org/t1167371

Som kvinna blir man ju fortfarande trevligt bemött med inställsamma leende

och kommentarer i hopp om att kunna få bjuda på en redan öppnad colaburk,

sådana approaches kommer i framtiden...

https://www.flashback.org/t1917658

I båda två meningarna har ordet approach använts obestämda plurala former. Man kan notera att det är så komplicerat att skapa en bestämd plural form av lånord med s-ändelsen, att många språkbrukare väljer erna-ändelsen för att uttrycka den bestämdheten i pluralis. Man kan hitta en hel del exempel på denna företeelse på diskussionsforum:

För det första ska ni veta att alla tjejerna på den lokala ytan man är på har full koll på de hur spelet utvecklas, hur de olika approacherna från killarna på tjejerna går.

https://www.flashback.org/t1081378

Skulle vara intressant att se approacherna för bana 08/26 vilka inflygningshjälpmedel som finns. https://www.flashback.org/t1167371

Det är alltså vanligt att språkbrukare använder s-pluralen för indefinita lånade substantiv och den definita plurala formen bildas i enlighet med deklination 3. Det kan noteras i följande mening med ordbildningen alkis-approach:

Hoppas att det är som så att Cohle wallraffar deluxe, därav alkis-approachen.

https://www.flashback.org/t2162495

I den här meningen kan man också observera den bestämda singulara formen som är approachen dvs. liksom lånet layout fick lånet approach n-genus. Lånorden layout samt approach liknar varandra mycket. De är väletablerade dvs. dök upp i svenskan för mer än 40 år sedan. För övrigt förekommer dessa två ord mycket oftare med n-genuset (det finns bara ett par enstaka exempelmeningar med användningen av neutrum med dessa ord). Man kan dock konstatera att även så morfologiskt och historiskt liknande lånord används i olika pluralformer i både internet och pressen, även om SAOL rekommenderar att använda deklination 3 för att böja de två substantiven. Det är svårt att förklara skillnaden. Man kan göra det genom att hitta några skillnader mellan de två ordlånen.

Kanske ligger en förklaring av detta fenomen i att de har olika plurala former i engelskan (-s och -es).

Ett annat lånord som är jämförbart med de två ovannämnda är scratch som introducerades i svenska språket i SAOL 9 från 1950. Det är alltså ett väletablerat ordlån (liksom approach som introducerades i samma upplaga av SAOL). Enligt ordboken Ord för alla har scratch många betydelser i svenskan: Den första är ’vid handikapptävlingar bet. för att en tävlande ej har något försprång och den andra däremot lyder i tennis m.fl.

spel att spelaren står på 0’ (Ord för alla 1993: 449). Detta lånord kan förekomma också i sådana slitna fraser som ’starta från scratch’ i betydelsen ’starta från början eller starta med två tomma händer’ (Ord för alla 1993: 449). När det gäller ordbildningar nämner SAOL sammansättningen: scratchspelare (i golf) (SAOL 13). Enligt SAOL är det ett oböjligt substantiv. Min analys framgår dock att detta ord kan böjas. Detta fenomen kan noteras i denna tabell:

Tabell 6. Användningen av lånordet scratch.

Man kan observera att ordlånet scratch används på internet oftare än orden approach och layout. Det är också s-pluralen som dominerar över den svenska er-ändelsen. Det är dock tydligt att böjningsformer är mindre frekventa i jämförelse med orden approach och layout, vilket kan vara tecken på att detta ord oftast används i den oböjliga formen som rekommenderas av SAOL. Man kan alltså hävda att praxis i detta fall överensstämmer med normen. Den vanligaste användningen av lånordet scratch dvs. frasen från scratch illustrerar följande meningar:

Men nu är jag alltså lite småsugen på att lira, men känns åt helvete att börja från scratch, kan inte kontot nå mer. https://www.flashback.org/t286072

Om ett sådant system fungerar så är det här ingenting man väljer att bygga från ”scratch” i första taget. https://www.flashback.org/t2285334

Man kan notera att lånet scratch kan förekomma i olika kollokationer såsom bygga/starta/börja från scratch. Det är alltså den oböjliga form som dominerar bland användare av diskussionsforum. Dominansen av denna form kan man observera i andra exempel från flashback.org.

Missade du det här bindgalna inlägget om scratch eller.

No. LÅNORD Tidskrifter och tidningar

(38 korpusar)

Diskussionsforum (38 korpusar)

III. SCRATCH 264 8 061

SCRATCHES 2 112

SCRATCHER 1 13

SCRATCHERNA 0 0

SCRATCHEN 1 17

SCRATCHET 0 0

https://www.flashback.org/t1833194

Ska du bli scratch så måste du tävla. https://www.flashback.org/t291218

Den stora massan vill ha en användarvänlig mobil från scratch med bra respons som är enkel att använda. https://www.flashback.org/t1859394

Även om SAOL noterar att scratch är oböjligt, finns det en del exempel från svenskspråkiga diskussionsforum där SAOL:s rekommendation inte följs. Ordet scratch används exempelvis med s-pluralen som man kan observera i följande mening:

Mm, tog den svarta... Inte kul om man får scratches redan innan man ens rört den https://www.flashback.org/t1215043

Man måste dock tillägga att det inte är ett vanligt val bland användare av svenskspråkiga diskussionsforum. Denna form användes bara 112 gånger i 38 korpusar från Språkbanken.

Användningen av pluralformen -er med ordlånet scratch är emellertid mycket problematisk. Formen scratcher är ett engelskt substantiv som i den amerikanska slangen betyder: ’en obegåvad tatuerare’ (http://www.urbandictionary.com). I svenskan kan man stöta på en bredare betydelse av det här ordet. En scratcher är en obegåvad och oskicklig person. Användningen av ordet scratcher i denna betydelse kan man se i den här meningen:

Uppenbarligen är det en scratcher, vill hon jävlas är det bara att skicka skatteverket på honom. https://www.flashback.org/t2194658

Ordet scratcher förekommer varken i SAOL eller Ord för alla. Man kan dock observera att detta ord dyker upp på diskussionsforum med n-genus. Det är alltså klar och tydlig att de flesta användningar av scratcher inte gäller pluralformen i enlighet med deklination 3. Liksom formen scratches är lånet scratcher inte ofta använt på svenskspråkiga diskussionsforum. Det har använts endast 13 gånger i 38 Språkbankens korpusar.

De tre ovannämnda lånorden, approach, layout samt scratch, finns i SAOL och kan

betraktas som väletablerade lånord. Lånen började användas i svenskan för mer än 40 år sedan. Deras böjningsformer är dock mycket varierade och usus stämmer inte alltid med SAOL:s rekommendation, förutom sådana etablerade lånord finns det också på diskussionsforum en hel del nya lånord. Som det första exemplet kan man nämna lånet crew. Det här lånet förekommer varken i SAOL eller Ord för alla och har många olika betydelser i engelskan. Enligt Bonniers engelsk-svenska ordbok har ordet crew många motsvarigheter i svenskan. Det är bland annat: ’besättning, manskap, roddarlag, team, arbetslag, gäng’. För övrigt förekommer detta ord i många fraser i engelskan: a motley crew (en brokig skara), to have a crew cut (frisyr, vara snaggad) (engelsk-svenska ordbok 1987:80). På internet har man först och främst att göra med betydelsen ’gäng av graffittis tecknare eller rappare’ (www.urbandictionary.com). Följande tabell visar antalet förekomster av ordet i dess olika böjningsformer som används på diskussionsforum samt tidningar:

Tabell 7. Användningen av lånordet crew

No. LÅNORD Tidskrifter och tidningar

(38 korpusar)

Diskussionsforum (38 korpusar)

IV. CREW 258 10 023

CREWS 17 1565

CREWER 0 0

CREWAR 0 2

CREWEN 0 123

CREWSEN 0 91

CREWET 13 1163

Av tabellen framgår att den enda plural form som används är s-pluralen. Tabellen visar också att ett sådant nytt lånord kan vara mycket frekvent både i tidningar och diskussionsforum. Lånet crew har använts 258 gånger i 38 tidningskorpuser samt 10 023

gånger i 38 internetkorpusar. Det är alltså ett mycket populärt uttryck som snart kan registreras i SAOL. Användningen av s-pluralen med detta uttryck kan observeras i sådana exempelmeningar:

Den ENDA tråden om crews... https://www.flashback.org/t1549189

vi borde kunna skaka fram 2-3 crews som målar lite graff åtminstone en gång om dagen. https://www.flashback.org/t1494736

Vissa crews målar tillsammans, och om vi säger att två personer från olika crews är ute och klottrar skriver ofta en person båda crewtagsen på väggen.

https://www.flashback.org/t1549189

När ett lånat substantiv först och främst finns med s-pluralen orsakar det ofta problemet med substantivets bestämda plurala formen. Allt beror på vilket genus ett lånord får. Min undersökning visade att ordet crew förekommer mycket oftare med t-genus, men man kan också stöta på ett par enstaka meningar med crew som används med n-genus (endast på diskussionsforum). I de nedanstående meningarna kan man observera detta ord används i neutrum:

Jorå, Mitt/vårt crew har beefat mot ett annat crew https://www.flashback.org/t1183579

Den äldsta medlemmen har aldrig lagt av och har representerat crewet till dags datum. https://www.flashback.org/t693752

Det är ju inte riktigt samma sak som att gå med i ett crew på ett internetforum där man aldrig träffat någon, du vet absolut ingenting om det är en 16åring bakom skärmen. https://www.flashback.org/t1870409

Naturligtvis har detta fenomen påverkan på den bestämda plurala formen. I detta fall är användarna av diskussionsforum eniga. I de flesta fall använder de formen crewsen som kan man observeras i följande meningar:

Sen finns det några lätträknade grymma målare som kör/kört i göteborg som inte faller in inom dom tre crewsen. https://www.flashback.org/t1549189

Och tack för flabbet angående att code26 målar varje dag. Om det var det du edit:ade menar jag. Han har en skitgrym stil och så, mycket bättre än de crewsen som man kan se nu. https://www.flashback.org/t1494736

Böjningen av lånet crew ser på följande sätt ut: ett crew, crewet, crews, crewsen.

Användare på diskussionsforum är ibland eniga när det gäller valet av lånords plurala former. Som ett annat exempel på detta kan man nämna lånet rehab. Detta ord betyder enligt Urban Dictionary: ’plats där människor som är beroende av droger går för att få bättre och att sluta sitt missbruk’

(http://www.urbandictionary.com/). I svenskan beskriver detta ord också en process när man försöker att sluta missbruka men samtidigt är det också en kort form av ordet rehabilitering efter hälsoproblem. Eftersom ordet rehab inte finns på SAOL, kan man betrakta det som ett nytt lån och slangord. Nedanstående tabell visar dock att det är ett mycket frekvent ordlån:

Tabell 8. Användningen av ordet rehab

No. LÅNORD Tidskrifter och tidningar

(38 korpusar)

Diskussionsforum (38 korpusar)

V. REHAB 868 11 252

REHABS 3 59

REHABER 0 1

REHABERNA 0 0

REHABEN 29 402

REHABET 0 6

Enligt Språkbanken finns det 11 252 användningar av detta ord i 38 internetskorpusar.

Det är alltså en av de mest frekventa orden i min undersökning. Man kan också observera att det även är ett mycket populärt ord i tidningskorpusar (med användningar i 38 korpusar). När det gäller plurala former av lånet rehab är det den engelska s-pluralen som dominerar i såväl tidningar som diskussionsforum. Man kan även observera att detta ord i svenska språket har en bredare betydelse än i engelskan. Här har man att göra med rehab i betydelse ’rehabilitering’. Det är denna betydelse som dominerar bland användare i svenskspråkiga diskussionsforum:

Nu har jag inte varit den bästa personen på rehab men enligt min sjukgymnast kommer det ”alltid att vara i mitt bakre lår”.

https://www.flashback.org/t2244078

Rehab efter en korsbandsoperation ligger på 6-10 månader om man ligger i.

Försök att nästan börja gå direkt efter operationen (2-3 dagar) så att benet inte blir ”krokigt” https://www.flashback.org/t2244078

Den ursprungliga betydelsen som kommer från engelsk slang förekommer dock också på diskussionsforum. Som exempel kan man presentera den här meningen där används rehab med s-pluralen:

Hur många rehabs har kunder som är/har varit beroende av LSD?

https://www.flashback.org/t1431835

Formen rehabs är inte alltid pluralform. Man kan observera att lånet rehab också förekommer i genitiv som kan vara ett exempel på anpassningen av engelska lånord till det svenska kasussystemet. Därför bör man beakta att några av de 59 användningar av rehabs kan vara genitivformer eller det kan vara ett s- som används i sammansättningar.

Som exempel kan man nämna en följande mening:

Självklart tar det tid att bli bra, men jag har prövat massa olika rehabs

Självklart tar det tid att bli bra, men jag har prövat massa olika rehabs

Related documents