• No results found

Kapitel 2: Ursprungsregler Avsnitt 1: Ursprungsregler

Artikel ORIG.1: Mål

Målet för detta kapitel är att ange bestämmelser om fastställande av varors ursprung vid tillämpning av förmånlig tullbehandling enligt detta avtal och om relaterade ursprungsförfaranden.

Artikel ORIG.2: Definitioner I detta kapitel gäller följande definitioner:

(a) klassificering: klassificeringen av en produkt eller ett material enligt ett visst kapitel, nummer eller undernummer i HS.

(b) sändning: produkter som antingen sänds samtidigt från en exportör till en mottagare eller omfattas av ett enda transportdokument för hela transporten från exportören till mottagaren eller, i avsaknad av ett sådant dokument, av en enda faktura.

(c) exportör: en i en part belägen person som i enlighet med kraven i den partens lagar och andra författningar exporterar eller tillverkar en ursprungsprodukt och upprättar en ursprungsförsäkran.

(d) importör: en person som importerar en ursprungsprodukt och ansöker om förmånlig tullbehandling för den.

(e) material: varje ämne som används för att tillverka en produkt, inklusive beståndsdelar, ingredienser, råmaterial eller delar.

(f) icke-ursprungsmaterial: material som inte uppfyller villkoren för ursprungsstatus enligt detta kapitel, inbegripet material vars ursprungsstatus inte kan fastställas.

(g) produkt: den produkt som blir resultatet av tillverkning, även om den är avsedd att användas som material vid tillverkningen av en annan produkt.

(h) tillverkning: varje slag av behandling eller bearbetning, inbegripet sammansättning.

42

Artikel ORIG.3: Allmänna krav

1. När en part tillämpar reglerna om förmånlig tullbehandling på en ursprungsvara från den andra parten i enlighet med detta avtal ska, under förutsättning att produkterna uppfyller alla andra tillämpliga krav i detta kapitel, följande produkter anses ha ursprung i den andra parten:

(a) produkter som helt framställts i den parten i den mening som avses i artikel ORIG.5 (Helt framställda produkter),

(b) produkter som tillverkats i den parten uteslutande av material med ursprung i den parten, och (c) produkter som tillverkats i den parten och i vilka icke-ursprungsmaterial införlivats, förutsatt

att de uppfyller kraven i BILAGA ORIG-2 [Produktspecifika ursprungsregler].

2. Om en produkt har förvärvat ursprungsstatus ska de icke-ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen av den produkten inte anses vara icke-ursprungsmaterial när produkten införlivas som material i en annan produkt.

3. Förvärvet av ursprungsstatus ska ske utan avbrott i Förenade kungariket eller unionen.

Artikel ORIG.4: Ursprungskumulation

1. En produkt som har ursprung i en part ska anses ha ursprung i den andra parten om den används som material vid tillverkningen av en annan produkt i den andra parten.

2. Tillverkning som utförs i en part utifrån icke-ursprungsmaterial får beaktas vid fastställandet av huruvida en produkt har ursprung i den andra parten.

3. Punkterna 1 och 2 är inte tillämpliga om den tillverkning som utförs i den andra parten inte är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel ORIG.7 [Otillräcklig tillverkning].

4. För att en exportör ska kunna fylla i den ursprungsförsäkran som avses i artikel ORIG.18.2 a [Ansökan om förmånlig tullbehandling] för en produkt som avses i punkt 2 i denna artikel, ska exportören från sin leverantör erhålla en leverantörsdeklaration enligt bilaga ORIG-3 [leverantörsdeklaration] eller ett likvärdigt dokument som innehåller samma uppgifter som beskriver de berörda icke-ursprungsmaterialen tillräckligt noggrant för att de ska kunna identifieras.

Artikel ORIG.5: Helt framställda produkter 1. Följande produkter ska anses vara helt framställda i en part:

(a) Mineraliska produkter som har utvunnits ur eller hämtats från dess jord eller havsbotten.

(b) Växter och vegetabiliska produkter som har odlats eller skördats där.

(c) Levande djur som har fötts och uppfötts där.

(d) Produkter som har framställts från levande djur som har uppfötts där.

(e) Produkter som har framställts från slaktade djur som har fötts och uppfötts där.

(f) Produkter från jakt och fiske som har bedrivits där.

43

(g) Produkter som har framställts genom vattenbruk där, om vattenorganismer, inklusive fisk, blötdjur, kräftdjur, andra ryggradslösa vattendjur och vattenväxter, blir till eller uppföds från förökningsmaterial såsom ägg, rom eller mjölke, yngel, ungfiskar eller larver, genom ingrepp i och styrning av tillväxtprocesser för att öka produktionen, till exempel regelbunden utsättning, utfodring eller skydd mot rovdjur.

(h) Produkter från havsfiske och andra produkter som har hämtats ur havet utanför ett territorialvatten av en parts fartyg.

(i) Produkter som har framställts ombord på en parts fabriksfartyg uteslutande av produkter som avses i led h.

(j) Produkter som har utvunnits ur havsbottnen eller dess underliggande lager utanför ett territorialvatten, förutsatt att parten har rätt att exploatera eller bearbeta sådan havsbotten eller sådant underliggande lager.

(k) Avfall och skrot från tillverkningsprocesser som ägt rum där.

(l) Avfall och skrot från begagnade produkter som insamlats där, förutsatt att dessa produkter endast kan användas för återvinning av råmaterial.

(m) Produkter som har tillverkats där uteslutande av sådana produkter som anges i leden a–l.

2. Med ”en parts fartyg” och ”en parts fabriksfartyg” i punkt 1 h och i avses ett fartyg och fabriksfartyg som

a) är registrerat i en medlemsstat eller i Förenade kungariket, b) för en medlemsstats eller Förenade kungarikets flagg, och c) uppfyller något av villkoren att

i) till minst 50 % ägas av medborgare i en medlemsstat eller i Förenade kungariket, eller ii) ägas av juridiska personer som var och en

A) har sitt huvudkontor och sin huvudsakliga verksamhetsplats i unionen eller i Förenade kungariket, och

B) ägs till minst 50 % av offentliga organ, medborgare eller juridiska personer i en medlemsstat eller i Förenade kungariket.

Artikel ORIG.6: Toleranser

1. Om en produkt inte uppfyller kraven i BILAGA ORIG-2 [Produktspecifika ursprungsregler] på grund av att icke-ursprungsmaterial används vid tillverkningen, ska den produkten ändå anses ha ursprung i en part, förutsatt att något av följande villkor är uppfyllda:

a) Den totala vikten av icke-ursprungsmaterial som används vid tillverkningen av produkter som klassificeras enligt kapitlen 2 och 4–24 i HS, utom bearbetade fiskeriprodukter enligt kapitel 16, överstiger inte 15 % av produktens vikt.

44

b) Det sammanlagda värdet av icke-ursprungsmaterial för alla andra produkter, utom produkter som klassificeras enligt kapitlen 50–63 i HS, överstiger inte 10 % av produktens pris fritt fabrik.

c) För en produkt som klassificeras enligt kapitlen 50–63 i HS ska de toleranser som anges i anmärkningarna 7 och 8 till BILAGA ORIG-1 [Inledande anmärkningar till produktspecifika ursprungsregler] tillämpas.

2. Punkt 1 ska inte tillämpas om värdet eller vikten av icke-ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen av en produkt överstiger något av de procenttal för icke-ursprungsmaterials högsta värde eller vikt som anges i BILAGA ORIG-2 [Produktspecifika ursprungsregler].

3. Punkt 1 ska inte tillämpas på produkter som är helt framställda i en part i den mening som avses i artikel ORIG.5 [Helt framställda produkter]. Om BILAGA ORIG-2 [Produktspecifika ursprungsregler] föreskriver att det material som används vid tillverkningen av en produkt ska vara helt framställt, ska punkterna 1 och 2 tillämpas.

Artikel ORIG.7: Otillräcklig tillverkning

1. Trots vad som anges i artikel ORIG.3.1 c [Allmänna krav] ska en produkt inte anses ha ursprung i en part om tillverkningen av produkten i en part endast består i att en eller flera av följande åtgärder utförs på icke-ursprungsmaterial:

a) Åtgärder för bevarande som torkning, frysning, lagring i saltlake och andra liknande åtgärder med enda syftet att säkerställa att produkten förblir i gott skick under transport och lagring2. b) Uppdelning eller sammanföring av kollin.

c) Tvättning och rengöring; avlägsnande av damm, oxid, olja, färg eller andra beläggningar.

d) Strykning eller pressning av textilvaror.

e) Enklare målning eller polering.

f) Skalning och partiell eller fullständig malning av ris; polering och glasering av spannmål och ris;

blekning av ris.

g) Tillsats av färg- eller smakämnen till socker eller formning av sockerbitar; partiell eller fullständig malning av socker i fast form.

h) Skalning eller urkärning av frukter, nötter eller grönsaker.

i) Vässning, enklare slipning eller enklare tillskärning.

j) Siktning, sållning, sortering, klassificering, indelning i kategorier och hoppassning, inbegripet sammanföring av artiklar i satser.

k) Enklare förpackning i flaskor, burkar, säckar, fodral eller askar, uppsättning på kartor eller skivor samt alla övriga enklare förpackningsåtgärder.

2 Åtgärder som kylning, frysning eller ventilering anses vara otillräckliga i den mening som avses i led a, medan åtgärder som inläggning, torkning och rökning som är avsedda att ge produkten särskilda eller olika egenskaper inte anses otillräckliga.

45

l) Anbringande eller tryckande av märken, etiketter, logotyper eller annan liknande särskiljande märkning på produkter eller på deras förpackningar.

m) Enklare blandning av produkter, även av olika slag; blandning av socker med varje slag av material.

n) Enkel utspädning med vatten eller något annat ämne som inte väsentligen ändrar produktens egenskaper, eller dehydratisering eller denaturering av produkter.

o) Enklare sammansättning av delar av artiklar i avsikt att framställa en komplett artikel eller isärtagning av produkter i delar.

p) Slakt av djur.

2. Vid tillämpning av punkt 1 ska åtgärder anses vara enklare när vare sig specialkunskaper eller en särskilt framställd eller installerad maskin, apparat eller utrustning behövs för att utföra åtgärderna.

Artikel ORIG.8: Bedömningsenhet

1. Bedömningsenheten för tillämpning av bestämmelserna i detta kapitel ska vara den särskilda produkt som anses som grundenhet vid klassificeringen enligt HS.

2. När en sändning består av flera identiska produkter som klassificeras enligt samma HS-nummer ska varje enskild produkt beaktas för sig vid tillämpningen av bestämmelserna i detta kapitel.

Artikel ORIG.9: Förpackningsmaterial och behållare för transport

Förpackningsmaterial och behållare för transport som används för att skydda en produkt under transporten ska inte beaktas vid fastställandet av en produkts ursprungsstatus.

Artikel ORIG.10: Förpackningsmaterial och behållare för detaljhandelsförsäljning

Förpackningsmaterial och behållare i vilka produkten förpackas för försäljning i detaljhandeln ska, om det eller dessa klassificeras tillsammans med produkten, inte beaktas vid fastställandet av produktens ursprung, utom vid beräkningen av värdet av icke-ursprungsmaterial om produkten omfattas av regler om ett högsta värde av icke-ursprungsmaterial i enlighet med BILAGA ORIG-2 [Produktspecifika ursprungsregler].

Artikel ORIG.11: Tillbehör, reservdelar och verktyg

1. Tillbehör, reservdelar, verktyg och instruktionsmaterial eller annat informationsmaterial ska betraktas som en produkt tillsammans med en utrustning, maskin eller apparat eller ett fordon, om de

(a) klassificeras och levereras tillsammans med och inte faktureras separat från produkten, och (b) har den typ och mängd och det värde som vanligtvis gäller för produkten i fråga.

2. Tillbehör, reservdelar, verktyg och instruktionsmaterial eller annat informationsmaterial som avses i punkt 1 ska inte beaktas vid fastställandet av produktens ursprung, utom vid beräkningen av

46

värdet av ursprungsmaterial om en produkt omfattas av regler om ett högsta värde av icke-ursprungsmaterial i enlighet med BILAGA ORIG-2 [Produktspecifika ursprungsregler].

Artikel ORIG.12: Satser

Satser enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 3 i HS ska anses ha ursprung i en part om alla beståndsdelar som ingår i satsen är ursprungsprodukter. Om en sats består av både beståndsdelar som utgör ursprungsprodukter och beståndsdelar som utgör icke-ursprungsprodukter ska hela satsen anses ha ursprung i en part, om värdet av beståndsdelar som utgör icke-ursprungsprodukter inte överstiger 15 % av satsens pris fritt fabrik.

Artikel ORIG.13: Neutrala element

För att avgöra om en produkt har ursprung i en part behöver ursprunget inte fastställas för följande element som kan ingå i tillverkningsprocessen:

a) Bränsle, energi, katalysatorer och lösningsmedel.

b) Anläggningar, utrustning, reservdelar och material som används vid underhåll av utrustning och byggnader.

c) Maskiner, verktyg, matriser och formar.

d) Smörjmedel, fetter, kompositmaterial och andra material som används vid tillverkning eller vid drift av utrustning och byggnader.

e) Handskar, glasögon, skodon, kläder, säkerhetsutrustning och tillbehör.

f) Utrustning, anordningar och tillbehör som används för att testa eller inspektera produkten.

g) Andra material som används vid tillverkningen och som inte införlivas i produkten eller är avsedda att ingå i produktens slutliga sammansättning.

Artikel ORIG.14: Bokföringsmässig uppdelning

1. Fungibla ursprungsmaterial och fungibla icke-ursprungsmaterial eller ”fungibla produkter”

ska under lagring hållas fysiskt åtskilda så att deras ursprungsstatus respektive icke-ursprungsstatus kan behållas.

2. Vid tillämpning av punkt 1 avses med fungibla material material som är av samma slag och har samma handelskvalitet och tekniska och fysiska egenskaper, och som inte kan skiljas från varandra när de införlivats i den färdiga produkten.

3. Trots vad som anges i punkt 1 får fungibla ursprungsmaterial och fungibla icke-ursprungsmaterial användas vid tillverkningen av en produkt utan att hållas fysiskt åtskilda under lagringen om en metod med bokföringsmässig uppdelning används.

4. Trots vad som sägs i punkt 1 får fungibla ursprungsprodukter och fungibla produkter utan ursprungsstatus som klassificeras enligt kapitlen 10, 15, 27, 28, 29, nummer 32.01–32.07 eller nummer 39.01–39.14 i HS lagras i en part innan de exporteras till den andra parten utan att fysiskt separeras, förutsatt att en metod med bokföringsmässig uppdelning används.

47

5. Den metod med bokföringsmässig uppdelning som avses i punkterna 3 och 4 ska tillämpas i överensstämmelse med en lagerhanteringsmetod som används i enlighet med hos parten allmänt erkända redovisningsprinciper.

6. Som en metod med bokföringsmässig uppdelning definieras varje metod som säkerställer att inga fler material eller produkter vid något tillfälle får ursprungsstatus än vad som skulle bli fallet om materialen eller produkterna hade skilts åt fysiskt.

7. En part får i enlighet med villkoren i dess lagar och andra författningar föreskriva att användningen av en metod med bokföringsmässig uppdelning måste godkännas i förväg av partens tullmyndigheter. Partens tullmyndigheter ska övervaka användningen av sådana tillstånd och får återkalla ett tillstånd om innehavaren missbrukar metoden med bokföringsmässig uppdelning eller inte efterlever något av de andra villkoren i detta kapitel.

Artikel ORIG.15: Återinförda produkter

Om en produkt med ursprung i en part har exporterats från den parten till ett tredjeland och därefter återinförs till den parten ska den anses vara en icke-ursprungsprodukt, om det inte på ett tillfredsställande sätt kan visas för den partens tullmyndighet att den återinförda produkten

(a) är densamma som den som exporterades, och

(b) inte har blivit föremål för någon annan åtgärd än vad som krävts för att bevara den i gott skick under tiden i det tredjelandet eller under exporten.

Artikel ORIG.16: Förbud mot ändringar

1. En ursprungsprodukt som deklareras för fri konsumtion i en importerande part får, efter exporten och innan den deklareras för fri konsumtion, inte ha ändrats eller omvandlats på något sätt eller ha varit föremål för andra åtgärder än sådana som vidtagits för att bevara den i gott skick eller för att anbringa märkning, etiketter eller förseglingar eller lägga till annan dokumentation för att säkerställa efterlevnaden av särskilda inhemska krav som gäller i den importerande parten.

2. Produkten får lagras eller ställas ut i ett tredjeland om den kvarstår under tullövervakning i det tredjelandet.

3. Sändningar får delas upp i ett tredjeland om det görs av exportören eller på dennes ansvar och förutsatt att de kvarstår under tullövervakning i det tredjelandet.

4. Om det finns tvivel rörande efterlevnad av kraven i punkterna 1–3 får den importerande partens tullmyndighet begära att importören uppvisar intyg på efterlevnad av dessa krav, vilka kan vara av alla slag, däribland transportavtalsdokument som konossement eller faktabevis eller konkret bevisning grundad på märkning eller numrering av kollin eller bevisning som rör själva produkten.

Artikel ORIG.17: Översyn av restitution av eller befrielse från tullar

Tidigast två år efter detta avtals ikraftträdande ska, på begäran av endera parten, den specialiserade handelskommittén för tullsamarbete och ursprungsregler se över parternas respektive system för tullrestitution och aktiv förädling. För detta ändamål ska, på begäran av en part, den andra parten senast 60 dagar efter denna begäran förse den begärande parten med tillgänglig information och detaljerad statistik för perioden från och med ikraftträdandet av detta avtal, eller under de föregående fem åren om den perioden är kortare, om hur dess system för tullrestitution och aktiv

48

förädling fungerar. Mot bakgrund av denna översyn får den specialiserade handelskommittén för tullsamarbete och ursprungsregler utfärda rekommendationer till partnerskapsrådet om ändring av bestämmelserna i detta kapitel och dess bilagor i syfte att införa begränsningar eller restriktioner avseende restitution av eller befrielse från tullar.

Avsnitt 2: Ursprungsförfaranden

Artikel ORIG.18: Ansökan om förmånlig tullbehandling

1. Den importerande parten ska vid importen bevilja förmånlig tullbehandling för en produkt med ursprung i den andra parten i den mening som avses i detta kapitel på grundval av en ansökan från importören om förmånlig tullbehandling. Importören ska ansvara för att ansökan om förmånlig tullbehandling är korrekt och för att kraven i detta kapitel efterlevs.

2. En ansökan om förmånlig tullbehandling ska baseras på

(a) en av exportören upprättad ursprungsförsäkran om att produkten är en ursprungsprodukt, eller

(b) importörens kunskap om att produkten är en ursprungsprodukt.

3. En importör som ansöker om förmånlig tullbehandling på grundval av en ursprungsförsäkran enligt punkt 2 a ska behålla ursprungsförsäkran och ska på begäran av den importerande partens tullmyndighet lämna en kopia av den till den tullmyndigheten.

Artikel ORIG.18a: Tidpunkt för ansökan om förmånlig tullbehandling

1. En ansökan om förmånlig tullbehandling och grunden för denna ansökan enligt vad som avses i artikel ORIG.18.2 [Ansökan om förmånlig tullbehandling] ska ingå i tulldeklarationen för import i enlighet med den importerande partens lagar och andra författningar.

2. Genom undantag från punkt 1 ska den importerande parten, om importören inte ansökte om förmånlig tullbehandling vid importtillfället, bevilja förmånlig tullbehandling och återbetala eller efterge alla överskjutande tullar som betalats, under förutsättning att

(a) ansökan om förmånlig tullbehandling lämnas senast tre år efter importdagen, eller en sådan längre tidsperiod som anges i den importerande partens lagar och andra författningar,

(b) importören tillhandahåller en grund för ansökan i enlighet med artikel ORIG.18.2 [Ansökan om förmånlig tullbehandling], och

(c) produkten skulle ha ansetts vara en ursprungsprodukt och skulle ha uppfyllt alla andra tillämpliga krav i den mening som avses i avsnitt 1 i detta kapitel, om importören hade ansökt om förmånlig tullbehandling vid importtillfället.

Övriga skyldigheter som gäller för importören enligt artikel ORIG.18 [Ansökan om förmånlig tullbehandling] ska förbli oförändrade.

Artikel ORIG.19: Ursprungsförsäkran

1. En ursprungsförsäkran ska upprättas av en exportör av en produkt på grundval av uppgifter som visar att produkten har ursprungsstatus, däribland uppgifter om ursprungsstatusen för de

49

material som använts vid tillverkningen av produkten. Exportören ska ansvara för att ursprungsförsäkran är riktig och att de lämnade uppgifterna är korrekta.

2. En ursprungsförsäkran ska upprättas i en av de språkversioner som anges i BILAGA ORIG-4 [Texten till ursprungsförsäkran] på en faktura eller någon annan handling där ursprungsprodukten beskrivs tillräckligt noggrant för att kunna identifieras. Exportören ska ansvara för att lämna tillräckligt detaljerade uppgifter för att ursprungsprodukten ska kunna identifieras. Den importerande parten får inte kräva att importören inger en översättning av ursprungsförsäkran.

3. En ursprungsförsäkran ska vara giltig i tolv månader från och med den dag då den upprättas, eller en längre period enligt vad som föreskrivs av den importerande parten, dock högst 24 månader.

4. En ursprungsförsäkran får gälla för

(a) en enda sändning av en eller flera produkter som importeras till en part, eller

(b) flera sändningar av identiska produkter som importeras till en part inom en period som anges i ursprungsförsäkran och som inte ska överskrida tolv månader.

5. Om produkter som föreligger i delar avsedda att sättas ihop enligt den allmänna tolkningsbestämmelsen 2 a i HS och som klassificeras enligt avdelningarna XV–XXI i HS importeras i delleveranser på begäran av importören, får en enda ursprungsförsäkran för dessa produkter användas i enlighet med de krav som anges av den importerande partens tullmyndighet.

Artikel ORIG.20: Avvikelser

Den importerande partens tullmyndighet får inte avvisa en ansökan om förmånlig tullbehandling på grund av mindre fel eller avvikelser i ursprungsförsäkran, eller av det enda skälet att en faktura

Den importerande partens tullmyndighet får inte avvisa en ansökan om förmånlig tullbehandling på grund av mindre fel eller avvikelser i ursprungsförsäkran, eller av det enda skälet att en faktura

Related documents