• No results found

Studien har förhoppningsvis belyst både möjligheter och svårigheter i

omvårdanden av patienter som inte förstår och talar svenska. Denna kartläggning kastar ett ljus över möjligheterna och kommer förhoppningsvis leda till en ökad förståelse hos vårdpersonalen rörande vilka hjälpmedel och metoder som kan användas i omvårdnaden av denna patientgrupp. Samtidigt kan de svårigheter som har belysts ge en ökad och bredare förståelse för den problematik som föreligger språkproblemen. Studien lägger grund för vidare forskning rörande

ämnesområdet. Denna forskning är nödvändig inom flera discipliner, allt från att utveckla patientspecifika praktiska kommunikationshjälpmedel till att t.ex. studera svensk integrationspolitik och dess konsekvenser för vården. Studier rörande specifika utbildningar rörande transkulturell omvårdnad och hur

vårdpersonalen omsätter teoretisk kunskap i det praktiska arbetet hade också varit av intresse. Därför vill vi hävda att forskning behövs från multidisciplinärt håll, vilket även kan vara av intresse för studenter på Malmö Högskola som t.ex. läser IMER (Internationell Migration och Etniska Relationer), Folkhälsovetenskap eller Socionom- och Lärarutbildningen.

Denna studie kan förhoppningsvis också vara av värde för den avdelning som studien genomfördes på, men även i omvårdnadsarbetet på andra avdelningar där patientgruppen är representerad. Studien kan också leda till att deltagarna börjar prata om resultatet med andra kollegor på arbetsplatsen, vilket i sin tur kan leda till att erfarenheter utbyts mellan personalen. Utbyte av erfarenheter mellan

personal kan bidra till att de får ökad individuell kompetens och förståelse rörande studiens ämne.

REFERENSER

Bäärnhielm, S (2007) Möten i den mångkulturella vården. I: Fossum, B (Red)

Kommunikation – Samtal och bemötande i vården. Ungern: Studentlitteratur, s

287-307.

Cioffi, J (2003) Communicating with culturally and linguistically diverse patients in an acute care setting: nurses’ experiences. International Journal of Nursing

Studies, 40, 299-306.

DeMarinis, V (1998) Tvärkulturell vård i livets slutskede – Att möta äldre

personer med invandrarbakgrund. Lund: Studentlitteratur.

Entrena, E (2007) Att kommunicera med hjälp av tolk. I: Fossum, B (Red)

Kommunikation – Samtal och bemötande i vården. Ungern: Studentlitteratur, s

309-327.

Förvaltningslagen 1986:223

Gebru, K (2003) Kulturanpassad vård i livets slutskede – delrapport 2003:4. FoU-enheten för äldre: Malmö.

Gunnarson, R (2002) Hermeneutik. Dept of Prim Health Care Göteborg University - Research methodology web site: www.infovoice.se/fou. Hämtad: 090407.

Hansagi, H & Allbeck, P (1994) Enkät och intervju inom hälso- och sjukvård –

handbok för forskning och utvecklingsarbete. Lund: Studentlitteratur.

Hanssen, I (1998) Omvårdnad i ett mångkulturellt samhälle (2:a upplagan). Lund: Studentlitteratur.

Hanssen, I, (2005), Interkulturell omvårdnad. I: Kristoffersen Jahren, N, Nortvedt, F & Skaug, E A (Red), Grundläggande omvårdnad 1. Stockholm: Liber AB, s 78- 105.

Hultsjö, S & Hjelm, K (2005) Immigrants in emergency care: Swedish health care staff’s experiences. International Nursing Review, 52, 276-285.

Hälso- och sjukvårdslagen 1982:763

Karlsson, M E (2008) Livet nära döden – Situationer, status och social solidaritet

vid vård i livets slutskede. Botkyrka: Mångkulturellt centrum.

Leininger, M (2002) Culture Care Theory: A Major Contribution to Andvanced Transcultural Nursing Knowledge and Practice, Journal of Transcultural Nursing, 2002, 13 (3), 189-192.

Leininger, M & McFarland, M (2002) Transcultural Nursing. Concepts, Theories,

Research and Practice (3rd edition). USA: McGraw-Hill Medical Publishing

Leininger, M & McFarland, M (2006) Culture Care Diversity and Universality. A

Worldwide Nursing Theory (2nd edition). USA: Jones and Bartlett Publishers, Inc.

Malmö stad, 090429: http://www.malmo.se/arbeteintegration/integrationmangfald.4.3ce4ae6a11e2a8ab 190800051232.html, Hämtad: 090429. Malmö stad, 090511: http://www.malmo.se/stadsdelar/centrum/error/arbetsochintegrationscenteraic/nya nlandtillsverige.4.2ec2683b119e185b0f0800018463.html, Hämtad: 090511.

Mathisen, J (2005) Livets slut. I: Kristoffersen Jahren, N, Nortvedt, F & Skaug, E A (Red), Grundläggande omvårdnad 3. Stockholm: Liber AB, s 271-319.

Migrationsverket (2008) Kort om migration 2008. Norrköping: Taberg Media Group.

Nationalencyklopedin, 090425: http://www.ne.se/kort/kommunikation, Hämtad: 090425.

Nyström M (2008) Hermeneutik. I: Granskär, M & Höglund-Nielsen, B (Red)

Tillämpad kvalitativ forskning inom hälso- och sjukvård. Polen: Studentlitteratur,

s 125-143.

Polit, D & Beck, C (2006) Essentials of nursing research. Methods, Appraisal,

and Utilization (6th edition). Philadelphia: Lippincott.

Robertsson, E (2007) Genusperspektivet: varför behövs det?. I: Fossum, B (Red)

Kommunikation – Samtal och bemötande i vården. Ungern: Studentlitteratur, s

253-285.

Skolverket, 090511: http://www.skolverket.se/sb/d/389#paragraphAnchor6, Hämtad: 090511.

Socialstyrelsen (2005) Kompetensbeskrivning för legitimerad sjuksköterska. Artikelnr: 2005-105-1.

SOU (2001) Döden angår oss alla – värdig vård vid livets slut. Statens offentliga utredning 2001:6.

Trost, J (2005) Kvalitativa intervjuer (3:e upplagan). Lund: Studentlitteratur. WHO, 090429:

http://www.who.int/dg/speeches/2007/20070928_lisbon/en/index.html, Hämtad: 090429.

BILAGOR

Bilaga 1: Intervjuguide

Bilaga 2: Skriftlig information till studiens deltagare Bilaga 3: Samtyckesbilaga

Bilaga 1

Semistrukturerad intervjuguide:

Frågeområden/Huvudteman Delområden som kommer att beröras

* Inledning - Information/besvara frågor rörande studien/inlednings samtal

* Bakgrund/yrkeserfarenhet - Nationalitet

- Yrke (nuvarande), antal år i yrket - Utbildning

- Övrig yrkeserfarenhet t..ex. arbete inom vård, kommunikation, kultur

- Kunskaper/utbildning om andra kulturer, trans-/tvärkulturell omvårdnad ÖPPNINGSFRÅGA – THE GRAND TOUR

* En specifik situation R/T till om- vårdnad av patienter som inte talar

och förstår svenska. - Vad skedde

- Hur reagerade du/patienten/anhörig - Vad gjorde du.

- Vad kunde ha gjorts annorlunda. - Lärde du dig något av situationen. - På vilka sätt skedde kommunikationen (tolk, kroppsspråk, tecken, anhörig etc.) * Erfarenheter av att vårda patienter

som inte förstår och talar svenska (Är det en vanlig företeelse?)

- Vilka krav ställs på dig som vårdpersonal?

- Skiljer sig kraven åt från vården av patienter som talar svenska.

- Vad är viktigt att tänka på i mötet

med en patient i livets slutskede som

inte talar eller förstår svenska * Problem med att vårda patienter

från andra kulturer, som inte talar

och förstår svenska - Största problemet

- Hur påverkar det omvårdnadsarbetet - Patientens säkerhet, integritet - Hur påverkar det dig som Ssk/Usk - diskuteras detta med kollegor och chef - Får ni handledning, möjlighet till reflektion och utbildning.

* Möjligheter för att underlätta omvårdnaden med patienter som

inte talar och förstår svenska - Använder du dig av hjälpmedel eller instrument av någon form för att underlätta kommunikationen i omvårdnadsarbetet.

- Vad i så fall?

- Beskriva hur det fungerar, erfarenheter av detta, effektivitet, patienternas

reaktioner

- Erfarenhet/kännedom/tankar om andra metoder/instrument som hade kunnat underlätta i ditt arbete

- Tankar/idéer kring ev. åtgärder, beslut som behövs för att underlätta

omvårdnadsarbetet med patienter som inte talar eller förstår svenska

* Avslut - Kommentarer

- Reflektioner - Övrigt

- Information om rapport av studien - Tack och hej

Bilaga 2

Projektets titel:

Möjligheter och svårigheter i omvårdnaden vid livets slutskede av patienter som inte förstår och talar svenska – En empirisk studie

Datum:

Studieansvarig/a: Marek Andreasson André Sandström

Din E-post som student vid Malmö högskola: (ej din privata e-post)

Marek: hss07036@stud.mah.se

André: hss07052@stud.mah.se

Studerar vid Malmö högskola, Hälsa och samhälle, 206 05 Malmö, Tfn 040- 6657000 Utbildning: Sjuksköterskeprogrammet, Malmö Högskola Nivå: Omvårdnad V, examensarbete, 15 högskolepoäng Information om projektet:

Vi är två killar som studerar till sjuksköterskor på Malmö Högskola. Vi läser nu den femte terminen av sex och förbereder oss nu inför vår C-uppsats. Syftet med uppsatsen är att kartlägga och beskriva möjlighet samt svårigheter i

omvårdnaden av patienter vid livets slutskede som inte förstår och talar svenska. Detta syfte täcker in ett av Malmö Högskolas perspektivområden, etnicitet, vilket vi anser är av stor vikt i det mångkulturella omvårdnadsarbetet.

Intresset för detta område väcktes hos oss i samband med de praktiska delarna av sjusköterskeutbildningen då vi hamnat i situationer där patienters begränsningar i det svenska språket försvårat omvårdnadsarbetet. Dessa situationer har varit frekvent återkommande och ett intresse väcktes hos oss för att studera

möjligheter och svårigheter i dessa möten. Vi anser också att det är av stor vikt att vårdpersonal och patienter kan kommunicera med varandra. I

omvårdnadssituationer vid livets slutskede är det om möjligt av ännu större betydelse. Vi har även tidigare arbetslivserfarenhet från mångkulturellt arbete och utöver detta läst kurser som berört etnicitet och kultur.

Vår förhoppning är att vi genom ditt deltagande i studien ska kunna belysa vilka hjälpmedel och metoder som används av er i omvårdanden av patientgruppen. Genom att även kartlägga svårigheterna kan området problematiseras, vilket på sikt kan bidra till nya lösningar på upplevda problem.

I studiens syfte nämns patienter som ”inte förstår och tala svenska”. För att begränsa denna benämning syftar vi på patienter med invandrarbakgrund vars begränsningar i det svenska språket på olika sätt påverkar kommunikationen mellan vårdpersonal och patient.

Formulär

Informationsbilaga

Bilaga X

Informa Informationsbilaga BILAGA 1 Informa

Vi vänder oss till dig som under det senaste året har haft erfarenhet från

omvårdnadsarbete med denna patientgrupp i livets slutskede. Ett annat kriterium för deltagande i studien är att du arbetar som undersköterska eller sjuksköterska, din arbetslivserfarenhet är av mindre betydelse.

Sammanlagt åtta undersköterskor och sjuksköterskor kommer att intervjuas vid enskilda tillfällen. Intervjuerna kommer att genomföras i avskildhet på din arbetsplats. Intervjuerna beräknas ta cirka 60 minuter och kommer att spelas in för att sedan omvandlas till text. Det är endast författarna till studien och deras handledare som kommer att ha tillgång till detta material. När analys av data och resultatet är färdigställt kommer alla data att förstöras. Detta sker för att vi vill skydda din integritet som deltagare. Alla information kommer att behandlas konfidentiellt och ingen information som på något sätt kan röja din identitet kommer att presenteras i den färdiga studien.

Du deltar frivilligt i studien och har rätt att avbryta din medverkan när som helst under studiens gång. Studiens resultat kommer att offentliggöras som ett

examensarbete på C-nivå på Malmö Högskolas hemsida. Resultatet kommer även att presenteras på den avdelning du arbetar på och om önskemål finns är det möjligt att få del av den färdiga uppsatsen i tryckt form.

Om du har frågor rörande studien, ditt deltagande eller andra funderingar går det bra att kontakta oss via email. Adresserna finner du ovan.

Mvh / Marek Andreasson & André Sandström, Sjuksköterskeprogrammet, Malmö Högskola

Bilaga 3 Formulär

Samtyckesbilaga

Bilaga X

Projektets titel: (ifylles av student)

Möjligheter och svårigheter i omvårdnaden vid livets slutskede av patienter som inte förstår och talar svenska – En empirisk studie

Datum: (ifylles av student)

Studieansvarig/a: (ifylles av student) Marek Andreasson

André Sandström

Din E-post som student vid Malmö högskola:

ej din privata e-post (ifylles av student) Marek: hss07036@stud.mah.se

André: hss07052@stud.mah.se

Studerar vid Malmö högskola, Hälsa och samhälle, 206 05 Malmö, Tfn 040-6657000 Utbildning: (ifylles av student) Sjuksköterskeprogrammet, Malmö Högskola

Nivå: (ifylles av student)

Omvårdnad V, examensarbete, 15 högskolepoäng

Jag har muntligen informerats om studien och tagit del av bifogad skriftlig information. Jag är medveten om att mitt deltagande är frivilligt och att jag när som helst och utan närmare förklaring kan avbryta mitt deltagande.

Jag lämnar härmed mitt samtycke till att delta i ovanstående undersökning:

Datum: ………..

Related documents