• No results found

Hur kan tyskundervisningen moderniseras?

In document Deutsch macht spaß! Oder? (Page 35-50)

Varför skulle inte tyskan kunna bli ett vackert och roligt språk? Tyvärr har Pedagogiska centralen1 inget nytt material och vi som lärare har ingen möjlighet att visa eleverna vad vi skulle

1Pedagogiska centralen är ett kunskapscentrum för pedagogisk användning av media och IT i skolan. På ett aktivt sätt och med effektivt utnyttjande av resurser främjas och stöttas den pedagogiska utvecklingen inom alla skolformer. Kompetens och pedagogiskt nytänkande inom flera områden är i fokus. Pedagogiska centralen vänder sig både till pedagoger och till elever.

vilja och själva har köpt in för privatbruk, då det strider mot upphovsrätten. Eleverna skulle få möjlighet att se en massa tyska ungdomsfilmer ifall Pedagogiska centralen hade köpt in modernt material. Det har de senaste åren funnits otaliga tyska ungdomsfilmer som vunnit priser och som blivit internationellt uppmärksammade, men som tyvärr inte går att få tag på hos Pedagogiska centralen.

Det skulle i dagens mediesamhälle inte vara omöjligt att skolor köper in en parabolantenn för att främja elevernas språkintresse. De skulle på lektionstid och även under raster kunna se på tyska filmer, talkshows och bra ungdomsprogram. Det finns en uppsjö av kanaler som är fria och således inte kostar något alls. Likaså skulle man kunna göra en direktuppkoppling via Internet till en tysk skola och låta eleverna chatta live med tyska elever. Detta skulle inte kosta någonting alls då alla skolor har Internet. Det enda man skulle behöva är en storbildsskärm för att bättre kunna se varandra och på det viset få ett bättre utbyte av varandra.

Men om man vill börja med mindre saker kan man som min intervjuade elev, Robin föreslog och efterlyste göra en musikalisk resa genom ett lands historia, lösa korsord eller göra rollspel mycket oftare än vad det kanske görs idag.

Ett annat bra sätt att få elever språkintresserade är att börja med tyskan redan i år fem under några ”prova på veckor” så att eleverna får en känsla för ett nytt språk tidigt och då kan läraren passa på att göra dem uppmärksamma på att det är viktigt att kunna fler språk.

Det krävs även en engagerad lärare som skulle kunna organisera studieresor eller utbytesresor då man för en billig peng skulle kunna åka till Tyskland med hjälp av till exempel stipendier, då det inte är tillåtet att låta föräldrar hjälpa till ekonomiskt. Goetheinstitutet ger också möjligheter till olika studieresor till Tyskland. Det framgår av min intervju med Robin och även i

enkätundersökningen att elever och lärare skulle se denna möjlighet som ett lockande mål (se bilaga 1 & fråga 7).

Vi måste bryta oss ut ur den onda cirkel som tyskan som skolämne idag hamnat i. På flera skolor finns nu endast en tysklärare. Är man ensam tysklärare i en skola utan någon att kunna bolla idéer och annat med finns det en risk att man stagnerar och inte alls utvecklas. Genom att göra tyskan populär skulle man få fler tyskelever, vilket skulle få till följd att skolorna skulle kunna anställa flera tysklärare. Finns det flera ämneslärare i en skola finns det också en möjlighet inom denna yrkeskår till personlig utveckling, inspiration och engagemang. Drömmen skulle naturligtvis vara att alla skolor omedelbart anställer fler tysklärare, men den drömmen är utopisk

och anknyter inte till verkligheten, då allt handlar om ekonomi och inte drömmar. Språken och framför allt tyskan måste göras populära och intressanta. Det viktiga är att tvätta bort den dåliga stämpeln från krigstiden och låta ungdomarna lära känna landet och folket ur en annan synvinkel (se bilaga 1 & fråga 5). Eleverna måste få komma i kontakt med dagens verklighet i de tyskspråkiga länderna för att återigen göra det tyska språket till ett levande och aktuellt språk.

6 Metoddiskussion

Från allra första början ville jag intervjua fler yrkesverksamma tysklärare i olika åldrar och många fler elever från flera olika skolor. Jag upptäckte ganska snabbt i början av processen att det skulle vara stört omöjligt att genomföra allt det jag har föresatt mig, så jag fick begränsa mig ordentligt. Jag bestämde mig då för att enbart genomföra en enkätundersökning med elever från den skolan där jag hade min VFT.

Jag kom under arbetets gång till insikt om att det skulle vara bra med en lärarintervju också, så jag frågade Frank på skolan jag var placerad på ifall han var intresserad. Mitt problem var att jag inte var kvar på skolan längre, då mina fyra veckors slutpraktik på skolan var över, så jag fick hitta en tid som passade såväl mig som tyskläraren. Vi avtalade en snabb tid under hans middagsrast för att underlätta det för honom och jag kunde på det viset genomföra min intervju.

När det gäller Robin, som jag intervjuade var det precis samma sak som med läraren, att jag i efterhand kommit till insikt om att det skulle ha varit bra med en intervju av en elev. Frank var inte så glad att be om föräldratillstånd för det med så kort varsel, men ställde ändå upp för att underlätta det för mig.

Under intervjuerna var jag dessutom utan bandspelare, för den skulle jag ha bokat i god tid. Jag fick ihop en snabb tid med Robin och Frank och ville inte att den tiden skulle gå förlorad, så att mitt arbete skulle ligga stilla.

Eftersom det var jag som hade alla tysklektioner på skolan fick jag be den ordinarie tyskläraren Frank att ta lektionen jag skulle genomföra min enkätundersökning på. Spanskläraren hade spanska i salen bredvid, så jag passade på att dela ut enkäterna till dem också. Det var inga svårigheter alls för mig att göra detta och jag cirkulerade mellan klassrummen för att besvara några eventuella oklarheter kring mina frågor. När det gäller fråga 9 i bilaga 1 om vad man tänker på när det gäller främmande språk tänkte jag på moderna språk men svaren från eleverna blev väldigt diffusa. De tänkte ju inte på moderna språk utan på något språk som är helt främmande

och avlägset för dem. Jag hade från början skrivit moderna språk och ändrade det till främmande språk i samråd med Frank, som var läraren. Förr i tiden sa man främmande språk och det kanske var därför det blev en missuppfattning mellan mig och Frank.

Jag kan nu med facit i hand konstatera att det skulle ha varit bra ifall jag i enkäten ställd till spanskeleverna hade haft med frågan vilket modersmål eleven har. Jag kunde då ha sett ifall eleven, som tyckte att tyska var ensamt, kanske hade ursprung från Spanien eller från något annat land med romanskt språk, för att se ifall det var därför eleven svarade på det viset.

Det skulle även ha varit intressant att nu i efterhand besöka skolan för att få några kompletterande intervjuer med eleverna och fråga dem ifall mina idéer till att göra tyskan mer attraktiv är några bra förslag eller bara utopiska.

7 Förslag till fortsatt forskning

Ju mer jag har forskat i detta desto mer material hittar jag och därför är mitt förslag med utgångspunkt i min uppsats att det skulle vara intressant att göra en jämförande undersökning mellan en grundskola och en gymnasieskola i en stadsdel. Undersökningen skulle då kunna ta fasta på hur de olika skolorna håller det tyska språket levande och hur de samarbetar för att stimulera tyskintresset. Ett ökat samarbete mellan skolor och olika skolformer skulle kanske främja tyska som modernt språk och göra det populärt.

8 Deutsche Zusammenfassung

Wie kommt es eigentlich, dass Deutsch nicht mehr so attraktiv ist zu lernen wie es früher war? Ich habe bald meine Ausbildung als Deutschlehrer abgeschlossen und stelle mir deshalb diese wichtige Frage. Gibt es für mich überhaupt eine Zukunft als Deutschlehrer oder werde ich für eine Zukunft als Arbeitsloser ausgebildet? Könnte es so sein, dass die Auffassungen der Eltern, Geschwister oder Freunde die Jugendlichen beeinflussen oder ist es immer noch die dunkle Geschichte Deutschlands die ihre Spuren hinterlässt? Ist es einfach die Struktur der Sprache, die die deutsche Sprache weniger beliebt macht? Meiner Ansicht nach sind Kenntnisse in mehreren Sprachen der Schlüssel zum Erfolg und ich kann nicht verstehen, weshalb Englisch in der schwedischen Schule die dominierende Sprache ist.

Die oberste Schulbehörde in Schweden (Skolverket) machte eine Untersuchung mit der Absicht herauszubekommen, welche Haltung die schwedischen Schüler u.a. zu der deutschen Sprache haben. Sie führte ihre Untersuchung in neunjährigen Grundschulen und Gymnasialen Oberstufen durch und die Befragten waren die Schulleitung, Eltern, Lehrer und Schüler. Sie benutzte Enqueten und es stellte sich heraus, dass die Ansichten der Schüler von der deutschen Sprache sehr negativ waren. Ein Grund war, dass sie keinen Nutzen von der deutschen Sprache haben, weil sie Deutsch nur im Urlaub benutzen können. Ein anderer Grund war, dass die Schüler die deutsche Sprache mit dem zweiten Weltkrieg verknüpfen.

Ich will die Umstände untersuchen, wieso die deutsche Sprache in den letzten Jahren weniger beliebt geworden ist und Vorschläge geben, wie Deutsch wieder ein attraktives Schulfach werden könnte.

Meine Fragestellungen sind:

• Was oder wer entscheidet über die Sprachwahl der Jugendlichen?

• Was benötigt es, um den Trend zu wenden, damit die deutsche Sprache wieder eine attraktive Sprache zu lernen wird?

Meine Untersuchung habe ich in einer Grundschule mit Schülern von der achten und neunten Klasse, die moderne Sprachen lernen, durchgeführt. Ich habe mich auf Schüler, die Deutsch lernen, konzentriert und sie mit Schülern, die Spanisch lernen, verglichen. Ich habe

dreiundvierzig Schüler in Umfragen befragt und von ihnen wählte ich einen Schüler aus, der mir mit der Beantwortung von weiteren Fragen behilflich war. In der Schule, in der ich die Untersuchung durchführte, arbeitete ein Lehrer, der mehr als dreißig Jahre in der Schule gearbeitet hat und er wurde deshalb auch von mir befragt.

Ich konnte in meiner Untersuchung feststellen, dass die deutsche Sprache in Schweden früher sehr populär gewesen ist und sogar die erste Fremdsprache in Schweden war. Nach dem zweiten Weltkrieg hat sich das allmählich verändert und die deutsche Sprache hat Konkurrenz von der englischen Sprache bekommen. Die englische Sprache wurde sehr schnell die erste Fremdsprache und Deutsch musste dann auch mit der französischen und der spanischen Sprache konkurrieren.

Durch meine Fragen an die Schüler wollte ich ein Muster finden, wieso die deutsche Sprache eigentlich nicht mehr so beliebt ist, wie sie früher einmal war. Nach einer Auswertung von den Enqueten sah ich deutlich ein Muster, nämlich dass die Schüler tatsächlich Sprachen wählen abhängig davon wohin sie mit ihren Eltern in Urlaub fahren.

Die Kenntnisse in welchen Ländernman Deutsch benutzen kann sind oft mangelhaft, da die meisten Schüler Sprachen wie Spanisch wählen, weil sie glauben, dass man die Sprache in ganz Europa benutzen kann. Gleichzeitig sagten sie aber, dass sie nie einen Nutzen von Spanisch gehabt haben.

Eigentlich ist es merkwürdig, dass Deutsch in Schweden nicht so beliebt ist, wenn man bedenkt, wie groß Deutsch in Europa ist. Deutsch spricht man offiziell in Deutschland, Liechtenstein, der Schweiz und Österreich. Man kann es auch in Belgien, Dänemark, Polen, Rumänien, der Slowakei, Tschechien und Ungarn benutzen. In meiner Umfrage gab es nicht viele Schüler, die wussten, dass man Deutsch in diesen Ländern sprechen kann, sondern sie dachten, dass Deutsch nur in Deutschland, der Schweiz und Österreich gesprochen wird. In der schwedischen Kursbeschreibung für moderne Sprachen 2000 steht, dass Deutsch die größte Sprache Europas ist. Wie kommt es dann, dass die schwedischen Schüler nicht wissen, wo man Deutsch benutzen kann?

Meiner Ansicht nach sollten die Schwedischlehrer und vor allem die Deutschlehrer den Schülern beibringen, dass die beiden Sprachen durch ihrengemeinsamen germanischen Ursprung eine enge Verbindung haben.

Die meisten Schüler die Spanisch lernen meinten auch, dass Deutsch eine harte und raue Sprache ist und dass Spanisch romantisch und schön anzuhören ist. Die Schüler, die Deutsch

lernen, waren meistens Schüler, die nach Schweden eingewandert sind und sie meinten, dass Deutsch interessant ist. Sie fanden die deutsche Struktur schwierig im Gegenteil zu den Schülern, die Spanisch lernen, weil sie nämlich fanden, dass Deutsch dem Schwedischen zu ähnlich ist und deshalb langweilig ist.

Der Schüler, den ich befragt habe, war der Ansicht, dass die negative Attitüde gegenüber der deutschen Sprache eine Beeinflussung von der Gesellschaft und vor allem der Haltung von dem Direktor und den anderen Lehrern der Schule ist. In meiner Umfrage kommt es auch häufig vor, dass die Jugendlichen einander beeinflussen. Das heißt dass die Beeinflussung davon abhängt, in welcher Stadt man wohnt und in welche Schule man geht. In der Schule, in der ich war, gab es viele Einwanderer und sie waren eigentlich nicht so negativ, weil sie vielleicht Verwandte in Deutschland haben, die sie oft besuchen.

Die oberste Schulbehörde hat in ihrer Untersuchung festgestellt, dass die Eltern ihre Kinder so beeinflussen, dass die Jugendlichen die Sprache wählen, die sich die Eltern wünschen. Meiner Untersuchung nach sind es nur drei Schüler, die Deutsch gewählt haben, weil die Eltern es wollten. Ich meine, dass das mangelnde Interesse für Deutsch eher am Schulsystem und an der Einstellung der Gesellschaft liegt, weil man als Schüler weiß, dass es leichter ist, eine höhere Note in einem anderen Fach zu bekommen.

Der Lehrer, den ich interviewt habe, meinte dass man Noten in Deutsch höher als andere Schulfächer bewerten sollte. Die schwedische Regierung hat eine Vorlage für die gymnasiale Oberstufe eingebracht, wo vorgeschlagen wird, dass Sprachkenntnisse in anderen modernen Sprachen als Englisch bei der Bewerbung um einen Studienplatz an der Universität besonders berücksichtigt werden und mehr Punkte geben sollten. Wenn das in der gymnasialen Oberstufe durchgeführt wird, würde das auch die Schüler, die sich in der Grundschule befinden, beeinflussen. Sie sind sich nämlich heutzutage bewusst, wenn sie in der gymnasialen Oberstufe anfangen, dass es sich besser lohnt, mit einer neuen Sprache anzufangen.

Das Europaparlament hat durch seine Resolution alle Voraussetzungen gegeben, damit Sprachen sehr wichtig und beliebt werden. Sie haben beschlossen, dass man jedes Jahr einen sich wiederholenden Sprachtag haben soll mit dem Zweck, allen Sprachen in Europa Aufmerksamkeit zu geben. Wieso könnte man nicht diesen Tag bedeutungsvoll machen und ihm in der Schule mehr Aufmerksamkeit schenken? Es könnte zum Beispiel ein Tag sein, wo alle modernen

Sprachen volle Aufmerksamkeit bekommen. Die Schüler, die moderne Sprachen lernen, könnten einander Traditionen, Essen, Musik und aktuelle Filme vorzeigen.

Meiner Meinung nach sollte man auch die Kursbeschreibungen und die Ziele umschreiben, damit sie besser das berücksichtigen, was die Schüler lernen wollen. Sowie die Kursbeschreibungen heute aussehen müssen alle Schüler dasselbe Ziel erreichen und das stimmt überhaupt nicht mit der Individualisierung überein. Ein Schüler möchte vielleicht Zollbeamter werden und ein anderer möchte nur so viel sprechen können, dass er sich in seinem Urlaub mit anderen Leuten, die Deutsch sprechen, unterhalten kann.

Die befragten Schüler beklagten sich, dass die deutsche Sprache so langweilig ist und überhaupt nicht an die Wirklichkeit anknüpft. Wieso versuchen denn nicht die Deutschlehrer die Deutschstunden lustiger zu machen? Es hängt u.a. damit zusammen, dass es nicht so viel Material gibt, das man als Deutschlehrer benutzen kann. Die schwedische „Pedagogiska centralen“ hat kein neues Material sondern nur inaktuelles Material. Außerdem darf man als Lehrer kein eigenes Material wie z.B. Filme zeigen, weil es gegen das Urheberrecht verstößt. Falls die „Pedagogiska centralen“ neueres Material hätte, wäre es möglich, deutsche Jugendfilme zu zeigen, die moderner sind als die Filme, die sie jetzt zum Ausborgen haben.

Es wäre auch nicht unmöglich, dass jede Schule eine eigene Parabolantenne einkauft, damit die Schüler aktuelle Themen sehen können. In allen schwedischen Schulen gibt es Internet und ein Vorschlag von mir wäre, dass die Schüler mit deutschen Schülern interaktiv chatten.

Eine andere Möglichkeit, die mein befragter Schüler vorschlug, wäre eine musikalische Reise durch die Geschichte des Landes zu machen.

Meiner Untersuchung und der Untersuchung von der obersten Schulbehörde nach wollen die Schüler mehr Interaktion und weniger Grammatik haben. Dies sollten alle Deutschlehrer berücksichtigen und durch die Finger sehen, wenn die Schüler kleine grammatische Fehler machen.

Viele Schüler möchten nach Deutschland reisen, damit sie ihre neuen Kenntnisse üben können und eine Möglichkeit wäre, dass Deutschlehrer Reisen organisieren könnten mit Hilfe von z.B. Stipendien und vom Goetheinstitut, das viele Reisen veranstaltet.

Ich habe auf jeden Fall auf Grund meiner Umfragen und Interviews herausbekommen, dass Sprachen und vor allem Deutsch interessanter und populärer werden müssen. Das Wichtige ist die negative Attitüde gegenüber der deutschen Sprache abzuwaschen und die Jugendlichen darauf

aufmerksam zu machen, dass Deutschland und die deutsche Sprache nicht so langweilig ist wie die Schüler es jetzt erleben.

Wenn man es schafft, Deutsch wieder beliebt zu machen, würde man auch mehr Schüler bekommen, die Deutsch lernen wollen, und damit auch mehr Deutschlehrer einstellen können. Wenn man als einziger Deutschlehrer in einer Schule arbeitet, ist die Gefahr groβ, dass man stagniert und sich gar nicht als Individuum entwickelt.

Referenser

Council of Europe, 2005: European Day of Languages 2005. (14.1.2006) http://www.ecml.at/edl/ Englund (red), Tomas (2004), Skillnad och konsekvens. Lund: Studentlitteratur

Europaparlamentets och rådets beslut nr 1934/2000/EG, publicerat i Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr: L232, 14/09/2000

Hjelm, Urban (1987), Eleven och tyskan. Linköping: Lärarutbildningen Universitetet

Hjelm, Urban (1989), Man böjer på en hel del i tyskan. Linköping: Lärarutbildningen Universitetet

Lund & Co AB, Andreas (2003), Attitydundersökning om språkstudier i grundskola och

gymnasieskola – resultat av en kvalitativ undersökning. Stockholm: Skolverket

Läroplaner för det obligatoriska skolväsendet, förskoleklassen och fritidshemmet (Lpo94).

Stockholm: Utbildningsdepartementet

Malmberg, Per (2000), De moderna språken i grundskolan och gymnasieskolan från 1960 och

framåt. Stockholm: Skolverket

Regeringens proposition 2004/05:162

Skolverket (2000), Kursplaner och betygskriterier Grundskolan 2000. Stockholm: Skolverket Sörensen, Christer (1999), Språkvalet i grundskolan - en pilotundersökning. Stockholm: Skolverket

Bilagor

Bilaga 1

Enkät till elever som valt att läsa tyska.

Dina svar är viktiga för mig, då jag ska använda dem i mitt examensarbete. Därför är jag tacksam ifall du svarar så noga som möjligt! Tack på förhand!

1. Varför behöver man kunna ett annat språk?

___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 2. Är ditt modersmål svenska eller annat? I så fall vilket?

___________________________________________________________________________ 3. Varför valde du att läsa tyska?

___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 4. Ångrar du ditt val? Om du svarar ja på denna fråga skriv då varför? Om du inte

ångrar ditt val räcker det med nej.

_________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ 5. Vad tänker du på när det gäller Tyskland?

___________________________________________________________________________ 6. Har du lättare att uttrycka dig skriftligt eller muntligt på tyska?

___________________________________________________________________________ 7. Har du några förslag till hur språkundervisningen ska vara? (mest grammatik, muntlig konversation, studieresor, annat förslag?)

___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 8. Har du haft nytta av dina tyskkunskaper i privatlivet? Om ja – när?

___________________________________________________________________________ 9. Vad tänker du på när du hör ordet ”främmande språk”?

10. Vad anser du är lätt respektive svårt med tyska?

Lätt:_______________________________________________________________________ Svårt:______________________________________________________________________ 11. I vilka länder kan man använda tyska?

___________________________________________________________________________ 12. Vad anser du? Är tyska ett populärt språk? Om nej, varför inte?

___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 13. Nämn några tillfällen när tyskan kan användas?

In document Deutsch macht spaß! Oder? (Page 35-50)

Related documents