En varning för lågt batteri innebär att enheten kan användas i 30 minuter under vanliga driftsförhållanden innan batterierna är helt tomma.
OBS: Tiden för hur länge pumpsonden kan användas i läget varning för lågt bat-teri beror på
- omgivningens temperaturer
(Läget varning för lågt batteri är kortare ju lägre temperaturen är).
När enheten växlar till läget varning för lågt batteri - blinkar den röda batterilysdioden varannan sekund.
- fortsätter pumpen att fungera tills enheten stängs av eller batteriavstängning sker.
OBS!
Vid varning för lågt batteri skall du förbereda dig att lämna arbetsområdet ef-tersom enheten när som helst kan gå i batteriavstängningsläge, vilket innebär att pumpen slutar fungera. Tiden för hur länge enheten är i läget varning för lågt batteri innan den går i batteriavstängningsläge kan vara kortare än förut-sett beroende på batteriernas ålder, omgivningstemperaturen och andra för-hållanden.
Användning
SE
3.5 BatteriavstängningNär batterierna inte längre kan driva enheten går den i batteriavstängningsläge:
- Batterilysdioden lyser med fast rött sken.
- Ljudlarmet är aktiverat.
- Pumpen stängs av.
Varning!
Sluta använda enheten när den går i batteriavstängningsläge. Den kan inte längre varna för potentiella faror eftersom den inte längre har tillräckligt med ström för att fungera korrekt:
1. Lämna genast området.
2. Stäng av enheten om den är på.
3. Rapportera till den person som ansvarar för underhållet.
4. Ladda upp enheten i ett säkert område.
Om inte denna procedur följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
SE
3.6 Batteriladdning
ALTAIR Pump Probe använder sig av ett laddningsbart litiumjonbatteri som inte kan bytas ut av användaren.
Laddaren kan ladda ett helt tomt batteri på mindre än fyra timmar i normal rumstemperatur.
- Lägsta och högsta omgivningstemperatur för att ladda enheten är 10 °C [50° F] respektive 35 °C [95° F].
- För bästa resultat bör enheten laddas i rumstemperatur 23 °C [73,4° F].
Ladda enheten
(1) Sätt i laddningskontakten ordentligt i laddningsuttaget på baksidan av enheten.
(2) Laddningslysdioden används för att indikera laddningsstatusen.
Röd = laddar
Varning!
Explosionsrisk: Ladda inte upp enheten i riskområden.
Varning!
Om andra batteriladdare används än MSA-godkända laddare kan batterierna skadas eller laddas felaktigt.
För användare i Australien/Nya Zealand: Laddningsstationen är en klass A-produkt. I boendemiljö kan denna produkt orsaka radiostör-ningar, så att användaren behöver vidta motsvarande åtgärder.
Låt mycket varma eller kalla enheter som ligger utanför laddnings-temperaturintervallet stabiliseras i rumstemperatur i en timme innan laddningen startas.
Användning
SE
(4) Laddaren måste vara frånkopplad för att enheten ska kunna användas.
(5) När enheten inte ska användas kan laddaren förbli ansluten till enheten.
Ladda enheten med en laddningsstation (tillbehör) (1) Vrid på spiralslangens kontakt moturs och dra.
(2) Sätt i enheten ordentligt i laddningsstationen för ALTAIR Pump Probe 4/4X.
(3) Laddningslysdioden används för att indikera laddningsstatusen.
Röd = laddar
Grön = laddad
Orange = fel
(4) Om ett problem upptäcks under laddning [laddningslysdioden blir orange]:
Ta bort laddaren en kort stund från laddningsstationen för att återställa laddningscykeln.
(5) Laddaren måste vara frånkopplad för att enheten ska kunna användas.
(6) När enheten inte ska användas kan laddaren förbli ansluten till enheten.
Bild 2 Laddning av enheten i en laddningsstation
SE
4 Underhåll
4.1 Rengöring och regelbundna kontroller
Som med all elektronisk utrustning fungerar ALTAIR Pump Probe endast om det underhålls på lämpligt sätt.
4.2 Rengöring och skötsel
Rengör regelbundet ALTAIR Pump Probe hölje med en mjuk fuktad trasa.
4.3 Kontrollera pumpinloppets filter
ALTAIR Pump Probe har ett filtersystem för att skydda pumpen från partiklar och vatten i provluften. Om filtret sätts igen kan provflödet blockeras eller pen belastas extra mycket. Kontrollera filtret regelbundet visuellt. Ju oftare pum-pen används och ju högre koncentration av partiklar som kommer in i pumpum-pen, desto oftare skall filtret kontrolleras.
Varning!
Reparationer eller förändringar på ALTAIR Pump Probe, på andra tillväga-gångssätt än de som beskrivs i denna bruksanvisning eller av andra personer än de som auktoriserats av MSA kan leda till att enheten inte fungerar på rätt sätt. Använd endast originalreservdelar från MSA när underhåll utförs enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Utbyte av komponenter kan allvarligt försämra enhetens prestanda, förändra inre säkerhetsegenskaper eller upp-häva myndighetsgodkännande.
OM INTE DENNA VARNING FÖLJS KAN DET LEDA TILL ALLVARLIGA PERSONSKADOR ELLER DÖDSFALL.
Underhåll
SE
4.4 Byta ut filtretExternt filter
ALTAIR Pump Probe har ett filter för att - blockera damm och smuts
- blockera att vatten kommer in
Om sondspetsen oavsiktligt doppas ner i vatten förhindrar filtret att vatten kom-mer in i pumpen. Filtret är inte konstruerat för att stoppa andra vätskor som ben-sin eller alkoholer.
Byta sondfiltret
Bild 3 Byta sondfiltret
(1) Vrid på locket moturs och dra.
OBS!
Förhindra att damm eller smuts som sitter runt filterhuset kommer in i pump-huset när det externa damm- och vattenfiltret byts ut. Damm eller smuts i pum-penheten kan göra att pumpen inte fungerar korrekt.
SE
4.5 Använda med provslang
(1) Vrid på locket moturs och dra ut locket och sonden.
(2) Ta bort sonden.
(3) Sätt i provslangen genom locket och vrid fast locket igen.
4.6 Lagring
När enheten inte används ska det förvaras på en säker, torr plats mellan -5 °C och 40 °C [23° och 104° F°].
4.7 Transport
Packa ALTAIR Pump Probe i sin ursprungliga förpackning med lämpliga stöt-skydd. Om den ursprungliga förpackningen inte finns tillgänglig kan du ersätta den med en liknande förpackning. Förslut pumpsonden i en plastpåse för att skydda den mot fukt. Använd tillräckligt med stötskydd mot hård transporthan-tering. Skador som uppstått på grund av en olämplig paketering eller under transport täcks inte av enhetens garanti.
4.8 Felsökning
ALTAIR Pump Probe kommer att fungera pålitligt i flera år om det sköts och un-derhålls på lämpligt sätt. Om enheten inte fungerar längre kan du lämna den till MSA för reparation. Besök www.MSAsafety.com för mer information.
Teknisk specifikation/certifiering
SE 5 Teknisk specifikation/certifiering
5.1 Tekniska specifikationer
Vikt 260 g (9,2 oz)
Dimensioner 185 mm x 48 mm x 33 mm (7,3 tum x 1,9 tum x 1,3 tum)
Larm Flödeslysdiod, batterilysdiod, laddningslysdiod, ljud-larm
Ljudlarm >90 dB standard Flödeshastighet 250 ml/min (standard)
Provslang 3 m (10 ft), 8 m (25 ft), 15 m (50 ft) lång provslang (tillval)
Provfördröjningstid 1 sek. per 0,3 m (1 ft) Batterityp Laddningsbart litiumjonbatteri Driftstid 30+ timmar vid 25 °C Laddningstid < 4 timmar
Temperaturområde -20 °C - 50 °C, normalt: driftsområde 10 °C - 35 °C, laddning
-5 °C - 40 °C, lagring
Luftfuktighetsområde 15 % - 90 % relativ fuktighet, icke-kondenserande Atmosfäriskt tryck 86 kPa - 106 kPa (mm)
Kapslingsklass IP65
SE
5.2 Certifiering Kina
Ex ia IIC T4 Ga (Ta = -20 °C till +50 °C)
USA (i väntan på godkännande)
Klass I,[II,III] Div. 1, Grupp A, B, C, D; Ta = -20 °C till +50 °C
Kanada (i väntan på godkännande)
Klass I, Div. 1, Grupp A, B, C, D; Ta = -20 °C till +50 °C
Märkning, certifikat och godkännanden enligt direktiv 94/9/EG [ATEX]
Tillverkare: MSA (China) Safety Equipment Co,Ltd
No.8,Rui En Lane, Xingpu Road Suzhou Industrial Park, Jiangsu, China 215126
Produkt: ALTAIR Pump Probe
EG-typprovningsintyg: FTZU 13 ATEX 0109 X
Typ av skydd: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Prestanda: ingen
Märkning: II 2G Ex ia IIC T4 Gb
-20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Litiumjon: Um = 6,7 V
Särskilda villkor: Utrustningen får endast laddas på riskfria platser med till-verkarens laddare. Laddningsspänningen får inte översti-ga 6,7 V.
Teknisk specifikation/certifiering
SE
Märkning, certifikat och godkännanden enligt IECEx Tillverkare: MSA (China) Safety Equipment Co,Ltd
No.8,Rui En Lane, Xingpu Road Suzhou Industrial Park, Jiangsu, China 215126
Produkt: ALTAIR Pump Probe
IECEx-typprovningsintyg: IIECEx FTZU 13.0018
Typ av skydd: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Prestanda ingen
Märkning: Ex ia IIC T4 Gb
-20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Litiumjon: Um = 6,7 V
Särskilda villkor: Utrustningen får endast laddas på riskfria platser med till-verkarens laddare. Laddningsspänningen får inte översti-ga 6,7 V.
SE
6 Tillbehör och reservdelar
Tillbehör
Reservdelar
Del Artikelnummer
RESERVFILTER, ALTAIR PUMP PROBE (5 ST/PÅSE) 10151021 SLANG, PROVSLANG, PU, KONDUKTIV, 3 M 10151096 SLANG, PROVSLANG, PU, KONDUKTIV, 8 M 10151104 SLANG, PROVSLANG, PU, KONDUKTIV, 15 M 10151097
SLANG, PROVSLANG, PU, 10 FT 10153103
SLANG, PROVSLANG, PU, 25 FT 10153104
SLANG, PROVSLANG, PU, 50 FT 10153105
NORDAMERIKANSK STRÖMADAPTER 10087913
NORDAMERIKANSK LADDNINGSSTATION 10092233
EUROPEISK LADDNINGSSTATION 10086638
AUSTRALISK LADDNINGSSTATION 10089487
FORDONSLADDARE 10095774
ALTAIR 4X KALIBRERINGSLOCK 10085781
BRUKSANVISNING PÅ CD, ALTAIR PUMP PROBE 10151098
Objekt Beskrivning Artikelnummer
1 NORDAMERIKANSK PROVTAGNINGSSOND 10153076
1 KONDUKTIV PROVTAGNINGSSOND 10153072
2 LOCK, ALTAIR PUMP PROBE 10147727
3 TÄTNING FÖR PROVTAGNINGSSOND/-SLANG 10148472 4 RESERVFILTER, ALTAIR PUMP PROBE
(5 ST/PÅSE)
10151021
Tillbehör och reservdelar
SE
Bild 4 Reservdelar
For further local MSA contacts please go to our web site www.MSAsafety.com.
MSA Corporate Center 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 Phone 1-800-MSA-2222 Fax 1-800-967-0398
MSA do Brazil
Avenida Roberto Gordon 138 CEP 09990-901 Diadema Sao Paulo- Brazil (Brasil)
MSA AUER GmbH
Safety Equipment Co., Ltd.
No. 8 Rui En Lane, Xingpu Road Suzhou Industrial Park Jiangsu
China
MSA GALLET Zone Industrielle Sud 01400 Châtillon sur Chalaronne Phone +33 [474] 55 01 55 Fax +33 [474] 55 47 99
MSA S.E. Asia 51 Ayer Rajah Crescent
#04-01/09 Singapore
Republic of Singapore 139948
MSA Safety Poland Sp. z o.o.
Ul. Wschodnia 5A 05-090 Raszyn k/Warszawy Phone +48 [22] 711 50 00 Fax +48 [22] 711 50 19
MSA Japan Horizon 1 Building 2F 30-16, 3-Chome, Nishi Waseda Shinjuku-ku, Tokyo Japan 169-0051