Jag försökte få allt att bli ännu tydligare med att förtydliga skillnaden mellan de olika chat bubblorna samt förstora texten ytterligare och öka kontrasten i form av texttjocklek och färg. Sedan försökte jag få allt att kännas mer modernt och passande till den fysiska produkten. Detta gjorde jag genom att leta efter moderna färger och kombinationer samt att byta karaktär då jag anser att den ser mer modern och passande ut till det nya
Bild 35 Nytt gränssnitt
Resultat
Tolk
Detta är Tolk (se bild 36). Tolk hjälper döva och hörande att enklare kommunicera på offentliga platser. Med hjälp av Leap motion teknik kan tolk översätta teckenspråk till text och ljud. Sedan översätter Tolk ljud, alltså röst, till teckenspråk och text. Tolk är menad att finnas ute i butiker där personal behöver kommunikationsstöd vid möte av döva personer. Idag finns inget hjälpmedel för detta och en använder istället papper och penna. Papper och penna är ett enkelt sätt att ställa en kort fråga eller ge svar på en fråga, dock missar en den mänskliga kontakten och en full konversation är omöjlig. Detta problem uppstår inte med Tolk då Tolk fungerar likadant som en riktigt tolk där tolken är i bakgrunden och
Bild 36 Tolk
Funktioner
Tolk har två skärmar som kan fällas upp, en för den döva och en för den hörande (se bild 36). Skärmarnas gränssnitt förklaras senare. På sidan för den döva (höger i bild 36) finns även två kameror. Dessa kameror använder leap motion tekniken och kan känna av djup och därmed läsa av handrörelser. På den andra sidan, skärmen för den hörande (vänster i bild 36) sitter det en högtalare och en mikrofon. Högtalaren spelar upp det översatta
teckenspråket till ljud och mikrofonen tar upp rösten och översätter till text och tecken. På baksidan sitter en rem (se bild 37). Remmen är till för att den hörande ska sätta in sin hand i och ta med sig tolk ut i butiken för vidare konversation.
Tack vare Tolks piller formade gångjärn kan tolk rotera 300 grader. Detta medför att Tolk kan stängas och skydda båda skärmarna när den inte används samt fällas upp och placeras på platta ytor vid användning.
Bild 37 Tolk´s olika lägen och sidor
Gränssnitt
Gränssnittets grund är baserat på en vanlig chatt som en kan stöta på i flera andra appar så som Messenger eller Whatsup. Detta för att en enklare ska känna igen och lättare orientera sig.
Tolk använder sig av två skärmar med två olika gränssnitt på (se bild 38). Gränssnittet åt den döva, den vänstra i bild, har ett gränssnitt med halva skärmen text och halva
teckenspråk. Eftersom en del föredrar text och en del teckenspråk kan den döva personen välja hur mycket av varje som ska synas genom att dra i knappen i mitten av skärmen.
I mitten av skärmen finns det en karaktär. Det är denna karaktär som utför teckenspråket. Jag har valt att dela karaktären vid midjan då det är mellan huvud och midja som
teckenspråket sker. Karaktärens utseende är baserat på vilken person i personalen som använder den. Personalen kan alltså ställa in sin egen karaktär (se bild 39), detta för att det ska bli en starkare och mer personlig koppling mellan tolk och personalen. Högst upp i mitten finner en tre knappar. I mitten för att ångra. Detta för att kunna fela och inte känna sig rädd för att göra det. Men även för att tekniken kan fela och där av kan användarna ångra och prata/teckna om. Bredvid mitten knappen finns möjligheten att förstora eller minska texten och karaktären.
Bild 39 Personalens personliga karaktär
Tolk har större text än normalt i en mobil till exempel. Detta för att Tolk observeras oftast på distans ca 1 - 1.5 meter (se bild 34). Kontrasten i gränssnittet och mellan de två chatt bubblorna är även hög för att ytterligare öka läsbarheten och tydligheten på håll.
Scenarion
Nedan visas de tre scenarier, nämnt tidigare, i två bilder. Det första scenariot (se bild 40) är vid kassan. Tolk är framställd vid kassan och den döva och hörande kan konversera med varandra fritt.
Bild 40 Tolk framställd vid kassan
Scenario två och tre är när konversationen måste fortsätta ute i butiken (se bild 41) och när personalen behöver använda ena handen till att visa produkten i fråga.
Bild 41 Ute i butik
Tekniska specifikationer
Nedan följer de tekniska specifikationerna. Första bilden visar hur tolk är byggs och vad som finns inuti. Tolk har två skärmar, men det är bara den ena skärmen som har själva kretskortet och batteriet i sig (se bild 42). Därför kan den andra skärmen vara tunnare då den endast har en skärm i sig. Den andra bilden visar Tolks mått (se bild 43).
Bild 42 Sprängskiss
Färgerna som är valda till Tolk är dessa (se bild 44).
Bild 44 Färg specifikation
Modell
Bild 45 Modell personal vy uppfälld
Bild 47 Modell bak stängd
Argumenterande text
Nu när mitt arbete är färdigt och jag har hunnit reflektera lite är jag till väldigt nöjd med mitt resultat. Jag vet att tekniken för att översätta teckenspråk till text och ljud finns. Det finns inget som är ihopsatt till en vettig användarvänlig produkt. Den teknik som närmast försökt sig på är stationär och tar alldeles för stor plats vid kassan eller informationsdisken. Den går inte heller att bära med sig eller användas privat av den döva. Med hjälp av Swift creatives och mina egna undersökningar har jag försäkrat mig om att min maskinvara och mjukvara är realistiska och faktiskt får plats i min produkt. Denna produkt är alltså något som utan vidare arbete kan produceras och tas fram till samhället.
Gällande det estetiska och semiotiken ville jag skapa något som såg pålitligt och tryggt ut. Detta var väldigt utmanande då ny teknik kan lätt se läskig och oförstådd ut. Detta tycker jag att jag lyckades med. Den ser vänlig och inbjudande ut, utan att se ut som en leksak eller någon billig prototyp eller liknande. Färgvalen är baserade på användarvänlighet och tydlighet samt estetiskt för ögat. De två blåa huvud färgerna som ger en trygg och len känsla tillsammans med en bjärt orange som skär av och visar tydligt på funktion. Något som är super tekniskt och läskigt för mig är något med vassa faser, blank lack, små
detaljer, metall material, sköra ytor och liknande. Detta ville jag jobba emot. Mjuk form utan att göra den för mjuk som vissa smartphones är idag. Matta ytor med tydliga detaljer som är inbjudande att röra eller trycka på. Robusta delar och en gedigen känsla när en håller i den.
Vidare kan Tolk anses kunna användas som ett lärlings verktyg. Efter som text och ljud dyker upp efter inspelad tecken, kan vem som helst testa sina teckenspråkskunskaper och få direkt feedback på om de tecknat rätt eller fel. En kan även tala och få tecknet visade för sig och sedan försöka repetera själv med direkt feedback på om en gjort rätt.
Ett motargument är vid mobil användning av Tolk. Alltså när en håller i den i handen ute i butiken. Här måste en hålla den rakt och still så att den döva tydligt kan se vad som sägs. Alltså kan du inte hålla något med båda händer och prata samtidigt om du rör på
händerna. Då kan inte den döva se vad du säger.
Ett annat motargument är ifall det kommer in en döv som blivit döv i vuxen ålder. Denna person kanske inte är lika bra på teckenspråk utan föredrar att skriva. Detta kan tänkas vara besvärligt då Tolk inte har den funktionen att skriva. Detta är något jag skulle kunna lägga till. Dock kvarstår det att det är svårt att skriva för den döva då den står på ett bord framför vilket blir relativt svårt att hantera.
Referenser
Arvola, M. 2014. Interaktionsdesign och UX - om att skapa god användarupplevelse, 2014, 1:1. uppl. Lund: Studentlitteratur AB.
Blogs.perceptionsystem.com blogs.perceptionsystem.com. Kinect Sign Language
Translator – A Wonderful Technology for Deaf People. blogs.wordpress
http://blogs.perceptionsystem.com/kinect-sign-language-translator-wonderful-technology-d
eaf-people/ (Hämtad 2019-03-20)
Frolundadata.se. GoTalk Express 32. Frolunda.
https://frolundadata.se/butik/gotalk-express-32/ (Hämtad 2019-03-20)
Horsellinjen.se Leva med hörselnedsättning och dövhet. Hörsellinjen.
https://horsellinjen.se/fakta-och-rad/horsel-och-horselskador/horselnedsattning-och-dovhet
/#att-bli-horselskadad-eller-dov-som-vuxen (Hämtad 2019-03-08).
Itsread.wordpress.com Hörselsress. Itsread.
https://itsread.wordpress.com/tag/horselstress/ (Hämtad 2019-03-11)
Lumointeractive.com. Leap motion, proprioception, and the jenga test. Lumointeractive.
https://lumointeractive.com/lumo-daily-inspiration/2016/2/17/leap-motion-proprioception-an d-the-jenga-test (Hämtad 2019-03-20)
Thedailybeast.com This is what it's like to be deaf from birth. Dailybeast
https://www.thedailybeast.com/this-is-what-it-is-like-to-be-deaf-from-birth (Hämtad 2019-03-08)
Vice.com Tio frågor du alltid velat ställa en döv. Vice.
https://www.vice.com/sv/article/wjg9ny/tio-fragor-du-alltid-velat-fraga-en-dov-person (Hämtad 2019-03-08).
Washington.edu.UW undergraduate team wins $10,000 Lemelson-MIT Student Prize for
gloves that translate sign language. washington
https://www.washington.edu/news/2016/04/12/uw-undergraduate-team-wins-10000-lemels
on-mit-student-prize-for-gloves-that-translate-sign-language/ (Hämtad 2019-03-20)
Youtube.com. Bildtelefoni.net - iOS. Youtube.
https://www.youtube.com/watch?v=Km5gHKh6xz8 (Hämtad 2019-03-20)
Bilagor
v
Bilaga 2 - Värde matris
Verb Koncept 1 Koncep 2 Koncept 3
Underlättar
kommunikation 0 - 0
Genomförbarhet 0 + -
Användarvänlighet 0 0 0
Stör kommunikation 0 - 0
Interaktivitet med mot partner
0 - -
Ögonkontakt 0 - -
Inkluderande 0 0 0
Kommunikationsnivå 0 - 0
Håller över tid 0 + +
Totalt + 0 3 1
Totalt - 0 5 4
Totalt 0 -2 -3
Bilaga 3 - Funktionslista
Verb Funktion Begränsning Klass Koncept
Underlätta Kommunikation Mellan döva och hörande
HF 1,2,3
Möjliggöra Översättning Tecken till ljud och text
N 1,3
Möjliggöra Översättning Tal till text N 1,3
Medge Mobilitet I butik Ö 1,2
Vara Flexibel Ö 1,2,3 Uttrycka Pålitlighet Ö 1,2,3 Uttrycka Användarvänligh et Ö 1,2,3 Vara Användarvänlig Ö 1,2,3 Vara Pålitlig N 1,2,3 Förhindra Misskommunikati on N 1,2,3 Medge Grepp Ö 1,2 Möjliggöra Upphängning Ö 1,2
Inneha Gränsnitt Text och bild N 1,2,3
Tåla stötar Midjehöjd och
ner
Koncept Poäng Koncept 1 Portable Kinect 14
Koncept 2 Symbol 12