Datum Důvod / charakter změny + lokace v textu Změnu provedl 15. 11. 2012
úprava kategorie stání 1; úprava kategorie stání 15 a zrušení omezení na stání 15 a 16; přidán typ 787 na stání 22; Rozšířena kapitola o omezeních na TWY J, J ORANGE, J BLUE a oblouky TWY
Pavel Beníšek 10. 1. 2013
zrušeno omezení stání 1 jen pro odlet; úprava stání v sektoru C5;
doplněn postup pro umístění KTL na průjezdných pozicích; doplněna kapitola o odmrazování
4. 4. 2013 doplnění míst pro odbavování; rekonfigurace st. 22B a 23
změněn způsob zápisu typů letadel na stáních (nově tabulka); doplněny typy 32A a 32B; texty s postupy protisměrného odbavení v sektorech C4 a C5 nahrazeny odkazy na postupy v sektoru B3;d postupu o
odpovědnosti za cestující; zrušeny kapitoly o odmrazování a motorových zkouškách
13. 8. 2013
úprava pozic pro vytlačování ze stání v sektorech B2 a C1; doplněny postupy pro letouny k.p. E na stání 1; doplněny letouny A26 na vybraná stání
9. 10. 2013
doplněny letouny typů EMJ na stání 4, 5, 14A a 14B; umožněno aplikovat postup nástupu a výstupu prostřednictvím NM a schodů na stání 1; zrušeno omezení LVP při postavení letadla A380 na stání 63 a TWY D; stání 50 upraveno
25. 11. 2013
Doplněny zóny sousedních stání (dle Dopravního řádu) – Příloha č. 3 - 5 Doplněn postup pro vytlačování vybraných typů letadel ze stání 16 (značení vytlačování) - kap. III.8.4
Doplnění zákazu odbavování na stáních 70 a 71 v noci – kap. 3.7.10
Konec textu vnitřní normy
"ŘÍZENÍ PROVOZU NA ODBAVOVACÍ PLOŠE SEVER"
Následuje příloha/y
Příloha č. 1 - Kategorie stání letadel
Embraer 195 E95 (EMJ) 28,72 38,67
MD-81/82/83/88 M81, M82, M83,
M88 (MDS)
B-767-400ER 764 (767) 51,92 61,40 parametrů (rozpětí, délka trupu) individuálně posoudit použitelnost daného odbavovacího stání pro tento typ letadla. Na stání 72 a 74 smí být umístěny jen typy uvedené u daných stání.
Poznámka.: Kódy uvedené v tabulce a v soupisu stání se nemusí vždy shodovat s kódy letadel dle IATA.
Příloha č. 2 – Mapa OP SEVER – rozdělení na sektory
(23)
D1
(34)
A1
(28)
B3
(27)
A1
(29)
C3
(30)
C4
(31)
C5
(26)
A2
(25)
B1
(33)
B2
(24)
C1
(32)
C2
Příloha č. 3 - Mapa stání letadel – sektory A1, A2 a B1
Příloha č. 4 - Mapa stání letadel – sektory B2 a C1
Příloha č. 5 - Mapa stání letadel – sektory C2 a D1
Příloha č. 6 - Mapa stání letadel – sektory B3, C3, C4 a C5
Příloha č. 7 - Opatření při obsazení stání 14 letouny přesahujícími hranici stání / TWY
(1) Na stání 14 letadla typu 345, 346 a 773 po zastavení na příčce zastavení přesahují svým obrysem přes hranici stání do TWY.
(2) Provozní omezení:
TWY J ORANGE uzavřena pro provoz letadel.
TWY J v úseku mezi TWY H a stáním 16 omezena pro letadla s rozpětím maximálně 48 m. Pozn.: Přetah letadel o rozpětí do 65 m je po TWY J povolen.
V případě potřeby odbavit letadlo o rozpětí větším než 48 m na stání 16 při obsazení stání 14 letadlem typu 345, 346 nebo 773, musí být tato letadla přistavena nebo odtažena tahačem a to již od / za bod křížení osových značení TWY J a TWY H.
Přesné místo, kde bude tahač připojen / odpojen určí ŘLP/TWR dle provozní situace.
(3) Před příletem letadla musí CDP předat na PLP/RPL informaci o plánovaném obsazení stání výše uvedenými typy letadel a sdělit předpokládaný čas příletu a odletu.
(4) PLP/RPL následně musí:
Předat ELZ požadavek na instalaci návěstidel neprovozuschopnosti, pokud je dle následujících ustanovení potřeba instalovat, a sdělit ELZ informaci o předpokládaném čase příletu a odletu letadla.
Předat informaci na ŘLP/TWR o uzavření / omezení části TWY po příjezdu některého z uvedených typů letadel na stání 14 a zastavení na příčce zastavení.
Vydat NOTAMem informaci o uzavření a omezení TWY.
Zajistit instalaci celkem dvou značek neprovozuschopnosti na ose TWY J ORANGE na místech zakreslených v následující situaci a dále pěti značek neprovozuschopnosti za ocasními plochami letounu po příjezdu letadla na stání (viz následující situaci).
Prostřednictvím ELZ zajistit instalaci dvou pětic návěstidel neprovozuschopnosti na úrovních značek neprovozuschopnosti na ose TWY J ORANGE v době mezi západem a východem slunce nebo při vyhlášení přípravy LVP – rozteč návěstidel 2 m.
(5) CDP musí PLP/RPL sdělit upřesnění času vytlačování letadla, jakmile je mu znám, aby PLP/RPL mohlo zajistit včasné odstranění značek neprovozuschopnosti a návěstidel neprovozuschopnosti, pokud byla instalována. V případě, že byla na TWY rozmístěna návěstidla neprovozuschopnosti, musí PLP/RPL předpokládaný čas vytlačování sdělit ELZ.
Před zahájením vytlačování letadla musí PLP/RPL zajistit odstranění značek neprovozuschopnosti a návěstidel neprovozuschopnosti, pokud byla instalována.
(6) Před zahájením vytlačování letadla musí PLP/RPL uvést TWY J ORANGE do provozu a zrušit omezení TWY J, v obou případech po kontrole povrchu uzavřených částí, a předat o tomto informaci na ŘLP/TWR a CDP.
(7) MMP se smějí pohybovat za letadlem v prostoru TWY J jen k hranici dané prodlouženou čarou na úrovni značek neprovozuschopnosti umístěných za ocasními plochami letounu,
avšak pouze v šíři stání 14! Pohyb MMP za touto hranicí bude považován za porušení Dopravního řádu LKPR a bude sankcionován dle platných pravidel LP.
Příloha č. 8 Opatření při obsazení stání 3 a 22 letouny typu 380 Odbavení typu 380 na stání 3
(1) Vzhledem k umístění letadla typu 380 na stání tak, že konce křídla a ocasních ploch jsou nad hranicemi stání / TWY, je z důvodu potřeby objíždět letoun MMP v platnosti tento speciální postup.
(2) Provozní omezení:
TWY A1 v úseku mezi TWY Z a stáním 1 omezena pro letadla s rozpětím max. 36 m.
TWY AA omezena pro letadla s rozpětím maximálně 36 m.
Stání 2 a T1 uzavřeno.
Stání 1 omezeno pro letadla s rozpětím maximálně 36 m.
(3) Před příletem letadla musí CDP předat na PLP/RPL informaci o plánovaném obsazení stání letadlem typu 380 a sdělit předpokládaný čas přistání a odletu.
(4) PLP/RPL následně musí:
Předat informaci na ŘLP/TWR o omezení části TWY A1 a AA po příjezdu letadla typu 380 na stání 3 a zastavení na příčce zastavení.
Vydat NOTAMem informaci o uzávěrách a omezeních provozu dle bodu (2) postupu.
Zajistit instalaci pěti značek neprovozuschopnosti za ocasními plochami letounu po příjezdu letadla na stání (viz následující situaci).
(5) CDP musí PLP/RPL sdělit upřesnění času vytlačování letadla, jakmile je mu znám, aby PLP/RPL mohlo zajistit včasné odstranění značek neprovozuschopnosti. Před zahájením vytlačování letadla musí PLP/RPL zajistit odstranění značek neprovozuschopnosti.
(6) Před zahájením vytlačování letadla musí PLP/RPL zrušit omezení TWY A1 a AA, v obou případech po kontrole povrchu uzavřených částí, a předat o tomto informaci na ŘLP/TWR a CDP.
(7) MMP se smějí pohybovat za letadlem v prostoru TWY A1 jen k hranici dané prodlouženou čarou na úrovni značek neprovozuschopnosti umístěných za ocasními plochami letounu, avšak pouze v šíři stání 3! Pohyb MMP za touto hranicí bude považován za porušení Dopravního řádu LKPR a bude sankcionován dle platných pravidel LP.
Odbavení typu 380 na stání 22
(1) Vzhledem k umístění letadla typu 380 na stání tak, že konce křídla a ocasních ploch jsou nad hranicemi stání / TWY, je z důvodu potřeby objíždět letoun MMP v platnosti tento speciální postup.
(2) Provozní omezení:
TWY H1 v úseku mezi TWY H a F omezena pro letadla s rozpětím max. 36 m.
Stání 23 uzavřeno.
Vytlačování letounu s rozpětím nad 36 m ze stání 24 musí být provedeno na TWY H1, letoun pak musí být dotažen na TWY K před mezilehlé vyčkávací místo před TWY L.
(3) Před příletem letadla musí CDP předat na PLP/RPL informaci o plánovaném obsazení stání letadlem typu 380 a sdělit předpokládaný čas přistání a odletu.
(4) CDP musí před příjezdem letadla na stání zajistit, aby byl nástupní most C11 přeparkován do pozice na hranici operační zóny bližší k TWY H a zcela zatažen. K letadlu může být přistaven pouze nástupní most C10.
(5) PLP/RPL následně musí:
Předat informaci na ŘLP/TWR o omezení části TWY H1 po příjezdu letadla typu 380 na stání 22 a zastavení na příčce zastavení.
Vydat NOTAMem informaci o uzávěrách a omezeních provozu dle bodu (2) postupu.
Zajistit instalaci pěti značek neprovozuschopnosti za ocasními plochami letounu po příjezdu letadla na stání (viz následující situaci).
(6) V případě požadavku na plnění LPH do letadla z levé strany musí plnicí společnost požádat CDP o zajištění přesunu nástupního mostu C11 do polohy, která umožní příjezd a výjezd cisterny LPH. Po dokončení plnění musí plnicí společnost požádat CDP o zajištění navrácení nástupního mostu do polohy na hranici operační zóny.
(7) CDP musí PLP/RPL sdělit upřesnění času vytlačování letadla, jakmile je mu znám, aby PLP/RPL mohlo zajistit včasné odstranění značek neprovozuschopnosti. Před zahájením vytlačování letadla musí PLP/RPL zajistit odstranění značek neprovozuschopnosti.
(8) Před zahájením vytlačování letadla musí PLP/RPL zrušit omezení TWY H1, po kontrole povrchu, a předat o tomto informaci na ŘLP/TWR a CDP.
(9) Vytlačování letadla musí být provedeno na TWY L mezi TWY F a K dle situací. V případě odletu ve směru RWY 06, 24 nebo 12 musí být letadlo zastaveno tak, aby tahač nepřesahoval přes značení mezilehlého vyčkávacího místa před TWY F. V případě odletu ve směru RWY 30 musí být letadlo zastaveno tak, svými ocasními plochami nepřesahovalo přes značení mezilehlého vyčkávacího místa před TWY F.
(10) Za letadlem v prostoru TWY H1 vyznačeném v situaci fialovými čarami (hranice nebude vyznačena na ploše) a značkami neprovozuschopnosti se smějí pohybovat pouze mobilní
schody, vozidlo cateringu a úklidu! Pohyb MMP za touto hranicí bude považován za porušení Dopravního řádu LKPR a bude sankcionován dle platných pravidel LP.
Vytlačení před odletem z RWY 06, 24 nebo 12
Vytlačení před odletem z RWY 30
Příloha č. 9 Umisťování kritických typů letadel a typu 380 na průjezdné pozice
Pro případy, kdy je nutné umístit typy letadel 346, 773, 748, případně 380 na průjezdnou pozici, jsou v platnosti následující speciální postupy. Záměr využití těchto postupů oznámí CDP dispečinku PLP/RPL. PLP/RPL záměr posoudí s ohledem na provozní situaci, rozmístění letadel na stáních, provozní omezení stavbami a uzavírkami, intenzitu provozu a plánovanou dobu obsazení TWY. PLP/RPL rozhodne o použití postupu a informuje CDP a ŘLP/TWR.
TWY D mezi sektory C4 a C5
(1) Letadla budou zastavena prostřednictvím ŘLP/SMC na TWY D příďovým podvozkem na úrovni vjezdového značení stání 61 (pozice T61; směr od TWY L) nebo na úrovni vjezdového značení stání 72 (pozice T72; směr k TWY L).
(2) Pokud je letadlo na tuto pozici umístěno v době mezi západem a východem slunce, musí být prostor kolem umístěného letadla nasvícen.
(3) Provozní omezení:
TWY D v úseku mezi vjezdovými značeními stání 60 a 64 uzavřena pro provoz letadel.
Stání 70, 71 a 72 nelze použít pro příjezd (natažení) a odjezd (vytlačení) letadel.
Parkování letadel povoleno.
Stání 61, 62 a 63 použitelná pouze jako nose-in s příjezdem od TWY G.
Stání 60 a 64 použitelná ze směru od TWY G pouze jako nose-in.
Poznámka: Ze směru od TWY D zůstávají stání 60 a 64 průjezdná.
Vytlačování ze stání 73, 74 a 75 musí být provedeno před mezilehlé vyčkávací místo před TWY L.
Není povoleno provádět Power Back ze stání 60, 64 a 73 na TWY D.
(4) Před příletem letadla musí CDP předat na PLP/RPL a ŘLP/TWR informaci o plánovaném obsazení TWY D výše uvedenými typy letadel a sdělit předpokládaný čas přistání, resp.
uzavření TWY D, a odletu.
(5) PLP/RPL následně musí:
V koordinaci s CDP dle předpokládané doby obsazení TWY D rozhodnout, zda budou instalovány značky nebo návěstidla neprovozuschopnosti.
Předat ELZ požadavek na instalaci návěstidel neprovozuschopnosti, pokud bylo rozhodnuto o nutnosti je instalovat, a sdělit ELZ informaci o předpokládaném čase přistání a odletu letadla.
Předat informaci na ŘLP/TWR o obsazení TWY D nebo uzavření části TWY D po zastavení některého z uvedených typů letadel na příslušné pozici.
V případě uzavření části TWY D vydat o tomto NOTAMem informaci.
Zajistit instalaci značek neprovozuschopnosti, pokud bylo rozhodnuto o nutnosti je instalovat, na ose TWY D a na osách stání 61, 62 a 63 na místech zakreslených v následující situaci, po zastavení letadla na příslušné pozici.
Prostřednictvím ELZ zajistit instalaci dvou skupin návěstidel neprovozuschopnosti po sedmi na úrovních značek neprovozuschopnosti na ose TWY D, pokud bylo rozhodnuto o nutnosti je instalovat. Maximální rozteč návěstidel neprovozuschopnosti je 3 m.
(6) CDP musí PLP/RPL sdělit upřesnění času odjezdu letadla, jakmile je mu znám, aby PLP/RPL mohlo zajistit včasné odstranění značek neprovozuschopnosti a návěstidel neprovozuschopnosti, pokud byla instalována. V případě, že byla na TWY rozmístěna návěstidla neprovozuschopnosti, musí PLP/RPL předpokládaný čas odjezdu sdělit ELZ.
Před spouštěním motorů letadla musí PLP/RPL zajistit odstranění značek neprovozuschopnosti a návěstidel neprovozuschopnosti, pokud byla instalována.
(7) Před zahájením spouštění motorů letadla musí PLP/RPL provést kontrolu povrchu.
PLP/RPL musí na ŘLP/TWR a CDP předat informaci o uvedení části TWY D do provozu, byla-li uzavřena.
(8) MMP se smějí pohybovat před a za letadlem v prostoru TWY D jen k hranici dané prodlouženou čarou na úrovni značek neprovozuschopnosti umístěných před letadlem a za ocasními plochami letadla. V případě, že nebudou značky neprovozuschopnosti instalovány, musí se MMP pohybovat v blízkosti letadla, avšak za dodržení ustanovení Dopravního řádu LKPR. Porušení těchto pravidel bude považováno za porušení Dopravního řádu LKPR a bude sankcionováno dle platných pravidel LP.
Stání 63
(1) Letadla budou na stání 63 po příjezdu od TWY D zastavena prostřednictvím ŘLP/SMC příďovým podvozkem na příčce zastavení označené „380“. Po zastavení bude letadlo zasahovat do TWY D.
(2) Pokud je letadlo na tuto pozici umístěno v době mezi západem a východem slunce, musí být prostor části TWY D kolem umístěného letadla nasvícen.
(3) Provozní omezení:
TWY D v úseku mezi vjezdovými značeními stání 60 a 74 uzavřena pro provoz letadel.
Stání 70, 71, 72 a 73 nelze použít pro příjezd (natažení) a odjezd (vytlačení) letadel.
Parkování letadel povoleno.
Stání 61, 62, 64 a 65 uzavřena pro provoz letadel.
Stání 60 použitelné ze směru od TWY G pouze jako nose-in.
Poznámka: Ze směru od TWY D zůstává stání 60 průjezdné.
Není povoleno provádět Power Back ze stání 74.
Vytlačování ze stání 74 a 75 musí být provedeno před mezilehlé vyčkávací místo před TWY L. R/C musí upozornit posádku na nutnost použít minimální výkon motorů při zahájení pojíždění letadla.
(4) Před příletem letadla musí CDP předat na PLP/RPL a ŘLP/TWR informaci o plánovaném obsazení stání a TWY D výše uvedenými typy letadel a sdělit předpokládaný čas přistání, resp. uzavření TWY D, a odletu.
(5) PLP/RPL následně musí:
V koordinaci s CDP dle předpokládané doby obsazení TWY D rozhodnout, zda budou instalovány značky nebo návěstidla neprovozuschopnosti.
Předat ELZ požadavek na instalaci návěstidel neprovozuschopnosti, pokud bylo rozhodnuto o nutnosti je instalovat, a sdělit ELZ informaci o předpokládaném čase přistání a odletu letadla.
Předat informaci na ŘLP/TWR o obsazení TWY D nebo uzavření části TWY D po zastavení některého z uvedených typů letadel na příslušné pozici.
V případě uzavření části TWY D vydat o tomto NOTAMem informaci.
Zajistit instalaci značek neprovozuschopnosti, pokud bylo rozhodnuto o nutnosti je instalovat, na ose TWY D a na osách stání 61, 62, 63 a 64 na místech zakreslených v následující situaci, po zastavení letadla na příslušné pozici.
Prostřednictvím ELZ zajistit instalaci dvou skupin návěstidel neprovozuschopnosti po sedmi na úrovních značek neprovozuschopnosti na ose TWY D, pokud bylo rozhodnuto o nutnosti je instalovat. Maximální rozteč návěstidel neprovozuschopnosti je 3 m.
(6) CDP musí PLP/RPL sdělit upřesnění času odjezdu letadla, jakmile je mu znám, aby PLP/RPL mohlo zajistit včasné odstranění značek neprovozuschopnosti na stáních 62 a 64, pokud byly instalovány.
(7) Po odjezdu letadla musí PLP/RPL zajistit odklizení značek a návěstidel neprovozuschopnosti, pokud byla instalována a provést kontrolu povrchu TWY D. PLP/RPL musí na ŘLP/TWR a CDP předat informaci o uvedení části TWY D do provozu.
(8) MMP se smějí pohybovat za letadlem v prostoru TWY D jen k hranici dané prodlouženou čarou na úrovni značek neprovozuschopnosti umístěných na ose TWY D. V případě, že nebudou značky neprovozuschopnosti instalovány, musí se MMP pohybovat v blízkosti letadla, avšak za dodržení ustanovení Dopravního řádu LKPR. Porušení těchto pravidel bude považováno za porušení Dopravního řádu LKPR a bude sankcionováno dle platných pravidel LP.
Odmrazovací stání 2 na TWY Z
(1) Letadla budou zavedena na odmrazovacím stání 2 na TWY Z ve směru k TWY T a zastavena prostřednictvím ŘLP/SMC příďovým podvozkem na úrovni příčky zastavení označené „380“ (pozice T4).
(2) Pokud je letadlo na tuto pozici umístěno v době mezi západem a východem slunce, musí být prostor kolem umístěného letadla dodatečně nasvícen.
(3) Před příletem letadla musí CDP předat na PLP/RPL a ŘLP/TWR informaci o plánovaném obsazení TWY Z výše uvedenými typy letadel a sdělit předpokládaný čas přistání, resp.
uzavření TWY, a odletu.
(4) TWY Z v úseku mezi TWY A1 a TWY AA bude uzavřena pro provoz letadel. Na základě předpokládané délky odbavení letadla a předpokládaných činností PLP/RPL rozhodne, zda bude navíc uzavřena i TWY AA a stání T1, T2 a T3.
(5) V případě, že očekávaná doba odbavení bude krátká a četnost pohybů MMP k letadlu bude nízká, a zároveň PLP/RPL rozhodlo, že TWY AA nebude uzavírána, MMP smí k letadlu přijet pouze v případě, že mají rádiové spojení s ŘLP/TWR, nebo jsou doprovázeny vozidlem na spojení s ŘLP/TWR.
(6) PLP/RPL musí:
V koordinaci s CDP dle předpokládané doby obsazení TWY Z rozhodnout, zda budou instalovány značky nebo návěstidla neprovozuschopnosti a zda bude uzavřena i TWY AA.
Předat ELZ požadavek na instalaci návěstidel neprovozuschopnosti, pokud bylo rozhodnuto o nutnosti je instalovat, a sdělit ELZ informaci o předpokládaném čase přistání a odletu letadla.
Předat informaci na ŘLP/TWR o obsazení TWY Z nebo uzavření části TWY Z nebo TWY AA po zastavení některého z uvedených typů letadel na příslušné pozici.
V případě uzavření části TWY Z nebo TWY AA vydat o tomto NOTAMem informaci.
Zajistit instalaci značek neprovozuschopnosti, pokud bylo rozhodnuto o nutnosti je instalovat, na osách TWY Z a TWY AA na místech zakreslených v následující situaci, po zastavení letadla na příslušné pozici.
Prostřednictvím ELZ zajistit instalaci čtyř skupin návěstidel neprovozuschopnosti po sedmi na úrovních značek neprovozuschopnosti na osách TWY Z a TWY AA, pokud bylo rozhodnuto o nutnosti je instalovat. Maximální rozteč návěstidel neprovozuschopnosti je 3 m.
(7) CDP musí PLP/RPL sdělit upřesnění času odjezdu letadla, jakmile je mu znám, aby PLP/RPL mohlo zajistit včasné odstranění značek neprovozuschopnosti a návěstidel neprovozuschopnosti, pokud byla instalována. V případě, že byla na TWY rozmístěna návěstidla neprovozuschopnosti, musí PLP/RPL předpokládaný čas odjezdu sdělit ELZ.
Před spouštěním motorů letadla musí PLP/RPL zajistit odstranění značek neprovozuschopnosti a návěstidel neprovozuschopnosti, pokud byla instalována.
(8) Před zahájením spouštění motorů letadla musí PLP/RPL provést kontrolu povrchu.
PLP/RPL musí na ŘLP/TWR a CDP předat informaci o uvedení části TWY Z a TWY AA do provozu, byla-li uzavřena.
(9) MMP se smějí pohybovat v prostoru TWY Z a TWY AA jen k hranici dané prodlouženou čarou na úrovni značek neprovozuschopnosti umístěných před letadlem a za ocasními plochami letadla. V případě, že nebudou značky neprovozuschopnosti instalovány, musí se MMP pohybovat v blízkosti letadla, avšak za dodržení ustanovení Dopravního řádu LKPR.
Porušení těchto pravidel bude považováno za porušení Dopravního řádu LKPR a bude sankcionováno dle platných pravidel LP.
TWY D mezi stání T6 a TWY B
(1) Tato pozice je určena jen pro typy 346, 773 a 748 pro situace s krátkou dobou trvání a nízkým počtem potřebných MMP (na letadle neproběhne standardní odbavení). Letadla mohou být zavedena na pozici z obou směrů a budou zastavena prostřednictvím ŘLP/SMC příďovým podvozkem na úrovni příčky zastavení označené „T5“ (pozice T5) – viz situaci.
V době mezi západem a východem slunce musí být prostor kolem umístěného letadla nasvícen.
(2) Provozní omezení:
TWY D v úseku mezi vjezdovým značením stání 60 a TWY B uzavřena pro provoz letadel.
Stání T6 uzavřeno pro provoz letadel.
(3) Před příletem letadla musí CDP předat na PLP/RPL a ŘLP/TWR informaci o plánovaném obsazení TWY D výše uvedenými typy letadel a sdělit předpokládaný čas přistání, resp.
uzavření TWY, a odletu.
(4) PLP/RPL musí předat informaci na ŘLP/TWR o obsazení TWY D po zastavení některého z uvedených typů letadel na příslušné pozici a vzhledem k délce setrvání letadla na této
(4) PLP/RPL musí předat informaci na ŘLP/TWR o obsazení TWY D po zastavení některého z uvedených typů letadel na příslušné pozici a vzhledem k délce setrvání letadla na této