SAMHÄLLE - KULTUR - IDENTITET
Självständigt arbete i fördjupningsämnet
samhällsorientering och lärande.
15 högskolepoäng, grundnivå
Språkutveckling i SO-undervisningen ur ett
andraspråksperspektiv
Language development in social studies-education from a second language
learners perspective.
Bibaesha Hakimi
Kristina Filipovic
Grundlärarutbildning åk 4-6, 240 hp
Förord
I kunskapsöversikten har vi arbetat med frågeställningen “Vad säger forskningen om språkutvecklande arbetssätt i SO-undervisningen ur ett andraspråksperspektiv i årskurs 4-6?”. För att besvara frågeställningen har vi använt oss av olika typer av vetenskapliga artiklar, doktorsavhandlingar, licentiatuppsatser samt ett fåtal böcker. Vi sökte upp information och källor på egen hand samt delade upp läsningen av texterna. Därefter läste vi varandras källor och bestämmer tillsammans vilka vi skulle använda. Skrivandet av översikten har däremot skett genom ett intensivt samarbete där vi alltid suttit tillsammans och skrivit. När det gäller uppdelningen av huvudkällorna har Bibaesha läst Egelström (2019), Sellgren (2011) och Torpsten (2018) och Kristina har läst Wedin (2011), Simola (2019) och Trospten (2017). Vi vill tacka vår handledare Therese Vincenti Malmgren för handledning och vägledning.
Sammandrag
Syftet med denna kunskapsöversikt är att undersöka hur olika vetenskapliga texter ställer sig till hur språket utvecklas i samhällsorienterande ämnen i grundskolan ur ett andraspråksperspektiv. För att stödja vår frågeställning sökte vi efter relevant forskning i olika databaser med hjälp av våra sökord, vilket resulterade i att vi fann olika vetenskapliga artiklar, doktorsavhandlingar och licentiatuppsatser som vi använde oss av. Kunskapsöversiktens resultat visar att om man arbetar aktivt med språkutveckling i SO-undervisningen, resulterar det till en positiv språk- och kunskapsutveckling för andraspråkselever. SO-undervisning är beroende av texter, lärarens genomgångar samt diskussioner i grupper. Forskning har visat att samspel mellan lärare och elev samt samspel elever mellan är den mest effektiva metoden för språkutveckling. Dessutom krävs det rätt lärarledd stöttning för att eleverna ska kunna utvecklas. Om andraspråkselever får använda alla sina språkliga resurser bidrar det till en ökad utveckling under förutsättningar att läraren har tillräcklig kompetens och en stark ledarroll.
Innehållsförteckning
1. Inledning………..………..………..………...7
1.1 Språkutveckling ……….………..………...8
1.2 Andraspråkselever……….………..8
1.3 Transspråkande ……….………..……8
2. Syfte och frågeställning…...……….………....…..9
2.1 Syfte………...………..…9 2.2 Frågeställning………..………….9 3. Metod………...…………...10 3.1 Sökprocess…………..……….…...……....10 3.2 Sökord………...…….12 3.3 Avgränsningar………..………..……12
4. Resultat och analys………..………..……..13
4.1 Presentation och analys av källor………..………….…13
4.2 Samspel i språkutveckling ……….……...16
4.3 Ämnesdidaktiska överväganden i SO-klassrummet……….…18
5. Slutsats och diskussion ………...…....21
6. Referenser………...………...23
1. Inledning
I läroplanen (Skolverket, 2011, s.6) står det att elever har rätt till en likvärdig utbildning och att lärarna ska ta hänsyn till elevernas olika förutsättningar samt behov. Dessutom måste elever få möjligheten att utveckla språket för att förstå och verka i samhället. Därför måste undervisningen anpassas och kan inte utformas lika för alla elever.
Under 1990-talet kom ny forskning om andraspråksdidaktik, där elevers språkutveckling gynnas av ett aktivt deltagande i ämnesundervisning på svenska. Var femte elev har en flerspråkig bakgrund i den svenska grundskolan och den språkliga utmaningen ses som än mer betydelsefull (Skolverket, 2015 s.9). Inom denna andel ryms elever med varierad språkbehärskning, med allt ifrån nyanlända barn till de som är födda i Sverige som mer eller mindre talar flytande svenska. Språket har en stor betydelse för flerspråkiga elevers lärande och särskilt för de elever som kommer till Sverige före eller under skoltiden, blir den språkliga situationen problematisk. Eftersom skolundervisningen i Sverige i huvudsak sker på svenska, förväntas dessa elever inhämta kunskaper på andraspråket, samtidigt som de lär sig målspråket (Wedin, 2011, s.3).
En påföljd av den språkliga, sociala och kulturella mångfalden i skolan är att man inte kan bedriva liknande språkvårdande arbete idag som för 20– 30 år sedan. Det språkvårdande arbetet som man ägnar sig åt idag har fått ändrade villkor både i och utanför skolan. Det blir därför betydelsefullt hur elever får hjälp att utveckla ett fungerande språk och därmed kan utveckla sin identitet och karaktär (Linnér & Lundin, 2013, s.32).
SO-språket kan ses som ett nytt språk med okända ämnesbegrepp, som kan vara besvärliga för alla elever. Alla gynnas av en språkutvecklande undervisning och därför har vi valt att ställa oss frågan på vilket sätt man kan arbeta språkutvecklande i SO-undervisningen. Inom professionen bör alla lärare ha kompetens om hur språkutveckling för andraspråkselever går till. Samtidigt måste läraren ha kunskap om hur man planerar och genomför en språkutvecklande och kunskapsutvecklande undervisning (Stolare, 2015, s.1).
1.1 Språkutveckling
Med språkutveckling menar vi hur skolspråket formas, det vill säga hur ordförråd, begrepp och språkförståelse utvecklas. Språket utvecklas och formas när det används i sammanhang som är betydelsefulla och verkliga. Språkutveckling sker när eleverna har ett behov och ett syfte av att använda sig av språket. Det är stor skillnad på elevernas skolspråk och på elevernas vardagsspråk eftersom skolspråket tar betydligt längre tid att lära in (Cummins, 2017, s.43). Katarina Lundin och Bengt Linnèr (2013, s.54) definierar språkutveckling ur ett flertal aspekter. Ett sätt att definiera begreppet är att se språkutvecklingen som en utökning av det språket man kan bäst vilket bidrar till att man närmar sig allt fler användbara kommunikationssituationer. Vi har valt att utesluta uttal och grammatik då vi inte finner det relevant för SO- undervisningen.
1.2 Andraspråkselever
Begreppet andraspråkselever använder vi för att beteckna elever som etablerat ett förstaspråk i hemmet och därefter fått lära sig svenska. Vi kommer att använda oss av begreppet målspråk där vi syftar på det svenska språket. Abrahamsson (2009, s.13) förklarar i språkvetenskapliga sammanhang att termerna modersmål och förstaspråk definieras lika, med andra ord definieras modersmål som det språk individen först exponeras för. Enligt Skolverket definieras andraspråk som ”ett nytt språk som en individ med ett utvecklat förstaspråk möts av och ses även som det officiella språket i elevens miljö” (2016, s.6).
1.3 Transspråkande
Enligt Svensson (2018, s.5) innebär transspråkande att på ett medvetet sätt tillämpa elevernas flerspråkighet som en resurs i klassrummet och tillåta eleverna använda sitt språk som ett hjälpmedel i sitt lärande. Definiton av transspråkande avser “transspråkande utgår från ett synsätt på flerspråkighet som en potentiell faktor och innebär att lärare arbetar strategiskt för att använda elevernas flerspråkiga resurser i undervisningen.” Det syftar på individens användning av språkliga resurser vid kommunikation i det egna inre tänkandet och med andra (ibid).
2. Syfte och frågeställning
2.1 Syfte
Syftet med denna kunskapsöversikt är att undersöka och analysera olika vetenskapliga texter samt forskning om hur språket utvecklas i samhällsorienterande ämnen i grundskolan. Fokus kommer att ligga på elever med svenska som andraspråk och deras språkanvändande inom ämnet, det vill säga begreppsförståelse och hur eleverna använder språket för att förstå innehållet. Vi vill framställa en kunskapsöversikt som belyser för lärarstudenter och verksamma lärare vilka metoder och arbetssätt som gynnar språket hos dessa elever.
2.2 Frågeställning
Vår frågeställning för kunskapsöversikten är “Vad säger forskningen om språkutvecklande arbetssätt i SO-undervisningen ur ett andraspråksperspektiv i årskurs 4-6?”
3. Metod
3.1 Sökprocess
Innan sökprocessen började valde vi ut trovärdiga databaser att använda i kunskapsöversikten; SwePub, Libseach och Google Scholar. För att sätta oss in i ämnet började vi sökprocessen på Libsearch, som är databasen i universitetets bibliotek som sedan refererade vidare till SwePub där sökandet vidtogs. Vi valde att främst söka efter doktorsavhandlingar och licentiatavhandlingar för att få en väl utarbetad och trovärdig forskningsbaserad källa till vår kunskapsöversikt men vi har även använt ett flertal vetenskapliga artiklar. Däremot valde vi att inte begränsa oss till endast peer-review eftersom urvalet för peer- review var litet.
Vi började vår sökning i Libsearch med sökorden “social science” AND “second language learners” och fick 387 träffar. Eftersom det var alldeles för många träffar, trots peer-review, valde vi att söka på svenska i databasen Swepub med sökorden “andraspråk” OCH “språkutveckling”. Då fick vi 30 träffar. Vi tittade på titlarna och bestämde oss för att läsa abstrakten i “Att tillvarata och utveckla tillgängliga språkliga resurser” (2017). Då det inte var relevant för vår kunskapsöversikt och vår frågeställning valde vi att söka vidare på författaren Ann-Christin Torpsten i Google Scholar, eftersom hennes forskning var väl utarbetad. Vi fick 210 träffar men efter vi begränsat oss till artiklar utgivna efter 2016, fick vi 19 träffar. Vi läste även här igenom abstrakten och valde att använda oss av två texter. Vi återvände till Swepub och gjorde samma sökning; “Andraspråk” OCH “språkutveckling” fast begränsade oss till endast rapporter. Vi fick upp fem rapporter och vi valde att jobba vidare med den första; “Greppa flerspråkigheten - en resurs i lärande och undervisning” (2015), då endast den var relevant. Under läsningens gång stötte vi på begreppet transspråkande och ville läsa vidare om detta. Eftersom det var Åsa Wedin (2011) som nämnde det i texten, valde vi att söka på henne i Google Scholar. Vi fick 1230 träffar men vi läste endast den första “Klassrumsinteraktion i de tidiga skolåren: flerspråkiga elever i skolans vardag” (2011) och eftersom den var peer-review valde vi att använda den i vår kunskapsöversikt.
Vår sökning fortsatte i Libsearch med sökorden “second language” OCH “Vygotsky’s sociocultural theory” eftersom det nämns i de befintliga källorna. Vi fick 14 träffar och efter
avgränsning till endast peer-review fick vi 13 träffar. Efter att ha sett deras titlar, bestämde vi oss för att läsa “Implications of Vygotsky’s sociocultural theory for second language assessment” (2016) och eftersom den var relevant för kunskapsöversikten valde vi att använda den. Vi återvände till Swepub och vidtog sökningen med sökorden “Sociokulturellt perspektiv” och fick upp 112 träffar. Efter att begränsat oss till tidskriftsartiklar fick vi 12 träffar. När vi såg titlarna valde vi att läsa och använda oss utav “Att möjliggöra och bedöma barns skriftspråkstillägnan – ett sociokulturellt perspektiv.” (2006). Vi gjorde en ny sökning på Swepub med sökorden “SO” OCH “stöttning” och fick 3 träffar men efter att ha begränsat oss till licentiatuppsats fick vi 1 träff. Licentiatuppsatsen “Styrning som stöttning: En etnografisk fallstudie om en högstadielärares didaktiska ledarskap som stödstruktur för språk- och kunskapsutveckling”(2019) var väsentlig för kunskapsöversikten och vi valde att använda den. Vid fortsatt sökning på Swepub sökte vi även på “tvåspråkiga elever” med begränsningen licentiatuppsats, fick vi 1 träff; “Den dubbla uppgiften: Tvåspråkiga elever i skolans mellanår arbetar med förklarande genre i SO” (2011). Vi valde att använda den också. Det sista vi sökte på var “ämnesundervisning” på Swepub med begränsningen doktorsavhandling och fick 2 träffar. Den andra doktorsavhandlingen handlade om fysiklärare i gymnasiet vilket gjorde att vi uteslöt den. Vi läste och använde sedan den första doktorsavhandlingen; “Samma lärare – olika praktiker? En studie av literacy och meningsskapande i grundskolans tidiga ämnesundervisning” (2019).
På grund av begränsningen av mängden relevant information (data) till vår frågeställning, valde vi att titta på texters referenslista och därefter sökte vi på de i databaserna för att ta reda på texternas vetenskaplighet, det vill säga ifall de är peer-review, listeticsatuppsatser, doktrsavhandlingar eller vetenskapliga artiklar. Efter att ha tittat på Sellgrens (2011) referenslista hittade vi “Genrepedagogik i ett didaktiskt perspektiv” (2009). Vi tittade även i Simola (2019) och hittade “Mediating language learning: Teacher interactions with ESL students in a content-based classroom” (2003) och “Putting scaffolding to work: the contribution of scaffolding in articulating ESL education” (2005).
Den datan som är insamlad om allmän didaktik belyser nödvändigtvis inte samhällsorienterande ämnen men är, enligt oss, applicerbar i olika ämnen och däribland i ett SO-klassrum.
3.2 Sökord
I de olika databaserna bestämde vi oss för att söka på både svenska och engelska för att få ett bredare utbud av forskningsartiklar inom ämnet. De sökord vi använde oss av var: andraspråkselever, SO, språkutveckling, sociokulturellt perspektiv, stöttning, tvåspråkiga elever, second language, Vygotsky’s sociocultural theory, second language learners.
3.3 Avgränsningar
Vi har valt material som är publicerade de senaste 20 åren, eftersom vi finner senare forskning mer relevant till vår frågeställning då andraspråkselever mestadels uppmärksammades under 2000-talet. Men vårt fokus kommer ligga på senare artiklar. För att få en så konkret bild av språkutvecklingen som möjligt valde vi att fokusera på årskurs 4-6, men då metoderna är anpassningsbara har vi även tittat på enstaka källor som innefattar låg-och högstadiet. För att garantera den vetenskapliga grunden i artiklarna valde vi peer-review i så hög utsträckning som möjligt. Vi har avgränsat kunskapsöversikten till att endast analysera elevers språkutveckling och på så sätt har vi valt bort lässtrategier och ortografi.
4. Resultat och analys
4.1 Presentation och analys av källor
Under denna rubrik kommer de texter som varit av störst betydelse för vår kunskapsöversikt att presenteras och därefter följer vi upp med en kort analys av dem. I analysen lyfter vi fram hur lämpliga texterna är i att stötta våra argument till vår frågeställning om andraspråkselevers språkutveckling.
Klassrumsinteraktion i de tidiga skolåren Flerspråkiga elever i skolans språkliga vardag från 2011, är skriven Åsa Wedin, professor i pedagogik på Högskolan Dalarna. I artikeln analyseras helklassundervisning i två lågstadieklasser. Arbetet grundas på en etnografisk klassrumsstudie, med fokus på andraspråkselevers språk- och kunskapsutveckling. Källan har varit användbar i vår kunskapsöversikt eftersom den resonera kring vikten av muntlig interaktion mellan lärare och elev.
Mariana Sellgren har forskat om flerspråkiga elevers språk- och kunskapsutveckling. Hon undersöker i sin licentiatuppsats Tvåspråkiga elever i skolans mellanår arbetar med förklarande genre i SO från 2011, vilka språkliga resurser elever i årskurs 6 använder sig av vid muntlig interaktion och klassrumsproducerade texter. Ordförråd har visat sig vara den mest betydelsefulla faktorn för andraspråkselevers möjligheter att anamma ämneskunskaper i skolan (Sellgren, 2011, s.11). Genom stöttning från lärare lär elever sig nya färdigheter som de sedan kan välja att använda på egen hand för att klara liknande uppgifter. Denna källan är väsentlig för vår översikt på grund av hennes olika arbetssätt i ett språkutvecklande klassrum.
I licentiatuppsatsen Styrning som stöttning: En etnografisk fallstudie om en högstadielärares didaktiska ledarskap som stödstruktur för språk- och kunskapsutveckling (2019) undersöker Hanna Simola en högstadieklass genom en etnografisk fallstudie, med fokus på nyanlända och andraspråkselever. Hon menar att undervisningen behöver innehålla stöttning för andraspråkselever med tydlig struktur. Detta kan vara genom studiehandledning på modersmålet eller på det starkaste skolspråket. Läraren bör dessutom ha höga förväntningar, det vill säga att inte förenkla ämnesinnehållet, och utgå ifrån elevernas förförståelse. Analysen visar att tydlighet,
struktur, tillgänglighet samt höga krav och kognitiva utmaningar, är viktiga faktorer i didaktiskt ledarskap som har en positiv effekt på inlärningsklimatet, där elevernas tillgång till olika stödjande strukturer i undervisningen är en självklarhet för att vidareutveckla nya kunskaper. Källan är relevant eftersom den lyfter stöttningen av elevers språkutveckling.
Ann- Christin Torpsten undersöker i sin artikel Translanguaging in a Swedish Multilingual Classroom (2018) uppfattningar om språklig potential och språkkompetens i förhållande till transspråkande strateger hos tre femteklassare. De utförde ett antal klassrumsaktiviteter samt analyserade texter och bilder i ett flerspråkigt klassrumssammanhang. Användningen av flera språk i klassrummet leder till att eleverna får djupare kunskaper om språk- och ämnesinnehåll. Torpsten (2018) menar därför att undervisningen måste baseras på de språkliga resurser som flerspråkiga elever har för att utveckla deras tänkande och lärande. Undersökningen var av vikt för vår kunskapsöversikt eftersom den belyser vikten av transspråkande i klassrumssammanhang.
Monica Egelström skriver i sin doktorsavhandling Samma lärare – olika praktiker? En studie av literacy och meningsskapande i grundskolans tidiga ämnesundervisning (2019) om Lev Vygotskij och grunden för en utveckling som kallas zonen för närmaste utveckling, eller den proximala utvecklingszonen, där genom repetition och i samspel med en lärare eller med en annan elev sker ett lärande. Elever lär sig ett nytt språk parallellt som de tillägnar sig kunskap via språket. De teoretiska utgångspunkterna i doktorsavhandlingen är baserade på Lev Vygotskij och hans teori om det sociokulturella perspektivet. Detta anser vi betydande för vår översikt. Här spelar inte endast bakgrund, kompetens eller individuell motivation roll för progressionen utan Vygotskij menar att interaktion i inlärningssituationer öppnar upp till nya möjligheter.
Diana Berthén & Inger Eriksson beskriver i sin artikel Att möjliggöra och bedöma barns skriftspråkstillägnan – ett sociokulturellt perspektiv (2006) hur man arbetar med olika didaktiska överväganden på skolorna på Nya Zeeland för att underlätta barnens språkutveckling. Artikeln har varit användbar i vår kunskapsöversikt eftersom den belyser det sociokulturella perspektivet, som beskrivs vara betydande för ökad läs- och skrivkunskaper.
identitet, och hur de hänger ihop med lärande och kunskapsutveckling. Översikten har varit betydande för oss eftersom den uppmärksammar teoretiska ramverk om flerspråkighet och praktiska exempel från forskningsprojekt som inriktat sig på flerspråkighet i skola och undervisning.
Mediating language learning: Teacher interactions with ESL students in a content-based classroom
från 2003 är skriven av Pauline Gibbons. Forskningen visar hur två lärare, genom interaktion med elever, medierar mellan elevernas nuvarande språkliga nivåer på engelska, deras sunda förnuft och förståelserna i ett ämne, vilket är passande för vår kunskapsöversikt.
Jenny Hammond och Pauline Gibbons skriver i sin artikel Putting scaffolding to work: the contribution of scaffolding in articulating ESL education (2005) om resultat från en genomförd forskning som arbetade med scaffolding för att ta itu med frågor om andraspråkselevers förhållningssätt till engelskan i undervisningen i Australien. Scaffolding, det vill säga, stöttning, har varit av stor vikt i vår kunskapsöversikt och frågeställning.
Implications of Vygotsky’s sociocultural theory for second language (L2) assessment (2016) är en
artikel skriven av Karim Shabani som belyser Vygotskys koncept “zon för proximal utveckling”. Författaren skriver även om hur lärare bör stötta sina elever för att kunna nå upp till de krav som ställs på eleverna, på ett rimligt sätt.
Torpsten skriver i sin artikel Multilingual Students Strategies for Participation in Language
Contexts —Students Tell about Language, Language Development and Language Competence in a School Practice (2017) om hur elever i årskurs 9 beskriver deras språkliga sammanhang i skolan.
Artikel är skriven för att öka kunskap och förståelse för flerspråkiga elevers språkutveckling och lärande i skolan.
Genrepedagogik i ett didaktiskt perspektiv från 2009 är skriven av Caroline Liberg. I artikeln
beskrivs hur lärare i Sverige kan använda sig av genrepedagogik i ett didaktiskt perspektiv och hur detta kan ligga som stöd för språket och språkundervisningen. Liberg (2009) motiverar denna forskning med hjälp av studier skrivna av andra forskare. Genrepedagogiken är väsentlig för att
Berit Lundgren har gjort en studie i sin artikel Enspråkig undervisning i flerspråkig kontext (2017). Denna studie baserar sig på en femteklass där mer än hälften av eleverna har ett annat modersmål än svenska. Studiens utgångspunkt är ur ett sociokulturellt perspektiv med fokus på literacy och språkundervisning. I artikel skriver även författaren om att lärarna borde använda sig av elevernas språkliga kompetens samt till att uppmuntra dem till transpråkande. Artikeln har varit användbar i vår kunskapsöversikt eftersom den belyser vikten av transspråkande i ett mångkulturellt klassrum.
Eija Kuyumcu har i sin artikel Genrebaserad undervisning som pedagogiskt utvecklingsarbete (2013) skrivit om hur en skola lyckades höja elevernas resultat i nationella ämnesprov genom ett förändrat arbetssätt och med hjälp av genrebaserad pedagogik. För att skriva denna artikel använde
Kuyumcu sig av klassrumsobservationer, enkäter, intervjuer och elevtexter.
4.2 Samspel i språkutveckling
Som tidigare nämnt har det sociokulturella perspektivet en stor inverkan på språkutvecklingen i skolan, menar Sellgren (2011, s.8). Det sociokulturella perspektivet handlar om att eleverna utvecklas i interaktion med varandra och betonar vikten av samarbete mellan individer vid kunskaps- och språkutveckling. Numera betonas i många klassrum den kommunikativa sidan av språket. Skolmiljön är viktig, för det är där, i kommunikation med samhället och tillsammans med kamrater och lärare, som eleverna utvecklas. Det är alltså i sociala praktiker som lärandet kommer till stånd (Sellgren, 2011, s.8). En av grundprinciperna i ett sociokulturellt perspektiv är att människan tillägnar sig kunskaper och förmågor genom att delta i olika sammanhang. Kunskaperna är integrerade i dessa sammanhang och genom deltagande kan man tillägna sig kunnande (Berthen & Eriksson, 2008, s.53).
Ett centralt begrepp i ett sociokulturellt perspektiv är mediering som kan förklaras som att vår verklighet förmedlas till oss genom olika hjälpmedel (Egelström, 2019, s.46). Sellgren (2011, s.8) skriver i sin text att medierande redskap är människans viktigaste resurser som finns i vårt språk vilket innebär att tänkandet är framvuxna ur vår kultur och dess intellektuella hjälpmedel. Språket är ett medel för både lärande och undervisning där interaktionen mellan lärare och elever kan
när andraspråksinlärare varierar kommunikationssättet, från ett vardagsspråk till ett skolspråk där ämnesspecifika begrepp används. Samtalen mellan lärare och elever kan användas som ett medel för att utveckla både språk- och ämneskunskaper (Simola, 2019, s. 29).
Vygotskys modell för hur ett barn lär i samspel med andra kallas för den närmaste utvecklingszonen (the zone of proximal development, ZPD) och är ett huvudbegrepp i teorin eftersom det visar på barnets möjligheter att i samspel med en annan mer kunnig person kan lyckas nå en högre intellektuell nivå än vad barnet hade klarar på egen hand (Egelström 2019, 46). Shabani (2016, s.3) skriver att Vygotsky betonar vikten av att eleverna ställs inför utmaningar där de ska klara av uppgifter med hjälp av diverse stöttning från läraren.
Begreppet stöttning används i undervisningssammanhang och benämns som hjälp eller stöd som både enspråkiga och tvåspråkiga elever får i en lärandesituation (Sellgren, 2011, s.9). Stöttning är framåtsyftande och eleven får med sig kognitiv och språklig kunskap som eleven kan välja att använda i egna syften för att på egen hand klara en likartad uppgift i ny kontext. Sellgren (2011, s. 10) formulerar två kriterier för en effektiv stöttning; stöd för att eleven lyckats genomföra uppgiften med lärarens hjälp och stöd för att eleven till viss del nått en högre grad av egen kompetens utifrån stöttningen. Genom att stöttningen skräddarsys för varje grupp och för varje individ, kan den också ökas alternativt minskas i takt med elevernas behov.
Sellgren (2011, s.10) refererar till Pauline Gibbons som betonar att stöttning har stor betydelse för vardagsspråket och skolspråket för andraspråksinläraren som lär både undervisningsspråk och ämnesinnehåll. Ett kollaborativt grupparbete ger andraspråkselever möjligheten att ge varandra stöttning som bidrar till förståelse och att elever kan stärka sina egna språkkunskaper och kamraters språkutveckling. Välfungerande stöttning innebär att läraren inte behöver reducera ämnesinnehållet i hög grad och därmed minskar även risken för att innehållet blir för enkelt och därmed motivationen avtar (ibid).
Samspelet mellan elev och lärare är avgörande för elevens språkutveckling. Attityden hos elever samt undervisningsmiljön spelar stor roll för språkutvecklingen. Det är en förmånlig situation om läraren planerar och utför lektioner samt använder undervisningsstrategier som leder till att
språket genom att umgås med kamrater som talar målspråket. Flerspråkiga barn har en möjlighet att utveckla tänkande och lärande med hjälp av sitt förstaspråk (Torpsten, 2018, s.105).
Skolan är samhällets viktigaste medel för att kunna hålla en hög nivå på barnens skriftliga och muntliga kompetenser. För att flerspråkiga elever ska få den utbildning som de har rätt till, menar Simola (2019, s.28) att det är bra om skolan har en språkpolicy. Innebörden av språkpolicyn är att öka medvetenheten om språkets betydelse och användning för andraspråkselevers inkludering, för att nå kunskapsmålen (Simola, 2019, s.28)
4.3 Ämnesdidaktiska överväganden i SO-klassrummet
Lärare bör försöka se sin undervisning genom flerspråkighetens glasögon ur flerspråkiga elevers perspektiv (Rosén et al., 2018, s.49). Andraspråkselever blir ignorerade i klassrummet under de första åren i skolan eftersom svenska är målet för språkinlärare (Torpsten, 2018, s.107). De blir ignorerade eftersom läraren lägger fokus på majoriteten av klassen eller för att läraren saknar kompetens. För att göra flerspråkigheten till ett verktyg för språkinlärning samt utveckling av elevernas identiteter samtidigt som andraspråkseleverna förvärvas i alla skolämnen, introducerades transspråkande strategier i skolan (ibid). Lundgren (2017, s.13) hävdar att lärare måste visa större överseende mot transspråkande, det vill säga att elevernas samtliga språkliga resurser lyfts fram i undervisningen och får användas av eleverna. Transspråkande är en pedagogisk aktivitet som dyker upp i ett antal sammanhang där målspråket byts ut i ett flerspråkigt klassrum (Torpsten, 2018, s.105). Transspråkande innebär att eleverna individuellt får användning av sin flerspråkighet och att läraren drar nytta av medvetna metoder för att använda flerspråkighet i undervisningen (Rosén et al., 2018, s.49). När man arbetar med transspråkande betraktas de praktiska verktygen som ett medel som underlättar flerspråkiga elevers språk och läskunnighet (Torpsten, 2018, s.106). Läsning kan utföras på ett språk medans skrivandet kan utföras på ett annat och denna pedagogiska princip går ut på att andraspråkselever får en chans att integreras med sin miljö och att deras flerspråkighet kan användas som ett verktyg för att stärka deras språk och förvärva deras kunskaper inom alla ämnen (Torpsten, 2017, s.680). Enligt Torpsten (2018, s.107) är elevernas och lärarnas attityd och stöttning avgörande för språkinlärningen och språkutvecklingen. Författaren menar att en positiv inställning kan uppmuntra eleverna till att vilja lära sig språket (ibid). Läraren måste också klara av
många roller i skolvärlden men framförallt rollen som ledare. Ledarskapet i undervisningen är ytterst viktigt för elevernas lärande tillsammans med stöttningen (Simola, 2019, s.15).
I likhet med transspråkande kan även genrepedagogik medverka till stöttning. I artikeln “Putting scaffolding to work: the contribution of scaffolding in articulating ESL education” skriven av Pauline Gibbons och Jenny Hammond (2005, s.25) förklarar de stöttning som en dominerande del i genrepedagogiken. Den genrepedagogiska modellen syftar till att stegvis, med hjälp av en tydlig undervisning, stötta eleverna att utveckla både sitt vardagsspråk och ett effektivt skolspråk (Kuyumucu, 2013.) Genom stöttning ska eleverna gemensamt ledas med hjälp av aktiviteter, med målet att sedan kunna klara uppgiften självständigt. Eleverna måste ges stöd för att kunna utmana sig själva så att språkutveckling samt ämneskunnande kan ske. Arbete med genrepedagogik innebär att språkets struktur står i centrum (Kuyumucu, 2013, s.7). När det talas om genrebaserad undervisning är det oftast i samband med olika texttyper i olika ämnen. Genom att undervisa med hjälp av den genrepedagogiska modellen är syftet att elever skall förstå de olika strukturer och språkmönster som finns inom en genre eller ett ämne och på detta sätt utveckla dessa språk- och ämneskunskaper (Liberg, 2009, s.10). För att lärare och elev ska kunna samtala om språket så krävs ett metaspråk som är bekant för båda parter. Genrepedagogiken är ursprungligen framtagen för att hjälpa andraspråkselever men den gynnar alla elever i deras kunskaps- och språkutveckling (Liberg, 2009
)
.Samtalen och diskussionerna i klassrummet gynnar andraspråksinlärningen samt hur dessa läggs upp och planeras av läraren (Gibbons, 2016, s.38). Wedin (2011, s.8) menar att den muntliga kommunikationen står till grund för elevernas kunskapskälla och att elevernas lärande ligger till grund av det läraren säger. Därför är det också viktigt att läraren blir medveten om sina mönster för språkanvändning i undervisningen och hur detta påverkar elevernas utveckling. Gibbons (2016, s.38) menar att genom att eleverna får höra språket talas, även av klasskamraterna och inte endast av lärarna, bidrar det till ett varierat inflöde av språket. De kan sedan självständigt använda de strategier som de har utvecklat för att söka ännu mer information och kunskap. Eleverna utvecklar då en medvetenhet om hur språket formar vårt lärande och kunnande, vilket bidrar till ett kunskapsrelaterat språk och ett kritiskt tänkande samtidigt som de också lär sig ämneskunskaper. Språket kommer då till användning på ett meningsfullt sätt med ett tydligt och genomgående syfte
(Gibbons, 2016, s.38). Enligt Sellgren (2006, s.241) skiljer sig undervisning i SO- ämnen från undervisning i övriga ämnen när det gäller andraspråkselever och deras behov. Historieundervisningen är ofta förknippad med läs- och skrivfärdigheter och kritisk tänkande. SO- undervisning är ytterst beroende av texter och lärarens genomgångar samt diskussioner. Texterna i läroböckerna är långa, beskrivande och fyllda med svårbegripliga begrepp. Genom att diskutera textens innehåll och uppbyggnad får eleverna träna på att lyssna samt vidga sitt ordförråd (Sellgren, 2006, s.241). Det är viktigt att eleverna får ett varierat inflöde av målspråket för att sedan kunna bygga upp ett ordförråd som ger eleverna möjlighet att förstå undervisningsmaterialet samt undervisningssituationen. I “Greppa flerspråkigheten - en resurs i lärande och undervisning” (2018, s.38) skriver författarna om forskaren Muriel Saville-Troike som redan 1984 visade att ordförrådet är den viktigaste komponenten för att andraspråkselever ska lyckas i skolan. Alla elever som börjar skolan har en språklig grund som de använder för att kommunicera med sin omgivning i skolan (Rosén et al., 2018, s.40). För andraspråkselever, såväl som för elever med målspråket, finns det stora skillnader på hur långt de har kommit i sin process av språkutveckling när de börjar skolan (ibid).
Läsförståelsens betydande faktorer är bland annat läsarens förkunskaper inom ämnesområdet, textinnehållet, förhållningssättet till ämnet samt de sociala levnadsvillkoren som eleven lever under (Simola, 2019, s.28). Simola (2019, s.30) beskriver hur och varför ämnesundervisningen kan integreras med språkundervisning och hon lyfter två viktiga aspekter: “att lära i kontextrika sammanhang genom att knyta innehållet till vardagslivet och vardagliga ord och uttryck samt att organisera en rik klassrumsinteraktion i helklass, i smågrupper, parvis och i individuella samtal mellan lärare och elev”. I smågrupper ges eleverna möjlighet att ställa frågor och samtala med varandra som de vanligtvis inte hade gjort i helklass. När de använder både första- och andraspråket, får de chansen att diskuterar på sitt vardagsspråk, vilket skapar en förståelse för ämnesrelaterade ord och begrepp (Rosén et al., 2018, s.87). Förstaspråkstalare i samspel med andraspråkstalare leder till fortsatt utveckling av andraspråket (Rosén et al., 2018, s.38). Där finns det även tillfälle till lärarledd stöttning som gynnar elevens lärande (Sellgren, 2011, s.92).
5. Slutsats och diskussion
Syftet med denna kunskapsöversikt är att sammanställa och granska olika vetenskapligt grundade texter samt forskning om hur språket utvecklas i samhällsorienterande ämnen i grundskolan. Vår frågeställning vi valde att besvara är “Vad säger forskningen om språkutvecklande arbetssätt i SO-undervisningen ur ett andraspråksperspektiv i årskurs 4-6?”. Genom arbetets gång har vi stött på begreppet stöttning ett flertal gånger i olika källor, som blivit en central utgångspunkt för vår kunskapsöversikt. Genom lärarens stöttning lär eleven sig nya begrepp, färdigheter och når nya nivåer av förståelse (Sellgren, 2011, s.9). För att eleven ska få en rättvis chans till utveckling måste undervisningens svårighetsgrad vara anpassad på individnivå där stöttning som metod tillämpas. Lärarens ledarskap blir därför ytterst viktig i detta sammanhang för att kunna driva klassen i rätt riktning. Ledarskapet blir även väsentligt eftersom språkutvecklingen främst växer i samspel med andra, där Sellgren (2011, s.18) menar att “Utmaningen är att hitta en balans mellan en språkbaserad ämnesundervisning och en ämnesbaserad språkundervisning”. Språkutvecklingen sker främst genom muntlig interaktion med antingen lärare eller kamrater mellan. I samtalet bildas tankar och språk samt språkliga ansatser och formuleringar. Därför är det egna utflödet viktigt för andraspråkselever (Sellgren, 2011, s. 92). Ett argument i kunskapsöversikten är att elever bör samtala med varandra och inte endast med lärare för varierat inflöde av språket. Utvecklingen av språket äger rum när eleverna får arbeta och diskutera i smågrupper. Slutsatsen vi har dragit utifrån det sociokulturella perspektivet är att språket utvecklas som mest i kommunikation med andra.
En annan del i vårt syfte har varit att uppmärksamma lärarstudenter och verksamma lärare på vilka metoder och arbetssätt som gynnar språket hos dessa elever. Större hänsyn behöver tas till språkliga aspekter i både ämnesundervisningen och i ämnesinnehåll och detta innebär att lärare bör ägna språket mer tid, menar Sellgren (2011, s.91). Sellgren (2011, s. 91) refererar till Pauline Gibbons som menar att lärarna bör oroa sig mindre för hur man täcker innehållet i läroplanen, och fokusera mer på hur man lär ut ämnet på ett didaktiskt sätt. Andraspråkselever ska få chansen att lära sig innehåll och språk snarare än att endast nå kunskapskraven. Detta kan ske genom att andraspråkselever får använda sin flerspråkighet som ett verktyg, det vill säga transspråkande, för att utveckla målspråket som bidrar till ökad kunskap. Användandet av ett transspråkande arbetssätt
klassrummet. Det finns en risk att detta arbetssätt missbrukas eftersom läraren inte kan kontrollera vad som sägs i samtalet. Läraren måste därför acceptera samt kunna hantera det flerspråkiga klassrummet. Om läraren uppfattar elever som bristfälliga, påverka detta elevernas självförtroende och får dem att känna sig mindre kapabla att ta till sig ämneskunskaper (Rosén et al., 2018, s.33).
De brister vi finner i vår kunskapsöversikt är att vi inte har tillräckligt många konkreta exempel på språkutvecklande övningar i klassrummet. Ett klassrum innehåller flera olika individer och alla har olika behov, tillgångar och brister. Alla slutsatser och resultat vi har kommit fram till går inte att applicera på alla elever men kan skräddarsys efter individ. Trots ett brett utbud av källor fann vi inte lika många relevanta doktorsavhandlingar och licentiatuppsatser som vi hade hoppats på.
Språkutveckling må verka enkelt och en självklarhet för alla men det är inte så okomplicerat som vi trodde. Dock finns det många didaktiska överväganden för att bygga upp ett tryggt språkutvecklande klassrumsklimat. Denna kunskapsöversikt har inspirerat och grundat en förståelse för att jobba språkutvecklande i samhällsorienterande ämnen. Detta är något vi kommer ta med i vår framtida yrkesprofession. Fortsättningsvis hade vi velat göra en jämförande studie mellan förstaspråkselever och andraspråkselever i SO-ämnen där skillnaden för språkinlärning jämförs. Detta hade vi velat göra genom klassrumsobservationer samt intervjuer med eleverna. Intervjuerna hade vi velat genomföra i par med en andraspråkselev och en förstaspråkselev för att kunna jämföra språkbruket. Vi vill även hitta fler konkreta undervisningsövningar för en ökad språkutveckling hos andraspråkselever. Faktorer som vi hade kunnat ta hänsyn till är samhällets syn på de två grupperna, lärarens didaktiska kompetens och socioekonomiska faktorer.
Referenser
Abrahamsson, N. (2009). Andraspråksinlärning.[1] Lund: Studentlitteratur AB.
Berthen, D., & Eriksson, I. (2006). Att möjliggöra och bedöma barns skriftspråkstillägnan – ett sociokulturellt perspektiv. Didaktikens forum, 3(2), 53-78.
Cummins, Jim. (2017). Flerspråkiga elever. Effektiv undervisning i en utmanande tid. Natur & Kultur, Stockholm.
Egelström, M. (2019). Samma lärare – olika praktiker? En studie av literacy och meningsskapande
i grundskolans tidiga ämnesundervisning. (Doktorsavhandling, Umeå Universitet, Umeå) Hämtad
från http://umu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1294719/FULLTEXT01.pdf
Gibbons, P., & Hammond, J. (2005). Putting scaffolding to work: the contribution of scaffolding in articulating ESL education. Prospect, vol. 20, 6–30.
http://www.ameprc.mq.edu.au/docs/prospect_journal/volume_20_no_1/20_1_1_Hammond.p df
Kuyumcu, E. (2013). Genrebaserad undervisning som pedagogiskt utvecklingsarbete. Skolporten, 3,
Stockholm Stad.
https://www.skolporten.se/app/uploads/2013/05/Undervisning_Larande_nr3_2013.pdf
Liberg, C. (2009). Genrepedagogik i ett didaktiskt perspektiv. ASLA:s skriftserie Språk och lärande, 11-25.
file:///home/chronos/u-a758559a5fda2783335ed1e450b397b164836745/MyFiles/Downloads/ Genrepedagogik%20i%20ett%20didaktiskt%20perspektiv.pdf
http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:747819/FULLTEXT01.pdf
Lundgren, B. (2017). Enspråkig undervisning i flerspråkig kontext. Educare - Vetenskapliga
skrifter, 1, 9-26.
https://ojs.mau.se/index.php/educare/article/view/488/404
Rosén, J., Straszer, B., Svensson, G., & Wedin, Å. (2018). Greppa flerspråkigheten - en resurs i
lärande och undervisning. Hämtad från Skolverkets webbplats:
http://du.diva-portal.org/smash/get/diva2:1188328/FULLTEXT01.pdf
Sellgren, M. (2011). Den dubbla uppgiften: Tvåspråkiga elever i skolans mellanår arbetar med
förklarande genre i SO. (Licentiatuppsats, Stockholms universitet, Stockholm). Hämtad från
https://www.svenska.gu.se/digitalAssets/1328/1328767_den-dubbbla-uppgiften-mariana-sellgren -lic.pdf
Sellgren, M. (2006). Ämnesundervisning för flerspråkiga elever-integrering av språk och kunskap. I M. Axelsson (Red.), Stärkta trådar - flerspråkiga barn och elever utvecklar språk, litteracitet och
kunskap (s 200-276. Stockholm: Språkforskningsinstitutet i Rinkeby.
Simola, H. (2019). Styrning som stöttning: En etnografisk fallstudie om en högstadielärares
didaktiska ledarskap som stödstruktur för språk- och kunskapsutveckling. (Licentiatuppsats,
Mälardalens universitet, Västerås). Hämtad från
http://mdh.diva-portal.org/smash/get/diva2:1349994/FULLTEXT01.pdf
Shabani, K. (2016). Implications of Vygotsky’s sociocultural theory for second language (L2) assessment. Cogent Education, 3(1).
https://www.cogentoa.com/article/10.1080/2331186X.2016.1242459.pdf
Skolverket (2016), Kommentarmaterial till kursplanen i svenska som andraspråk. Mölnlycke: Elanders Sverige AB.
Stolare, M. (2015). Ord och begrepp i SO-ämnena. Hämtad från Skolverkets webbplats: https://larportalen.skolverket.se/LarportalenAPI/api-v2/document/path/larportalen/material/inr iktningar/5-las-skriv/Grundskola/004_framja_elevers_larande_SO/del_03/3.%20Ordförråd%20o ch%20begreppsutveckling%20i%20SO-ämnen.pdf
Svensson, G. (2018). Transspråkande - bakgrund, teori och praktiknära exempel. Hämtad från Skolverkets hemsida:
https://www.skolverket.se/download/18.75bdbbb116e7434ebf8350/1574760755552/translangu aging-transsprakand--gudrun-svensson-20180418.pdf
Torpsten, A-C. (2017). Multilingual Students Strategies for Participation in Language Contexts —Students Tell about Language, Language Development and Language Competence in a School Practice. Creative Education, 8(5), 679-692.
https://www.scirp.org/pdf/CE_2017050515205601.pdf
Torpsten, A-C. (2018). Translanguaging in a swedish multilingual classroom. Multicultural
Perspectives, 20(2), 104-110.
https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/15210960.2018.1447100?needAccess=true
Wedin, Å. (2011). Klassrumsinteraktion i de tidiga skolåren: flerspråkiga elever i skolans vardag.
Nordic Studies in Education, 31(3), 210-225.
http://oru.diva-portal.org/smash/get/diva2:445157/FULLTEXT02.pdf