ILLUSTRANTIA.
QUiE
VENIA AMPL. FAC. PHILOS. UPSAL.
PRiESIDE
MAG.
ER ICO GUST. GEIJER
HISTORIAR. PROF. REG· ET ORD.
REG. ORD. DE STELLA POLARI EQUITE,
ACADEMIvE SVECAN^ OCTODECIMVIRO, REG. ACAD. LITT. HUM·
HIST. ET ANTIQU. HOLM. REG. AC. MUS. HOLM. REG. SOCIET.
SCIENT. UPSAL. REG. SOCIET. SCIENT. NIDAROS. REG. SOCIET, SCIENT. AC LITT. HUM. GOTHOB. SOG. PRO FIDE ET CHRISTIAN·
NEC KON REG. SOCIET, SCIENT. HAFN. REG. ARCHJEOL. SCAND.
HAFN. SOC. LIT. ISL. HAFN. REG. SOC. HIST. SCAND.
HOLM. MEMBRÖ.
PRO GRADU PHILOSOFHICO
P. T.
PETRUS ADOLPHUS ADDE
Westm.Dalec. Slip. Reg.
IN AUD. GUSTAV. DIE X JUNII MDCCCXXXIII
Η. Α. M. S,
U Ρ S A L I iE
EXCUDEBANT REGIiE ACADEMIAE TYPOGRAPHI.
Η IST ORT A Μ REGIS CHRISTIERNI II
ILLUSTRANTIA.
£x
archrvo Ctiristierni II, cujus thesauros, auspiciis au-gustisaimiRegis Caroli Johannis SepLentrioni redclitos, Chri-
slianiam jam dudum advenisse audivimus,, scquentia a se ex-
seripta nobiscum communicavit Admod» Reverendus Dominus JEkdahl, nunc jussu Superiorum, in eo maxime occupatus, ut, quse Sueciam ex locuplefissirna hac penu praecipue spectant Diplomata, in unum colligat. Nos auteni in spem uberioris messis, ab aliis parandae, si paucula haec specimina publici fa-
cere juris baud dubitavirrius, graliam vel veniam sallem apud
Letlorem habiluros credidimus.
I.
Ipso die proelii, quo apud Brännkyrka copiae Regis, duce
Steinone Sture, vexillum Suecanum Gustavo Erici feren- te, fusae sunt, has lilteras Reginae suse Elisabethse Christieh-
nus suå manu exaralas dedit.
Myn ydmygelighen oc kerlighen helssen ether alltid for- senlh medvor herre kere flYwe mwi videat ieg erskarff (?) gud
thetss loiF haffue oc wnne meg thet same till ether at spörie
kere ffinvre enghen nylyden
somraerkelig
er kand ieg scriffue2.
elher en nulill andet en sanclepeders och poelss dag a) drogh iegh med then hoiF meg fylde fran KöiFvenhaiFn pa bronke- bergh och fforlöffwed ther thw netlher Thij ieg kwnne enghen formercke som haffwe löst pa then tid at sia med os, thors»
dag liier effther sende vij vort folch tili den syndre malm ther toge the swenske flwch for vrorth folck oc in i byen oc blefF tog naghen äff them slaghen oc skoth och hebendes en nu till
then gudh som alting haffuer skaift att komme lill en god ende
kere ffrwe for stor bryst skyld haffuer ieg send her Tyge
Krabbe b) och bräde (?) vort erende till danmarck beendis ether
kerlighen ati skynder hannwm strax till bage ighen till megh
oc hwar i kwnne formercke at han tager ther nogben forsom-
melse ffore och skynder seg icke till meg Tha bede wij ether kerlighen ati lader hannwm byde meg uti Köffwenhaffn torn thi ther liger meg oc all mit land macht pa ka3re ffrwe at her tyge icke kom for
till
ossther giör han
syn orsage uti hwemther skyld haffwer uti vide wij icke bede wij ether ati dog byder os sanhed till
icke
mere pa then tid her med ether gudbeffallendis Screffued for stocholmsancte marie madalene dag c) Aar &c. JV1DXVIII.
Item bede wi ether
ati sie sybret moder
Cristiernn &c»
cm (100,000) gode nalh
d) &c-
a) d. 29 Juni. b) Tyge
Krabbe Reg.
Dan, Senator.c) d. 22 Juli?.
d) Qua fuerife apud Regera auetoritate hsec
Sigbrita
notissimumest. Exstant LitteraeRegis d. 29 Dec. 1522 datse, ex quibus illsm
jedituum et vectigalium regni rationem et curam
liabuisse
cofcstafc.IL
Arx Holmiensis in Regis polestatem redacla.
Vij epterscreiFne GöstafFmed gudz nade Erchebiscop i Vp-,
sala Mathias i Strengties Ollhe i Vesteraars ined samma nade
biscopa Eric trwlle Niels booson ρeder luresson Eric Johans¬
son Eric AbramssoriHolinger Karllsson Riddere Bengt Arends-
son Johan arensson Maans green Eric Ryningh Knwt bengts-
son och Knwt Niellsson vepnare Sverigis Rikis raad som her
im til slädes aere, göre allevitherligitath vij hafFue nu öfFuer- anthvardhat höghorne förste her Christiern med gudz nade
Danmarchs Norgis Vendis oc gotis konung wthvald konung
til Sverigis Rike hertugh i Slesviich Holsten &c. var kaeriste nadige herre Stocholms sloth wlhi en frij oc obehindrat slotz-
loiFwse till hans nadis tiwgen hand ath bliffvaoch holles för en
veldug herre och konunghöffwer alth Sweriges Rike, oc naar hans nade epter gudz försyn aalfgangen aer tha scall samma slolzlofFwsestaa och holles fastoc obrutelige aaff them som tha formeSlothoc SlotzlofFwa innehaffver til hans nadis Sonshogbor-
ne förslis herre Hansis troes handh Och ner som hans naade förstackot bleffue scall samma sloth och SIolzloiTwa staa och holles till höghorne förstinnes frwge Eliszabets forme var kce- risle nadighe herris hwstrw vaar kaereste nadige frwges troen hand En blifFue hennes naade tha förstakot scall forme Slot
oc SlotzlofFwa staa och holles til verdugste verduge faeder och gode herris Erchebiscopens i Upsala och menige Sverigis Ri¬
kis raadz hand Tessz till yltermere vitnesbyrd oc högre för¬
varing haffue vij laathet hengia alla vore indcigle och signeter
4
neden for thelta brefF Som gifFuit oc ScrifFiiit er i Sfocholrrr
vorfFru affton natlvitalis e) anno domini Millesitnoquingente--
simo vicesimo.
III*.
Non violentis tanlum modis obsequiuin
quoesivisse
Regercij.sequentes testantur lilterae.
Bekennes vi efFterscrefFne GotstafF ericson oc StefFen Hen¬
riksson Burgmeslere uti Wpsale met thelte wort abne bnfl,
Gieldsculdug
at vare Hogborne fFurste oc stormechtug herreHer Cresliern met gutz nade Danmarks Sverigs Norges Weu-
des oc gottes konung &c. vor aller keriste ηadugste herre sex.
hundret march rede penninge som hans nade oss gunsleligen i gode tro oc lofFue lenth haiFuer Ilwilchen summe penninge wij beplichte oss eller vore arfFvinge at betale vtj Stocholm igien til gode met aller förste gud foger wij liid kommendes
vordhe Till vitnesburd trucke vij vore Signeter niden for
thette vort abne brefF gifFvit i KöfFvenhafFn Sancti Sigfrid! f)
Egiscopi
dag Aar &c. MDXXII,IV:
Litterae Séverini Norby ad Regeim
Myn ydrnyge plichtuge tro lienisle edher nades högmech—
tighet altijd ydmygeligen foresend met wor herre Hogborne·
e) D, 8 Sept. f) D. 15 Febr..
furste kieresfe· nadigste herre Werdes-edlter« nade
wijde
al ieghaffuer wserel here thenne somrner paa gut! land
och krenkt
edhers nades fiender sff myn ylherste makt som
edliers nade
well skal spöVie oc torde ieg icke
gifiue mig her äff' landet
Thij iegfick alltijd-kund-ehap al llie
Lubsche
ocswenske wille
Iiiit till gutlaud met makt saa snart the
haffde Stokholm
oc befrykte ieg meg at bliffue iegicke selff bere tilstede
om saahaffde kommet Tha skulle thenne almoge paa
landit letheligen
Wiere at omwtcnde oc slaede fisendérne- ind paa landit
Nu
ere the sw(nske met alle makt til best oc iood draget
lud i
fiudland, leg wijd dog ickesönderlige hworledis the t'
er omedhers nades. tienere reyserier oc
knechte
somther i landet 1ig-
ge Jeg haiTuer mijne
bud
oclienere Iber heden
ocingen faat
igen Meg hohes dog
till gud
atthe swenske skulle icke faa
Slottetsaa snart leg haffuer schriffu.it oc
tillsagd them
met m}?ntienere Severin brun som ieg ther siste
heden schicket
alieg
vill vndsetle them wed myn aere heller t
het skal koste
mynhalss Thy bedher ieg
ydmygeligen edher nade vill forschriffue
oc forschaffe met thel allerförsleat ieg faar
hjelp
octröst hoos
Hoffmesteren aff Prysseu eller mesteren
afflyffland oc egönnom
theris lande till wiborg, at vndsetle
them
saaieg icke skall
biiffue ordlös oc eerelös efter sodane
tillseghen Oc edher nade
vill vföilöffuet scriffue meg visseligen
till, hwes hielp edher
nade meg oc them.
kand giöre
oc paahwad iijd Tha vill ieg
selff mode sodane hielp oc
folk i lyfiland
ocfölge them saa
ind i findland at slaa etber nadis
fiaenfler ther vdt igiaen, litllei
ihet. skil. koste mijn halss
Edher nade vill met ihet alle.c.
β
ferste ν® re Iber vti al vor!igeη fortrenkt, Findland er then be¬
ste deel Li! reute allSuerige leg haffuer oclilschrifFuil then store furste afi rysseiandh 0111 hielp oc tröst emod|edher nadis fien¬
der the Svenske oc haffuer nw yther mere handlet med then grote furslis sendebud Jacobo Johanniss som kom frann key- senige M:t oc hällde vaeret boos ed bers högmechtighed i lon-
don i Engel and oc bleff nu Iiiit fongen tili meg paa etil Swn-
desche skiib Tha effter lian haffde keyserlige Maiestätis och edher nadis breffue, Haffuer iegwell handlett ocaffrerdiget han-
num met thet beste oc skicker met hannutn till then grote fur¬
ste , myt vissebud oc scriffuelse som han haffuer loffuet igien
till meg at forschuile met all booskeed oc scrifflligh swar paa h\ves tröst oc bielj) ieg skal formode Bedher ieg ydmygeligeu
edher nade will oc vden all forsömmelse scriffue oc formane tbdl grote furste paa at giöre meg oc eder nadis folk i find-
land liielp oc bistand som nu störste macht paa ligger Thesli- gis oc fotschriffue till hoifmesleren ofF lyfiland Jeg vill gier-
he woge myn halss tlier hoos tbem at vndsaette oc then deel
al forsware som edher nade meg baiFuer vndt oc forlaent till
edhers nades oc edher nades kiere iurstinnes oc barns troen hand oc ingen andens saa lenge mijt lijiF recker Ther haiFuer Hertugen afF Holsten oc danmarks rigis raad offte screiFuet
meg till oc haffde li iit schicket her Glanes
bi lie
ocVuliF
vonder Wisch met meg at handle saa ieg skulle giffue meg till
them Thesligist
haffuer
ocGöstaff
ocSverigis rigis raad giord
oc loffwedt meg möget &e.
Edher nade skal dog åldrige be¬
finde at ieg edher nade eller myn
nadigste frwe
skal w«revtroo eller vndfalle tiien slundieg leffuer, Calmain som edher
nade meg oc haifdebefälet, IiafFue borgerne scliammeligen for¬
rad oc mördt myne troo lienere som
boos ihem
paa törne ocWerne wäre boskeeden vphugget porlen oc taget saa
fisender-
ne the Swenske jnd Siden haifue the
holdit sprake
met mytfolk paa Slottet oc. Iwget ihem saa möget fore at the
torifde
aldrig formode tbem aff edhershögmechtighed vndsettinge
ey heller aff meg vndsettningeThij alle Staedeme skulle strax be¬stolle meg selil Ther elfter er folket vndfallet myn foget oc haifue upgiifuet Slottet Dag ieg thel saare vefl
haifde
bespysetoc besorget metall noltoröt fore etil aar&c. The
landzkneckte
tlier loge i Calmarn thern lod ieg hente
hiit
met mynIachter
oc besofder them alf myn pwng, gud
vijde hwad raad ther
bliffuer till i lengden vden aeüher
nade
somall
myntröst
er enarligen v ηdsetter meg Jeghaffner well beere gud thess Iofl
haifue oc vidder sancte Jurghen gode faste waave noch wox vajrck tallig smör hwder oc skiad
flass kabelgarn aske
octiaere
&c. Jeg kand dog icke haeie
owrerkomine then deel ieg behöif-
wer som er bössekrudt oe sölff at mynte pendinge
aif werdis
etlber nade tlierfore at
forscriifue
paathet aider flitigesle till
hoifmesteren aßpryssen oc
iorscbaifc boos hannom ellei mel
nogen
kiöbmand
somville hemeligh schicke meg oiiwer frann
Könnigsberg
eller melwing till gulland, giord krudt körnekrudt
oc
grofftkrwd Thesligest sölff tbet ålder meste ieg kunde, kunde
edher nade komme ower eene met nogen
kiöbmaend Tha will
ien·nierne betale ihem metforme
gode
Maareehwad edher nade
them tillsiger paa myne wegue
Ellir
omelher nade saa for-
8
handeler!, at the ville hnl före 'krtid oc sölff TheJigist oc skylt
karlaweer oc slänger paa myn Ioffne Tba vill ieg saa handle
oc betade ibein al the skole lacke meg fore edlier nade oc be-
dlier ieg edher nade will forscriffne strax tili hoffmesteren oc mesferen all fyJfland at Ihe äff (heris lande oc slaedpr ville giö e meg liö t oc tillföör söndeilige met malt oc öll, ther
haffuer ieg störste bröst pna oc rwg oc ineel tuet leg will met gode waare well belale alle thein meg noget golt vele til11öre Edher nade will wesdis vfoilofluet at schriffue nteg tili met thette myt bud, all leylighed oc edher nadis wilie, hwor epter ieg meg skal rette och edher nade wille icke spare bud oc breff Jeg liaffuer i thenne soirmier aldelis Ingen bud faat iraun
edher nade therinet ieg edher nades folk oc troo lienere kun¬
detröste ocwillige holde Edhernade nades högmechtighed tili lijff
oc sieel gud alsommechligste oc ridder sancte Jürgen ewindelige
befalendis Scriffuit paa edher nadis Slot Wysborg liellie korss- dag exaltationis g) aar &c. JVIDXXIII.
Ethers Kongl. Maiestälis
Ydmyge tro lienere
Seuerin Ridder Noiby
Utanskrift: Dem durchluchligsten Grotmecbtigsten fursten vnd
hern Hern Christiern to dennemarken Sweden Norwegen
der Wenden vnd Gotthen Koningh Herlug tho Slesuig oc to Holsten Stormaren &c. meynem aldergnedigsten Hern
(Sig) g) D. 14 Sept.
in Schedula Litleris inclusa:
Oc kieriste nadigste herre, j dag sora er anden dag eilter
heilie korssdag Tlia komme noger myne Jachter hiit ind met
en föge prijss som war seglet frann Stokholm i gaar fyorten dage forledhen Oc sige the fore wysse tidinge at lyder van
offense, kommfore IUI vgher indtill Stokholm tili Göstaff met synn Jacht oc eyget folk cc haffde willigen upgifhvet oc for-
lalt Slottet Caslelholm strax nogen äff tlie Swenske sagde han-
num loilwe tili och wärealdrig bestallet i thette aarSCc. fram- delis sijge the at eders nadis folk oc myn tienere i findland,
hailde inthet slagdes met the Swensche, Men tha the Swen¬
ske opsalte theris heste wed VIf_ (600) en myl frann Aboo paa en öö oc. rede saa over en grwnde at abo Tha römpde
edhers nades folk oc myne fore äff abo oc forlode Slottet öde
oc gaifue them alle ind paa kusted h) bode reysenere oc foot
folk, Mensommesyge ath edhers nadis reysenere guffwethem ind at
Wiborg
oc alt foot folk till Kustaed Nu ligge the Swen¬ske met all macht fore Kustaed Jlem at the Swenske haffue taget met them ower tili findland, gories holste oc anders pe- derson tili talsmsend emellom edher nadis folk oc them The syge oc at Jens matsson haffuer giffuit seg frann edher nade indtill them, hwad saut er, wiid ieg icke, Datum
lijsdagen
nesteffter hellie korssdag.
b) Arx Kusto.
Α Ρ Η O R I S Μ I.
I.
Inter scriplores rerum Romanarum, Caesar, Livius et Tacitus sine
dubio primum locum tuen lur. Sed börum scriplorum suam quisque periodum Linguae Latime designat. Apud Caesarem Lingua Romanorum
naliva quadam simplicitate et venustate delectat; apud Livium jam ex- cultissima et uberrima evasitj Tacitus ingenium aetatis argente& optime .exhibet.
II.
Cajsarem cum Xenoplionte comparare sine injuria possnmus. Ta¬
rnen magna inter eos intercedit diilerentia. · Xenophon facundior, Cae¬
sar succulentior. Quod quidern minime est mirandum cum propriam utriusqné indolem et naturam contemplamur.
III.
Livius multis nominibus comparationcm cumHerodoto baud asper- natur. Miracula et portenia eodem fere modo, quo auctor Graecus, civibus suis narrat, verborum minime parcus. Candorem autem ingenuam Herodoti apud Livium non invenimus. Est enim velut po- stero tempore Cel. Gibbon, orator et saepe forsitan uimius in dicendo·
IV.
Tacitum primo intuitu Thucydidi esse simillimum, et quidern co-
gnatione ingenii Grasco scriptori propinquum, non est negandum. Ta¬
rnen inter se non parum difierunt. Est enim Thucydides sine dubio
Tacito grandior et excelsior, aequilate animi major. Quod quidem
laud.es Taciti non detrectat; differentiam enim temporum reputare debemue.
ψ · ■
ACTA
HISTORIA Μ REGIS CHR2STIERNI II
ILLUSTRANTIA.
VENIA
MAG.
ER K
HIST HEG» OB ACADEMIÄ SVECAÄ HIST. ET ANTIQU SCIENT. UPSAL. B SCIENT. AC LITT NEC IfON REG. SOG
HAFN. SOC. LI
PR
PETR
IN AUD. Gü
EXCÜDEBAI