• No results found

T

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "T"

Copied!
8
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

1

T7156 T7156

www.fisher-price.com

(2)

2

Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor

Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon

Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή

Please keep this instruction sheet for future

reference, as it contains important information.

Adult assembly required.

No tools required for assembly.

Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer

en cas de besoin car il contient des informations importantes.

Assemblage par un adulte requis.

Aucun outil nécessaire pour l’assemblage.

Diese Anleitung bitte für mögliche

Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.

Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen

ist erforderlich.

Für den Zusammenbau ist kein

Werkzeug erforderlich.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog

van pas komen.

Moet door volwassene in elkaar worden gezet.

Geen gereedschap benodigd.

Conservare queste istruzioni per un riferimento

futuro. Contengono importanti informazioni.

Il giocattolo deve essere montato da un adulto.

Non sono richiesti attrezzi per il montaggio.

Guardar estas instrucciones para futura

referencia ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.

Requiere montaje por parte de un adulto.

No se necesitan herramientas para el montaje.

Denne brugsanvisning indeholder vigtige

oplysninger og bør gemmes til senere brug.

Produktet skal samles af en voksen.

Kan samles uden brug af værktøj.

Guardar estas instruções para referência futura

pois contêm informação importante.

Requer montagem por parte de um adulto.

A montagem não requer a utilização de

ferramentas.

Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa.

Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.

Kokoamiseen ei tarvita työkaluja.

Ta vare på denne bruksanvisningen. Den

inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.

Montering må utføres av en voksen.

Du trenger ingen verktøy til monteringen.

Spara dessa anvisningar, de innehåller

viktig information.

Kräver vuxenhjälp vid montering.

Monteringen kräver inga verktyg.

Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,

καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.

Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.

Δεν απαιτούνται εργαλεία για τη συναρμολόγηση.

(3)

Handle Poignée Griff Handvat Impugnatura Asa

Base Base Basis Onderstuk Base Base

Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje

Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση

Fit the handle into the sockets on the base.

• Push to “

snap” the handle in place.

Hint: The handle is designed to fit one way. If it does not seem to fit, turn it around and try again.

Pull up on the handle to be sure it’s secure.

Håndtag Pega Kahva Håndtak Handtag Λαβή

Underdel Base Jalusta Sokkel Basdel Βάση

Insérer la poignée dans les trous de la base.

Pousser pour «

enclencher » la poignée.

Remarque : la poignée est conçue pour être insérée dans un seul sens. Si elle ne semble pas s’insérer correctement, la retourner et réessayer.

Tirer sur la poignée pour s’assurer qu’elle est

correctement enclenchée.

(4)

4 Stecken Sie den Griff in die Fassungen

des Basisteils.

Drücken Sie den Griff hinunter, damit er in der

richtigen Position einrastet.

Hinweis: Der Griff passt nur auf eine Art in die Basis. Passt er nicht, muss er umgedreht werden.

Den Griff hochziehen, um sicherzustellen, dass

er fest und sicher sitzt.

Steek het handvat in de gaatjes van het onderstuk.

Bij het vastdrukken van het handvat moet u

een

klik horen.

Tip: Het handvat past maar op één manier. Als het niet past, moet u het omdraaien en het

nogmaals proberen.

Trek even aan het handvat om te controleren of

het goed vastzit.

Fissare l’impugnatura nelle prese della base.

Premere e “

agganciare” l’impugnatura in posizione.

Suggerimento: l’impugnatura può essere inserita in una sola direzione. Se non dovesse agganciarsi, capovolgerla e riprovare.

Tirare l’impugnatura verso l’alto per fissarla

in posizione.

Introducir el asa en los agujeros de la base.

Apretarla hasta

encajarla en su sitio.

Atención: el asa ha sido diseñada para encajar de una sola manera. De modo que si la primera vez no encaja, girarla y probar en la otra dirección.

Tirar del asa hacia arriba para asegurase de que

ha quedado bien fijada.

Sæt håndtaget ned i holderne i underdelen.

• Klik” håndtaget fast.

Tip: Håndtaget kan kun sættes fast på én måde.

Hvis det ikke passer, skal du vende det om og prøve igen.

Hiv op i håndtaget for at kontrollere, at det

sidder ordentligt fast.

Inserir a pega nas ranhuras da base.

Empurrar para

encaixara pega.

Atenção: A pega só encaixa de uma maneira. Se não encaixar, virá-la ao contrário e tentar de novo.

Puxar a pega para verificar se está bem fixa.

Sovita kahva jalustan koloihin.

Napsauta

• kahva paikalleen.

Vihje: Kahva sopii paikalleen vain yhdellä tavalla.

Jos se ei sovi, käännä se ja yritä uudelleen.

Varmista kahvasta vetämällä, että se on

tukevasti paikallaan.

Fest håndtaket til sporene på sokkelen.

Trykk for å

klikke håndtaket på plass.

Tips: Håndtaket passer bare én vei. Hvis den ikke ser ut til å passe, snur du den og prøver igjen.

Trekk i håndtaket for å kontrollere at det

• sitter godt.

Sätt i handtaget i urtagen i basdelen.

Tryck för att “

knäppa fast” handtaget.

Tips: Handtaget går bara att sätta fast på ett sätt.

Om det inte verkar passa, vänd på det och försök igen.

Dra handtaget uppåt för att kontrollera att det

sitter säkert.

Προσαρμόστε τη λαβή στις εσοχές της βάσης.

Πιέστε για να ασφαλίσετε τη λαβή.

Σημαντικό: Η λαβή είναι σχεδιασμένη για να προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε την ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.

Τραβήξτε τη λαβή προς τα πάνω για να βεβαιωθείτε

ότι έχει ασφαλίσει.

Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.

©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.

©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.

PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE T7156pr-0728

(5)

Sit & Play or Walk & Push Fun!

Jouer assis ou marcher en poussant ! Im Sitzen spielen oder im Gehen schieben!

Zitten & spelen of lopen & duwen!

Gioco da seduti o divertimento a passeggio!

¡Juega sentado o levántate y empújala por toda la casa!

Sjov siddeleg eller gåleg!

Para brincar sentado ou para andar Istu ja leiki tai kävele ja työnnä!

Sitte og leke eller gå og skyve!

Sitt och lek eller gå och putta valen framåt!

Κάθεται & Παίζει ή Στηρίζεται & Περπατάει

Lift the handle and push the whale for spinning ball action!

Soulever la poignée et pousser la baleine pour faire tourner la balle !

Stellen Sie den Griff hoch, damit Ihr Kind den Wal schieben kann und sich die Kugel dreht.

Zet het handvat omhoog. Als baby de walvis voortduwt, gaan de balletjes draaien!

Sollevare l’impugnatura e spingere la balena per far girare le palline!

Al levantar el asa y empujar la ballenita, las pelotitas de colores giran dentro de la cúpula.

Løft håndtaget og skub hvalen for at se boldene drøne rundt!

Levantar a pega e empurrar a baleia para a bola girar!

Nosta kahva ja työnnä valasta, niin pallo pyörii!

Løft håndtaket og skyv hvalen, og se at ballen snurrer!

Lyft handtaget och putta valen framåt så snurrar bollarna i kupan!

Σηκώστε τη λαβή και πιέστε τη φάλαινα για να γυρίσουν οι μπαλίτσες!

(6)

6 Press the dome to watch colorful balls bounce and spin around!

Appuyer sur le dôme pour voir les balles colorées rebondir et tourner !

Drückt Ihr Kind die Kugel, wirbeln bunte Perlen lustig umher.

Als baby op de koepel drukt, gaan de vrolijk gekleurde stuiterballetjes draaien!

Premere la cupola per far saltellare e volteggiare le palline!

Al apretar la cúpula transparente, las pelotitas de colores saltan y giran.

Tryk på kuplen for at se farverige bolde hoppe op og ned og snurre rundt!

Pressionar a cúpula para as bolas coloridas rodopiarem!

Paina kupua, niin värikkäät pallot pomppivat ja pyörivät!

Trykk på kulen for å se fargerike baller som spretter og snurrer!

Tryck på kupan så studsar de färgglada bollarna runt inuti!

Πατήστε τη διάφανη μπαλίτσα για να αρχίσουν να στριφογυρίζουν οι πολύχρωμες μπαλίτσες!

Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione

Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel

Φροντίδα

Wipe this toy with a clean, damp cloth.

This toy has no consumer serviceable parts.

Do not take this toy apart.

Nettoyer le jouet avec un chiffon propre

• et humide.

Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce

jouet. Ne pas démonter le jouet.

Das Produkt mit einem sauberen, feuchten

Tuch abwischen.

Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.

Das Produkt nicht auseinandernehmen.

Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met

een schone, vochtige doek.

Dit speelgoed heeft geen onderdelen die

onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.

Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.

Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.

Non smontare.

Limpiar el juguete con un paño húmedo.

Este juguete no posee piezas recambiables,

por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.

Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud.

Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at

skille det ad.

(7)

Limpar este brinquedo com um pano limpo

• e húmido.

Este brinquedo não tem peças de substituição.

Não o desmontar.

Pyyhi lelu puhtaalla, kostealla liinalla.

Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura

• sitä osiin.

Tørk av leken med en ren, fuktig klut.

Denne leken har ingen deler som forbrukeren

kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.

Rengör genom att torka av med en fuktad trasa.

Konsumenten kan inte reparera några delar av

leksaken. Ta inte isär leksaken.

Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και

βρεγμένο πανί.

Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην

αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει σχετική οδηγία.

CANADA

Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.

GREAT BRITAIN

Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;

www.service.mattel.com/uk.

FRANCE

Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.

DEUTSCHLAND

Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.

ÖSTERREICH

Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.

SCHWEIZ

Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.

NEDERLAND

Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.

Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.

BELGIË/BELGIQUE

Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936;

Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.

ITALIA

Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11.

ESPAÑA

Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com.

Tel: 902.20.30.10;

http://www.service.mattel.com/es.

(8)

8 SKANDINAVIEN

Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO,

Puh. 010 821 6600.

PORTUGAL

Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.

Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - consumidor@mattel.com.

SVERIGE

Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.

ΕΛΛΑΔΑ

Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.

AUSTRALIA

Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.

NEW ZEALAND

16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.

ASIA

Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.

MALAYSIA

Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.

(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.

POLSKA

Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.

ČESKÁ REPUBLIKA

Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.

MAGYARORSZÁG

Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.

РОССИЯ

Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва, ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru TÜRKİYE

Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.

MÉXICO

Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P.

14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.

Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.

Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.

BRASIL

Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770- 000 - Polvilho - Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):

0800-550780 - sac@mattel.com.

References

Related documents

Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ για πρ!τη φορ Καθαρστε το μπολ νερο", τον υποδοχα αυγο" και το καπκι με να βρεγμνο παν... Καθαρισμς και φροντδα ● Πριν απ τον καθαρισμ,

Το ασύρματο ψαλίδι για κυματιστά μαλλιά BaByliss 9000 είναι πολύ εύκολο στη χρήση, αλλά προτού κάνετε οτιδήποτε πρέπει να το φορτίσετε για 3 ώρες πριν από την

Μην ανυψώνετε την αντλία από το καλώδιο ή τον εύκαμπτο σωλήνα πίεσης, γιατί το καλώδιο και ο σωλήνας πίεσης δεν έχουν σχεδιαστεί για να είναι σε θέση να

• Διακόψτε τη λειτουργία της λεπίδας αν πρέπει να δώσετε κλίση στη μηχανή κουρέματος γκαζόν για λόγους μεταφοράς, όταν διασχίζετε επιφάνειες που δεν έχουν

Να χρησιμοποιείτε τις βίδες και τα ούπα που είναι κατάλληλα για το υλικό του τοίχου σας.. Αν δεν είστε σίγουροι,

Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα κοπής, οι λεπίδες της μηχανής κουρέματος γκαζόν πρέπει να ρυθμιστούν με τρόπο ώστε η μπροστινή μύτη να είναι περίπου

Για να επιλέξετε την εξωτερική συσκευή που θέλετε να χρησιµοποιήσετε—EXT IN Μπορείτε να συνδέετε την εξωτερική συσκευή στην υποδοχή σύνδεσης που υπάρχει στο

Μοχλός ελέγχου ελεύθερης κίνησης τροχών Για να ρυμουλκήσετε ή να μετακινήσετε το τρακτέρ χωρίς τη βοήθεια του κινητήρα, πρέπει να τραβήξετε προς τα έξω τη