• No results found

NV-500 NV-600 BRUKSANVISNING KENWOOD CORPORATION KOMPAKT HIFI-SYSTEM COMPACT DIGITAL AUDIO TEXT B

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "NV-500 NV-600 BRUKSANVISNING KENWOOD CORPORATION KOMPAKT HIFI-SYSTEM COMPACT DIGITAL AUDIO TEXT B"

Copied!
64
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

NV-500 NV-600

Denna bruksanvisning används för att beskriva flera modeller enligt ovan.

Modellers tillgänglighet och egenskaper (funktioner) kan variera beroende på land och försäljningsområde.

BRUKSANVISNING

KENWOOD CORPORATION

B60-4290-00

DIGITAL AUDIO

COMPACT

TEXT

SW

(2)

2

Förberedelser

MONITOR OUT REC OUTPLAY IN PLAY IN

VIDEO 1 VIDEO 1

AUDIO REC OUTPLAY

IN PLAY IN

FM75ΩGND AM VIDEO 1

AC 110–

120V VIDEO 2 VIDEO 2

L R

ANTENNA DIGITAL

OUT OPTICAL

AC 220–

240V AC 110–

120V AC 220–

240V +

- +

- FRONT SPEAKERS(6 - 16Ω) WOOFERSUPER

PRE OUT L R

AC 110–

120V AC 220–

240V

AC 110–

120V AC 220–

240V

Före anslutning av ström

Enheterna är utformade för funktion enligt följande.

U.S.A. och Kanada ... enbart AC 120 V Australien ... enbart AC 240 V

Märkningen är placerad på bakstycket och anger att produkten använder laserstrålar som har klassificerats som Klass 1. Detta innebär att enheten använder laserstrålar av en svagare klass.

Det finns ingen risk för strålning på enhetens utsida.

CLASS 1 LASER PRODUCT

Märkning av produkter som använder laser (Gäller ej vissa länder)

Varning: Läs denna sida noga för en säker hantering.

Europa och U.K. ... enbart AC 230 V

*Övriga länder ... AC 110-120 / 220-240 V växlingsbart

*Val av spänning

Strömställaren för val av spänning på enhetens baksida är inställd på den spänning som är standard för det land dit enheten levererades. Innan du ansluter nät kabeln till väggurtaget, måste du kontrollera att inställningen är korrekt för den spänning som finns i urtaget. Är inställningen felaktig, måste den ställas in korrekt enligt följande anvisning.

Strömställare för val av spänning Flytta strömställaren så att den stämmer överens med spänningen i väggurtaget med hjälp av en liten skruvmejsel eller an- nat spetsigt verktyg.

Obs:

Vår garanti täcker inte skador som orsakats av för hög ingående spänning, vilket beror på felaktigt inställd strömställare för spänningsval.

Säkerhetsföreskrifter

VARNING : FÖR ATT FÖREBYGGA BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT, EXPONERA INTE DENNA APPLIKATION FÖR REGN ELLER FUKT.

VARNING: FÖR ATT FÖREBYGGA RISKEN FÖR ELEKTRISK STÖT, DEMONTERA INTE KÅPAN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN SERVAS AV ANVÄNDAREN. LÄMNA APPARATEN TILL UTBILDAD PERSONAL FÖR SERVICE.

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PILBLIXTSYMBOLEN I EN LIKSIDIG TRIANGEL VARNAR ANVÄNDAREN FÖR NÄRVARON AV OISOLERAD “FARLIG SPÄNNING” I APPARATEN SOM KAN VARA AV TILLRÄCKLIG STYRKA FÖR ATT INNEBÄRA EN FARA FÖR PERSONLIG ELEKTRISK STÖT.

UTROPSTECKNET I EN LIKSIDIG TRIANGEL UPPLYSER ANVÄNDAREN OM NÄRVARON AV VIKTIGA FUNKTIONS- OCH UNDERHÅLLS- (SERVICE) INSTRUKTIONER I LITTERATUREN SOM FÖLJER APPLIKATIONEN.

CAUTION

(3)

Förberedelser

Innehåll

Före anslutning av ström ... 2

Säkerhetsföreskrifter ... 2

VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER ... 4

Speciella egenskaper ... 6

Om demonstrationen ... 6

Tillbehör ... 6

Anslutning av systemet ... 7

Anslutning av AM-ringantenn ... 7

Anslutning av FM-antenn ... 7

Anslutning av högtalarsystemet ... 8

Anslutning av övriga tillbehör ... 9

Inställning av kanalseparation ... 10

Kontroller och indikeringar... 11

Hantering av fjärrkontrollen ... 12

Grundkonfigurering av fjärrkontrollens meny ... 13

Välja en ingång med CURSOR-tangenten ... 13

Inställning av klockan ... 14

Låt oss spela lite ... 16

Grundläggande hantering ... 16

Ta emot en radiostation ... 18

Att ta emot en radiostation som inte förinställts ... 19

Förinställning av RDS-stationer

(RDS automatisk minnesprogrammering) ...

20

Förinställning en och en

(manuell förinställning) ...

21

Uppspelning av CD ... 22

Om CD-TEXT ... 23

Uppspelning av band ... 24

Välja Dolby NR ... 25

Välja reverseringsfunktion ... 25

Låt oss spela in ... 26

Inspelning på band ... 26

Synkroniserad inspelaning av CD ... 27

Kunskap Grunder Förberedelser Användning R.D.S.

(Radio Data System) ...

28

Söka efter önskad programtyp

(PTY-sökning) ...

29

Att när som helst kunna lyssna på önskad information (EON) ... 30

Uppspelning av CD ... 32

Lyssna i önskad ordningsföljd

(programmerad uppspelning) .

32 Repeterad uppspelning ... 34

Lyssna i slumpvis ordningsföljd (slumpvis uppspelning) .. 35

Bekväma inspelningsmetoder ... 36

Val av inspelningstyp ... 36

Spela in en hel CD på band

(CD-inspelning) ...

37

Spela in önskade CD-spår på band

(CD ett-spårsinspelning) ...

38

Spela in önskade CD-spår i önskad ordningsföljd på band

(CD programmerad inspelning) ...

39

Justering av ton och ljudfältseffekter ... 40

Justera den externa ingångsnivån ... 40

Justera subwooferns utgångsnivå ... 40

Bass Boost och tonkontroll ... 41

Inställning av Dolby Virtual ... 42

Inställning av DSP-läge ... 43

Timer-funktioner ... 44

Ställa in O.T.T. ... 44

Ställa in timer-uppspelning ... 45

Insomnings-timer (Sleep) ... 46

Timer-inspelning ... 47

Kontrollera tidsinformationen på CD-displayen ... 48

Justera displayens kontrast... 49

Fjärrkontroll av externa komponenter ... 50

Viktiga poster ... 54

Underhåll ... 54

Referenser ... 54

Hantering av skivor... 55

Noteringar om kassettband ... 55

Vid problem ... 57

REGISTER ... 60

Specifikationer ... 62

(4)

4

Förberedelser

Varning : Lås denna sida noga för en säker hantering.

VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER

7. Värme – Applikationen skall vara placerad så att den ej befinner sig i närheten av värmekällor så som värmeelement, värmeackumulatorer spisar eller andra applikationer (inlkuderande förstärkare) som avger värme.

8. Elektrisk stöt – Försiktighet måste iakttagas så att inga objekt ramlar eller vätskor spills in i inneslutningen genom dess öppningar. Om ett metallobjekt, så som en hårnål eller en nål, kommer i kontakt med insidan av denna applikation, kan resultatet bli en farlig elektrisk stöt. För familjer med barn, får dessa aldrig tillåtas stoppa in någonting, speciellt inte metall, i denna applikation.

9. Borttagning av inneslutning – Tag aldrig bort inneslutningen. Om de inre delarna vidrörs av misstag, kan resultatet bli en farlig elektrisk stöt.

10. Magnetfält – Håll applikationen borta från magnetiska fält- källor så som TV-apparater, högtalarsystem, radioapparater, motoriserade leksaker eller magnetiserade objekt.

11. Rengöring – Koppla bort applikationen från väggurtaget före rengöring. Använd inte lättflyktiga lösningsmedel så som alkohol, thinner eller bensin etc. för att rengöra kabinettet. Använd en ren torr trasa.

12. Tillbehör – Placera inte denna applikation på ett ostadigt rack, ställning, stativ, hållare eller bord. Applika tionen kan falla och orsaka skada på både barn och vuxna samt allvarligt skada applikationen. Använd enbart ett rack, ställning stativ hållare eller bord som rekommenderats av fabrikanten eller som säljes tillsammans med applikationen.

All montering av applikationen måste följa tillverkarens instruktioner och alla tillbehör för monteringen skall vara rekommenderade av tillverkaren. En applikation i kombination med ett rack skall flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, överdrivna krafter och ojämna ytor kan orsaka att applikationen och racket ramlar omkull.

Läs alla säkerhets- och hanterings-instruktioner innan du hanterar denna applikation. Iaktta alla varningar på applikationen och i bruksanvisningen. Följ alla säkerhets- och hanterings-instruktioner. Dessa säkerhets- och hanterings-instruktioner skall hållas tillgängliga för framtida referens.

1. Strömkälla – Denna applikation får enbart anslutas till en strömkälla av den typ som anges i bruksanvisningen eller på applikationen. Om du är osäker på vilken typ av ström som är ansluten till ditt hem, skall du kontakta leverantören.

För applikationer som skall försörjas med batteri(er) eller andra källor, se bruksanvisningen.

2. Skydda strömkabeln – Strömkablarna skall dras på så sätt att man inte trampar på dem eller att de kläms på grund av att man ställer saker på dem. Man skall ta speciell hänsyn i kablarnas bägge ändar.

3.

VARNING

– Polarisering – Denna applikation kan vara utrustad med en speciell kontakt för polariserad v äxelström (en kontakt som har två olika breda anslutningsbleck). Denna kontakt passar bara åt ett håll i de speciella urtagen. Detta är en säkerhets-egenskap. Om du inte kan sticka in kontakten hela vägen i urtaget kan du prova med att vända den. Om kontakten fortfarande inte passar, kontakta en utbildad elektriker för utbyte av urtaget.

Upphäv inte säkerhets-syftet med den polariserade kontakten.

4. Ventilation – Slitsar och öppningar i kabinettet finns där för att tillgodose ventilation och för att se till att applikationen fungerar tillförlitligt samt för att motverka överhettning.

Dessa öppningar får inte blockeras eller täckas över.

Applikationen måste placeras så att dess omgivning inte motverkar en tillräcklig ventilation. För att bibehålla god ventilation får inte skivor eller en bordsduk eller liknande placeras på applikationen. Placera applikationen minst 10 cm från omgivande väggar. Använd inte applikationen på en säng, i en soffa, på en matta eller liknande ytor som kan täppa till öppningarna för ventilationen. Denna applikation för inte byggas in i till exempel en bokhylla eller stereo-rack om inte tillräcklig ventilation kan tillgodoses eller om tillverkarens instruktioner inte har hörsammats.

5. Vatten och fukt – Applikationen får inte användas i närheten av vatten - till exempel nära ett badkar, handfat, diskbänk, tvättmaskin, i en fuktig källare eller nära en swimming pool etc.

6. Temperatur – Applikationen fungerar eventuellt inte kor- rekt om den används vid extremt låga temperaturer. Den ideala temperaturen för omgivningen är över +5°C (41°F).

Dra eller sträck aldrig kabeln.

(5)

Förberedelser

13. Blixtnedslag – För ett ökat skydd av denna applikation under ett åskväder eller när den lämnas oanvänd och utan tillsyn en längre tid, koppla bort applikationen från vägg-urtaget samt koppla bort antennen eller kabel- systemet.

14. Onormal lukt – Om man känner en onormal lukt eller rök, skall strömmen omedelbart slås AV och

applikationen skall kopplas bort från väggurtaget Kontakta din återförsäljare eller närmaste serviceverkstad.

15. Skada som erfordrar service – Applikationen skall servas av utbildad servicepersonal när:

A. Strömkabeln eller dess kontakt har skadats.

B. Objekt har fallit eller vätska har spillts i applikationen.

C. Applikationen har utsatts för regn eller vatten.

D. Applikationen inte verkar fungera normalt enligt bruks-anvisningen. Justera enbart de kontroller som anges i bruksanvisningen på grund av att en felaktig justering av andra kontroller kan orsaka skada och erfordrar ofta utförliga arbeten av en utbildad tekniker för att återställa applika-tionen till dess normala funktion.

E. Applikationen har tappats eller inneslutningen är skadad.

F. Applikationen uppvisar en märkbar skillnad i prestanda.

16. Service – Användaren får inte försöka att serva applika- tionen på annat sätt än vad som beskrivs i

bruksanvisningen. All annan service skall utföras av utbildad servicepersonal.

17. Jordning av utomhus-antenn – Om en utomhus- antenn är ansluten till applikationen, skall man vara noga med att antennsystemet är jordat på så sätt att det ger ett visst skydd mot strömrusningar samt statiska urladdningar. I artikel 810 i National Electrical Code ANSI/NFPA 70 och dess svenska motsvarighet finns information om korrekt jordning av masten och dess stöd, jordning av ingångs-ledningen till en

urladdningsenhet för antenn, storlek på jorddon placering av urladdningsenheten, anslutning av jordelektroder samt föreskrifter för

jordningselektroderna. Se figuren.

18. Kraftledningar – Ett utomhus antennsystem får inte vara placerat i närheten av luftkraftledningar, elektrisk belysning, strömkretsar eller där den, om den faller omkull, kan komma i kontakt med sådana kraftledningar eller strömkretsar. Vid installation av ett utomhus antennsystem skall yttersta försiktighet iakttagas för att undvika kontakt med sådana kraftledningar eller strömkretsar då kontakt med dessa kan innebära livsfara.

19. Strömurtag – Anslut inte annan audio-utrustning med en strömförbrukning högre än den på baksidan specificerade.

Anslut aldrig annan elektrisk utrustning, så som ett strykjärn eller en brödrost, till denna applikation för att förebygga brand eller elektrisk stöt.

20. Överbelastning – Överbelasta inte väggurtag förlängnings- kablar eller integrerade urtag då detta kan resultera i risk för brand eller elektrisk stöt.

21. Anslutningar – Använd inte anslutningar andra än de av tillverkaren rekommenderade då de kan orsaka faror.

22. Reservdelar – När reservdelar erfordras, skall man vara noga med att serviceteknikern har använt reservdelar som specificerats av tillverkaren eller reservdelar med motsvarande prestanda som en originaldel. Ej auktoriserat utbyte kan medföra brand, elektrisk stöt eller andra faror.

23. Säkerhetskontroll – Vid utförandet av service eller repa- ration på denna applikation, be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för att avgöra om applikationen är i korrekt användbart skick.

Obs:

1. Post 3 erfordras inte för jordad eller polariserad utrustning.

2. Post 17 och 18 erfordras inte förutom för enheter med antenn- anslutningar.

3. Post 17 överensstämmer med UL i U.S.A.

EXEMPEL PÅ JORDNING AV ANTENN ENLIGT NATIONAL ELECTRICAL CODE

JORDNING AV INGÅENDE STRÖMFÖRSÖRJNING (NEC ART 250, DEL H) NEC – NATIONAL ELECTRICAL CODE

JORDDON (NEC SEKTION 810-21)

ANTENN-KABEL

URLADDNINGSENHET (NEC SEKTION 810-20)

JORDKLÄMMA ELEKTRISK

SERVICE- UTRUSTNING

JORD- KLÄMMOR

(6)

6

Förberedelser

Speciella egenskaper

Uppackning

Packa försiktigt upp enheten och kontrollera att alla tillbehör läggs åt sidan så att de inte försvinner.

Undersök apparaten så att den ej har några transportskador. Om din enhet är skadad eller inte fungerar, underrätta omedelbart din återförsäljare. Om enheten levererades direkt till dig skall fraktföretaget omedelbart meddelas. Enbart mottagaren (personen eller företaget som tagit emot enheten) kan göra en anmälan om transportskada till transportföretaget.

Vi rekommenderar att du sparar originalförpackningen med dess innehåll för framtida transporter av enheten.

Se till att denna bruksanvisning finns tillgänglig för framtida referens.

Om demonstrationen

Den här enheten är utrustad med en dem- onstrations-funktion (enbart visning).

Demonstrationen består av växling av displayen och indikeringarna för att visa funktionerna. Ljudet ändras inte under demonstrationen. Funktionen kan stängas av enligt följande.

Före anslutning av ström

Tillbehör

FM inomhusantenn (1) Ringantenn (1) Fjärrkontroll (1)

Batterier (R6/AA) (6)

Kontrollera att följande tillbehör finns bifogade.

*Växelströmsadapter (1)

*Används som adapter mellan ström- kabeln och väggurtaget.

(Enbart tillbehör för de delar av världen där dess användning är nödvändig.)

Att växla demonstrationsläge:

Slå på strömmen innan följande utförs.

Att avaktivera demonstrationen:

Tryck på CONFIRM/DEMO- tangenten.

Att starta demonstrationen:

Håll CONFIRM/DEMO-tangenten nertryckt i mer än 2 sekunder.

÷ Inställningen sparas även då strömmen stängs av.

÷ Denna funktion utförs automatiskt då det har varit ett strömavbrott eller om nätkabeln har kopplats bort under det att strömmen varit påslagen. Man kan avbryta demonstrationen genom att trycka på tangenten.

CONFIRM /DEMO

Dubbelriktad fjärrkontroll med display för uppspelningsläge

Den dubbelriktade fjärrkontrollen har en stor display tydliga och enkla funktioner.

Dolby Virtual Surround

Dolby Virtual Surround-funktionen ger dig realistisk surround-effekt via enbart två högtalare.

Hög uteffekt med högt i tak

Ett kraftigt, 100 W + 100 W, slutsteg ger en kraftfull återgivning av musiken. (NV-500)

Låt fjärrkontrollen sitta kvar på enheten

under detta moment. @

(7)

Förberedelser

Anslutning av AM ringantenn

Den bifogade antennen är ämnad för inomhus bruk. Placera den så långt bort som möjligt fån huvud-systemet, TV:n, högtalarkablarna och strömkabeln samt justera dess riktning för bästa mottagning.

Anslutning av FM-antenn

Den bifogade inomhusantennen är enbart ämnad för tillfälligt inomhus bruk. För att få en stabil mottagning rekommenderar vi att man använder en utomhusantenn. Koppla bort inomhus-antennen när du kopplar in utomhusantennen.

1 2 3

Anslutning av AM ringantenn

Anslutning av FM-antenn

1 Anslut till antenn-anslutningen.

2 Ta reda på den plats som ger ett bra mottagningsförhållande.

3 Montera fast antennen.

FM utomhusantenn

Led in en 75W koaxialkabel från FM utomhus-antennen till rummet och anslut den till FM 75W-anslutningen.

Antenn-adapter (Tillgänglig i handeln)

+ -

+ - MONITOR

OUT REC OUTPLAY IN PLAY IN VIDEO 1 VIDEO

AUDIO REC OUT

FRONT SPEAKERS (6 - 16Ω) SUBWOOFER

(4 - 16Ω) PLAY

IN PLAY IN

FM

75ΩGND AM

VIDEO 1

AC 110–

120V VIDEO 2 VIDEO 2

L R

L R

ANTENNA DIGITAL

OUT OPTICAL

AC 220–

240V AC 110–

120V AC 220–

240V

75ΩFM GND AM ANTENNA

+ -

+ - MONITOR

OUT REC OUTPLAY IN PLAY IN VIDEO 1 VIDEO 1

AUDIO REC OUT

FRONT SPEAKERS(6 - 16Ω) SUBWOOFER(4 - 16Ω)

PLAY IN PLAY

IN

75ΩFMGND AM VIDEO 1

AC 110–

120V VIDEO 2 VIDEO 2

L R

L R

ANTENNA DIGITAL

OUT OPTICAL

AC 220–

240V AC 110–

120V AC 220–

240V

+ -

+ - MONITOR

OUT REC OUTPLAY IN PLAY IN VIDEO 1 VIDEO

AUDIO REC OUT

FRONT SPEAKERS(6 - 16Ω) SUBWOOFER(4 - 16Ω)

PLAY IN PLAY

IN

FM

75ΩGND AM

VIDEO 1

AC 110–

120V VIDEO 2 VIDEO 2

L R

L R

ANTENNA DIGITAL

OUT OPTICAL

AC 220–

240V AC 110–

120V AC 220–

240V

75ΩFM GND AM ANTENNA

75ΩFM GND AM ANTENNA

STRÖM-kabel

TILL VÄGGURTAG

(8)

8

Förberedelser

Anslutning av högtalarsystemet

NV-600

+ -

+ - MONITOR

OUT REC OUTPLAY IN PLAY IN VIDEO 1 VIDEO

AUDIO REC OUT

FRONT SPEAKERS(6 - 16Ω) SUBWOOFER(4 - 16Ω)

PLAY IN PLAY

IN

FM75ΩGND AM VIDEO 1

AC 110–

120V VIDEO 2 VIDEO 2

L R

L R

ANTENNA DIGITAL

OUT OPTICAL

AC 220–

240V AC 110–

120V AC 220–

240V

+

-

+

- RSPEAKERSFRONT L

(6 - 16Ω) SUBWOOFER

(6 - 16Ω)

÷ Kortslut aldrig högtalarkablarnas + och – ledare.

÷ Om höger och vänster högtalar-anslutning eller om polariteten inverteras, kommer ljudet att bli onaturligt med oklar placering av musikinstrument etc. Var noga med att ansluta dem korrekt.

NV-500

MONITOR OUT REC OUTPLAY IN PLAY IN

VIDEO 1 VIDEO

AUDIO REC OUTPLAY

IN PLAY IN

FM75ΩGND AM VIDEO 1

AC 110–

120V VIDEO 2 VIDEO 2

L R

ANTENNA DIGITAL

OUT OPTICAL

AC 220–

240V AC 110–

120V AC 220–

240V +

- +

- FRONT SPEAKERS(6 - 16Ω) WOOFERSUPER

PRE OUT L R

+

-

+

- R SPEAKERFRONT L

(6 - 16Ω)

Bassreflexspeakersystem Bassreflexspeakersystem

Koppla inte in strömkabeln till väggurtaget förrän alla nödvändiga anslutningar utförts.

Felaktig funktion hos mikrodatorn

Om inga funktioner kan utföras eller om konstiga displayer visas, även om alla anslutningar har utförts korrekt, skall mikrodatorn återställas enligt “Vid problem”. U

1 2 3 1 2 3

Huvudenhet

Tvinna

Högtalar- systemet

Tvinna

Högtalarna sedda framifrån

Högtalarna sedda framifrån

Anslutes enbart till levererad enhet.

Anslutes enbart till levererad enhet.

Högtalare (vänster) Högtalare (höger)

Högtalare (vänster) Högtalare (höger)

Anslutning av systemet

(9)

Förberedelser

Anslutning av övriga tillbehör (I handeln tillgängliga delar)

MONITOR OUT REC OUTPLAY IN PLAY IN

VIDEO 1 VIDEO

AUDIO REC OUTPLAY

IN PLAY IN

FM

75ΩGND AM

VIDEO 1

AC 110–

120V VIDEO 2 VIDEO 2

L R

ANTENNA DIGITAL

OUT OPTICAL

AC 220–

240V AC 110–

120V AC 220–

240V +

- +

- FRONT SPEAKERS

(6 - 16Ω) SUPER

WOOFER PRE OUT L R

MONITOR OUT

REC OUT PLAY IN PLAY IN VIDEO 1

VIDEO

AUDIO REC OUT

PLAY IN

PLAY IN VIDEO 1 VIDEO 2

VIDEO 2

L

R

SUPER WOOFER PRE OUT

DIGITAL OUT OPTICAL

DIGITAL OUT-anslutning (OPTISK)

Vid behov tar man bort locket och ansluter den optiska fiberkabeln (tillval)

Lock Optisk

fiberkabel

Optisk fiberkabel

MD-spelare eller DAT etc.

Monitor TV

Video-ingång

VCR

DVD- eller LD-spelare Audio-utgång Video-utgång

Audio-ingång Audio-utgång

Aktiv subwoofer Enbart för NV-500

VARNING

Var noga med att följa dessa direktiv. Annars kan tillräcklig ventilation blockeras vilket orsakar skada eller brandfara.

÷ Placera inga objekt som förhindrar värmeavledningen på enhetens översida.

÷ Lämna ett avstånd runt hela enheten (från dess största yttermått, inklusive utstickande delar) lika med eller större än vad som anges nedan.

Baksidan : 10 cm

Video-utgång

Video-ingång

(10)

10

Förberedelser

Separationen mellan radiokanaler har ställts in så att den stämmer överrens med området dit systemet levererats. Om den aktuella separationen inte matchar inställningarna i det område där systemet används, till exempel om man har flyttat från område 1 till område 2 enligt tabellen nedan eller vice versa, kan inte normal mottagning av AM/FM-sändningar (KV/

MV/FM) förväntas. Ändra i så fall inställningen för kanal- separationen i enlighet med ditt område enligt tabellen nedan.

Inställning av kanalseparation

(Gäller ej U.S.A., Kanada, U.K., Europa och Australien)

KANALSEPARATION frekv.

Område 1

2

USA, kanada och Syd-Amerika

Övriga länder

FM : 100 kHz AM : 10 kHz FM : 50 kHz AM : 9 kHz

CURSOR

SET

STOP

1 Fäst fjärrkontrollen på

huvudenheten @

2 Slå på strömmen.

3 Välj ingången TUNER.

4 Håll STOP-tangenten (7) nertryckt i cirka 2 sekunder.

5 Välj frekvens, "FM

100kHz" eller "FM 50kHz".

STANDBY/TIMER

ON/STANDBY

CURSOR

SET

TV VIDEO1 VIDEO2

CD TUNER

TAPE FUNCTION

7

INPUT

÷ Inställningen sparas när strömmen stängs av.

(11)

Förberedelser

CD

6CD TAPE

2 3 MUTE

TUNER TAPE MUTE

ACTIVE

TUNER/BAND

STOP

ON/STANDBY STANDBY/TIMER

VOLUME STEREO

0

PHONES

PUSH OPEN

1 1

2 3 4

5

6 7 8 9 0

!

POWER ON/STANDBY STANDBY/TIMER

# @

TV VIDEO1 VIDEO2 CD TUNER

TAPE FUNCTION

^

%

$

VOLUME CONTROL

CLOCK /LIGHT MUTE

CONFIRM /DEMO

HOME

IR ON/STANDBY

BAND INPUT DIRECTION

SET ENTER

¶REC – P.CALL –

CURSOR

6

7

¢ 4

¡ 1

IR POWER

&

* ( )

¡ ™ £ ¢ ∞

§ ¶

• ª

¤ ¤ º

1 ON/STANDBY-tangent ( )

$ STANDBY/TIMER-indikering

&

2 (CD) öppna/stäng-tangent (0)

3 CD-hållare

4 PHONES-anslutning &

5 Fjärrsensor @

6 Kassetthållare ¢

Tryck på området märkt “PUSH OPEN” för att öppna hållaren.

7 Fjärrsändare @

8 STOP-tangent £

9 VOLUME-tangenter ^

0 Ingångsväljar--tangenter ^

MUTE-tangent &

! Ingångs-indikeringar

@ Kommunikations-indikering Blinkar vid kommunikation med fjärrkontrollen.

# ACTIVE-indikering

Lyser vid uppspelning av CD, MD, band eller tuner.

$ Väljar-display/ikon

Visar de funktioner som valts med fjärrkontrollen.

% Meny/väljar-display för inspelning, redigering Visar väljarmenyn, typ av inspelning eller redigering etc.

^ Ingångsväljar-display Visar statusen som valts på huvudenheten eller ingångs- funktionen som valts med fjärrkontrollen.

& VOLUME CONTROL-tangenter

^

* CLOCK/LIGHT-tangent $ ( CONFIRM/DEMO-tangent #

) HOME-tangent #

¡ MUTE-tangent &

™ P.CALL-/4 , ¢ tangenter

$*

£ Stopp-tangent (7)

¢ INPUT-tangent £

∞ ¶ REC-tangent

§ DIRECTION-tangent ¢

¶ SET-tangent #

• ENTER-tangent ¤

ª CURSOR-tangent #

º 6/BAND-tangent *

⁄ Display

¤ IR ON/STANDBY-tangent ( )

#

*Den visade informationen varierar beroende på land.

(12)

12

Förberedelser

Hantering av fjärrkontrollen

3 Stäng locket.

1 Ta bort locket. 2 Sätt i batterierna.

÷ Sätt i sex R6 (“AA”) batterier enligt polmärkningarna.

Montera batterier

30° 30°

30° 30°

CLOCK /LIGHT

Hantering

÷ När du skall trycka på flera tangenter i följd, skall du vara noga med att trycka ordentligt på var och en samt att lämna ett mellanrum på cirka 1 sekund mellan tangent-tryckningarna.

Efter att strömkabeln anslutits, trycker man på fjärrkontrollens tangent för att slå på systemet.

När systemet är påslaget, trycker man på den tangent som motsvarar den funktion man vill utföra.

Verkningsområde (ungefärligt)

Fjärrsensor

Fjärrsändare

6 m

6 m När fjärrkontrollen är fäst på huvudenheten, kan

strömmen enbart slås på/stängas av med POWER-tangenten ( ) på huvudenheten.

Att tända bakgrundsbelysningen:

(Bakgrundsbelysningen är alltid tänd då fjärrkontrollen sitter fäst på huvudenheten och strömmen är påslagen.)

Håll CLOCK/LIGHT-tangenten nertryckt i cirka 2 sekunder.

När fjärrkontrollen tas bort från huvudenheten, rekommenderar vi att bakgrundsbelysningen lämnas avstängd under normala förhållanden för att spara på batterierna.

1.De bifogade batterierna är ämnade för användning vid funktionskontroll och deras livslängd kan vara kort.

2.När batterierna börjar ta slut, visas "Low Battery" och fjärrkontrollens verkningsområde minskar. Byt då ut alla 6 batterierna mot nya. (Vi rekommenderar att man använder alkaliska batterier.)

3.Placering av fjärrsensorn i direkt solljus eller i direkt ljus från en högfrekvent fluorocernade lampa kan orsaka felaktig funktion. I sådana fall skall du flytta på systemet för att motverka felaktiga funktioner.

Fästa/ta bort fjärrkontrollen

1 Öppna kontaktlocket på huvudenheten.

Kontaktlock

2 Att fästa fjärrkontrollen på huvudenheten:

Fäst den genom att försiktigt luta på fjärrkontrollen.

3 Att ta bort fjärrkontrollen från huvudenheten:

Tag bort uppåt genom att försiktigt luta på fjärrkontrollen.

Att återställa fjärrkontrollen

÷ Rör inte kontakterna. ÷ Var noga med att stänga locket när

fjärrkontrollen är borttagen.

Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt på grund av starka yttre störningar etc. I så fall tar man bort alla batterier och trycker på återställningsknappen med ett spetsigt föremål. Detta återställer fjärrkontrollen till fabriks- inställningarna.

Återställnings- knapp

Modell : GRC-NV501 (för U.S.A. och Kanada) Modell : GRC-NV502 (för Europa och U.K.) Modell : GRC-NV503 (för övriga länder) Infrarött system

Obs

(13)

Förberedelser

IR ON/STANDBY

CURSOR

SET

○○○○○○○○○

TV VIDEO1 VIDEO2

CD TUNER

TAPE FUNCTION

TV VIDEO1 VIDEO2

CD TUNER

TAPE FUNCTION

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

HOME SET

SET

CURSOR

CURSOR

SET TV

VIDEO1 VIDEO2 CD TUNER

TAPE FUNCTION

TV VIDEO1 VIDEO2

CD TUNER

TAPE FUNCTION

j [ ˚

Grundkonfigurering av fjärrkontrollens meny Den bifogade fjärrkontrollen har en stor LCD-dis- play vilken medger interaktiv användning av fjärrkontrollen. Olika funktioner kan fjärrkon- trolleras genom val på menybilderna.

Konfigurera bildskärmen

(Exempel vid val av tunerns stereo-läge)

Grundbild

Visar vald ingång, inspelnings- förhållande etc.

Ingång vald på huvudenheten

Tryck på SET-tangenten för att gå till en menybild.

Tryck på CURSOR-tangenterna för att flytta upp eller ner.

Den valda posten kan fjärr- kontrolleras. Den information som är relaterad till denna post visas på displayen.

Indikerar att det finns en nästa sida

Indikerar att det finns en föregående sida Tryck på CURSOR-tan-

genterna för att välja en menypost

Tryck på SET-tangenten för att gå till nästa bild.

Välj en post med CURSOR-tangenten och tryck på SET-tangenten för att bekräfta valet.

Menybild Väljarbild

: Post som är vald med CURSOR-tangenterna : Post som kan väljas

: Post som inte kan väljas under nuvarande förhållande

Hur man använder HOME-tangenten

Trcker man på HOME-tangenten un- der ett val, återgår man till grund- bilden.

Hur man använder CONFIRM/DEMO-tangenten

Fjärrkontrollen visar information vid kommunikation med huvudenheten. Trycker man på CONFIRM/DEMO-tangenten kan man på nytt se aktuell situation.

Välja en ingång med CURSOR-tangenten

Det är normalt sett INPUT-tangenten som används för val av en ingång så som CD, TAPE eller TUNER från fjärrkontrollen. Men ingången som skall spelas in kan även väljas med CURSOR-tangenterna. Använd CUR- SOR-tangenten enligt beskrivningen nedan.

1 Slå på strömmen.

2 Tryck på en av CURSOR-tan- genterna för att välja en ingång.

3 Tryck på SET-tangenten för att bekräfta valet.

4 Tryck på BAND-tangenten.

(Ingången växlas enligt ditt val och uppspelningen av källan påbörjas.)

IR POWER

eller

(14)

14

Preparation section

CLOCK /LIGHT

SET

¢ 4 –P.CALL–

SET

CLOCK

4, ¢

SET

STANDBY/TIMER

CLOCK /LIGHT

Inställning av klockan

Ställ in klockan före inställning av timern.

Efter att strömkabeln anslutits till ett väggurtag, skall klockan ställas in enligt beskrivningen nedan.

ON/

STANDBY

1. Slå på strömmen.

Om en CD-skiva eller en kassett finns laddad i enheten, kan man slå på strömmen och automatiskt starta uppspelningen, helt enkelt genom att bara trycka på uppspelnings-tangenten.

För att stoppa uppspelningen, trycker man på 7 tangenten.

2. Visa klockans display.

3. Visa klockans justerings- bild.

Den visade tiden blinkar om klockan ej justerats.

4. Ställ in tiden.

5. Bekräfta tiden.

Efter att korrekt tid ställts in, trycker man på SET-tangenten.

Att visa tiden Tryck på CLOCK/LIGHT-tangenten. LCD-displayen visar tiden i cirka 5 sekunder och återgår sedan till den föregående displayen.

÷ I områden förutom UK, Europa och Australien, visas tiden med 12- timmarssystemet.

÷ Föregående display kommer tillbaka om ingen funktion utförs inom cirka 5 sekunder.

(15)

Förberedelser

,,,,,, ,,,,,, ,,,,,,

,,,,,, ,,,,,, ,,,,,, ,,,,,,

,,,,,, ,,,,,,

,,,,,, ,,,,,, ,,,,,, ,,,,,, ,,,,,, ,,,,,,

,,,,,, ,,,,,, ,,,,,,

,,,,,, ,,,,,, ,,,,,,

,,,,,, ,,,,,, ,,,,,,

,,,,,, ,,,,,, ,,,,,, ,,

,, ,,

,,, ,,, ,,,

,, ,, ,, ,, ,,

, , ,

,, ,, ,, ,,

, , , , ,

,, ,, ,, ,, ,,

,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,

,,,, ,,,, ,,,, ,,,, ,,,, ,,,, ,,,, ,,,,

,,,, ,,,, ,,,, ,,,,

,,,, ,,,, ,,,, ,,,,

(16)

16

Grunder

1 1

2 2

3 3 1

1

2 3 2

3

STANDBY/TIMER

1 1

6CD TUNER

/BAND TAPE MUTE

™ £

2 2

VOLUME

3 3

1. Slå på strömmen.

Om en CD-skiva eller en kassett finns laddad i enheten, kan man slå på strömmen och automatiskt starta uppspelningen, helt enkelt genom att bara trycka på uppspelnings-tangenten ( 6).

2. Välj önskad källa.

÷ Om CD eller TAPE väljs och en skiva eller kassett finns laddad i huvudenheten, startas dess uppspelning nu.

3. Justera volymen.

Volymen sänks

Volymen ökas

Låt oss spela lite

Grundläggande hantering

(17)

Grunder

PHONES

INPUT

ENTER

¢ 4 –P.CALL–

VIDEO2 CD TUNER

TAPE FUNCTION MUTE

CURSOR

SET

Dämpa ljudet tillfälligt

÷ Tryck igen för att återfå den ursprungliga volymen.

÷ Dämpningen av ljudet avbryts också när volymen justeras.

MUTE

Lyssna i hörlurar

Anslut hörlurarnas kontakt till PHONES- anslutningen.

÷ Hörlurar med en stereo-minikontakt kan anslutas.

÷ Ljudet stängs av till alla högtalare.

Standby-läget

Då enhetens standby-indikering lyser rött eller orange, förses enheten med en liten mängd ström för att underhålla dess minne. Denna status kallas enhetens standby-läge. Då enheten står i standby-läget, kan den slås på med fjärrkontrollen.

Ett-trycks funktion

Med denna egenskap, slås enheten automatiskt på när uppspelnings-tangenten för CD- eller TAPE-ingången eller när tunerns BAND-tangent trycks.

÷ När CD- eller TAPE-ingången väljs och det finns en skiva eller ett band laddat, startas även uppspelningen.

STANDBY/TIMER-indikering

När enhetn står STANDBY: Lyser rött.

När strömmen är på: Lyser grönt.

Vid timer-standby: Lyser orange.

När timer-standby aktiverats utan att klockan

ställts in: Blinkar grönt.

När skyddskretsen är aktiverad:

Blinkar rött. (I detta fall skall man koppla bort strömkabeln och kontrollera så att inga högtalarkablar är kortslutna.)

Vid användning av fjärrkontrollen, växlas ingången vid varje tryck på INPUT-tangenten enligt nedan.

1 Tryck på INPUT-tangenten 1 VIDEO1

2 VIDEO2 3 CD 4 TUNER 5 TAPE

2 Tryck på 6 (BAND) tangenten

Justera balansen

1 Öppna "Function"-menyn.

2 Välj "Balance".

3 Justera balansen mellan vänster och höger kanal

4 Bekräfta den justerade balansen.

Höger volym sänks

Vänster volym sänks

Om fjärrkontrollens display inte visar någonting, kan information visas genom att man trycker på HOME-tangenten.

CURSOR

SET

(18)

18

Grunder

TUNER /BAND

1 1

¢ 4 –P.CALL–

1 1 2 2

TUNER /BAND

2 2

3 3

3 3

1 2 1

2

1. Välj ingången TUNER.

2. Välj frekvensband.

Varje tryck växlar bandet.

1FM 2AM

eller

1FM 2MW 3LW

3. Välj en station.

Det rekommenderas att stationerna förinställs.

Varje gång tangenten ( 4 eller ¢) trycks, växlas de förinställda stationerna enligt följande:

Tryck på ¢ för ordningsföljden 1=2=3 ... 38=39=40=1...

Tryck på 4 för ordningsföljden 40=39=38 ... 3=2=1=40...

Om tangenten hålls nertryckt i mer än 2 sekunder... \

Sökningen av förinställda stationer startas och stoppas automatiskt när en förinställd station sökts upp.

Huvudenhet

Huvudenhet

Enbart fjärrkontrollen

Ta emot en radiostation

Låt oss spela lite

(19)

Grunder

INPUT

Fjärrkontrollen

Fjärrkontrollen

6

BAND

1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 CD 4 TUNER 5 TAPE

Frekvens-display

Visar förinställd stations nummer

Växla mellan sökning i stereo och mono

Använd sökning i mono när stationens signal är svaga och har störningar.

1 När ingången TUNER är vald, trycker man på SET- tangenten för att visa Tuner- menyn.

SET

2 Välj "Stereo/Mono". 3 Välj "Stereo" eller "Mono"

och tryck på SET-tangenten för att bekräfta valet.

Att ta emot en station som inte har förinställts 1 Välj ingången TUNER och

frekvensband.

2 Tryck på SET-tangenten för att öppna Tuner-menyn.

3 Välj “Direct Tuning”

Välj med CURSOR-tangenten och tryck på SET-tangenten.

4 Välj frekvens.

Välj frekvens med en av P.CALL- tangenterna och tryck på SET- tangenten för att bekräfta valet.

6

INPUT BAND CURSOR

SET

CURSOR

SET

SET

CURSOR

SET

¢

4 –P.CALL–

SET

(20)

20

Grunder

INPUT

TV VIDEO1 VIDEO2 CD TUNER

TAPE FUNCTION

Låt oss spela lite

Maximalt 40 stationer kan förinställas.

Om det finns många stationer och den önskade stationen inte har förinställts, använder man också “Förinställning en och en (manuell förin- ställning)”.

1 Välj ingången TUNER.

2 Öppna "Tuner"-menyn.

3 Välj "Auto Preset" eller

"Auto Memory".

1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 CD 4 TUNER 5 TAPE

CURSOR

SET

Förinställning av RDS-stationer (RDS automatisk minnesprogrammering)

÷ Den visade informationen varierar beroende på land.

÷ Det tar ett viss tid för förinställningen att slutföras.

SET

CURSOR

SET

(21)

Grunder

Önskade radiostationer kan väljas och

förinställas en och en. (Upp till 40 stationer kan förinställas i minnet.)

1 Sök i förväg upp en önskad station.

("Att ta emot en station som inte förinställts")

(

2 Med ingången TUNER vald, trycker man på SET- tangenten för att öppna Tuner-menyn.

3 Välj "Manual Memory" med CURSOR-tangenten och tryck på SET-tangenten.

4 Välj ett av kanalnumren 1 till 40.

CURSOR

SET

Förinställning en och en (manuell förinställning)

För att förinställa ytterligare stationer, upprepar man steg 1 till 4 ovan.

SET

CURSOR

SET

CURSOR

SET

(22)

22

Grunder

1 1 2 2 2

2

0

1 1

6CD T /

2 2

TV VIDEO1 VIDEO2 CD TUNER

TAPE FUNCTION

1. Ladda en skiva.

1 Öppna hållaren.

2 Ladda en skiva.

3 Stäng hållaren.

2. Starta uppspelningen.

Etiketten måsta vara uppåt.

Display när fjärrkontrollen är fäst på huvudenheten.

Display när fjärrkontrollen är borttagen från huvud- enheten.

Spårnummer som spelas.

Visas vid en skiva kompatibel med CD

TEXT. £

Spelad tid av aktuellt spår.

Spårnummer som spelas.

Display vid uppspelning (Vid stopp: "Stop".

Vid paus: "Pause")

Om en CD-skiva redan laddats i skivhållaren, räcker det med att man trycker på CD-spelarens uppspelnings- tangent 6 på huvudenheten för att enheten skall slås på och uppspelningen automatiskt startas.

Uppspelning av CD

Hoppa över spår

Starta uppspelning/

göra en paus i uppspelningen Stoppa uppspelning

INPUT

Starta upp- spelning/ göra en paus i upp- spelningen

Låt oss spela lite

TV VIDEO1 VIDEO2 CD TUNER

TAPE FUNCTION

STOP

(23)

Grunder

6

BAND

6CD TUNER /BAND

STOP

0

Hoppa över spår

Hoppa bakåt Hoppa framåt

÷ Spåret i den riktning som motsvaras av pilen hoppas över och det valda spåret spelas upp från början.

÷ Om 4 tangenten trycks en gång under uppspelning, börjar det spelade spåret spelas upp från början igen.

När en tangent hålls nertryckt:

÷

Spåret snabbspelas framåt eller bakåt.

÷

Normal uppspelning återupptas från den punkt där tangenten släpps.

÷ Varje tryck växlar mellan uppspelning och paus.

Att göra en paus

Att stoppa uppspelningen

Att mata ut skivan

÷ Skivhållaren öppnas.

1 Tryck på INPUT-tangenten för att välja CD- ingången.

1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 CD 4 TUNER 5 TAPE

2 Tryck på 6 (BAND) tangenten

Fjärrkontroll... Om CD-TEXT

När skivor som är kompatibla med CD-TEXT spelas upp med den här enheten, visas automatiskt den textinformation som finns inspelad på CD-skivan (skivans eller spårens titlar).

I stopp-läget: Skivans titel visas.

Vid uppspelning: Titeln på det spelade spåret visas.

CD-TEXT display

När fjärrkontrollen är fäst på huvudenheten:

Tecknen rullas (flyttas) från vänster till höger.

När fjärrkontrollen är borttagen från huvudenheten:

Enbart de 10 första tecknen visas.

¢ 4 –P.CALL–

INPUT

(24)

24

Grunder

PUSH OPEN

™ £TAPE

2 2

2 2

STOP

A

1 1 2

2

1 1

DIRECTION

Uppspelning av band

Om ett kassettband redan laddats i kassettdäcket, räcker det med att man trycker på TAPE-tangenten för att enheten skall slås på och uppspelningen automatiskt startas.

CURSOR

INPUT

Snabbspolning framåt/bakåt eller hopp

Att stoppa uppspelning

1. Ladda ett kassettband.

1 Öppna kassetthållaren.

2 Sätt i ett band och stäng hållaren.

2. Starta uppspelningen.

Under uppspelning, växlas bandriktningen varje gång tangenten trycks.

÷ Var noga med att åtgärda ett slakt band.

÷ Var noga med att stänga hållaren ordentligt.

÷ Bandtyperna Normal (TYP I), High (TYP II) eller Metal (TYP IV) ställs in automatiskt.

Notering om bandriktning

Den riktning bandet går i när upp- eller inspelningen startas med ett-trycksfunktionen etc. visas med en indikering. Den indikerade bandriktningen är den som senast användes när bandet stoppades. (För att växla bandiktning trycker man på fjärrkontrollens DIRECTION- tangent.)

Att stoppa uppspelningen

÷ Ta inte ut kassettbandet förrän bandet har stannat helt.

Räkneverket ställs in på “0000” när ett kassettband laddas. Genom att skriva upp inställningen då du avbryter en in- eller uppspelning i mitten på bandet, gör denna minnesanteckning att det blir lätt att åter igen hitta samma plats på bandet vid ett senare tillfälle. Bandräkneverkets värde minskar vid in- eller uppspelning av bandets baksida (när bandriktnings- indikeringen ¤ är tänd).

För att återställa räkneverket till “0000”, öppnar man kassettluckan.

Ett tips för användning av bandräkneverket

Låt oss spela lite

(25)

Grunder

CURSOR

SET

6

BAND

TV VIDEO1 VIDEO2 CD TUNER

TAPE FUNCTION

Snabbspolning framåt/bakåt eller hopp

Genom att lämna icke inspelade mellanrum på 4 sekunder eller mer mellan varje spår, kan önskat spår väljas genom att man hoppar över andra spår (upp till 16 stycken i respektive riktning).

Att snabbspola bandet eller hoppa över spår i riktningen |

Att snabbspola bandet eller hoppa över spår i riktningen \

Om tangenten trycks i stopp-läget

÷ Snabbspolning framåt eller bakåt startas.

÷ Tryck på stopp-tangenten (7) för att stoppa snabbspolningen.

Om tangenten trycks under uppspelning

÷ Överhoppning av spår startas.

Varning vid urmatning av kassettband

÷ Försök inte mata ut kassettbandet förrän bandet har stannat helt genom att man tryckt på stopp- tangenten (7). Att öppna kassetthållaren under det att mekanismen är i rörelse kan leda till felaktig funktion. Om det blir omöjligt att stänga kassetthållaren, skall man stänga av strömmen för att sedan slå på den igen.

1 Tryck på INPUT-tangenten för att välja TAPE-

ingången. 1 VIDEO1

2 VIDEO2 3 CD 4 TUNER 5 TAPE 2 Tryck på 6 (BAND)

tangenten.

Fjärrkontroll...

Visas när Dolby NR är vald

Indikering för reverserings-funktion

Bandriktnings- indikering

När fjärrkontrollen är fäst på huvudenheten:

Bandräkneverk

När fjärrkontrollen ät borttagen från huvudenheten: "Stop" för stopp, "Play"

för uppspelning.

Välja Dolby NR

Att använda Dolby NR vid inspelning gör att du minskar bandets brus. Var noga med att aktivera

"Dolby NR" när du spelar upp band som spelats in med Dolby NR.

1 Välj "TAPE" med CURSOR-tangenten.

2 Öppna "TAPE"-menyn.

3 Välj inställningläget för "Dolby NR".

4 Välj "On" (på) eller "Off" (av) och tryck på SET-tangenten.

Välja reverserings-funktion

Reverserings-funktionen bestämmer funktionen för den automatiska reverseringen i slutet på varje bandsida.

1 Välj "TAPE" med CURSOR-tangenten.

2 Öppna "TAPE"-menyn.

3 Välj inställningsläget för "Direction".

4 Välj en av följande reverserings-

funktioner och tryck på SET-tangenten.

1 “ ”: Uppspelningen stoppas efter att en sida av bandet spelats.

2 “ ”: Uppspelningen stoppas efter att båda sidorna av bandet spelats.

3 “ ”: Ändlös uppspelning av ban- dets båda sidor.

¢ 4 –P.CALL–

INPUT

CURSOR

SET

SET

CURSOR

SET

CURSOR

SET

CURSOR

SET

SET

CURSOR

SET

(26)

26

Grunder

INPUT

¶REC CURSOR

DIRECTION SET

PUSH OPEN

DIRECTION

Inspelning på band

Observera att detta kassettdäck inte kan spela in på Metal-band.

Låt oss spela in

1. Ladda ett band.

1 Öppna kassetthållaren.

2 Sätt i ett band och stäng hållaren.

÷ Var noga med att åtgärda ett slakt band.

÷ Var noga med att stänga hållaren ordentligt.

÷ Bandtyperna Normal (TYP I) eller High (TYP II) ställs in automatiskt.

÷ Använd ett kassettband vars säkerhetsflik inte är avbruten.

T

TUNER (Radio) VIDEO1

VIDEO2

2. Välj källa som skall spelas in.

För att spela in från en CD, använder man den speciella inspelningsmetoden enligt "Synkroni- serad inspelning av CD" (¶) eller "Bekväma inspelningsmetoder" (fl).

Proceduren här beskriver den mest allmänna inspelningsmetoden.

3. Välj bandriktning.

÷ När inspelningen startas, går bandet åt det håll som väljs i detta steg.

÷ spola bandet till det ställe där inspelningen skall börja.

Att byta bandriktning

1 Välj "TAPE" med CURSOR-tangenten.

2 Tryck på SET-tangenten.

3 Tryck på DIRECTION-tangenten för att växla bandriktningen.

1 2

3

INPUT

CURSOR

SET

Obs

References

Related documents

Uppspelning av CD Om en skiva redan laddats i CD-spelaren och strömmen är avstängd, räcker det med att trycka på CD 6 tangenten för att enheten skall slås på och

Du kan göra detta genom att lossa den skruv som fäster högtalaren på armen, flytta skruvens placering för att sedan dra åt den igen.. Se “Justera högtalarens vinkel” på

÷ Tryck på knappen ”ENTER“ för att mata in valet efter att ha valt ikon.. ÷ Knapparna som styr radiodelen

Under det att “WRITING” visas, får inte enheten flyttas eller stötas till på grund av att information om inspelning och redigering skrivs till MD-skivan.. N O D I

Blixtnedslag – För ett ökat skydd av denna applikation under ett åskväder eller när den lämnas oanvänd och utan tillsyn en längre tid, koppla bort applikationen från

Blixtnedslag – För ett ökat skydd av denna applikation under ett åskväder eller när den lämnas oanvänd och utan tillsyn en längre tid, koppla bort applikationen från

÷ Om tangenten 4 trycks en gång under uppspelning, återgår enheten till början av det spår som spelas. Att lägga till ett spår

÷ När man utför anslutningar från en DVD-spelare som är utrustad med en intern dekoder eller när signalen leds genom en dekoder för 6-kanalers separerad audio-utgång, utför