HUTTRA
GENOMFRYSA
ENGLISH
WARNING - The electrical, water and gas installation and connection must be carried out by a qualified technician according to the manufacturer’s instructions and in compliance with the local safety regulations.
DEUTSCH
WARNUNG - Die Installation für Elektrik, Wasser und Gas und der Anschluss müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstelleran- gaben und den gültigen örtlichen Sicherheit- sbestimmungen durchgeführt werden.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT - Les installations et les raccor- dements electriques, d’eau et de gaz sont du ressort exclusif d’un technicien spécialisé, et doivent être réalisés conformément aux in- structions du fabricant et aux réglementations locales en vigueur en matière de sécurité.
ITALIANO
AVVERTENZA - L’installazione e il collega- mento elettrico, dell’acqua e del gas devono essere eseguiti esclusivamente da un tecnico specializzato, in conformità alle istruzioni del fabbricante e nel rispetto delle norme locali vigenti in materia di sicurezza.
DANSK
ADVARSEL - Tilslutningen til elnettet og til vand- og gasforsyningen skal udføres af en faguddannet tekniker i overensstemmelse med producentens anvisninger og gældende lovgivning.
NORSK
ADVARSEL - Strøm-, vann- og gassinstallasjon og elektrisk tilkobling må utføres av en kvali- fisert elektriker i samsvar med produsentens anvisninger og lokale sikkerhetsforskrifter.
SUOMI
VAROITUS - Sähkö-, vesi- ja kaasuasennukset ja -liitännät saa suorittaa ainoastaan koulutet- tuasentaja, joka toimii valmistajan ohjeiden ja paikallisten turvallisuusmääräysten mukaise- sti.
SVENSKA
VARNING - Installation och anslutning av elektricitet, vatten och gas måste utföras av en behörig tekniker enligt tillverkarens instruktio- ner och lokala säkerhetsbestämmelser.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO - A instalação e a ligação eléctrica, da água e do gás devem ser efectuadas por um técnico qualificado de acordo com as instruções do fabricante e em conformidade com as normas de segurança locais.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA - La instalación y conexión de la electricidad, el agua y el gas tienen que ser efectuadas por un técnico
cualificado según las instrucciones del fabri- cante y de acuerdo con la normativa local de seguridad.
ΕΛΛΑΣ
ΠРΟΕIΔOΠOIHΣH- Η εγκατάσταση και οι συνδέσεις για τον ηλεκτρισμό, το νερό και το αέριο πρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο τεχνικό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή αλλά και σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING - De installatie en de aanslui- tingvan de elektriciteit, het water en het gas moeten door een erkend vakman worden uitgevoerd worden, volgens de aanwijzingen van de fabrikant en in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
POLSKI
OSTRZEŽENIE - Podłączenie instalacji elektrycznej, hydraulicznej i gazowej powinno być wykonane przez wykwalifikowanego technika według instrukcji producenta i zgod- nie z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa.
TURKCE
UYARI - Elektrik, su ve gaz kurulumu ve bağlantısı kalifiye bir teknisyen tarafından, üreticinin talimatlarına göre ve yerel güvenlik yönetmeliklerine uygun şekilde yapılmalıdır.
РУCCКИЙ
OCTOPOЖHO - Монтаж и подключение прибора к водопроводу, газовой
магистрали и сети электропитания должны выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями производителя и действующими местными нормами по безопасности.
ČESKY
VAROVÁ NÍ - Elektrickou, vodovodní a plynovou instalaci a připojení musí provést kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnos- tními předpisy.
SLOVENSKY
OPOZORILO - Elektrické, vodné a plynové prípojky a zapojenie musí urobiť kvalifiko- vaný technik v súlade s pokynmi výrobcu a v súlade s platnými miestnymi bezpečnos- tnými predpismi.
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉSI - Az elektromos, víz- és gázszerelési és csatlakoztatási munkákat sza- kembernek kell végeznie a gyártó utasításai szerint és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban.
БЪЛГАРСКИ
ВHИMAHИE - Eлектрическите, водните и газовите инсталации и свързване трябва да се направят от квалифициран техник съобразно инструкциите на производителя и в съответствие с местните изисквания за безопасност.
ROMANA
ATENŢIE - Instalarea şi racordarea la electri- citate, apă şi gaz trebuie să fie efectuate de către un tehnician calificat, în conformitate cu instrucţiunile producătorului şi cu respectarea normelor locale referitoare la siguranţă.
HRVATSKI
UPOZORENJE - Postavljanje i održavanje mora izvršiti kvalificirani tehničar, u skladu s uputama proizvođača i lokalnim sigurnosnim propisima. Nemojte popravljati niti zamjenjiva- ti nijedan dio uređaja osim ako se to izričito ne navodi u ovom priručniku.
SRPSKI
UPOZORENJE - Radove na instaliranju i održavanju mora da obavi kvalifikovan teh- ničar, u skladu sa uputstvima proizvođača i sa odgovarajućim lokalnim propisima za bezbednost. Nemojte popravljati ili zamenji- vati neki deo uređaja, ukoliko to nije poseb- no navedeno u uputstvu za upotrebu.
LIETUVIŲ K.
PERSPĖJIMAS – Elektros, vandens ir dujų komponentų įrengimą bei prijungimą turi atlikti kvalifikuotas technikas; jis privalo va- dovautis gamintojo instrukcijomis ir vietos saugos reglamentais. Prietaisą remontuoti ar jo dalis keisti galima tik tuo atveju, jei tai nurodyta naudotojo vadove.
SLOVENŠČINA
OPOZORILO - Namestitev in vzdrževalna dela mora izvesti strokovno usposobljena oseba v skladu z navodili proizvajalca in veljavnimi varnostnimi predpisi.
Nobenega dela naprave ne popravljajte ali zamenjajte, razen, če je to posebej navedeno v navodilih za uporabo.
ÍSLENSKA
AÐVÖRUN - Allar lagnir og tengingar fyrir rafmagn, vatn og gas skulu framkvæmdar af hæfum tæknimanni samkvæmt fyrirmælum frá framleiðanda og í samræmi við innlendar öryggisreglur.
EESTI
HOIATUS: elektri-, vee ja gaasipaigaldused ja ühendused peab teostama kvalifitseeritud tehnik vastavalt tootja juhistele ja kohalikele ohutuseeskirjadele.
LATVISKI
BRĪDINĀJUMS: elektroinstalācijas, ūdens un gāzes padeves uzstādīšana un pievienošana ir jāveic kvalificētam speciālistam atbil- stoši ražotāja norādījumiem un saskaņā ar vietējiem drošības noteikumiem.
3
5x
2x 2x
2x
2x 2x
1x A
E F G H I
B C D
4x
6x 4x
0 mm 0 mm
2 mm 0 mm
2 mm
5
819 ÷ 899 mm 820 ÷ 890 mm
Min 550 mm 600 mm
597 mm 545 mm Min. 3 mm
4x
E
1
2
819 mm X
X-819 mm
H
3
4 5
6
7 8
1
3
2
4 2x
D
1
2
4 5
3
HUTTRA
D
9
6
8 9
7
8
1
5 6
3
2
4
2x
2x
I
A
600 mm 130 mm
130 mm
A + 5 mm A + 5 mm
2x
11
7
9
10
8
2x 2x
VOXTORP / MÄRSTA G
G
45°
2x
C
2x
11
10 mm
2x
B
2x F
C
12
13
13
2x
2x
B
2x
2x
B
B
13
14
15
90°
A
GB DE FR NL DK NO FI SE IS CZ ES IT HU PL LV LT PT RO SK BG HR GR RS SI TR RU ET
ENGLISH XX DEUTSCH XX FRANÇAIS XX NEDERLANDS XX
DANSK XX
NORSK XX
SUOMI XX
SVENSKA XX ÍSLENSKA XX
ČESKY XX
ESPAÑOL XX ITALIANO XX MAGYAR XX
POLSKI XX LATVIEŠU XX LIETUVIŲ XX PORTUGUÊS XX ROMÂNA XX SLOVENSKY XX БЪЛГАРСКИ XX HRVATSKI XX ΕΛΛΗΝΙΚΑ XX SRPSKI XX SLOVENŠČIN XX TÜRKÇE XX РУССКИЙ XX
EESTI XX
HUTTRA GENOMFRYSA