• No results found

Eva400EE/EM Eva450EE/EM Eva600EE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Eva400EE/EM Eva450EE/EM Eva600EE"

Copied!
32
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Manual nr: 781 Ver. 3 160322

Servicemanual - Svenska

Säkerhetskontroll

Läs alltid bruksanvisningen

Visuell inspektion

Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Innan användning

Kontrollera att lyften är rätt monterad.

Kontrollera att infästningen av lyftbygeln samt urkrokningsskyddens funktion är korrekt.

Kontrollera manövreringen av lyftrörelsen och breddningsrörelsen.

Kontrollera att ställdonet är korrekt monterat.

Läs alltid bruksanvisningarna för alla hjälpmedel som används vid en förflyttning.

Förvara bruksanvisningen tillgänglig för användare av produkten.

Se till att du alltid har rätt version av bruksanvisningen.

Den senaste versionen finns att ladda ned från vår hemsida www.handicare.com.

Lyften får bara användas av personer som fått utbildning i hanteringen av den.

Lyften får under inga omständigheter modifieras.

Eva400EE/EM Eva450EE/EM Eva600EE

SystemRoMedicTM

Eva450EE/EM

Eva400EE/EM Eva600EE

SWL: 180 kg/400 lbs 205 kg/450 lbs 270 kg/600 lbs

Eva400EE/Eva400EM - 60100001/60100011 Eva450EE/Eva450EM - 60100002/60100012 Eva600EE - 60100003

(2)

Innehållsförteckning

Montering

Slutgiltig inspektion ...3

Att använda produkten

Viktig information ...4

Felsökning ...4

Reservdelar

...5-8

Sprängskiss och komponentlista

...9-13

Periodisk inspektion -

protokoll ...14-17 Detaljbeskrivning för periodisk inspektion ... 15

Periodisk inspektion - instruktion ...16-17

Underhåll

...18

Teknisk information

...19-20 Måttbeskrivning ...21-23

(3)

Montering

Slutlig inspektion

Kontrollera att inga delar ligger kvar i emballaget.

Inspektera lyften för att upptäcka eventuella tecken på skador.

Kontrollera alla fyra hjulen samt bromsarna på bakhjulen.

Inspektera alla anslutningar samt synliga skruvar och bultar.

Kontrollera att nödstoppen fungerar genom att trycka in den och sedan trycka på upp- eller nedknappen. Om ingenting händer så fungerar nödstoppen.

Tag handkontrollen, tryck på uppknappen och kör lyftarmen hela vägen upp. Tryck sedan på nedknappen och kör lyftarmen hela vägen ned.

Testa benbreddningen.

Modell EE: Tryck på knappen för benbreddning, bredda benen maximalt och tryck sedan på den andra knappen för att minska avståndet igen.

Modell EM: Trampa på pedalerna för att öka respektive minska avståndet mellan benen.

Testa lyftens funktion genom att lyfta en person (ej brukaren) med godkänd lyftsele. Kontrollera samtidigt att nödsänk- ningen fungerar med någon i lyften, se kapitlet Nödsänkning.

Om lyften fungerar felfritt, anslut laddaren och kontrollera att laddningslampan lyser på kontrollboxen.

OBS!

Innan lyften tas i bruk första gången måste den laddas i 4 timmar. Se kapitlet Laddning av batteri.

Förvara manualen tillgänglig för användare av produkten.

SystemRoMedicTM 3

(4)

Do not push

Viktig information

• Lyften skall monteras i enlighet med monteringsanvisningar som följer med lyften.

• Lyften får endast användas inomhus och på plant golv.

• Vid lyft från golv skall bakhjulen alltid låsas för att lyften inte ska rulla in i huvudet på brukaren. I övriga fall bör hjulen

lämnas olåsta för att lyften skall kunna justera sig efter brukarens tyngdpunkt.

• Lyfttillbehören skall vara rätt utprovade i förhållande till brukarens behov och funktioner.

• Lämna inte brukaren under förflyttningsmomentet.

• Maxlasten får under inga omständigheter överskridas. Se vidare under avsnittet maxlast.

• Förflytta aldrig lyften genom att dra i ställdonet!

• Lyften får ej vara i direktkontakt med vatten.

• Lyften får ej laddas i våtutrymmen.

• För optimal funktion skall lyften inspekteras regelbundet. Se kapitlet Underhåll.

• Garantin gäller bara om reparationer eller ändringar utförs av auktoriserad personal.

Felsökning

Om lyft- eller benbreddningsrörelsen inte fungerar, kontrollera följande:

- Att nödstoppen inte är intryckt

- Att samtliga kablar är rätt anslutna och ordentligt intryckta. Dra ut kontakterna och tryck tillbaka dem ordentligt.

- Att batteriet inte är under laddning.

- Att batteriet är laddat.

Om lyften inte fungerar tillfredsställande kontakta din återförsäljare.

Om missljud hörs:

- Försök fastställa varifrån ljuden kommer. Tag lyften ur bruk och kontakta din återförsäljare.

Att använda produkten

(5)

Ytterligare säkerhetsinformation

Eva Mobila lyftar – Alla modeller

Om en Eva-personlyft utsätts för onormal användning i form av tung last och/eller många lyft kan personlyften visa tecken på slitage i lyftarmsleden (se bild 2 och 3 nedan).

Vid fortsatt användning kan sprickor uppstå i lyftarmen.

På grund av risken för slitage uppmanas användarna att följa anvisningarna i detta brev.

Relevant behörig myndighet har kontaktats.

Berörda lyftar

Alla modeller av Eva Mobil lyftar:

Berörda artickelnummer: Produktnamn:

60100001 Eva400EE

60100001BC Eva400BC

60100002 Eva450EE

60100003 Eva600EE

60100006 Eva450EEL

60100006J Eva450EE

60100007 Eva450EML

60100009 Eva450EE

60100010 Eva600EE

60100011 Eva400EM

60100012 Eva450EM

60100013J Eva450EM

Åtgärder som ska vidtas av kunderna 1. Lokalisera alla Eva-personlyftar.

2. Inspektera personlyftarna för att identifiera mellanrum och/eller sprickor enligt beskrivningen nedan.

3. Rapportera alla lokaliserade och inspekterade personlyftar till den lokala Handicare-försäljaren och till Handicare AB inom fyra veckor.

SystemRoMedicTM 5

(6)

Inspektion av lyftarm på Eva-personlyftar Belasta lyftarmen med minst 5 kg.

A. Kontrollera om det finns sprickor enligt bild 2, markering (a).

B. Kontrollera om mellanrummet mellan den röda delen och lyftarmen är större än 2 mm enligt bild 2, markering (b).

C. Kontrollera om ledbultsskyddet är förskjutet från centrum av mastens rundade ände, enligt bild 3 nedan. Avståndet mellan skyddet och den rundade ändens kant måste vara minst 10 mm.

Om du upptäcker tecken på slitage enligt beskrivningen ovan måste personlyften omedelbart tas ur bruk. Ta ett foto av det berörda området och av serienummeretiketten på personlyften och rapportera detta enligt anvisningarna nedan.

Bild 1 En helt funktionell led med rätt avstånd mellan lyftarmen och den röda delen, med led- bultsskyddet korrekt centrerat.

Bild 2 Sprickbildning (marker- ing a) och ett stort mellanrum mellan lyftarmen och den röda delen (markering b).

a

b

Bild 3 Ledbultsskyddet förskjutet från centrum av mastens rundade ände (markering c).

c

(7)

Rapportera

Resultaten av dessa kontroller ska rapporteras till den lokala Handicare-försäljarens e-postadress. Var noga med att ange ”C026” i ämnesfältet.

Ditt svar måste innehålla följande:

1. Företagets/inrättningens namn, adress, land och fullständiga kontaktuppgifter till ansvarig person.

2. Serienummer för alla inspekterade personlyftar.

3. Foton som visar områdena med slitage och serienummeretiketterna för de berörda personlyftarna.

Bilderna måste vara tydligt märkta med de serienummer som skadan gäller.

Nödvändig åtgärd

Personlyftar som visar tecken på slitage i enlighet med fall A, B eller C ovan måste omedelbart tas ur bruk. Vi kommer att utvärdera ditt svar och i de fall där personlyftarna visar tecken på slitage återkommer vi så snart som möjligt med ett förslag på handlingsplan.

Personlyftar som inte uppvisar tecken på slitage kan användas som vanligt, men måste inspekteras årligen i enlighet med servicehandboken och detta brev.

De nya instruktionerna för inspektion som beskrivs i detta brev kommer att ingå i nya upplagor av servicehandboken. En monteringsanvisning kommer att levereras med den nya mast- och lyftarmssatsen.

Utökat åtagande

Detta utökade åtagande baseras på onormalt omfattande användning av personlyften:

Alla Eva-personlyftar som uppvisar slitage i enlighet med ovanstående beskrivning: Ny mast och lyftarm levereras utan kostnad inklusive fraktkostnad.

Om lyften är av modell Eva 600: En ny utbytessats med mast och lyftarm skickas kostnadsfritt till kunden. Detta sker oavsett om lyften är skadad eller inte.

SystemRoMedicTM 7

(8)

Artikelnummer på Eva mast- och lyftarmssatser

Mast- och lyftarmssatser med följande artikelnummer krävs för uppgradering av de berörda Eva-personlyftarna:

Artikelnummer: Produktnamn: Mast och lyftarm-kit nummer:

60100001 Eva400EE 81000055

60100001BC Eva400BC 81000055

60100002 Eva450EE 81000054

60100003 Eva600EE 81000054

60100006 Eva450EEL 81000054

60100006J Eva450EE 81000054

60100007 Eva450EML 81000054

60100009 Eva450EE 81000054

60100010 Eva600EE 81000054

60100011 Eva400EM 81000055

60100012 Eva450EM 81000054

60100013J Eva450EM 81000054

Vid frågor kontakta kundtjänst på customerservice@handicare.se eller +46 (0) 8 557 62 200, eller din lokala ditributör.

(9)

Detaljbeskrivning Eva400EE/EM, Eva450EE/EM, Eva600EE

Reservdelar

SystemRoMedicTM 9

B A

E L

K2 G1, G2

H

F1, F2

C1, C2 M

I

K1

Eva400EE/EM

(10)

Reservdelslista med monteringstillbehör

Pos Artikelnr Produkt Enhet Inklusive Bild

A 80100002 Bakhjul 2 Skruv Mutter

B 80100001 Framhjul 2 Skruv Mutter

C1 80100055 Ställdon 400 1 Skruv benbred. Mutter Hylsa C2 80100056 Ställdon 450/600 1 Bricka för

benbred. täckhatt Täckhatt

D 80100048 Laddningskabel 1

EU

450/600

E 80100032 Låsvred 2 Gängstång

EU

(11)

Reservdelslista med monteringstillbehör

Pos Artikelnr Produkt Enhet Inklusive Bild

F 80100044 Handkontroll 1

G1 80100053 Ställdon 400 1 A. Skruv Mast Mutter Hylsa G2 80100054 Ställdon 450/600 1 Bricka för

Mast täckhatt Täckhatt B. Skruv Mutter Hylsa Bricka för täckhatt Täckhatt

H 70200002 Lyftbygel M 1

I 80100023 Urkroknings- 2 Skruvar skydd

SystemRoMedicTM 11

(12)

Reservdelslista med monteringstillbehör

Pos Artikelnr Produkt Enhet Inklusive Bild

J 80100052 Laddare EU 1 Laddningskabel

K1 80100051 Kontrollbox 400 1 Plåtfäst Skruvar

K2 80100042 Kontrollbox 1 450/600

L 80100043 Batteribox 1 450/600

M 80100034 Körhandtag 1 Skruv Mutter

Bricka för täckhatt Täckhatt

25 22

20 21 23

27

18

30 31 29

17 19 28 16 26 24

28 16

21 23

ITEM NO. TITLE QTY.

16 WASHER 50x12,5x2 2

17 BUSHING 62x12x8 1

18 LA44 1

19 BUSHING 50x16x12 1

20 BUSHING FRONT 50x12x8 1 21 SPREADER BAR CASTING 2

22 BOOM 1

23 WASHER 46x14,5x1 2

24 STEEL TUBE 41x10x8 1

25 SUPPORT PLATE 120x30x3 2 26 ACTUATOR TOP BRACKET 1

27 TAP 1

28 MAST PIVOT CASTING 2

29 PUCH HANDEL WELDMT 1

30 ACTUATOR BOTTOM BRACKET 1

31 MAST 1

6

D C B A

E

F

G

H

E A

B

C

D

F 5

4 3 2

1 7 8 9 10 11 12

1 2 3 4 5 6 7 8

G

12 11 10 9

-

SCALE:1:5

DWG. NO. REV.

NAME DATE

DRAWN APPROVED BY

SHEET 1 OF 1 WEIGHT: COMMENTS:

STATUS: TITLE

MATERIAL: SIZE hc-jope

- EVA 400/450 MAST EXPLODED

- - 2009-07-15

A2 Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m

-

K1 K2

(13)

Sprängskiss och komponentlista - underrede Eva400/Eva450

SystemRoMedicTM 13

1022 7

1315 93224586319235231162627282521201729

30

31

18

14 4

33

34

ITEM NO.DOCUMENT NO.DESCRIPTIONQTY. 190000329Locking handle LSS64M10S2 290000633Center support EE1 390000305Pivot sleev outer2 490000632Leg left LINAK1 590000630Rear fork LINAK2 690000285Leg shim2 790000306Pivot sleev inner2 890000287Leg gap filler2 990000631Leg right LINAK1 1090000288Front fork2 1190000259Front wheel 100mm2 1290000260Rear wheel 100mm2 1390000660Nut cover MSM102 1490000021Screw MF6S DIN7997 8.8 M10x70 fzb2 1590000150Screw M6S DIN931 8.8 M10x95 fzb2 1690000152Screw K6S ISO 7380 8.8 M8x30 FZB4 1790000539Lock nut DIN 985 CL6 M10 FZB4 1890000345Washer DIN125 8.4 fzb2 1990000601Washer DIN125 10.5 fzb6 2090000367Actuator LA 441 2190000629Base bracket LINAK1 2290000784Screw MF6S DIN7991 8.8 M10x80 fzb2 2390000464_5Watt link1 2490000460Strut leg spread "#2"1 2590000307Pivot sledge actuator1 2690000038Screw M6S DIN931 8.8 M8x50 fzb1 2790000026Lock nut DIN985 M8 fzb1 2890000330Nut cover MSM8G3 2990000461Strut leg spread "#3"1 3090000153Screw K6S ISO7380 8.8 M8x35 fzb2 3190000672Sleeve 10x8x152 32900007400 ring 8.32 3390000663Sleeve 10x8x451 3490000147Screw M6S DIN931 8.8 M8x55 fzb1 3590000400Threaded steel rod M10x95 fzb1

6 DCBA E F G H

E

A B C D F

54321789101112 12345678

G 1211109

SCALE:1:5

DWG. NO.REV.

NAMEDATE DRAWN APPROVED BY SHEET 1 OF 1WEIGHT:

COMMENTS:

STATUS:TITLE MATERIAL:SIZE

hc-jope Released EVA EE 400/450 base g

2010-03-25 A2

Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m

(14)

6

9 8

23 24 20

52221 1 10 1211 14 13 18171516

7 19

43

7

Apply Loctite 2701 or equivlalent on one side of threaded rod

Apply Loctite 2701 or equivalent

275

Apply Loctite 2701 or equivalent

BOM Table ITEM NO.DOCUMENT NO.TITLEQTY. 190000700Center support EM1 290000539Lock nut DIN 985 CL6 M10 FZB2 390000285Leg shim2 490000785Fastening plate1 590000656Washer flange 18x22x74 690000657Pivot sleeve out 78,5x18,15x102 790000601Washer DIN125 10.5x20x2 fzb6 890000150Screw M6S DIN931 8.8 M10x95 fzb2 990000660Nut cover MSM102 1090001631Plate pedal shoulder bolt1 1190000672Sleeve 10x8x152 1290000786Screw MC6S DIN912 8.8 M8x40 fzb2 1390000498Pedal steel1 1490000501Bushing 10x12x6 PA-662 1590000528Washer PE 10,5x18x41 1690001422Shoulder bolt ISO7379 12.9 10xM8x451 1790000645Ball joint DIN71802 M84 1890000504Nut M6M DIN934 M8 fzb4 1990000499Threaded steel rod M8x255 fzb2 2090000345Washer DIN125 8.4x16x1.6 fzb2 2190000400Threaded steel rod M10x95 fzb1 2290000329Locking handle LSS64M10S2 2390003134Eva450EM leg assm1 2490003135Eva450EM leg assm right1 REVISION HISTORY REV.DESCRIPTIONDATEAPPROVED 012 washers added: 90000601. 2 sub assemblies created for the legs: 90003134 and 900031352015-02-06hc-makn

6 EA B C D F

5432789101112 2345678

G 1211109

01 SCALE:1:5

DWG. NO.REV.

NAMEDATE DRAWN APPROVED BY SHEET 1 OF 1WEIGHT:

COMMENTS:

STATUS:TITLE MATERIAL:SIZE

hc-makn Released EVA 450 EM base 90002522

2015-02-06 A2

Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m

6

9 8

23 24 20

52221 1 10 1211 14 13 18171516

7 19

43

7

Apply Loctite 2701 or equivlalent on one side of threaded rod

Apply Loctite 2701 or equivalent

275

Apply Loctite 2701 or equivalent

BOM Table ITEM NO.DOCUMENT NO.TITLEQTY. 190000700Center support EM1 290000539Lock nut DIN 985 CL6 M10 FZB2 390000285Leg shim2 490000785Fastening plate1 590000656Washer flange 18x22x74 690000657Pivot sleeve out 78,5x18,15x102 790000601Washer DIN125 10.5x20x2 fzb6 890000150Screw M6S DIN931 8.8 M10x95 fzb2 990000660Nut cover MSM102 1090001631Plate pedal shoulder bolt1 1190000672Sleeve 10x8x152 1290000786Screw MC6S DIN912 8.8 M8x40 fzb2 1390000498Pedal steel1 1490000501Bushing 10x12x6 PA-662 1590000528Washer PE 10,5x18x41 1690001422Shoulder bolt ISO7379 12.9 10xM8x451 1790000645Ball joint DIN71802 M84 1890000504Nut M6M DIN934 M8 fzb4 1990000499Threaded steel rod M8x255 fzb2 2090000345Washer DIN125 8.4x16x1.6 fzb2 2190000400Threaded steel rod M10x95 fzb1 2290000329Locking handle LSS64M10S2 2390003134Eva450EM leg assm1 2490003135Eva450EM leg assm right1 REVISION HISTORY REV.DESCRIPTIONDATEAPPROVED 012 washers added: 90000601. 2 sub assemblies created for the legs: 90003134 and 900031352015-02-06hc-makn

6 EA B C D F

5432789101112 2345678

G 1211109

01 SCALE:1:5

DWG. NO.REV.

NAMEDATE DRAWN APPROVED BY SHEET 1 OF 1WEIGHT:

COMMENTS:

STATUS:TITLE MATERIAL:SIZE

hc-makn Released EVA 450 EM base 90002522

2015-02-06 A2

Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m

(15)

Sprängskiss och komponentlista - underrede Eva600

SystemRoMedicTM 15

1022 7

1315 93224586319235231162627282521201729

30

31

18

14 4

33

34

ITEM NO.DOCUMENT NO.DESCRIPTIONQTY. 190000329Locking handle LSS64M10S2 290000325Center support Eva 6001 390000305Pivot sleev outer2 490000636Leg left Eva 6001 590000630Rear fork LINAK2 690000285Leg shim2 790000306Pivot sleev inner2 890000287Leg gap filler2 990000635Leg right Eva 6001 1090000288Front fork2 1190000259Front wheel 100mm2 1290000260Rear wheel 100mm2 1390000660Nut cover MSM102 1490000021Screw MF6S DIN7997 8.8 M10x70 fzb2 1590000150Screw M6S DIN931 8.8 M10x95 fzb2 1690000152Screw K6S ISO 7380 8.8 M8x30 FZB4 1790000539Lock nut DIN 985 CL6 M10 FZB4 1890000345Washer DIN125 8.4 fzb2 1990000601Washer DIN125 10.5 fzb6 2090000367Actuator LA 441 2190000629Base bracket LINAK1 2290000784Screw MF6S DIN7991 8.8 M10x80 fzb2 2390000464_5Watt link1 2490000658Strut leg spread 3521 2590000307Pivot sledge actuator1 2690000038Screw M6S DIN931 8.8 M8x50 fzb1 2790000026Lock nut DIN985 M8 fzb1 2890000330Nut cover MSM8G3 2990000659Strut leg spread 3601 3090000153Screw K6S ISO7380 8.8 M8x35 fzb2 3190000672Sleeve 10x8x152 32900007400 ring 8.32 3390000663Sleeve 10x8x451 3490000147Screw M6S DIN931 8.8 M8x55 fzb1 3590000400Threaded steel rod M10x95 fzb1

6 DCBA E F G H

E

A B C D F

54321789101112 12345678

G 1211109

SCALE:1:5

DWG. NO.REV.

NAMEDATE DRAWN APPROVED BY SHEET 1 OF 1WEIGHT:

COMMENTS:

STATUS:TITLE MATERIAL:SIZE

hc-jope Released EVA EE 600 base g

2010-03-25 A2

Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m

(16)

Sprängskiss och komponentlista - mast och lyftarm Eva400

7212822 26 13 12 10 27 15 19 1 14 11 2082

16

29

24

18 23

17

256

3

4 5

9 ITEM NO.DOCUMENT NO.DESCRIPTIONQTY. 190000293Handle1 290000634Mast1 390000300Bushing mast/boom1 490000306Pivot sleeve inner1 590000164Boom1 690000290Mast pivot casting2 790000628Top bracket LINAK1 890000308Nut bar mast and boom1 990000326Plastic washer4 1090000294Spreader bar pivot1 1190000307Pivot sledge actuator2 1290000291Spreader bar casting2 1390000298Bushing boom ISPR1 1490000293Bottom bracket1 1590000364Eva actuator LA 31 7181 1690000386Control box CBJH EVA1 1790000014M10 nut cap6 1890000330Nut cover MSM8G8 1990000047Plug button2 2090000152Screw M6S DIN931 8.8 M10x30 fzb2 2190000721Screw M6S DIN933 8.8 M10x16 fzb2 2290000038Screw M6S DIN931 8.8 M8x50 fzb2 2390000026Lock nut DIN985 M8 fzb7 2490000013Screw M6S DIN931 8.8 M8x80 fzb2 2590000040Screw M6S DIN931 8.8 M8x75 fzb1 2690000028Screw M6S DIN931 8.8 M8x65 fzb1 2790000153Shoulder bolt ISO7379 12.9 10xM8x351 2890000601Washer DIN125 10.5 fzb4 2990000788Screw MC6S DIN912 8.8 M5x75 fzb2

6 EA B C D F

5432789101112 2345678

G 1211109

SCALE:1:5

DWG. NO.REV.

NAMEDATE DRAWN APPROVED BY SHEET 1 OF 1WEIGHT:

COMMENTS:

STATUS:TITLE MATERIAL:SIZE

hc-jope Released EVA EM/EE 400 mast g

2010-03-25 A2

Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m

(17)

SystemRoMedicTM 17

7212822 26 13 12 10 27 15 19 1 14 11 2082

16

29

2418 23

17

256

34 5

9 ITEM NO.DOCUMENT NO.DESCRIPTIONQTY. 190000293Handle1 290000634Mast1 390000300Bushing mast/boom1 490000306Pivot sleeve inner1 590000164Boom1 690000290Mast pivot casting2 790000628Top bracket LINAK1 890000308Nut bar mast and boom1 990000326Plastic washer4 1090000294Spreader bar pivot1 1190000307Pivot sledge actuator2 1290000291Spreader bar casting2 1390000298Bushing boom ISPR1 1490000293Bottom bracket1 1590000364Eva actuator LA 31 7181 1690000386Control box CBJH EVA1 1790000014M10 nut cap6 1890000330Nut cover MSM8G8 1990000047Plug button2 2090000152Screw M6S DIN931 8.8 M10x30 fzb2 2190000721Screw M6S DIN933 8.8 M10x16 fzb2 2290000038Screw M6S DIN931 8.8 M8x50 fzb2 2390000026Lock nut DIN985 M8 fzb7 2490000013Screw M6S DIN931 8.8 M8x80 fzb2 2590000040Screw M6S DIN931 8.8 M8x75 fzb1 2690000028Screw M6S DIN931 8.8 M8x65 fzb1 2790000153Shoulder bolt ISO7379 12.9 10xM8x351 2890000601Washer DIN125 10.5 fzb4 2990000788Screw MC6S DIN912 8.8 M5x75 fzb2

6 DCBA E F G H

E

A B C D F

54321789101112 12345678

G 1211109

SCALE:1:5

DWG. NO.REV.

NAMEDATE DRAWN APPROVED BY SHEET 1 OF 1WEIGHT:

COMMENTS:

STATUS:TITLE MATERIAL:SIZE

hc-jope Released EVA EM/EE 400 mast g

2010-03-25 A2

Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m

(18)

6

1617 18 2120

5 10

11 8 722 27 4 323029 31

1 2 3

2625

15141312 28

19 2423

9 Loctite 2701 or equivalent

Apply Loctite 2701 or equivalent 34 333635

ITEM NO.DOCUMENT NO.TITLEQTY. 190000634Mast Linak1 290001889Linak MBJ2 incl. screws1 390002369Motor cable LA44 rak1 490000363Actuator LA44 7181 590000164Boom1 690000153 Shoulder bolt ISO7379 (DIN610) 12.9 10xM8x35

1 790000294Spreader bar pivot1 890000291Spreader bar casting2 990000297Washer PE 50x12x0,54 1090000028Screw M6S DIN931 8.8 M8x65 fzb1 1190000298Bushing boom/spr bar 50x12x81 1290000300Bushing mast/boom 62x12x81 1390000299Bushing mast/boom 50x16x121 1490000824Washer PE 50x12x21 1590000290Mast pivot casting2 1690000296Washer PE 50x12x11 1790000307Pivot sledge actuator2 1890000628Top bracket Eva Linak1 1990000038Screw M6S DIN931 8.8 M8x50 fzb2 2090000697Screw M6S DIN931 8.8 M10x16H fzb2 2190000047Plug IF3228-30G2 2290000295Push handle bars1 2390000014Nut cap M10 grey6 2490000026Lock nut DIN985 M8 fzb7 2590000012Waher M10 for nut cup6 2690000040Screw M6S DIN931 8.8 M8x75 fzb1 2790000330Nut cover MSM8G8 2890000013Screw M6S DIN931 8.8 M8x80 fzb2 2990000293Actuator bottom bracket1 3090000601Washer DIN125 10.5x20x2 fzb4 3190000308Nut bar mast and boom1 3290000046Screw M6S DIN931 8.8 M10x30 fzb2 3390001939Plug for CBJ1 3490001940O-ring for plug CBJ1 3590000952Battery box CBJ1 3690000951Control box CBJ21

REVISION HISTORY REV.DESCRIPTIONDATEAPPROVED 01Drawing updated according to reality: one hole removed on boom2014-09-12hc-makn 02Mast adjusted to be uniqly for 450 EM, plug and o-ring added2015-02-06hc-makn

6 EA B C D F

5432789101112 2345678

G 1211109

02 SCALE:1:5

DWG. NO.REV.

NAMEDATE DRAWN APPROVED BY SHEET 1 OF 1WEIGHT:

COMMENTS:

STATUS:TITLE MATERIAL:SIZE

hc-makn Released EVA 450 EM mast 90001890

2015-02-06 A2

Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m

(19)

Sprängskiss och komponentlista - mast och lyftarm Eva450/Eva600

SystemRoMedicTM 19

11725242122 27 13 9 12 17 10 28 19 1 15 14 2082

29

16

18

26

236

5

3

4 ITEM NO.DOCUMENT NO.DESCRIPTIONQTY. 190000293Handle1 290000634Mast1 390000300Bushing mast/boom1 490000306Pivot sleeve inner1 590000164Boom1 690000290Mast pivot casting2 790000628Top bracket LINAK1 890000308Nut bar mast and boom1 990000326Plastic washer4 1090000294Spreader bar pivot1 1190000307Pivot sledge actuator2 1290000291Spreader bar casting2 1390000298Bushing boom ISPR1 1490000293Bottom bracket1 1590000363EVA Actuator LA 441 16853900054Control box CBJ21 1790000014M10 nut cap6 1890000330Nut cover MSM8G8 1990000047Plug button2 2090000152Screw M6S DIN931 8.8 M10x30 fzb2 2190000038Screw M6S DIN931 8.8 M8x50 fzb2 2290000026Lock nut DIN985 M8 fzb7 2390000040Screw M6S DIN931 8.8 M8x75 fzb1 2490000601Washer DIN125 10.5 fzb4 2590000721Screw M6S DIN933 8.8 M10x16 fzb2 2690000013Screw M6S DIN931 8.8 M8x80 fzb2 2790000028Screw M6S DIN931 8.8 M8x65 fzb1 2890000153Shoulder bolt ISO7379 12.9 10xM8x351 2990000789Screw MLC6S DIN7984 8.8 M5x83

6 DCBA E F G H

E

A B C D F

54321789101112 12345678

G 1211109

SCALE:1:5

DWG. NO.REV.

NAMEDATE DRAWN APPROVED BY SHEET 1 OF 1WEIGHT:

COMMENTS:

STATUS:TITLE MATERIAL:SIZE

hc-jope Released EVA EE 450/600 mast g

2010-03-25 A2

Unless otherwise stated, general tolerances according to ISO 2768-m

(20)

Sprängskiss och komponentlista - lyftbygel

Pos. Produkt Enhet

1 Tubrör 2

2 Mittstycke 1

3 Centrumbult 1

4 Bygelkrok 2

5 Urkrokningsskydd 2

6 Skruv för bygelkrok/tubrör 4

7 Plasthylsa för centrumbult 1

8 Gängad bricka 2

9 Låsring 1

10 Skruv för tubrör/mittstycke 4

11 Skruv för urkrokningsskydd 4

Komponentlista-lyftbygel

9 2

8

1

5 11

4 7

10

3 6 11

(21)

Underrede:

Inspektera underredet Kontrollera:

A Hjul

B Broms

C Benbreddning

Mast:

Inspektera masten Kontrollera:

D Låsvred

E Lyftarm, skruvar etc F Infästningarna på länken

G Lyftbygel och urkrokningsskyddens funktion H Infästningarna för ställdon

I Batteri och kablar J Handkontrollens funktioner

K Nödstopp

L Nödsänkning M Laddningsfunktion N Produktdekal

Provbelastning:

Mast maxlast Underrede maxlast Mekanisk nödsänkning

Tillbehör:

Dokumentation:

Instruktioner / Bruksanvisningar

Kontrollbox:

Nollställ serviceindikatorn

Lyfttyp: Avtalsnr:

s/n: Namn:

Version: Address:

Tillv. år: Postnr:

Sling bar id.:

Användning: Hemma Institution Annat Anmärkning: 1. Observeras 2. Åtgärdas 3.Tas ur bruk

Periodisk Inspektion - protokoll

Datum:

Provbelastad med: Inspektion utförd av:

I enlighet med ISO 10535:2007 Annex A-Periodic inspection

(22)

Detaljbeskrivning för periodisk inspektion

22 SystemRoMedicTM

A A

N D

K

H

F

I J

C E

G L

M

B L

N

Eva450EEL Eva600EEL

Eva450EML

REVISION HISTORY

REV. DESCRIPTION DATE APPROVED

D

E C B A

3 2

1 5

C

D

4 6 7 8

A

B

NAME DATE

DRAWN hc-jope 2011-05-20

Eva400EM/Eva450EM

O

(23)

Periodisk inspektion - instruktion

Inspektera underredet

-Kontrollera att inte underredet har några synliga skador eller deformationer.

Hjul

-Rulla lyften obelastad på golvet.

-Kontrollera hjul och skruvförband.

Broms

-Lås broms. Kontrollera att lyften är bromsad i alla riktningar utan last.

Breddningsställdon

- Kontrollera att breddningsmotorn inte har några synliga skador eller deformationer.

- Kontrollera kulleder, glapp och bultförband.

Inspektera pelare

-Kontrollera att inte pelaren har några synliga skador eller deformationer.

-Kontrollera kulleder, glapp och bultförband.

Låsvred

-Kontrollera låsvred som fäster underredet med masten.

Lyftarm, skruvar och kåpor

-Kontrollera att det inte finns synliga skador eller deformationer.

-Kontrollera kulleder, glapp och bultförband.

Infästningarna på länken

-Kontrollera infästningen av länken och lyftbygeln.

-Kontrollera kulleder, glapp och bultförband.

Lyftbygel och urkrokningsskyddens funktion

-Kontrollera att det inte finns synliga skador eller deformationer.

Lyftställdon

-Kontrollera skruvförband för nedre och övre infästning av ställdon.

-Kontrollera att ställdonet är rakt både i komprimerat- och utdraget läge.

-Kontrollera så att det inte finns missljud eller vibrationer.

SystemRoMedicTM 23

(24)

Periodisk inspektion - instruktion

Batteri och kablar är rätt anslutna

-Kontrollera så kablarna till kontrollboxen är rätt anslutna.

- Kontrollera att kabelskydden ej är skadade.

Kontrollbox

-Kontrollera manöverpanelens alla funktioner.

Handkontrollens funktioner

-Kontrollera handkontrollens funktioner genom att trycka på samtliga knappar.

Nödstopp

-Kontrollera att inte lyften fungerar när nödstoppen är intryckt.

Nödsänkning

-Kontrollera att den mekaniska nödsänkningen fungerar.

Laddningsfunktion

-Kontrollera att laddningen fungerar genom att ansluta laddaren till lyften och till ett nätuttag. Den gula lampan på kon- trollboxen skall lysa när batteriet laddas.

Produktdekal

-Kontrollera serienummer så att dekal finns och är läslig. Notera serienumret på protokollet.

Provbelastning Pelare maxlast

-Kör lyften med maxlast hela vägen upp och ner. Lyssna efter missljud.

Underrede maxlast

-Kör benbreddningen på underredet med maxlast ut och in. Lyssna efter missljud.

Tillbehör

-Kontrollera tillbehör till lyften om det finns något ex armstöd för gåträning.

Dokumentation

-Instruktioner/Bruksanvisningar

För att nollställa räkneverket i serviceindikatorn, tryck in båda lyftknapparna på handkontrollen samtidigt och håll dem intrykta i 5 sekunder. En ljudsignal indikerar att räkneverker har nollställts.

(25)

Underhåll

Lyften ska genomgå noggrann kontroll minst en gång per år. Kontrollen utförs av auktoriserad personal i enlighet med Handicares servicemanual.

Reparation och underhåll får endast utföras av auktoriserad personal som använder originalreservdelar.

Uttjänta batterier lämnas till närmaste miljövårdsanläggning för återvinning eller återsändes till Handicare eller till återförsäljare av Handicares produkter.

Rengöring

Vid behov, rengör lyften med varmt vatten eller tvållösning och se till att hjulen är fria från smuts och hår. Använd inte rengöringsmedel som innehåller fenol eller klor då detta kan skada aluminiumet och plastmaterialen. Vid behov av desinficering kan 70 % etanol, 45 % isopropanol eller liknande användas.

Förvaring och Transport

Då lyften inte ska användas under en längre tid ex vid transport rekommenderar vi att man aktiverar in nödstopps- funktionen. Lyften bör transporteras och förvaras i -10° C till +50° C samt ej över normal luftfuktighet, 30%-75%.

Lufttrycket ska ligga mellan 700 hPa och 1060 hPa. Låt lyften nå rumstemperatur innan batterierna laddas eller lyften används.

Serviceavtal

Handicare erbjuder möjlighet att teckna serviceavtal för underhåll och återkommande provning av er mobillyft. Kontakta din lokala Handicarerepresentant.

+50 ºC

-10 ºC

106 kPa

70 kPa

75%

30%

1060 hPa

700 hPa +50 °C

-10 °C

75 %

30 %

SystemRoMedicTM 25

(26)

Apparaten är avsedd för inomhusbruk Typ B, enligt skyddsgrad mot elektrisk chock

Viktigt! Läs medföljande dokument.

Läs bruksanvisningen

Medicinteknisk klass I produkt. Produkten uppfyller kraven i det medicintekniska direktivet 93/42/EEG.

Lyfthastighet: 34 mm/s utan belastning.

Batterier 2 st 12 V, 2,9 Ah ventilreglerade slutna blyack. s.k. gelbatterier.

Laddare Extern: Linak CH01 (9000368)

Nätspänning 100-240VAC (50/60 Hz). Max. 400 mA

Intern: Inkluderad kabel. Max. 400 mA

Motor (lyftpelare) DC 24 V, 5 A. IP X4. Drifttid:

10% maximal löpande drifttid på 2 minuter, max 5 riktningsändringar per minut.

Push: 6000N.

DC 24 V, 10 A. IP X4. Drifttid: 10% maximal löpande drifttid på 2 minuter, max 5,5 riktningsändringar per minut. Push: 10 000N.

Motor (underrede) 24 V, 5 A, IP X4. Drifttid: 10%

maximal löpande drifttid på 2 minuter, max 5

riktningsändringar per minut.

Push: 3000N.

DC 24 V, 3 A. IP X4. Drifttid: 10% maximal löpande drifttid på 2 minuter, max 5,5 riktningsändringar per minut. Push: 3000N.

Ljudnivå Med last: upp: 43 dB(A)

ner: 44 dB(A).

Med last: upp: 74,7 dB(A) ner: 52,6 dB(A).

Material Aluminium

Nödsänkning Manuell och elektrisk

Hjul Fram 100 mm, bak 100mm

Vikt 34 kg 39 kg

Skyddsklass IP X4

Förväntad livslängd 10 år Tryckkraft knappar på

handkontroll

4 N

Maxbelastning 180 kg 205 kg 270 kg

Eva450 Eva600

Eva400

Teknisk information

(27)

Måttbeskrivning Eva400EE/EM

Notera:

I kolumn A är mått i cm och vikt i kg.

I kolumn B är mått i tum och vikt i lbs.

M är vänddiametern N är den totala vikten av lyften O är vikten på tyngsta delen P är riktning vid förflyttning framåt R är referensmått 70 cm vid max benbreddning

S är minsta avståndet från väggen till lyftbygeln i högsta läget (max benbreddning).

T är minsta avståndet från väggen till lyftbygeln vid längsta läget (max benbreddning).

U är minsta avståndet från väggen till lyftbygel i lägsta läget (max benbreddning).

SystemRoMedicTM 27

B A

E H

C D

F G

F

I J

K L P

R

Q

A B A1 58-186 22.85-73.28 A2 63-191 24.82-75.25 A3 68-196 26.79-77.22 B1 50-169 19.70-66.59 B2 54-174 21.28-68.56 B3 59-179 23.25-70.53 C 130 51,22 D 88 34,67 E 11,5 4,53 F 6 2,36 G1 133-192 52.4-75.65 G2 138-197 54.37-77.62 G3 143-202 56.34-79.59 H 55 21.67

A B I 44 17.34 J 45 17.73 K 58,5-88 23.05-34.67 L 68.5-98 26.99-38.61 M 134 54 N 34 74.9 O 14,5 31.9 Q 27 10.64 S 41 16,1 T 22 8,7 U 45 17,7

(28)

Måttbeskrivning Eva450EE/EM

Notera:

I kolumn A är mått i cm och vikt i kg.

I kolumn B är mått i tum och vikt i lbs.

M är vänddiametern N är den totala vikten av lyften O är vikten på tyngsta delen P är riktning vid förflyttning framåt R är referensmått 70 cm vid max benbreddning

S är minsta avståndet från väggen till lyftbygeln i högsta läget (max benbreddning).

T är minsta avståndet från väggen till lyftbygeln vid längsta läget (max benbreddning).

U är minsta avståndet från väggen till lyftbygel i lägsta läget (max benbreddning).

BA

E H

C D

F G

I J

K L P

R

Q

A B A1 58-186 22.85-73.28 A2 63-191 24.82-75.25 A3 68-196 26.79-77.22 B1 50-169 19.70-66.59 B2 54-174 21.28-68.56 B3 59-179 23.25-70.53 C 130 51,22 D 8 34,67 E 11,5 4,53 F 6 2,36 G1 133-192 52.4-75.65 G2 138-197 54.37-77.62 G3 143-202 56.34-79.59 H 55 21.67

A B I 44 17.34 J 45 17.73 K 58,5-88 23.05-34.67 L 68.5-98 26.99-38.61 M 134 54 N 34 74.9 O 14,5 31.9 Q 27 10.64 S 41 16,1 T 22 8,7 U 45 17,7

(29)

Notera:

I kolumn A är mått i cm och vikt i kg.

I kolumn B är mått i tum och vikt i lbs.

M är vänddiametern N är den totala vikten av lyften O är vikten på tyngsta delen P är riktning vid förflyttning framåt R är referensmått 70 cm vid max benbreddning

S är minsta avståndet från väggen till lyftbygeln i högsta läget (max benbreddning).

T är minsta avståndet från väggen till lyftbygeln vid längsta läget (max benbreddning).

U är minsta avståndet från väggen till lyftbygel i lägsta läget (max benbreddning).

Måttbeskrivning Eva600EE

SystemRoMedicTM 29 A B

A1 58-186 22.85-73.28 A2 63-191 24.82-75.25 A3 68-196 26.79-77.22 B1 50-169 19.70-66.59 B2 54-174 21.28-68.56 B3 59-179 23.25-70.53 C 130 51,22 D 8 34,67 E 11,5 4,53 F 6 2,36 G1 133-192 52.4-75.65 G2 138-197 54.37-77.62 G3 143-202 56.34-79.59 H 55 21.67

A B A1 58-186 22.85-73.28 A2 63-191 24.82-75.25 A3 68-196 26.79-77.22 B1 50-169 19.70-66.59 B2 54-174 21.28-68.56 B3 59-179 23.25-70.53 C 141 55,55 D 88 34,67 E 11,5 4,53 F 6 2,36 G1 133-192 52.4-75.65 G2 138-197 54.37-77.62 G3 143-202 56.34-79.59 H 55 21.67 BA

E H

C D

F G

I J

K L P

R

Q

A B I 44 17.34 J 45 17.73 K 65-105 25.61-41.37 L 75-115 29.55-45.31 M 134 54 N 39 74.9 O 14,5 31.9 Q 27 10.64 S 41 16,1 T 22 8,7 U 45 17,7

(30)
(31)

SystemRoMedicTM 31

(32)

Simple solutions for great results

SystemRoMedic™ is the name of Handicare’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the user and for the caregiver. SystemRoMedic™ is a complete solution that provides for the majority of patient transfer or manual handling requirements. From the simplest to the most complex scenarios, from the lightest to the heaviest. The concept encompasses assistive devices for four different categories of transfers:

• Transfer, assistive devices for manual transfers of users between two locations.

• Positioning, assistive devices for manual repositioning of users within the same location.

• Support, assistive devices for mobility support e.g., during sit-to-stand or gait training.

• Lifting, assistive devices for manual and mechanical lifting of users.

Improved work environment, improved quality of care and cost savings

The philosophy behind SystemRoMedic™ is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and dignity. Through a unique combination of training and a complete range of efficient transfer aids, SystemRoMedic™ offers improvement of both work environment and quality of care and, at the same time, achieves significant cost savings.

Always make sure that you have the correct version of the manual

The most recent version of all manuals are available for downloading at/from our website; www.handicare.com.

For questions about the product and its use

Please contact your local Handicare and SystemRoMedic™ representative. A complete list of all our partners with their contact details can be found on our website; www.handicare.com.

Handicare AB Maskinvägen 17 SE-972 54 Luleå , SWEDEN Tel: +46 (0)8-557 62 200 Fax:+46 (0)8-557 62 299

SystemRoMedic

TM

Handicare offers solutions and support to increase the independence of disabled or elderly people as well as to improve the convenience of those who are caring for them.

The Handicare Group is one of the leading healthcare companies in Europe with its own manufacturing organizations and sales companies in Norway, Sweden, Denmark, Germany, the Netherlands, Great Britain, France, China, Canada and the USA. Handicare’s products are also distributed by partners in more than 40 countries worldwide. Our wide range of high-quality products includes a complete easy transfer system and other patient handling aids, stairlifts, car adaptations and bathing and toileting products.

References

Related documents

O que emergiu dessa conversa que tive cotJJ ela (sobre os miudos do ANC dentro da Africa do Sul) foi que e!es eram olhados de cima para baixo por toda a outra gente. Pelo que eram

Frater, am ab ill or per itur £ lumine vita, Mor ibus ami qui s cognite Frater, ubi esl Sic cine,qui mecum jovenes exegerat annoh. Ule comes vita er eher et

Men även på den rakt motsatta kanten kan finnas motiv som inte alltid bara har med ECBs mål- uppfyllelse att göra, nämligen de som ser lagom stark kritik av ECB som ett sätt att

– Det är klart att man kan kritisera de privata medierna i till exempel Ecuador för att ha kopplingar till specifika ekonomiska intressen.. Men medieindustrin är

mitté med uppgift att bl a se över reglerna för vårdbidrag skulle till ­ sättas skrev Svenska Diabetesför- bundet brev till läkarrådet, Svenska Barnläkarföreningen och

Därmed kan alla föräldrar till barn, som får eller fått diabetes, räkna med att få halvt vårdbidrag under det första sjukdomsåret — och detta

När jag åker med flickan in till Östersund för kon ­ troll får jag föräldrapenning för tillfällig vård av barn, men när jag deltog i Vallbo-veckan gick det inte..

För att kunna använda pumpen måste man ha en sk butterflyven- til. Denna består av en slang och en nål. Slangen fästs i pumpen och nålen sicks in i tex bukhuden. Man