• No results found

medlem av member of mitglied von Internet:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "medlem av member of mitglied von Internet:"

Copied!
12
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

M5T 480

M5T 480 medlem av

member of mitglied von medlem av

member of mitglied von

Part no. 2200512

Calix AB PO-Box 5026 SE-630 05 Eskilstuna Sweden

Phone:

+46 (0)16-10 80 00 Support:

+46 (0)16-10 80 90 Fax:

+46 (0)16-10 80 60 E-mail:

info@calix.se E-mail:

teknik@calix.se Internet:

www.calix.se

MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJEET

ASSEMBLY INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE

TYP RE 480

EFFEKT: 550W / 230V ~

21.01.28 IP46

AUDI A3 1.9 TDi 2001- ✪

ALH A3 1.9 TDI 2001- ✪ ATD

ALFA ROMEO 156 2.0 JTS 16v

AUDI A6 3.0 V6 2002- ✪

ASN





AUDI A3 1.8 T FSI 2007- ✪

BYT A3 1.8 T FSI 2008- ✪

BZB A3 1.8 T FSI Cabrio 2009- ✪

BZB CDA A3 1.8 T FSI 2009- ✪ A3 1.8 T FSI Sportback 2009-

CDA ✪ ✪ CCZ A3 2.0 T FSI 2009- ✪ A3 2.0 T FSI Sportback 2009-

CCZ CCZ BZB CDA BYT CPS CCZ CDA CES Q3 2.0 T FSI 2012- ✪ Q3 2.0 T FSI 2012- ✪ TT 1.8 T FSI 2009- ✪ TT 1.8 TSI 2010- ✪ SEAT Alhambra 2.0 TSI 2011- ✪ Altea 1.8 T FSI 2007- ✪ Altea XL 1.8 T FSI 2008- ✪ Altea XL 1.8 TSI 2010- ✪ Altea 1.8 TSI 2010- ✪

CDA Altea 4 2.0 TSI Freetrack 2011- ✪

CCZ BYT BZB CDA Leon 1.8 T FSI 2007- ✪ Leon 1.8 T FSI 2009- ✪ Leon 1.8 TSI 2010- ✪





SEAT Leon Cupra 2.0 TFSI 2008- ✪

BWJ Leon Cupra 2.0 TFSI 2010- ✪

CDL Leon Cupra-R 2.0 TFSI 2010- ✪

CDL CDL VOLKSWAGEN Golf VI 2.0R 2010- ✪ Golf VI 2.0 GTI Edition 35 2012- ✪

CDL

4 7

6

3 12

11

2 1

8

9

10

5

5

1 Anslutningssladd MS

Liitäntäjohto / Connecting cable / Anschlusskabel

2 Intagskabel MK

Elementtikaapeli / Inlet cable / Einbaukabel

3 Batteriladdare BL

Akkulaturi / Battery Charger

/ Batterielader

4 Bluetooth relä

Bluetooth rele / Bluetooth

relay / Bluetooth Relais

5 Skarvkabel

Jatkokaapeli / Extension cable / Verlängerungskabel

6 Grenuttag

Haaroituspistorasia / Multi- ple socket / Verteilerstück

7 Motorvärmare

Vastusosa / Engine heater / Motorvor-wärmer

8 Kupévägguttag

Sisätilapistorasia / Cab wall socket / Heizlüfter- Steckdose

9 Kupévärmare

Sisätilanlämmitin / Cab heater / Heizlüfter

10 App för Calix timer

Calix-timer applikaatio /

Application for Calix timer / App für Calix Timer

11 Strålningsskydd

Lämpöeriste / Heat Shield / Hitzeschutz

12 Pump

Pumppu / Pump / Pumpe

SKODA Fabia 1.9 TDi ✪

ATD Octavia 1.9 TDi 4x4 ✪

ATD Roomster 1.4 TDi 2006- ✪

BNM ALH AQM ALH ATD ✪ ASY AQM ATD AJM (115 hp) AVB ATJ SEAT Leon 1.9 TDi 2000- ✪ Toledo 1.9 TDi 2002- VOLKSWAGEN Bora 1.9 SDi 2001- ✪ Bora 1.9 TDi 2001- ✪ Golf IV 1.9 SDi ✪ Golf IV 1.9 TDi ✪ Passat 1.9 TDI ✪ Passat 1.9 TDI ✪ Passat 1.9 TDI ✪ Polo 1.9 SDi 2002- ✪ Leon 2.0 TSI FR 2010- ✪

CCZ SKODA Octavia 1.8 T FSI 2008- ✪

BZB Octavia 1.8 T FSI (Automat) 2009- ✪

CDA CDA CCZ CAW CDA CDL BZB CDA CCZ CBF CAW CCZ CAW CAW CCZ BZB CCZ BZB CDA CCZ CCZ CAW CCZ CCZ CDA CCZ ✪ ✪ CCZ ✪CDA Octavia 1.8 T FSI 4x4 2009- ✪ Octavia 2.0 TSI 2009- ✪ Superb 1.8 TSI 2008- ✪ Superb 1.8 TSI 2008- ✪ Superb 2.0 TSI 2011- ✪ Yeti 1.8 TSI 2010- VOLKSWAGEN Beetle 2.0 TSI 2012- ✪ Eos 2.0 TSI 200 2009- ✪ Eos 2.0 TSI 2010- ✪ Golf VI 1.8 GT TSI 2010- ✪ Golf VI 2.0 GTI 2010- ✪ Jetta 2.0 TSI 2011- ✪ Passat 1.8 T FSI 2008- ✪ Passat 1.8 TSI 2010- ✪ Passat 2.0 TSI 200 2009- ✪ Passat 2.0 TSI 2010- ✪ Passat CC 1.8 TSI 2008- ✪ Passat CC 1.8 TSI 2010- ✪ Passat CC 2.0 TSI 2010- ✪ Passat CC 2.0 TSI 2005- ✪ Passat CC 2.0 TSI 2008- ✪ Scirocco 2.0 TSI 2008- ✪ Scirocco 2.0 TSI GTI 2010- ✪ Scirocco 2.0 TSI R 2010- ✪ Sharan 2.0 TSI 2011- ✪ Tiguan 2.0 TSI 2008- Tiguan 2.0 TSI 2008- CHRYSLER

300C 3.0 CRD 2006- ✪

642 MERCEDES C 320 CDI [W204] 2007- ✪

OM642 M642 CLS 320 CDI 2005- ✪ GLK 320 CDI [W212] 2009- ✪

OM642 GLK 350 CDI [W204] 2009- ✪

OM642 642 M642 OM642 642 M642 M642 E 280 CDI [W211] 2005- ✪ E 320 CDI [W211] 2005- ✪ E 350 CDI [W212] 2009- ✪ S 320 CDI [W221] 2006- ✪ S 350 CDI V6 [W221] 2009- ✪ JEEP Commander 3.0 CRD 2006- ✪ Grand Cherokee 3.0 CRD 2005- ✪

642

CHRYSLER Grand Voyager 2.8 CRD

(2)

M5T 480

M5T 480

SUOMI

A. Lue asennusohje huolellisesti ja kokonaisuudessaan. Tarkista että kaikki

osat löytyy kuvan 1 mukaisesti. Yleiskuva; ei yksityiskohtia. HUOM! Tämän lämmittimen asennukseen tarvitaan joissakin tapauksissa asennussarja, katso Calix suositustaulukosta

B. Lämmittimen asennus.

1. Poistakaa jäähdytysneste.

2. Moottorinlämmitin asennetaan kuvassa esitettyyn letkuun. Kohdasta jossa

moottorikuvasta puuttuvat tarkat mitat katkaistaan letku kuvan 2 mukaisesti.

Kuvat moottorikuvien yhteydessä havainnollistavat letkun katkaisua. Varmista että letkuklemmarit tulevat kokonaan lämmittimen liitosputkien korotusten sisäpuolelle, kuva 3. HUOM varmista että lämmitin ei ole kosketuksissa lohkoon tai muihin varusteisiin.

3. Elementtikaapeli vedetään moottoritilaan ja lämmittimeen. Työnnä lämmittimen ja kaapelin välinen liitos kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kunnolla. HUOM! tiputa muutama pisara öljyä O-renkaan päälle, tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentä tapahtuu tällä tavalla.

4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mukaisesti.

Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.

C. Pistokytkimen asennus.

Katso asennusohjeet.

D. Koeajo.

1. Tarkista jäähdytysnesteen määrä.

2. Varmistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä. Vastus palaa

hetkessä poikki, jos se joutuu ilman kanssa kosketuksiin.

3. Tarkista, ettei vuotoja esiinny moottorin ollessa lämmin.

4. Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettuun pistorasiaan.

Kuuluu pientä sirinää veden kiehuessa lämmittimen pinnassa.

E. Tärkeää

1. Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.

2. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistrasiaan ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-timestä ja auton korista maadoitettuun pistorasiaan.

3. Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.

4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. Vaurio- itunutkaapeli pitää vaihtaa välittömästi.

5. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös turbolaitetta).

Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä.

6. Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien avulla.

Tällöin on pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä liitos-kohdon molemmin puolin maadollilsimman lähelle pikaliitimiä.

Huomaa

Moottorinlämmitinjärjestelmän on oltava ammattimaisesti asennettu.

Jos olet epävarma asennuksesta, ota yhteys Calix-jälleenmyyjään.

Tämän käyttöohjeen uusin versio on ladattavissa kotisivultamme.

Annamme tuotteillemme takuun, joka kattaa valmistus- ja materiaalivirheet.

Lisätietoja on annettu kotisivullamme osoitteessa www.calix.fi.

F. Varoitus

Vastuselementti palaa poikki jos

• lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksottaista.

• jäähdytysneste on likaista

• jäähdytysnestettä ei ole tarpeeksi

• jäähdytysjärjestelmässä on ilmaa tai jääsohjoa

• jäähdyttäjän tiivistysainetta käytetään.

Näissä tapauksissa takuu ei ole voimassa.

ENGLISH

A. Read all installation instructions thoroughly and completely.

Check that all supplied parts, according to step 1, are included.

Overview illustrations, details not shown.

NOTE! This heater requires an assembly kit in certain cases, see the Calix

I

II

III

IV





SVENSKA

A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera att samtliga ingående detaljer enligt punkt 1 finns. Översiktsbilder, ej de- taljåtergivna. OBS! Denna värmare kräver i vissa fall en monteringssats för att kunna monteras, se Calix rekommendations tabell eller www.calix.se för mera information.

B. Montering av värmaren 1. Tappa ur kylvätskan.

2. Motorvärmaren monteras på den slang som utvisas på bilden. Där exakta mått saknas vid motorbilden kapas slangen enligt bild 2. Bilderna i anslutning till motorbilden illustrerar slangkapningen. Se till att slangklammorna kommer helt innanför rörändarnas upphöjning, bild 3. OBS se till att motorvärmarens hus inte ligger an mot motorblocket eller någon annan utrustning.

3. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att O- ringen tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OBS! Anbringa några droppar olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen utföres på detta sätt.

4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.

C Montering av apparatintag

Se separat bifogad monteringinstruktion.

D. Provkörning

1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.

2. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom motstånds- elementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.

3. Kontrollera tätningar även med varm motor.

4. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.

E. Viktigt

1. Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.

2. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvärmarens hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.

3. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.

4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas.

5. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.

6. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.

Observera

Motorvärmarystemet skall vara fackmannamässigt installerat.

Vid osäkerhet angående installationen, kontakta er Calix återförsäljare.

Den senaste versionen av denna manual finns att hämta på vår hemsida.

För våra produkter lämnar vi garanti som omfattar fabrikations- och mate- rialfel. Se vår hemsida för mer information, www.calix.se.

F. Varning

Avbrott kan ske i värmeelementet om

• värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning

• kylvätskan är smutsig

• kylvätskan finns i otillräcklig mängd

• det finns luft i systemet

• det finns issörja i kylsystemet

• kylarcement användes.

Garantin är ej i kraft i dessa fall.

recommendation table or www.calix.se for more infor mation.

B. Installation of the heater 1.

Drain the coolant. 2.

Install the engine heater on the hose shown in the figure. Where exact measurements are missing by the engine figure, the hose is

cut according to figure 2 . The figures next to the engine illustration show cutting of the hose.

Make sure that the hose clamps end up completely inside of the raised

parts on the pipe ends, figure 3. NOTE! Make sure that the engine heater’s housing is not in contact with

the engine block or any other equipment. 3.

The cable with the inlet is routed into the engine compar

tment, and to

the med in this manner. see the instruction book. Run the cooling system, tant that the connection is perfor coolant and vent engine heater. Push together the quick-coupling between the engine heater and the cable, completely and until it bottoms, so that the O-rings seals tightly and no gap remains. NOTE! Apply a few drops of oil on the O-ring, this facilitates connecting. It is very impor Fil up with the engine and check that there is no leakage. 4.

C. Fitting of lead-in

See separate mountinginstruction.

D. Test-running 1.

Check that the cooling system is full of coolant. 2.

Make sure that all air has been removed from the cooling system as the heater

element will immidiately burn out if surrounded by air

. Check that all seals are tight even with the engine warm. Check the heater by connecting it to an earthed point. A low sizzling noise will be heard when the water on the surface of the heater element boils. 3. 4.

E. Important

1. Always use anti-freeze in the cooling system.

2. The engine heater must only be connected to an earthed point. There must

always be a continuous internal ear th connection running from the engine

heater casing through the body and right up to the earthed point.

3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.

4. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable must

be replaced without delay.

5. No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving or hot parts of the engine. The distance to all par ts of the exhaust system must

be at least 50 mm (2”). (Also applicable for the turbo unit if any.) Other wise

Calix Heat Shield must be used. Note

The engine heater system must be professionally installed.

In the case of uncertainty regarding the installation, contact your Calix dealer . The latest version of this manual is available for download on our website. Our products come with a warranty covering manufacturing and material

defects. For further infor mation, please visit our website at www.calix.se.

F . War ning

The heater element can be burnt out if:

• the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage

• the coolant is dirty

• there is insufficient coolant

• there is air in the system

• there is sludge in the cooling system

• radiator cement is added to the coolant

In such cases the warranty is not valid.

DEUTSCH A.

Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtlichen

Details inklusive

Zubehör laut den O-Ring Öl auf für Information. beachten: etwas www.calix.se dichtschließen. Zu Pkt 1 kontrollieren. Nur zur Ûbersicht – keine Wiedergabe von Einzelheiten. Achtung! Dieser Heizer verlangt in gewissen Fällen ein Montagesatz, siehe Calix Typenliste oder Einbau des Heizelementes Kühlwasser ablassen. Den Heizer an den Schlauch, siehe Bild, montieren. Wo genaues Maß beim Motorbild fehlt den Schlauch laut Bild 2 abkappen. Die Bilder beim Motorbild zeigen das Abkappen des Schlauches. Die Schlauchschellen müssen ganz innerhalb der Erhöhung des Anschlussrohres des Heizers kommen. Bild 3 Achtung! Das Haus des Heizers darf nicht den Motorblock oder andere Ausrüstung berühren. Einbaukabel mit Anbaustecker in den Motorraum zum Heizer ziehen. Steckver- bindung zwischen Heizer und Kabel bis zum Anschlag einschieben, der O-Ring muss völlig B. 1. 2. 3.

geben. Die Kfz-Betriebs-anleitung erbindung muss unbedingt auf diese Hinweise der Kühlsystem lüften. einfüllen und Zusammenkupplung wird dann erleichtert. V Weise hergestellt werden. Wasser beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen. 4.

C.

Einbau des steckers Siehe mitgelieferte montierungsanleitung.

D.

Probelauf 1.

Kühlwasserniveau kontrollieren. 2.

Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen kann. 3.

Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen. 4.

Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindungen

überprüfen. Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang kann ein leichtes

Siedegeräusch vernommen werden.

E.

Wichtig 1.

Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.

2.

Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel der Mo- torheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose müssen unbedingt

leitend miteinander verbunden sein.

3.

Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.

4.

Das Kabel regelmäßig auf

Beschädigungen oder Alterungserscheinungen kontrol

-

lieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.

5.

Installationsteile dürfen Motorenteile, die er wärmt werden oder in bewegung sind,

nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens 50 mm (auch bei

Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz ver wenden.

6.

Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den V erbin-

dungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden. Achtung

Der Motorvor wärmer muss professionell montier

t werden. Im Falle einer Unsicherheit bei der Montage kontaktieren Sie Ihren Calix Händler. Die neueste Version dieses Handbuchs steht auf unserer W

ebsite zum Down- fügung. load zur Ver Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie, welche Herstellungs- und Materialfehler umfasst. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere

Internetseite www .calix.se

F . War nung

Durchbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen bei

• Heizer an stossar tige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird

• unsauberer Kühlflüssigkeit

• ungenügender Kühlwassermenge

• nicht entlüftetem Kühlwassersystem

• Ver wendung von Kühlerzement

In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.



 



 



 







 







  



SVENSKA OBS! Saknas ditt fordon/motor i denna monteringsanvisning?

Kontrollera om monteringssats krävs till ditt fordon. All infor •

mation om vilka produkter som skall användas till fordonet finns på www.calix.se, välj "sök produkt". Ditt fordon har tillkommit på monteringsanvisningen efter att denna har tryckts, senaste utgåvan finns alltid att hämta på vår hemsida www.calix.se. •

ENGLISH NOTE! If your vehicle/engine is missing in this assembly instruction:

• Check if an assembly kit is required for yor vehicle. Information regarding

which products to use is available on www.calix.se, "search product".

• Your vehicle has

been added to the assembly instruction

in a later edition,

the latest edition is always available on www.calix.se.

SUOMI Huom! Puuttuuko ajoneuvosi/moottorisi tästä asennusohjeesta.

• Kaikki tarvittavat tuotetiedot ajoneuvoosi löytyy www

.calix.fi valitse tuotehaku.

• Autosi on tullut asennusohjeeseen tämän painatuksen jälkeen, viimeisin päivitys

löytyy aina meidän kotisivuilta www.Calix.fi

DEUTSCH ACHTUNG! W enn Ihr Fahrzeug / Motor in der Montageanleitung fehlt:

• Prüfen Sie ob ein Montagesatz benötigt wird. Informationen, welche Produkte

benötigt werden, finden Sie unter www.calix.se unter Produktsuche.

• Ihr Fahrzeug ist erst in einer späteren Auflage der Anleitung hinzugefügt

worden. Die neueste Version finden Sie immer unter www

.calix.se unter Montageanleitungen.

(3)

M5T 480

M5T 480

SUOMI A.

Lue asennusohje huolellisesti ja kokonaisuudessaan. Tarkista että kaikki osat löytyy kuvan 1 mukaisesti. Yleiskuva; ei yksityiskohtia. HUOM! Tämän

lämmittimen asennukseen tarvitaan joissakin tapauksissa asennussarja, katso

Calix suositustaulukosta B.

Lämmittimen asennus. 1.

Poistakaa jäähdytysneste. 2.

Moottorinlämmitin asennetaan kuvassa esitettyyn letkuun. Kohdasta jossa moottorikuvasta puuttuvat tarkat mitat katkaistaan letku kuvan 2 mukaisesti.

Kuvat moottorikuvien yhteydessä havainnollistavat letkun katkaisua. Var

mista mistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä. Vastus palaa että letkuklemmarit tulevat kokonaan lämmittimen liitosputkien korotusten sisäpuolelle, kuva 3. HUOM varmista että lämmitin ei ole kosketuksissa lohkoon tai muihin varusteisiin. ja kaapelin välinen liitos kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kunnolla. HUOM! tiputa muutama pisara öljyä O-renkaan päälle, tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentä tapahtuu tällä tavalla. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot. Pistokytkimen asennus. Katso asennusohjeet. Koeajo. Tarkista jäähdytysnesteen määrä.Var hetkessä poikki, jos se joutuu ilman kanssa kosketuksiin. Tarkista, ettei vuotoja esiinny moottorin ollessa lämmin.Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettuun pistorasiaan. Kuuluu pientä sirinää veden kiehuessa lämmittimen pinnassa. 3. Elementtikaapeli vedetään moottoritilaan ja lämmittimeen. Työnnä lämmittimen 4. C. D. 1. 2. 3. 4.

E.

Tärkeää 1.

Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.

2.

Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistrasiaan ja

on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-timestä ja auton korista maadoitettuun pistorasiaan. 3.

Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.

4.

Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. V aurio-

itunutkaapeli pitää vaihtaa välittömästi. 5.

Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös turbolaitetta).

Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä. 6.

Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien avulla.

Tällöin on pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä liitos-kohdon

molemmin puolin maadollilsimman lähelle pikaliitimiä. Huomaa

Moottorinlämmitinjärjestelmän on oltava ammattimaisesti asennettu.

Jos olet epävarma asennuksesta, ota yhteys Calix-jälleenmyyjään.

Tämän käyttöohjeen uusin versio on ladattavissa kotisivultamme.

Annamme tuotteillemme takuun, joka

kattaa valmistus- ja materiaalivirheet.

Lisätietoja on annettu kotisivullamme osoitteessa www.calix.fi.

F . Varoitus Vastuselementti palaa poikki jos • lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksottaista.

• jäähdytysneste on likaista

• jäähdytysnestettä ei ole tarpeeksi

• jäähdytysjärjestelmässä on ilmaa tai jääsohjoa • jäähdyttäjän tiivistysainetta käytetään.

Näissä tapauksissa takuu ei ole voimassa. ENGLISH A.

Read all installation instructions thoroughly and completely.

Check that all supplied parts, according to step 1, are included.

Overview illustrations, details not shown.

NOTE! This heater requires an assembly kit in certain cases, see the Calix

I II III IV





SVENSKA A.

Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera

att samtliga ingående detaljer

enligt punkt 1 finns.

Översiktsbilder, ej

de- taljåtergivna. OBS! Denna värmare kräver i vissa fall en monteringssats för att kunna monteras, se Calix rekommendations tabell eller www.calix.se för mera information.

B.

Montering av värmaren 1.

Tappa ur kylvätskan. 2.

Motorvär

maren monteras på den slang som utvisas på bilden. Där exakta mått saknas vid motorbilden kapas slangen enligt bild 2. Bilderna i anslutning till motorbilden illustrerar slangkapningen. Se till att slangklammorna kommer helt innanför rörändarnas upphöjning, bild 3. OBS se till att motor

värmarens maren. Skjut ihop kvarstår. OBS! Anbringa några mare och kabel helt i botten så att O- ordentligt och inget mellanrum hus inte ligger an mot motorblocket eller någon annan utrustning. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvär snabbkopplingen mellan motorvär ringen tätar droppar olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen utföres på detta sätt. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer. 3. 4.

C Montering av apparatintag

Se separat bifogad monteringinstruktion.

D.

Provkörning 1.

Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska. 2.

Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom motstånds-

elementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft. 3.

Kontrollera tätningar även med varm motor

. den till att koppla maren genom Kontrollera vär 4.

ett jordat uttag. Ett

svagt sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.

E.

Viktigt 1.

Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet. 2.

Motorvär

maren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvär

marens hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangar 3. 4. 5. 6.

na na så tätt med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmor intill snabbkopplingsdonet som möjligt.

Observera Motorvär

marystemet skall vara fackmannamässigt installerat. Vid osäkerhet angående installationen, kontakta er Calix återförsäljare. Den senaste versionen av denna manual finns att hämta på vår hemsida. För våra produkter lämnar vi garanti som omfattar fabrikations- och mate- rialfel. Se vår hemsida för mer information, www

.calix.se.

F . Var ning Avbrott kan ske i vär

meelementet om värmaren ansluts till inter •

mittent (pulserande) spänning kylvätskan är smutsig kylvätskan finns i otillräcklig mängd det finns luft i systemet det finns issörja i kylsystemet kylarcement användes. • • • • • Garantin är ej i kraft i dessa fall.

recommendation table or www.calix.se for more information.

B. Installation of the heater 1. Drain the coolant.

2. Install the engine heater on the hose shown in the figure.

Where exact measurements are missing by the engine figure, the hose is cut according to figure 2 .

The figures next to the engine illustration show cutting of the hose.

Make sure that the hose clamps end up completely inside of the raised parts on the pipe ends,

figure 3.

NOTE! Make sure that the engine heater’s housing is not in contact with the engine block or any other equipment.

3. The cable with the inlet is routed into the engine compartment, and to the engine heater.

Push together the quick-coupling between the engine heater and the cable, completely and until it bottoms, so that the O-rings seals tightly and no gap remains.

NOTE! Apply a few drops of oil on the O-ring, this facilitates connecting.

It is very important that the connection is performed in this manner.

4. Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction book. Run the engine and check that there is no leakage.

C. Fitting of lead-in

See separate mountinginstruction.

D. Test-running

1. Check that the cooling system is full of coolant.

2. Make sure that all air has been removed from the cooling system as the heater element will immidiately burn out if surrounded by air.

3. Check that all seals are tight even with the engine warm.

4. Check the heater by connecting it to an earthed point. A low sizzling noise will be heard when the water on the surface of the heater element boils.

E. Important

1. Always use anti-freeze in the cooling system.

2. The engine heater must only be connected to an earthed point. There must always be a continuous internal earth connection running from the engine heater casing through the body and right up to the earthed point.

3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.

4. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable must be replaced without delay.

5. No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust system must be at least 50 mm (2”). (Also applicable for the turbo unit if any.) Otherwise Calix Heat Shield must be used.

Note

The engine heater system must be professionally installed.

In the case of uncertainty regarding the installation, contact your Calix dealer.

The latest version of this manual is available for download on our website.

Our products come with a warranty covering manufacturing and material defects. For further information, please visit our website at www.calix.se.

F. Warning

The heater element can be burnt out if:

• the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage

• the coolant is dirty

• there is insufficient coolant

• there is air in the system

• there is sludge in the cooling system

• radiator cement is added to the coolant

In such cases the warranty is not valid.

DEUTSCH

A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtlichen Details inklusive Zubehör laut Pkt 1 kontrollieren. Nur zur Ûbersicht – keine Wiedergabe von Einzelheiten.

Achtung! Dieser Heizer verlangt in gewissen Fällen ein Montagesatz, siehe Calix Typenliste oder www.calix.se für Information.

B. Einbau des Heizelementes 1. Kühlwasser ablassen.

2. Den Heizer an den Schlauch, siehe Bild, montieren.

Wo genaues Maß beim Motorbild fehlt den Schlauch laut Bild 2 abkappen.

Die Bilder beim Motorbild zeigen das Abkappen des Schlauches.

Die Schlauchschellen müssen ganz innerhalb der Erhöhung des Anschlussrohres des Heizers kommen. Bild 3

Achtung! Das Haus des Heizers darf nicht den Motorblock oder andere Ausrüstung berühren.

3. Einbaukabel mit Anbaustecker in den Motorraum zum Heizer ziehen. Steckver- bindung zwischen Heizer und Kabel bis zum Anschlag einschieben, der O-Ring muss völlig dichtschließen. Zu beachten: etwas Öl auf den O-Ring geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Verbindung muss unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.

4. Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-Betriebs-anleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.

C. Einbau des steckers

Siehe mitgelieferte montierungsanleitung.

D. Probelauf

1. Kühlwasserniveau kontrollieren.

2. Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen kann.

3. Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.

4. Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindungen überprüfen. Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang kann ein leichtes Siedegeräusch vernommen werden.

E. Wichtig

1. Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.

2. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel der Mo- torheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose müssen unbedingt leitend miteinander verbunden sein.

3. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.

4. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungserscheinungen kontrol- lieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.

5. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in bewegung sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens 50 mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz verwenden.

6. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den Verbin- dungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden.

Achtung

Der Motorvorwärmer muss professionell montiert werden.

Im Falle einer Unsicherheit bei der Montage kontaktieren Sie Ihren Calix Händler.

Die neueste Version dieses Handbuchs steht auf unserer Website zum Down- load zur Verfügung.

Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie, welche Herstellungs- und Materialfehler umfasst. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite www.calix.se

F. Warnung

Durchbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen bei

• Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird

• unsauberer Kühlflüssigkeit

• ungenügender Kühlwassermenge

• nicht entlüftetem Kühlwassersystem

• Verwendung von Kühlerzement

In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.

 

    

     



  

SVENSKA

OBS! Saknas ditt fordon/motor i denna monteringsanvisning?

• Kontrollera om monteringssats krävs till ditt fordon. All information om vilka produkter som skall användas till fordonet finns på www.calix.se, välj "sök produkt".

• Ditt fordon har tillkommit på monteringsanvisningen efter att denna har tryckts, senaste utgåvan finns alltid att hämta på vår hemsida www.calix.se.

ENGLISH

NOTE! If your vehicle/engine is missing in this assembly instruction:

• Check if an assembly kit is required for yor vehicle. Information regarding which products to use is available on www.calix.se, "search product".

• Your vehicle has been added to the assembly instruction in a later edition, the latest edition is always available on www.calix.se.

SUOMI

Huom! Puuttuuko ajoneuvosi/moottorisi tästä asennusohjeesta.

• Kaikki tarvittavat tuotetiedot ajoneuvoosi löytyy www.calix.fi valitse tuotehaku.

• Autosi on tullut asennusohjeeseen tämän painatuksen jälkeen, viimeisin päivitys löytyy aina meidän kotisivuilta www.Calix.fi

DEUTSCH

ACHTUNG! Wenn Ihr Fahrzeug / Motor in der Montageanleitung fehlt:

• Prüfen Sie ob ein Montagesatz benötigt wird. Informationen, welche Produkte benötigt werden, finden Sie unter www.calix.se unter Produktsuche.

• Ihr Fahrzeug ist erst in einer späteren Auflage der Anleitung hinzugefügt worden. Die neueste Version finden Sie immer unter www.calix.se unter Montageanleitungen.

(4)

M5T 480

M5T 480

medlem av

member of mitglied von

medlem av member of mitglied von

Part no. 2200512

Calix AB PO-Box 5026 SE-630 05 Eskilstuna

Sweden Phone:

+46 (0)16-10 80 00

Support:

+46 (0)16-10 80 90

Fax:

+46 (0)16-10 80 60

E-mail:

info@calix.se E-mail:

teknik@calix.se Internet:

www.calix.se

MONTERINGSANVISNING

ASENNUSOHJEET

ASSEMBLY INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE

TYP RE 480

EFFEKT: 550W / 230V ~

21.01.28 IP46

AUDIA3 1.9 TDi 2001- ✪ALH

A3 1.9 TDI 2001- ✪ATD ALFA ROMEO

156 2.0 JTS 16v

AUDI

A6 3.0 V6 2002- ✪ASN





AUDI

A3 1.8 T FSI 2007- ✪BYT A3 1.8 T FSI 2008- ✪BZB A3 1.8 T FSI Cabrio 2009- ✪BZB A3 1.8 T FSI 2009- ✪CDA

A3 1.8 T FSI Sportback 2009- ✪CDA A3 2.0 T FSI 2009- ✪CCZ

A3 2.0 T FSI Sportback 2009- ✪CCZ Q3 2.0 T FSI 2012- ✪CPS

Q3 2.0 T FSI 2012- ✪CCZ TT 1.8 T FSI 2009- ✪CDA TT 1.8 TSI 2010- ✪CES SEAT

Alhambra 2.0 TSI 2011- ✪CCZ Altea 1.8 T FSI 2007- ✪BYT Altea XL 1.8 T FSI 2008- ✪BZB Altea XL 1.8 TSI 2010- ✪CDA Altea 1.8 TSI 2010- ✪CDA

Altea 4 2.0 TSI Freetrack 2011- ✪CCZ Leon 1.8 T FSI 2007- ✪BYT

Leon 1.8 T FSI 2009- ✪BZB Leon 1.8 TSI 2010- ✪CDA





SEATLeon Cupra 2.0 TFSI 2008- ✪BWJ

Leon Cupra 2.0 TFSI 2010- ✪CDL Leon Cupra-R 2.0 TFSI 2010- ✪CDL VOLKSWAGEN

Golf VI 2.0R 2010- ✪CDL

Golf VI 2.0 GTI Edition 35 2012- ✪CDL

4

7

6

3 12

11

1 2

8

9 10

5 5

1

Anslutningssladd MS Liitäntäjohto / Connecting

cable / Anschlusskabel

2

Intagskabel MK Elementtikaapeli / Inlet

cable / Einbaukabel

3 Batteriladdare BL Akkulaturi

/ Battery Charger / Batterielader

4 Bluetooth relä Bluetooth

rele / Bluetooth relay / Bluetooth Relais

5

Skarvkabel Jatkokaapeli / Extension

cable / Verlängerungskabel

6

Grenuttag Haaroituspistorasia / Multi-

ple socket / Ver teilerstück

7 Motorvär

mare -wärmer Motorvor Vastusosa / Engine heater /

8

Kupévägguttag Sisätilapistorasia / Cab

wall socket / Heizlüfter-

Steckdose

9 Kupévärmare Sisätilanlämmitin

/ Cab heater / Heizlüfter

10 App för Calix timer Calix-timer

applikaatio / Application for Calix timer / App für Calix Timer

11

Strålningsskydd Lämpöeriste / Heat Shield /

Hitzeschutz

12

Pump Pumppu / Pump / Pumpe

SKODA

Fabia 1.9 TDi ✪ATD Octavia 1.9 TDi 4x4 ✪ATD Roomster 1.4 TDi 2006- ✪BNM

SEATLeon 1.9 TDi 2000- ✪ALH

Toledo 1.9 TDi 2002- ✪ALH VOLKSWAGEN

Bora 1.9 SDi 2001- ✪AQM Bora 1.9 TDi 2001- ✪ATD Golf IV 1.9 SDi ✪AQM Golf IV 1.9 TDi ✪ATD Passat 1.9 TDI ✪AJM (115 hp) Passat 1.9 TDI ✪AVB Passat 1.9 TDI ✪ATJ Polo 1.9 SDi 2002- ✪ASY

Leon 2.0 TSI FR 2010- ✪CCZ SKODA

Octavia 1.8 T FSI 2008- ✪BZB

Octavia 1.8 T FSI (Automat) 2009- ✪CDA Octavia 1.8 T FSI 4x4 2009- ✪CDA Octavia 2.0 TSI 2009- ✪CCZ Superb 1.8 TSI 2008- ✪BZB Superb 1.8 TSI 2008- ✪CDA Superb 2.0 TSI 2011- ✪CCZ Yeti 1.8 TSI 2010- ✪CDA VOLKSWAGEN

Beetle 2.0 TSI 2012- ✪CCZ Eos 2.0 TSI 200 2009- ✪CAW Eos 2.0 TSI 2010- ✪CCZ Golf VI 1.8 GT TSI 2010- ✪CDA Golf VI 2.0 GTI 2010- ✪CCZ Jetta 2.0 TSI 2011- ✪CCZ Passat 1.8 T FSI 2008- ✪BZB Passat 1.8 TSI 2010- ✪CDA Passat 2.0 TSI 200 2009- ✪CAW Passat 2.0 TSI 2010- ✪CCZ Passat CC 1.8 TSI 2008- ✪BZB Passat CC 1.8 TSI 2010- ✪CDA Passat CC 2.0 TSI 2010- ✪CCZ Passat CC 2.0 TSI 2005- ✪CBF Passat CC 2.0 TSI 2008- ✪CAW Scirocco 2.0 TSI 2008- ✪CAW Scirocco 2.0 TSI GTI 2010- ✪CCZ Scirocco 2.0 TSI R 2010- ✪CDL Sharan 2.0 TSI 2011- ✪CCZ Tiguan 2.0 TSI 2008- ✪CAW Tiguan 2.0 TSI 2008- ✪CCZ

CHRYSLER

300C 3.0 CRD 2006- ✪ 642 MERCEDES

C 320 CDI [W204] 2007- ✪OM642 CLS 320 CDI 2005- ✪M642

GLK 320 CDI [W212] 2009- ✪ OM642 GLK 350 CDI [W204] 2009- ✪ OM642 E 280 CDI [W211] 2005- ✪M642 E 320 CDI [W211] 2005- ✪M642 E 350 CDI [W212] 2009- ✪ OM642 S 320 CDI [W221] 2006- ✪642 S 350 CDI V6 [W221] 2009- ✪642

JEEPCommander 3.0 CRD 2006- ✪M642

Grand Cherokee 3.0 CRD 2005- ✪ 642

CHRYSLER

Grand Voyager 2.8 CRD

(5)

M5T 480

M5T 480

 



 

SKODA Fabia 1.4 16v ✪ AUA Fabia 1.4 16v ✪ AUB

OPELAgila 1.0 ✪Z10XE

 

LAND ROVER Freelander V6 2001-

RENAULT Espace 2.2 DCi 2003- ✪

G9T Laguna 2.2 DCi 2003- ✪ G9T

FIAT

Stilo 1.9 JTD ✪192A1000

SKODA Octavia 1.9 TDi ✪

AGR Octavia 1.9 TDi ✪ ALH AXR 2003- AXR 2001- VOLKSWAGEN Bora 1.9 TDi ✪ Golf IV 1.9 TDi ✪ Golf IV 1.9 TDI ✪

AXR ter T5 1.9 TDI 2006- ✪ Transpor

BRS

FIATStrada 1.9 JTD 2005- ✪188A2000

MERCEDES

C230 Coupe Kompressor 2001- ✪111

= Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model = Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model





FIAT

Bravo 1.9 JTD 2007- ✪192A8000 Stilo 1.9 JTD 2007- ✪192A8000

RENAULT Laguna III 2.0 dCi 2008- ✪

M9R

FORDFocus 1.6i 2007- ✪ZETEC-S HPDC

Focus 1.8i 2007- ✪Duratec-HE Galaxy 2.0 2006- ✪Duratec HE Mondeo 2.0 2007- ✪Duratec HE Mondeo 2.3 2007-

S-Max 2.0 2006- ✪Duratec HE S-Max 2.3 2007-2010 ✪Duratec HE

FORD

Focus C-Max 2.0 ✪Duratec HE

MAZDA

CX-5 2.2 D 4WD Automat 2012- ✪SH CX-5 2.2 D 2WD Automat 2012- ✪SH CX-5 2.2 D 150 4WD Automat 2017- ✪SH CX-5 2.2 D 150 FWD Automat 2017- ✪SH CX-5 2.2 D 175 4WD Automat 2017- ✪SH CX-5 2.2 D 175 FWD Automat 2017- ✪SH



NISSAN NV-400 2.3 dCi

FWD

101 & 125 HK/HP 2011- ✪

M9T OPEL

Movano 2.3 CDTi

FWD

101 & 125 HK/HP 2010- ✪

M9T M9T 101 & 125 HK/HP 2010-✪

FWD

RENAULT Master 2.3 dCi

(6)

M5T 480

M5T 480







SKODA

Fabia 1.4 16v ✪AUA Fabia 1.4 16v ✪AUB

OPEL Agila 1.0 ✪

Z10XE

 

LAND ROVER Freelander V6 2001-

RENAULT

Espace 2.2 DCi 2003- ✪G9T Laguna 2.2 DCi 2003- ✪G9T

FIAT Stilo 1.9 JTD ✪

192A1000

SKODA

Octavia 1.9 TDi ✪AGR Octavia 1.9 TDi ✪ALH VOLKSWAGEN

Bora 1.9 TDi ✪AXR 2001- Golf IV 1.9 TDi ✪AXR 2003- Golf IV 1.9 TDI ✪AXR

Transporter T5 1.9 TDI 2006- ✪BRS

FIAT Strada 1.9 JTD 2005- ✪

188A2000 MERCEDES

C230 Coupe Kompressor 2001- ✪ 111

= Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model

= Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model





FIAT Bravo 1.9 JTD 2007- ✪

192A8000 192A8000 Stilo 1.9 JTD 2007- ✪

RENAULT

Laguna III 2.0 dCi 2008- ✪M9R

FORD Focus 1.6i 2007- ✪

ZETEC-S HPDC Focus 1.8i 2007- ✪ Duratec-HE Galaxy 2.0 2006- ✪ Duratec HE Mondeo 2.0 2007- ✪ Duratec HE Duratec HE Mondeo 2.3 2007- S-Max 2.0 2006- ✪ S-Max 2.3 2007-2010 ✪ Duratec HE

FORD Focus C-Max 2.0 ✪

Duratec HE MAZDA

CX-5 2.2 D 4WD Automat 2012- ✪ SH CX-5 2.2 D 2WD Automat 2012- ✪

SH CX-5 2.2 D 150 4WD Automat 2017- ✪

SH SH CX-5 2.2 D 150 FWD Automat 2017- ✪ CX-5 2.2 D 175 4WD Automat 2017- ✪ SH SH CX-5 2.2 D 175 FWD Automat 2017- ✪



NISSAN

NV-400 2.3 dCi

FWD

101 & 125 HK/HP 2011- ✪M9T

OPEL

Movano 2.3 CDTi

FWD

101 & 125 HK/HP 2010- ✪M9T

RENAULT

Master 2.3 dCi

FWD

101 & 125 HK/HP 2010-✪M9T

(7)

M5T 480

M5T 480

= Motortyp

= Moottorityyppi ✪ = Engine model

VOLKSWAGEN Transpor ter T5 2.0 ✪

AXA MERCEDES

Viano 2.2 CDI 2010- ✪ 651 651 651 651 Vito 110 CDI 2010- ✪ Vito 113 CDI 2010- ✪ Vito 116 CDI 2010- ✪





--Efter att slangen kapats, lossa slangklämman (1) vid vattenröret

och vrid slangen så den passar på värmarens sidostos. Kapa den andra lösa ändan i passande längd för att montera på värmarens

toppstos.

--After cutting the hose, losen the hose clamp (1) on the pipe and

turn the hose so it fits the heaters side connection. Cut the other lose end so it fits on the heaters top connection.



FORDC-Max 1.6 EcoBoost 2010-

Focus 1.6 EcoBoost 2011-

Mondeo IV 1.6 SCTi EcoBoost 2011- S-Max 1.6 EcoBoost 2011-

VOLVO S60 II T3 2011- ✪B4164T3

S60 II T4 2010- ✪B4164T S60 II T4F 2011- ✪B4164T2 S80 II T4 2011- ✪B4164T

V40 T2 2013- ✪B4164T4

V40 T3 2012- ✪B4164T3

V40 T4 2012- ✪B4164T V60 T4F 2011- ✪B4164T2 V60 T3 2011- ✪B4164T3 V60 T4 2011- ✪B4164T V70 III T4 2011- ✪B4164T V70 III T4F 2011- ✪B4164T2

FORDGalaxy 2.0 SCTi EcoBoost 2010-

Mondeo IV 2.0 SCTi EcoBoost 2010- S-Max 2.0 SCTi EcoBoost 2010- VOLVO

S60 II 2.0 T 2010- ✪ B4204 T6 S60 II T5 2010- ✪ B4204 T7 S80 II T5 2011- ✪ B4204 T7 V60 2.0 T 2011- ✪ B4204 T6 V60 T5 2011- ✪ B4204 T7 V70 III T5 2011- ✪ B4204 T7 V70 III 2.0T 2011- ✪B4204T6 XC 60 T5 2010- ✪ B4204 T7 XC 60 2.0T 2010- ✪ B4204 T6

= Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model

VOLKSWAGEN Golf IV 1.9 TDi ✪ ALH Golf IV 1.9 TDi ✪

ATD ter T5 1.9 TDi ✪ Transpor

AXB ter T5 1.9 TDi ✪ Transpor

BRR ter T5 1.9 TDi ✪ Transpor

AXC

RENAULT

Master 2.3 dCi

RWD

2010- ✪M9T

55mm

RENAULT Master FWD 2.3dCi 130hk 2017- ✪

M9T.692 Euro6 Master FWD 2.3dCi 135hk 2014- ✪ M9T Master FWD 2.3dCi 165hk 2014- ✪ M9T Master FWD 2.3dCi 145hk 2016- ✪ M9T Euro6 Master FWD 2.3dCi 170hk 2016- ✪ M9T Euro6

SVENSKA Kapa slangen 55mm från T-röret. Montera vär

maren enligt bild.

SUOMI Katkaise letku noin 55mm T- liitoksesta. Asenna lämmitin

kuvanmukaisesti.

ENGLISH Cut the hose appr. 130mm from the T -coupling. Fit the heater, see picture.

DEUTSCH Durchtrennen Sie den Schlauch ca. 55 mm vor dem T-Stück. Montieren Sie

den Motorvor wärmer und sicher n, siehe Abbildung.

(8)

M5T 480

M5T 480

= Motortyp

✪ = Moottorityyppi

= Engine model

VOLKSWAGEN

Transporter T5 2.0 ✪AXA

MERCEDES

Viano 2.2 CDI 2010- ✪651 Vito 110 CDI 2010- ✪651 Vito 113 CDI 2010- ✪651 Vito 116 CDI 2010- ✪651





--Efter att slangen kapats, lossa slangklämman (1) vid vattenröret och vrid slangen så den passar på värmarens sidostos. Kapa den andra lösa ändan i passande längd för att montera på värmarens toppstos.

--After cutting the hose, losen the hose clamp (1) on the pipe and turn the hose so it fits the heaters side connection. Cut the other lose end so it fits on the heaters top connection.



FORD C-Max 1.6 EcoBoost 2010-

Focus 1.6 EcoBoost 2011- Mondeo IV 1.6 SCTi EcoBoost 2011- S-Max 1.6 EcoBoost 2011-

VOLVO

S60 II T3 2011- ✪

B4164T3 S60 II T4 2010- ✪ B4164T S60 II T4F 2011- ✪ B4164T2 B4164T B4164T4 S80 II T4 2011- ✪ V40 T2 2013- ✪

B4164T3 V40 T3 2012- ✪

B4164T2 B4164T B4164T2 B4164T B4164T3 B4164T V40 T4 2012- ✪ V60 T4F 2011- ✪ V60 T3 2011- ✪ V60 T4 2011- ✪ V70 III T4 2011- ✪ V70 III T4F 2011- ✪

FORD Galaxy 2.0 SCTi EcoBoost 2010-

Mondeo IV 2.0 SCTi EcoBoost 2010- S-Max 2.0 SCTi EcoBoost 2010-

VOLVO S60 II 2.0 T 2010- ✪

B4204 T6 B4204 T6 B4204 T7 B4204 T7 B4204 T7 B4204 T7 S60 II T5 2010- ✪ S80 II T5 2011- ✪ V60 2.0 T 2011- ✪ V60 T5 2011- ✪ V70 III T5 2011- ✪ V70 III 2.0T 2011- ✪ B4204T6 B4204 T7 XC 60 T5 2010- ✪ XC 60 2.0T 2010- ✪ B4204 T6

= Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model

VOLKSWAGEN Golf IV 1.9 TDi ✪ALH Golf IV 1.9 TDi ✪ATD Transporter T5 1.9 TDi ✪AXB Transporter T5 1.9 TDi ✪BRR Transporter T5 1.9 TDi ✪AXC

RENAULT Master 2.3 dCi

RWD

2010- ✪

M9T

55mm

RENAULT

Master FWD 2.3dCi 130hk 2017- ✪M9T.692 Euro6 Master FWD 2.3dCi 135hk 2014- ✪M9T

Master FWD 2.3dCi 165hk 2014- ✪M9T Master FWD 2.3dCi 145hk 2016- ✪M9T Euro6 Master FWD 2.3dCi 170hk 2016- ✪M9T Euro6 SVENSKA

Kapa slangen 55mm från T-röret. Montera värmaren enligt bild.

SUOMI

Katkaise letku noin 55mm T- liitoksesta. Asenna lämmitin kuvanmukaisesti.

ENGLISH

Cut the hose appr. 130mm from the T-coupling. Fit the heater, see picture.

DEUTSCH

Durchtrennen Sie den Schlauch ca. 55 mm vor dem T-Stück. Montieren Sie den Motorvorwärmer und sichern, siehe Abbildung.

(9)

M5T 480

M5T 480

4

= Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model

BMW114i [1R11, F20] 2012- ✪N13

114i [1P11, F21] 2012- ✪N13

116i [1D11, F20] 2012- ✪N13

116i [1A11, F21] 2012- ✪N13

118i [1A31, F20] 2012- ✪N13

118i [1D31, F21] 2013- ✪N13

118i [2R31, F20] 2015- ✪N13

118i [2P91, F21] 2015- ✪N13

120i [1U71, F20] 2015- ✪N13

130mm

SVENSKA

Kapa slangen ca 130mm från T-röret. Montera värmaren enligt bild och fäst den i det lediga skruvhålet med buntband.

SUOMI

Katkaise letku noin 130mm T- liitoksesta. Asenna lämmitin kuvanmukaisesti ja kiinnitä lämmitin vapaana olevaan ruuvin reikään nippusiteellä.

ENGLISH

Cut the hose appr. 130mm from the T-coupling. Fit the heater and secure it with a cable tie, see picture.

DEUTSCH

Durchtrennen Sie den Schlauch ca. 130 mm vor dem T-Stück. Montieren Sie den Motorvorwärmer und sichern die Position mit einem Kabelbinder, siehe Abbildung.

= Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model

SEATIbiza 1.9 SDi ✪AQM

Inca 1.9 SDi ✪AYQ VOLKSWAGEN Caddy 1.9 SDi ✪AYQ Polo 1.9 SDi ✪AQM VOLKSWAGEN

Golf IV 1.9 TDi (automatic) ✪AT

120i [1Y11, F21] 2015- ✪N13

316i [3A11, F30] 2012- ✪N13

316i [3G11, F31] 2012- ✪N13

320i Ed [3J91, F30] 2012- ✪N13

1

A 2

A 3 50 mm

FORD Kuga 1.5 EcoBoost 2017-

1 2 3

A

A

5 6

A

A

4

10-15mm

A

(10)

M5T 480

M5T 480

4

= Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model

BMW 114i

[1R11, F20]

2012- ✪

N13 2012- ✪ [1P11, F21] 114i

N13 2012- ✪ [1D11, F20] 116i

N13 2012- ✪ [1A11, F21] 116i

N13 2012- ✪ [1A31, F20] 118i

N13 2013- ✪ [1D31, F21] 118i

N13 2015- ✪ [2R31, F20] 118i

N13

118i [2P91, F21]

2015- ✪ N13

120i [1U71, F20]

2015- ✪ N13

130mm

SVENSKA Kapa slangen ca 130mm från T-röret. Montera vär

maren enligt bild och fäst den i det lediga skruvhålet med buntband.

SUOMI Katkaise letku noin 130mm T- liitoksesta. Asenna lämmitin kuvanmukaisesti

ja kiinnitä lämmitin vapaana olevaan ruuvin reikään nippusiteellä.

ENGLISH Cut the hose appr. 130mm from the T -coupling. Fit the heater and secure it with a cable tie, see picture.

DEUTSCH Durchtrennen Sie den Schlauch ca. 130 mm vor dem T-Stück. Montieren Sie

den Motorvor wärmer und sicher

n die Position mit einem Kabelbinder, siehe Abbildung.

= Motortyp

= Moottorityyppi

= Engine model

SEAT Ibiza 1.9 SDi ✪

AQM AYQ Inca 1.9 SDi ✪ VOLKSWAGEN Caddy 1.9 SDi ✪

AYQ AQM Polo 1.9 SDi ✪

VOLKSWAGEN Golf IV 1.9 TDi (automatic) ✪

AT

120i [1Y11, F21]

2015- ✪

N13 2012- ✪ [3A11, F30] 316i

N13 2012- ✪ [3G11, F31] 316i

N13

320i Ed [3J91, F30]

2012- ✪ N13

1 A

2 A

3

50 mm

FORDKuga 1.5 EcoBoost 2017-

1

2

3

A

A

5

6

A

A 4

10-15mm

A

(11)

M5T 480

M5T 480

7

8

A

B

VOLVO

S60 T5 [with Webasto] 2014- ✪B4204T11 V60 T5 [with Webasto] 2014- ✪B4204T11 SVENSKA

A. Montering av värmaren. Demontera skyddet under motorn. Töm motorn på kylvätska.

1. Värmaren monteras på kupèslangen, mellan cirkulationspumpen och motorn. Bilden visar området där cirkulationspumpen är placerad.

2. Demontera slang (A) från cirkulationspumpens anslutning. Spara slang- klämman.

3. Demontera insugsrör mellan luftfilterhållaren och motorn. Lossa snabbkopplingens låsbygel på slang (A). Demontera slangen (A).

4. Kapa slang (A) se bild. Kapa slangen innan radiens början. Kapa slangen 10-15mm från radiens slut.

5. Montera slangen (A) som ska anslutas i motorn till värmarens övre anslutning med medföljande slangklämma. Montera slangen (A) som ska anslutas till pumpens anslutning till värmarens sidoanslutning med

medföljande slangklämma.

6. Återmontera slang (A) till motorns anslutning, se till att snabbkopplingen är ordentligt låst på anslutningen. Återmontera insugsröret.

7. Återmontera slang (A) till cirkulationspumpens anslutning med den sparade slangklämman.

8. Fäst kabeln från värmaren med buntband (B) i plåtfästets hål på

växellådan. Kontrollera så att inte värmaren eller slangen kan skava mot något.

9. Fyll på med godkänd kylvätska och lufta kylsystemet enligt biltillve- karens specifikationer. Varmkör motorn och kontrollera så inget läckage förekommer. Återmontera skyddet under motorn.

ENGLISH

A. Installation of the heater. Remove protection cover under the engine.

Drain engine coolant.

1. Heater should be installed on cabin heaters hose, between the circulation pump and the engine. Image (1) shows the area where the circulation pump is located.

2. Remove hose (A) from circulation pump connection. Save the hose clamp.

3. Remove the intake pipe between the air filter holder and engine. Loosen the locking bracket on the hose quick coupling on hose (A). Remove hose (A).

4. Cutting hose (A) see picture (4). Cut the hose before the beginning of the radius. Cut the hose 10-15mm from the end of the radius.

5. Install hose (A) the one to be connected to engine on the heater's upper connection with supplied hose clamp. Install the hose (A) the one to be connected to the pump's connection on the heater side connection with the supplied hose clamp.

6. Install hose (A) to engine connection, ensure that the quick coupler is securely locked to the connector. Refit intake pipe.

7. Install hose (A) to circulation pump connection with saved hose clamp.

8. Attach the cable from the heater with cable tie (B) in the plate bracket hole on the gearbox. Make sure that heater or hose does not chafe against anything.

9. Fill with approved coolant and bleed the cooling system according to the car manufacturer's specifications. Run the engine varm and check there is no leakage. Refit protection cover under the engine.

SVENSKA Montering av värmaren. Demontera skyddet under motor n. Töm motor

n på kylvätska.

1. V ärmaren monteras underifrån på motor

ns högra sida. Monteras på slang (A)

2. Demontera skruvarna (B) så att det går att flytta plaströret lite för

mer utrymme vid monteringen. Kapa hör

net på slang (A). 15mm upp på slangen från radiens slut och andra änden vid radiens början. Se bild.

3. Montera värmaren enligt bild på slang (A) med medföljande slang-

klämmor. Kontrollera att slang (A) inte kan ligger emot drivknutens gummidamsk. Återmontera skruvar

na (B). Kontrollera även att inte n och kontrollera så inget läckage förekom armkör motor slangklämmorna skaver emot något. Fyll på med godkänd kylvätska och lufta kylsystemet enligt biltillvekarens specifikationer. V

mer. Åter montera skyddet under motorn.

ENGLISH Installation of the heater . Remove the cover under the engine.

Drain engine on coolant.

1. The heater should be mounted from below on the right side of the engine. Mounted on hose (A).

2. Remove the screws (B) so that the plastic pipe can be moved a little for more space during installation. Cut the corner of hose (A). 15mm

up on the hose from the

end of the radius and the

other end

at the beginning of the radius. See picture 2.

3. Install the heater as shown on hose

(A) with supplied hose clamps. Check that hose (A) cannot rest against the drive shaft of the drive joint. Reinstall the screws (B). Also check that the hose clamps do not rub against anything. Fill with approved coolant and bleed the cooling system according to the car manufacturer's specifications. Run the engine varm and check there is no leakage. Refit protection cover under the engine. DEUTSCH Montage des Motorvor wärmers. Entfer

nen Sie die Abdeckung unterhalb vom Motor. Lassen Sie die Kühlflüssigkeit ab.

1. Der Motorvor

wärmer wird von unten an der rechten Seite des Motors montiert. Montier t in Schlauch (A).

2. Lösen Sie die Schrauben (B), so dass das Kunststoffrohr ein wenig be

- wegt werden kann um mehr Platz während der Montage zu schaffen. Schneiden Sie die Ecke vom Schlauch (A) heraus. 15 mm oberhalb vom Ende der Biegung und das andere Ende am Anfang der Biegung, siehe Abbildung 2.

3. Montieren Sie den Motorvor

wärmer mit den mitgeliefer

ten Schlauch- schellen wie dargestellt in Schlauch (A). Achten Sie darauf, dass der Schlauch (A) nicht die Gummimanschette der Antriebswelle berührt. Befestigen Sie wieder die Schrauben (B). Achten Sie auch darauf, dass die Schlauchschellen nicht an anderen Komponenten reiben.

Füllen Sie freigegebene Kühlflüssigkeit auf und entlüften Sie das Kühlsystem, Hinweise der Kfz-Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen. Befestigen Sie wieder die Abdeckung

unterhalb vom Motor.

1

A

15mm 2

A

B

3

B

A

BMWX1 25e [F48, 71AB] 2020- ✪B38 [XB2H]

X2 25e [F39, YN91] 2020- ✪B38 [XB2H]

MINICountryman Cooper SE ALL4 [F60, 21BS] 2020- ✪B38 [XB2H]

(12)

M5T 480

M5T 480

7 8

A B

VOLVO S60 T5 [with Webasto] 2014-

✪B4204T11 V60 T5 [with Webasto] 2014-

✪B4204T11

SVENSKA A. Montering av

värmaren.

Demontera skyddet under motor

n. Töm

motorn på kylvätska.

1. Vär maren monteras på kupèslangen,

mellan cirkulationspumpen

och motorn. Bilden visar området där cirkulationspumpen är placerad.

2. Demontera slang (A) från cirkulationspumpens anslutning. Spara slang-

klämman.

3. Demontera insugsrör

mellan luftfilterhållaren och motor

n. Lossa snabbkopplingens låsbygel på slang (A). Demontera slangen (A).

4. Kapa slang (A) se bild. Kapa slangen innan

radiens början.

Kapa slangen 10-15mm från radiens slut.

5. Montera slangen

(A) som ska anslutas i motor n till värmarens

övre Montera slangen medföljande slangklämma. anslutning med

(A) som ska anslutas till pumpens anslutning till värmarens sidoanslutning med

medföljande slangklämma.

6.

Återmontera slang (A) till motor

ns anslutning, se till att snabbkopplingen är ordentligt låst på anslutningen. Återmontera insugsröret.

7.

Återmontera slang (A)

till cirkulationspumpens anslutning med

den sparade slangklämman.

8.

Fäst kabeln från vär

maren med buntband (B)

i plåtfästets

hål på växellådan. Kontrollera så att inte värmaren eller slangen kan skava mot något.

9.

Fyll på med godkänd kylvätska och

lufta kylsystemet

enligt biltillve- n och kontrollera mkör motor . Var karens specifikationer

så inget

läckage montera skyddet under motorn. förekommer. Åter

ENGLISH A.

Installation of the heater. Remove protection cover under the engine.

Drain engine coolant.

1.

Heater should be installed on cabin heaters hose, between the circulation pump and the engine. Image (1) shows the area where the circulation

pump is located.

2.

Remove hose (A) from circulation pump connection. Save the hose clamp.

3.

Remove the intake pipe between the air filter holder and engine. Loosen the locking bracket on the hose quick coupling on hose (A). Remove

hose (A).

4.

Cutting hose (A) see picture (4). Cut the hose before the beginning of the radius. Cut the hose 10-15mm from the end of the radius.

5.

Install hose (A) the one to be connected to engine on the heater's upper

connection with supplied hose

clamp. Install the hose (A) the one to

be with side connection on the heater the pump's connection connected to the supplied hose clamp.

6.

Install hose (A) to engine connection, ensure that the quick coupler is

securely locked to the connector. Refit intake pipe.

7.

Install hose (A) to circulation pump connection with saved hose clamp.

8.

Attach the cable from the heater with cable tie (B) in the plate bracket hole on the gearbox. Make sure that heater or hose does not chafe

against anything.

9.

Fill with approved coolant and bleed the cooling system according to

the car manufacturer's specifications.

Run the engine var

m and check there is no leakage. Refit protection cover under the engine.

SVENSKA

Montering av värmaren. Demontera skyddet under motorn. Töm motorn på kylvätska.

1. Värmaren monteras underifrån på motorns högra sida. Monteras på slang (A)

2. Demontera skruvarna (B) så att det går att flytta plaströret lite för mer utrymme vid monteringen. Kapa hörnet på slang (A). 15mm upp på slangen från radiens slut och andra änden vid radiens början. Se bild.

3. Montera värmaren enligt bild på slang (A) med medföljande slang- klämmor. Kontrollera att slang (A) inte kan ligger emot drivknutens gummidamsk. Återmontera skruvarna (B). Kontrollera även att inte slangklämmorna skaver emot något.

Fyll på med godkänd kylvätska och lufta kylsystemet enligt biltillvekarens specifikationer. Varmkör motorn och kontrollera så inget läckage förekom mer. Återmontera skyddet under motorn.

ENGLISH

Installation of the heater. Remove the cover under the engine. Drain engine on coolant.

1. The heater should be mounted from below on the right side of the engine. Mounted on hose (A).

2. Remove the screws (B) so that the plastic pipe can be moved a little for more space during installation. Cut the corner of hose (A). 15mm up on the hose from the end of the radius and the other end at the beginning of the radius. See picture 2.

3. Install the heater as shown on hose (A) with supplied hose clamps.

Check that hose (A) cannot rest against the drive shaft of the drive joint. Reinstall the screws (B). Also check that the hose clamps do not rub against anything.

Fill with approved coolant and bleed the cooling system according to the car manufacturer's specifications. Run the engine varm and check there is no leakage. Refit protection cover under the engine.

DEUTSCH

Montage des Motorvorwärmers. Entfernen Sie die Abdeckung unterhalb vom Motor. Lassen Sie die Kühlflüssigkeit ab.

1. Der Motorvorwärmer wird von unten an der rechten Seite des Motors montiert. Montiert in Schlauch (A).

2. Lösen Sie die Schrauben (B), so dass das Kunststoffrohr ein wenig be- wegt werden kann um mehr Platz während der Montage zu schaffen.

Schneiden Sie die Ecke vom Schlauch (A) heraus. 15 mm oberhalb vom Ende der Biegung und das andere Ende am Anfang der Biegung, siehe Abbildung 2.

3. Montieren Sie den Motorvorwärmer mit den mitgelieferten Schlauch- schellen wie dargestellt in Schlauch (A). Achten Sie darauf, dass der Schlauch (A) nicht die Gummimanschette der Antriebswelle berührt.

Befestigen Sie wieder die Schrauben (B). Achten Sie auch darauf, dass die Schlauchschellen nicht an anderen Komponenten reiben.

Füllen Sie freigegebene Kühlflüssigkeit auf und entlüften Sie das Kühlsystem, Hinweise der Kfz-Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen. Befestigen Sie wieder die Abdeckung unterhalb vom Motor.

1 A

15mm

2 A

B

3 B

A

BMW X1 25e [F48, 71AB]

2020- ✪

B38 [XB2H]

X2 25e [F39, YN91]

2020- ✪

B38 [XB2H]

MINI Countryman Cooper SE ALL4 [F60, 21BS] 2020-

✪ B38 [XB2H]

References

Related documents

In particular, rules in France are very different from the rules in the three other countries for two reasons: first the time delay of the reactive response of the

And since then, we’ve had 2 new members, but they are still older than me, only by a few years but, I still sort of maintain this, and I am in my thirties, I am not a baby, but I

The pre-registration concerns a Type A power-generating facility which must meet all requirements of Commission Regulation (EU) 2016/631 establishing a network code on requirements

In comparison to the national economy the significant increase in production and export was confirmed within the creative industries.. The proportion of the people employed within

46 Konkreta exempel skulle kunna vara främjandeinsatser för affärsänglar/affärsängelnätverk, skapa arenor där aktörer från utbuds- och efterfrågesidan kan mötas eller

The increasing availability of data and attention to services has increased the understanding of the contribution of services to innovation and productivity in

Av tabellen framgår att det behövs utförlig information om de projekt som genomförs vid instituten. Då Tillväxtanalys ska föreslå en metod som kan visa hur institutens verksamhet

“Can we find for a given n a number N (n) such that from any set containing at least N points it is possible to select n points forming a convex polygon?” ([3], p. 1) A quadrilateral