• No results found

OVERSEEDER 3D

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "OVERSEEDER 3D"

Copied!
36
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

Användarhandbok och reservdelsbok

OVERSEEDER 3D 1275-1575-2075

Översättning av den engelska översättningen av originalet

2046 Swedish 922,120,204

REDEXIM Kwekerijweg 8

3709JA - Zeist - Nederländerna T: +31 (0) 306 933 227

E: redexim@redexim.com

www.redexim.com

(2)

 

2

EG-FÖRSÄKRAN

Vi:

Redexim BV Utrechtseweg 127 3702 AC Zeist, Holland försäkrar på vårt eget ansvar att produkten:

OVERSEEDER 3D MED MASKINNUMMER ANGIVET PÅ MASKINEN OCH I DENNA HANDBOK,

Till vilken denna försäkran är hänförlig, rättar sig efter bestämmelserna i Maskindirektivet 2006/42/EG och är i överensstämmelse med standarderna: NEN-EN-ISO 12100 : 2010, NEN-EN-ISO 13857 : 2008, ISO 4254-1:2013, ISO 4254-9:2018.

Zeist, 10/02/2020

A.C. Bos

Operations & Logistics Manager Redexim Holland

(3)

 

3

INLEDNING

Tack för ditt köp av Overseeder 3D. För säker och varaktig drift av denna maskin är det viktigt att läsa och förstå denna användarhandbok. Utan fullständig kännedom om innehållet är det inte möjligt att arbeta med denna maskin på ett säkert sätt.

Denna maskin är inte en självgående maskin. Det ligger på användarens ansvar att använda rätt traktor eller annat dragfordon. Användaren måste kontrollera kombinationen av dragfordonet och maskinen från olika aspekter, såsom bullernivå och säkerhetsrisk. Därtill måste användarinstruktioner för fordonet och delar som används iakttas.

All information och tekniska specifikationer är aktuella när detta dokument publiceras.

Konstruktionsspecifikationer kan komma att ändras med omedelbar verkan.

För frågor och/eller oklarheter kring denna handbok eller den aktuella maskinen, vänligen kontakta din butik eller återförsäljare.

Detta dokument är en översättning. Den ursprungliga användarhandboken (på holländska) finns tillgänglig på begäran.

GARANTIVILLKOR

DENNA MASKIN LEVERERAS MED GARANTI MOT MATERIALFEL.

DENNA GARANTI ÄR GILTIG UNDER EN PERIOD OM 12 MÅNADER FRÅN INKÖPSDATUM.

REDEXIMS GARANTIER ÄR UNDERSTÄLLDA "GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY OR PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188", PUBLICERADE AV FÖRENTA NATIONERNAS EKONOMISKA KOMMISSION FÖR EUROPA.

REGISTRERINGSKORT

För din egen referens, vänligen fyll i tabellen nedan:

Maskinens serienummer

Återförsäljarens namn

Inköpsdatum

Kommentarer

(4)

 

4

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1.

 

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ... 5

 

1.1.  Användarkrav ... 5 

1.2.  Underhåll, reparation och ändringar ... 6 

1.3.  Manövrera maskinen ... 6 

2.

 

TEKNISK INFORMATION ... 7

 

3.

 

ALLMÄN BESKRIVNING ... 8

 

4.

 

SÄKERHETSMÄRKNING ... 8

 

5.

 

INSTALLATION ... 9

 

6.

 

TILL- OCH FRÅNKOPPLING AV MASKINEN ...10

 

6.1.  Tillkoppla maskinen ... 10 

6.2.  Frånkoppla maskinen ... 11 

7.

 

MASKININSTÄLLNINGAR ...11

 

7.1.  Anpassa såningsdjupet ... 11 

7.2.  Anpassa utsädesventilerna ... 11 

7.3.  Justera utsädesmängden med växellådan ... 12 

7.4.  Körprov ... 13 

7.5.  Digital ytmätarinställning ... 15 

8.

 

TRANSPORT ...16

 

9.

 

ANVÄNDNING AV MASKINEN ...16

 

9.1.  Säkerhet ... 16 

9.2.  Arbetshastighet ... 16 

9.3.  Allmänna anmärkningar för användandet av Overseeder 3D ... 16 

9.4.  Procedur för start / stopp ... 17 

10.

 

UNDERHÅLL ...18

 

10.1.  Smörjställen ... 18 

11.

 

PROBLEMANALYS ...19

 

12.

 

ALTERNATIV ...20

 

12.1.  Viktsats ... 20 

12.2.  Bogy-sats ... 21 

(5)

 

5

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Denna maskin är utformad för säker användning. Detta är endast möjligt om säkerhetsföreskrifterna i denna handbok till fullo efterlevs.

Vänligen läs och förstå handboken innan du börjar använda denna maskin.

Om maskinen inte används i enlighet med vad som beskrivs i handboken finns det en risk för personskada och/eller maskinskada.

Instruktionerna i denna användarhandbok är numrerade med löpande numrering. Vänligen agera i enlighet med denna numrering. Om en varningssymbol visas indikerar detta

säkerhetsföreskrifter. Om en används indikeras ett tips och/eller en anmärkning.

1.1. Användarkrav

Maskinen är endast avsedd att användas på gräsmattor eller områden där gräs förväntas växa. All annan användning anses vara oegentlig användning. Tillverkaren tar inte ansvar för skador till följd av sådan användning: användaren är fullt ut ansvarig för samtliga därmed förenade risker.

Samtliga individer som ägaren utser för drift, underhåll eller reparation av maskinen måste ha läst och till fullo förstått användarhandboken och särskilt kapitlet Säkerhetsföreskrifter.

Ändringar av maskinen som har en skadlig inverkan på säkerheten måste omedelbart åtgärdas.

Användaren är skyldig att kontrollera maskinen för synliga skador och fel innan användning.

Av säkerhetsskäl är det inte tillåtet att göra ändringar av eller tillägg till maskinen (förutom sådana som godkänts av tillverkaren). Om det har gjorts ändringar av maskinen kommer nuvarande CE-märkning att upphöra att gälla och individen som har gjort dessa ändringar måste ordna ny CE-märkning.

Korrekt användning innefattar även utförandet av användar-, underhålls- och reparationsinstruktioner som tillverkaren föreskrivit.

Användaren är ansvarig för en säker kombination av maskin och dragfordon som uppfyller kraven som beskrivs i den tekniska informationen (se Kapitel 2). Allt detta måste testas för ljud, säkerhet, risk och användningsvänlighet. Användarinstruktioner måste också tas fram.

Använd lämpliga kläder när du använder maskinen. Använd stadiga skor med stålhättor, långa byxor, uppsatt långt hår och inga lössittande kläder.

Utöver instruktionerna i denna användarhandbok måste allmänt tillämpliga arbetsmiljöföreskrifter iakttas.

Vid användning på allmän väg gäller tillämpliga trafikregler.

(6)

 

6 1.2. Underhåll, reparation och ändringar Håll en förteckning över reparationer.

Om maskinen används, underhålls eller repareras av obehöriga individer kan skaderisker uppstå både för användaren och tredje man. Detta bör undvikas!

För maskinens och användarens säkerhet, använd endast originalreservdelar från Redexim för underhåll eller reparationer.

Reparationer av maskinen får endast utföras av behörig teknisk personal.

Vid underhåll, justeringar och reparationer är det av största vikt att säkra maskinen mot sänkning, att köra iväg och/eller glidning.

Om det finns måste hydraulsystemet alltid vara trycksänkt innan något arbete utförs på det.

Spillolja och smörjfett är skadligt för miljön; kassera dessa i enlighet med lokala föreskrifter.

1.3. Manövrera maskinen

Koppla maskinen till dragfordonet i enlighet med specifikationerna. Var uppmärksam på skaderisken!

Maskinen får inte användas utan skyddshöljen och säkerhetsetiketter.

Kontrollera maskinen för lösa bultar, muttrar och delar före varje igångsättning.

Innan du börjar, kontrollera så att du har god sikt både på nära och långt håll.

Innan arbetet påbörjas måste alla individer som manövrerar maskinen känna till alla dess funktioner och styrorgan.

Kryp aldrig under maskinen! Vid behov, luta maskinen för att utföra arbete på undersidan.

Kontrollera regelbundet hydraulledningarna om sådana finns och ersätt dem om de är skadade eller visar tecken på åldrande.

(7)

 

7

2. TEKNISK INFORMATION

Modell 1275 1575 / 1575LV 2075

Arbetsbredd 1,20 m (47.2”) 1,58 m (62.2”) 2,08 m (81.9”)

Såningsdjup 5mm-20mm (0.19”-0.78”) Såningshastighet Max. 12 Km/h (7.5 mph)

Vikt 698 kg (1539 lbs) 1184 kg (2610 lbs)

832 kg (1834 lbs)

1518 kg (3347 lbs)

Köravstånd för sådd 75 mm (2.9”)

Antal skärelement 16 21 28

Rekommenderad traktor 30 HP med en minsta lyftkapacitet på 698 kg (1539 lbs) 620 mm (24.4”) bakom lyftöglorna

40 HP med en minsta lyftkapacitet på 1184 Kg (2610 lbs) / 832 Kg (1834 lbs) 620 mm (24.4”) bakom lyftöglorna

50 HP med en minsta lyftkapacitet på 1518 Kg (3347 lbs) 620 mm (24.4”) bakom

lyftöglorna

Innehåll utsädestank 212 liter. (7.5 cu. Ft.) 276 liter. (9.7 cu. Ft.) 367 liter. (13.0 cu. Ft.) Maxkapacitet

(Teoretisk vid

maxhastighet; 12 Km/h (7.5mph) och enstaka passager)

15300 m2/h (164688 ft2/h)

18900 m2/h (203438 ft2/h)

24900 m2/h (268021 ft2/h)

Fraktdimensioner L x B x H

1540 x 1124 x 1353 mm

(60.6” x 44.3” x 53.3”)

L x B x H

1925 x 1124 x 1353 mm

(75.8” x 44.3” x 53.3”)

L x B x H

2440 x 1124 x 1353 mm

(96.1” x 44.3” x 53.3”) Trepunktsfäste 3 punkter CAT. 1-2

Smörjmedel EP 2

Däcktryck 1 - 2 Bar (14.5 - 29 Psi)

Standarddelar Bakre vält med skrapa som kan fyllas med vatten.

Steglös växellåda.

Integrerad utsädestank.

Rör med instruktionsbok.

Utsädestank med fönster Fröhjul för alla terränger

Självständiga flytande skärdelar.

Landningsben för förvaring.

Smörjmedel för växellåda EP 0 smörjfett (max 2 Kg / 6.2 lbs)

(8)

 

8

3. ALLMÄN BESKRIVNING

Overseeder 3D är en maskin för besåning av gräsytor.

4. SÄKERHETSMÄRKNING

Säkerhetsetiketter finns på bägge sidor av maskinen (se Figur 1). Dessa säkerhetsetiketter måste alltid vara klart synliga och läsbara och måste ersättas om de skadas.

Figur 1

933.280.402

- Dragfordonets motor måste alltid vara avstängd under underhåll, justering och reparation.

- Håll ett avstånd om minst 4 meter när maskinen är i bruk.

(Användaren undantagen)

- Under manövreringen av maskinen får inga individer befinna sig i riskområdet kring maskinen eftersom det finns risk för personskada från roterande delar.

900.280.402

- Maskinanvändare måste noggrant ha läst användarhandboken innan maskinen får användas.

922.340.008

- Fixeringspunkt för att säkra maskinen under transport på t.ex. en släpvagn.

922.280.000

- Stäng utsädesventilen innan du tar bort tömningstråget.

Om detta inte utförs kan utsädesventilerna skadas.

(9)

 

9

5. INSTALLATION

Maskinen måste förberedas för användning enligt följande (se Figur 2):

1. Fäst kablar till lyftpunkterna (1).

Säkerställ att kran- och lyftkabeln kan hantera minst följande vikter:

Overseeder 3D 1275 1050 kg (2315 lbs) Overseeder 3D 1575 1800 kg (3968 lbs) Overseeder 3D 1575LV 1250 kg (2756 lbs) Overseeder 3D 2075 2300 kg (5071 lbs)

2. Lyft upp maskinen, inklusive pall, ungefär 5 cm (2'') över marken.

3. Lösgör pallen genom att ta bort de nedre trepunktslänkagen (2).

4. Dra undan pallen från under maskinen.

5. Se till att alla fyra ben är vända nedåt (3).

6. Sänk ner maskinen långsamt tills maskinen står säkert på marken.

!! HÅLL ETT SÄKERT AVSTÅND. MASKINEN KAN GLIDA UNDER LYFT !!

!! KRYP ALDRIG UNDER MASKINEN !!

Figur 2 1

1

2 3

(10)

 

10

6. TILL- OCH FRÅNKOPPLING AV MASKINEN

Du måste gå försiktigt tillväga när det gäller till- och frånkoppling av maskinen. Följ instruktionerna nedan:

Figur 3

6.1. Tillkoppla maskinen

Före tillkoppling av maskinen, kontrollera följande punkter:

- Kontrollera att maskinen inte är skadad och att det är säkert att tillkoppla och använda maskinen.

- Kontrollera maskinen för oavsiktligt lösa bultar och muttrar.

- Kontrollera att alla säkerhetsetiketter sitter på maskinen och att de är oskadade och läsbara.

Använd aldrig maskinen med skadade eller oläsbara etiketter.

Maskinen måste kopplas till traktorn på följande sätt:

1. Ta bort de översta trepunktslänkagen (1) och (3) från maskinen (se Figur 3).

2. Backa försiktigt traktorn tills lyftarmarna (2) kan kopplas till maskinen.

!! Se till att traktorn och maskinen inte kan röra sig under tillkopplingen !!

!! Stäng av traktormotorn innan tillkoppling av maskinen !!

3. Koppla lyftarmarna (2) till maskinen med trepunktslänkaget (3). Säkra trepunktslänkaget med R-klämmor.

Använd det högsta möjligaste hålet så att traktorns draglina är optimal för att dra maskinen ner i marken.

4. Ställ in lyftarmarnas stabilisator (2) på en 100 mm lateral slaglängd.

2 3

1 4

5

(11)

 

11

5. Montera toppstången (4) på traktorn och koppla den till maskinen med trepunktslänkaget (1).

Säkra stiftet med R-klämman.

6. Starta traktorn och lyft upp maskinen från marken.

!! Se till att trepunktslänkagen är säkrade med R-klämmor !!

7. Stäng av traktorn och vrid samtliga fyra stödben (5) på maskinen.

!! Se till att traktorn inte kan röra sig !!

8. Starta traktorn och kör till fältet som ska brukas.

9. Sänk försiktigt ner maskinen i marken under körning.

10. Stäng av traktorn och säkra traktorn / Overseeder 3D-kombinationen från att åka iväg / glida bort.

11. Justera toppstången så att maskinen är horisontell.

6.2. Frånkoppla maskinen

Maskinen måste frånkopplas enligt följande (se Figur 3):

1. Placera traktorn och maskinen (i upphöjt läge) på en platt yta.

!! Se till att maskinen och traktorn inte kan röra sig under frånkoppling !!

!! Stäng av traktormotorn innan maskinen frånkopplas !!

2. Stäng av traktorn och vrid samtliga fyra stödben (5) på maskinen.

3. Starta traktorn och ställ försiktigt maskinen på marken.

4. Stäng av traktorn och lossa och ta bort toppstången (4).

5. Frigör de nedre armarna (2).

!! Underlaget måste vara platt !!

6. Starta traktorn och kör iväg den.

7. MASKININSTÄLLNINGAR

Overseeder 3D har olika alternativ för optimal justering.

7.1. Anpassa såningsdjupet

Arbetsdjupet kan justeras genom att vrida toppstången.

Om toppstången är iskruvad och förkortas kommer maskinen att vridas framåt och såningsdjupet blir djupare.

Detta fungerar om ytan som bearbetas är tillräckligt mjuk för att klyvas.

Om jorden är för hård kan maskinen även göras tyngre genom att lägga till ytterligare vikter (se Kapitel 12.1), och/eller genom att fylla den bakre välten med vatten för att uppnå korrekt såningsdjup.

Töm ut eventuellt vatten innan frosten!

7.2. Anpassa utsädesventilerna

Maskinen är lämpad för att så olika sorters fröer. Såmaskinen kan även användas i kombination med olika traktorer och kan så vid olika hastigheter. För att anpassa maskinen till dessa olika faktorer måste maskinens utsädesanläggning justeras. Utsädeselementen (se Figur 4b) har ett antal funktioner:

(12)

 

12

1. När ventilen är stängd kan inget utsäde rinna ut ur tanken utan att maskinen är igång, t.ex.

under transport.

2. För att tömma tanken efter sådd kan utsädesventilen öppnas så att utsädet kan rinna ut ur tanken.

3. Utsädesventilen kan justeras efter storleken på utsädet som ska sås. För fint gräsfrö måste ventilen vara helt stängd. Kedjehjulet tar utsädet. Med större fröer är utrymmet mellan kedjehjulet och ventilen inte stort nog för att låta utsädet passera. Därför måste ventilen öppnas ytterligare när man hanterar större fröer. Du kan justera storleken på öppningen med ventiljusteringsspaken. Spaken kan justeras genom att lossa på stjärnvredet (1), välja önskat läge med indikeringsetiketten (2) och dra åt stjärnvredet igen. (se Figur 4a)

Figur 4a Figur 4b

7.3. Justera utsädesmängden med växellådan

Genom att manipulera justeringen av utsädeselement kan mer eller mindre utsäde levereras. Det finns en rotor i varje utsädeselement som transporterar utsädet. Mängden utsäde kan justeras genom att manipulera kedjehjulens hastighet. Hastigheten kan kontinuerligt justeras med växellådan. Gör som följer för att justera mängden utsäde:

1. Lossa på stjärnvreden (1) (se Figur 5).

2. Vrid stjärnvredet (2) för att ändra inställningen. Inställningen finns på etiketten (3).

3. Dra åt stjärnvredena igen (1).

Figur 5

1 3

2

(13)

 

13 7.4. Körprov

För att Overseeder 3D ska fungera korrekt måste utsädesmängden anges. Se tabell 1, 2 och 3 för en indikation på önskad mängd.

Följande instruktioner måste beaktas:

!! Se till att Overseeder 3D står på sina ben och är frånkopplad från traktorn (se Kapitel 6.2) !!

Följande redskap krävs för att justera utsädesmängden:

1. Våg.

2. En behållare för att väga utsädet.

3. Tillräckligt med fröer för att fylla tanken till minst 30%.

Processen fungerar som följer (se Figur 6):

1. Ställ utsädesventilerna (4) på 0.

2. Fyll tanken med utsäde och säkerställ att det är jämnt fördelat över hela tanken.

3. Lossa stjärnvredet (1) och dra ut utsädestråget (2) ur maskinen 4. Vänd utsädestråget (2) 90° och skjut tillbaka det in i maskinen.

5. Vrid hjulet (3) 13 rotationer motsols.

6. Ta ut utsädeslådan (2) ur maskinen igen, samla utsädet i en behållare.

7. Väg utsädet i kilogram och multiplicera resultatet med:

Overseeder 3D 1275: 513 Overseeder 3D 1575/1575LV: 391 Overseeder 3D 2075: 297

Resultatet är det antal kilogram utsäde som kommer att spridas i kilogram per hektar.

!! Observera! Om behållaren är i ett högt läge kan en stor mängd utsäde släppas ut.

Dela upp de 13 rotationerna i flera små steg !!

Figur 6

1

2

3

4

(14)

 

14

Såtabell

Växellåds- inställning

Spjällöppning

Rajgräs

Kg/ha Pund/Acre

. . . .

1 . 8,5 7.6

2 . 26,6 23.8

3 . 45,3 40.4

4 . 67,1 59.9

5 . 87,8 78.4

6 . 112,3 100.2

7 . 140,1 125

8 . 172,5 153.9

9 . 211,4 188.6

10 . 252,2 225

11 . 319,3 284.9

Tabell 1

Såtabell

Växellåds- inställning

Spjällöppning

Ängsgröe

Kg/ha Pund/Acre

. . . .

1 . 12,5 11.2

2 . 53,3 47.5

3 . 81,1 72.3

4 . 115,5 103

5 . 157,7 140.7

6 . 201,7 180

7 . 252,5 225.2

8 . 323,3 288.4

9 . 387,6 345.8

10 . 456 406.8

11 . 585,4 522.3

Tabell 2

Såtabell

Växellåds- inställning

Spjällöppning

Rödsvingel, gräs

Kg/ha Pund/Acre

. . . .

1 . 7,6 6.8

2 . 24,3 21.6

3 . 42,0 37.5

4 . 58,5 52.2

5 . 81,0 72.2

6 . 102,6 91.5

7 . 127,3 113.6

8 . 158,5 141.4

9 . 192,4 171.7

(15)

 

15

10 . 236,7 211.1

11 . 292,9 261.3

Tabell 3 7.5. Digital ytmätarinställning

En digital ytmätare (1) finns monterad på maskinen (se Figur 7). Denna mätare kan användas för att avläsa olika data, såsom bearbetad yta, avstånd, arbetstimmar etc.

En separat handbok ingår i Overseeder 3Ds verktygslåda med drift- och inställningsinstruktioner för ytmätaren.

Om ytmätarens inställningar har försvunnit från minnet visas nedan de maskinspecifika inställningarna som måste anges.

Maskin Parameter "C"

Vibrationer från varvtalsgivaren Parameter "L"

Arbetsbredd Inställning UN=0

Overseeder 3D 1275 31 1.29

Overseeder 3D 1575/1575LV 31 1.60

Overseeder 3D 2075 31 2.10

Tabell 4

Figur 7 1

(16)

 

16

8. TRANSPORT

Användaren är ansvarig för att transportera maskinen på allmänna vägar.

Kontrollera den nationella lagstiftningen rörande bestämmelserna. Med avseende på maskinens vikt rekommenderas inte att man kör snabbare än 20 km/h (12.4 mph) med en upplyft maskin. Högre hastigheter kan vara farligt för föraren / åskådare och kan skada maskinen.

!! När maskinen är upplyft från marken måste minst 20% av traktorns vikt vila på framaxeln!!

9. ANVÄNDNING AV MASKINEN

9.1. Säkerhet

Innan Overseeder 3D kan användas måste följande kontrolleras:

1. Finns det några lösa objekt på fältet? Ta bort dessa först.

2. Finns det några sluttningar? Maximal sluttning för arbete med denna maskin är 20 grader. Arbeta alltid från topp till botten.

3. Finns det några hårda objekt i marken? Använd i så fall Overseeder 3D med en anpassad hastighet.

4. Finns det risk för flygande föremål, såsom bollar, som kan distrahera föraren? I sådana fall ska Overseeder 3D INTE användas.

5. Finns det en risk för halka eller glidning? Skjut i så fall upp arbetet.

6. Om jorden är frusen eller väldigt blöt, skjut upp arbetet till dess att arbetsförhållandena förbättras.

7. Kontrollera så att tanken inte är för fuktig. Fukt kan göra att fröna klistras ihop, vilket ger ett dåligt resultat.

8. Gör inga tvära svängar när Overseeder 3D vilar mot marken.

9.2. Arbetshastighet

Maskinens högsta säkra arbetshastighet är ± 12 km/h (7.5 mph). För varje enstaka situation och

jordbearbetning måste användaren dock kontrollera vilken hastighet som är optimal för att uppnå önskat resultat.

9.3. Allmänna anmärkningar för användandet av Overseeder 3D

 Ett fält kan bearbetas 2 till 3 gånger i olika riktningar för att uppnå en högre odlingstäthet.

 Gör inga tvära svängar, kör helst i raka spår för att förebygga skada på maskinen och marken.

 Om du träffar ett hårt objekt i jorden kan bladen skadas. I så fall, försök fila bort graderna eller byt ut bladet.

 När bladen blir våta kan utsäde fastna och samlas mellan bladen.

 Försök att se till att bladen inte blir blöta eller skjut upp sådden tills förhållandena förbättras.

 Backa ALDRIG när maskinen är i marken.

(17)

 

17 9.4. Procedur för start / stopp

Kontrollera följande punkter före sådd:

!! Se till att maskinen och traktorn inte kan röra sig under frånkoppling !!

!! Stäng av traktormotorn innan maskinen frånkopplas !!

 Kontrollera bladen för skador och reparera vid behov.

 Kontrollera så att passagen till utsädeselementen inte är blockerad (trattar, utsädesrör, etc.)

 Kontrollera så att maskinen inte är blöt eller fuktig. Framförallt i såningsanläggningen.

 Kontrollera såningsmönstret genom att vrida rotorn 1 gång (motsols)

 Kontrollera så att drivhjulet fungerar korrekt.

STARTA BESÅNING

Startproceduren är VÄLDIGT viktig. Maskinen kan lida allvarlig skada om denna procedur inte utförs enligt vad som beskrivs nedan. Proceduren härför är som följer:

1. Placera utsädet i utsädestanken.

2. Justera frömängden genom att justera växellådan. (se Kapitel 7.3) 3. Kör till den plats där du vill börja.

4. Börja med en förflyttningshastighet om cirka 3 km/h (1.9mph)

5. Under körning, sänk långsamt och på ett kontrollerat sätt ner maskinen tills utsädeselementen klyver marken.

6. Öka hastigheten tills rätt körhastighet uppnås.

STOPPA BESÅNING

1. Sänk körhastigheten till cirka 3 km/h (1.9 mph).

2. Lyft upp maskinen ur marken under körning.

3. Förflytta dig till nästa plats och börja om igen enligt vad som beskrivits.

Det är av största vikt att man arbetar i enlighet med ovanstående procedurer. Allvarlig skada kan uppstå på maskinen om maskinen placeras i marken i stillastående läge.

Under drift, sänk försiktigt och på ett kontrollerat sätt ner maskinen.

Backa aldrig när maskinen är i marken.

(18)

 

18

10. UNDERHÅLL

Schema Kontrollpunkt Metod

Före varje användning Kontrollera om det finns lösa bultar /

muttrar. Dra åt de lösa bultarna / muttrarna

med korrekt vridmoment.

Närvaro och läsbarhet av

säkerhetsetiketterna. Ersätt om de saknas / är skadade.

Kontrollera bladen. Ersätt eller reparera om skadade.

Efter varje användning Rengör maskinen. Blås rent maskinen. Använd inte vatten om det kan undvikas.

Efter de första 20 arbetstimmarna (ny eller reparerad)

Smörj lagren. Använd smörjfett EP2.

Kontrollera om det finns lösa bultar / muttrar.

Dra åt de lösa bultarna / muttrarna med korrekt vridmoment.

Smörj kedjorna. Använd en kedjespray.

Efter varje 100

arbetstimmar Kontrollera om det finns lösa bultar /

muttrar. Dra åt de lösa bultarna / muttrarna

med korrekt vridmoment.

Smörj kedjorna. Använd en kedjespray.

Kontrollera kedjespänningen. Justera vid behov.

Kontrollera utsädeselementen för

förorening / skada. Rengör utsädeselementen eller ersätt vid behov.

Kontrollera utsädesmängden. Utför ett kalibreringstest.

Kontrollera utsädesrören / trattarna. Rengör vid behov.

Smörj lagren. Använd smörjfett EP2.

Kontrollera smörjmedelsnivån i växellådan.

Fyll upp till rätt nivå. (se specifikationer Kapitel 2)

Rengör utsädestanken. Blås rent utsädestanken. Använd inte vatten om det kan undvikas.

Tabell 5 10.1. Smörjställen

För att säkerställa att Overseeder fungerar korrekt måste den bakre vältens lager regelbundet smörjas på bägge sidor (se Figur 8).

Smörj dessa punkter enligt schemat i tabell 5.

Figur 8

(19)

 

19

11. PROBLEMANALYS

Problem Möjlig orsak Lösning

Inget utsäde kommer ut ur

maskinen. Utsädet är fuktigt och klumpar

sig. Använd torrt utsäde.

Växellådan felaktigt inställd. Justera växellådan till korrekt inställning.

Utsädesventilen är felaktigt justerad.

Justera utsädesventilen till korrekt inställning.

Inget utsäde i utsädeslådan. Kontrollera och fyll upp.

Utsädesrör / trattar är igensatta /

förorenade. Ta bort blockering / rengör.

Utsädet är inte i fröskäret. Bladen är slitna. Ersätt bladen.

Fel såningsdjup. Justera maskinens såningsdjup.

Jorden är för blöt. Skjut upp sådden tills förhållandena förbättras.

Jorden är för hård. Lufta / bevattna och skjut upp sådden till en senare tidpunkt.

Traktorspänning är för låg. För in spänningsarmarna i ett hål högre upp.

Toppstången felaktigt justerad. Justera toppstången korrekt.

För mycket filt i fältets övre lager. Ta bort filten.

För lätt. Öka vikt.

För mycket utsäde kommer ut ur maskinen.

Utsädesventilen är felinställd. Justera utsädesventilens inställning.

Växellådans inställning är för hög. Justera växellådan till korrekt inställning.

Markberedning är dåligt

gjord. Slitna blad. Ersätt bladen.

Blad roterar inte / har fastnat. Justera toppstången korrekt.

Bladens lager är utslitna. Ersätt lagren.

Dåliga jordförhållanden. Minska såningsdjupet. Lufta / vattna jorden och upprepa sådd vid ett senare tillfälle.

För mycket filt i fältets övre lager. Ta bort filten.

Toppstången felaktigt justerad. Justera toppstången korrekt.

Fröskärningar är inte

stängda. Skårorna är för breda. Minska såningsdjupet.

Jorden är för hård. Lufta / bevattna och skjut upp sådden till en senare tidpunkt.

Tabell 6

(20)

 

20

12. ALTERNATIV

12.1. Viktsats

Overseeder 3D inkluderar en främre balk varpå vikterna (1) kan fästas. (se Figur 9)

Beroende på kravet kan ett visst antal vikter tillföras med 20 kg/del (44 lbs/del). Nederst på denna sida finner du max antal vikter per maskin som kan tilläggas per maskin.

Figur 9 För att montera vikterna, gör som följer:

1. Ta bort låsstiftet (2).

2. Placera önskat antal vikter (1) på axeln.

3. Sätt tillbaka låsstiftet (2) i ramen.

Allmänna kommentarer till viktsats:

!! Blockera alltid de monterade vikterna med låsstiftet (2) !!

!! Kryp aldrig under maskinen !!

!! Se till att maskinen och traktorn inte kan röra sig under frånkoppling !!

!! Stäng av traktormotorn innan maskinen frånkopplas !!

Följande vikter finns tillgängliga per maskin:

 Overseeder 3D 1275: max. 12x 492.502.800 (240Kg / 529lbs)

 Overseeder 3D 1575/1575LV: max. 18x 492.502.800 (360Kg / 794lbs)

 Overseeder 3D 2075: max. 26x 492.502.800 (520Kg / 1146lbs) 1

2

(21)

 

21 12.2. Bogy-sats

Som ett alternativ till att lyfta maskinen kan maskinen utrustas med en hjulsats (se Figur 10).

Följande kompletta Bogy-satser finns tillgängliga per maskin:

 Overseeder 3D 1275: “222.127.502”

 Overseeder 3D 1575/1575LV: “222.157.502”

 Overseeder 3D 2075: “222.207.502”

Denna Bogy-sats levereras separat och kan monteras på en maskin med ett standardmässigt trepunktsfäste.

Figur 10

(22)

SE

UC 300

UNIVERSAL COUNTER

ANVÄNDARHANDBOK

NR.1111-SE

(23)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

2

Denna produkt följer EMC-kraven enligt Europarlamentets och Rådets direktiv 2004/108/EG med efterföljande ändringar i

enlighet med standard EN ISO 14982.

Tillverkare : MC elettronica S.r.l.

Adress : Via E. Fermi, 450/486

Fiesso Umbertiano (ROVIGO) – ITALIEN Tel. +39 0425 754713 Fax +39 0425 741130 E-post: mcstaff@mcelettronica.it

Internet: www.mcelettronica.it

Kod : 1111-SE Utfärdad : November 2011 Utgåva : April 2014

MC elettronica S.r.l. är inte skyldiga att informera om eventuella ytterligare ändringar av produkten.

Informationen som lämnas i denna handbok tillåter inte obehörig personal att på något sätt mixtra med produkten. Utrustningens garanti är inte längre giltig om någon sorts manipulering skulle upptäckas.

© Copyright MC elettronica 2014

(24)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

3

Innehåll

1. Regler och allmänna varningar... 4

1.1 Introduktion ... 4

1.2 Garantivillkor……… ... 5

1.3 Service ... 5

2. Allmän beskrivning... 6

3. Beskrivning av panelen och elektriska anslutningar... 7

4. Totalmått………... 8

5. Användning... 9

6. Varning för låg batterinivå... 9

7. Viloläge……… ... 10

8. Programmering ... 10

8.1 Programmering av parametern “Un” (måttenhet)... 11

8.2 Manuell programmering av parameter “C” (varvtalsgivarens vibrationer) ... 11

8.3 Automatisk programmering av parameter “C” (varvtalsgivarens vibrationer) .. 12

8.4 Programmering av parameter “L” (arbetsbredd) ... 13

9. Underhåll…. ... 14

9.1 Vanligt planerat underhåll... 14

9.1.1 Hur man skyddar huvudkontakten ... 14

9.2 Akut underhåll………. ... 14

10. Teknisk data …... 15

(25)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

4

1. Regler och allmänna varningar

1.1 Introduktion

Denna handbok tillhandahåller all den specifika information du behöver för korrekt användning av utrustningen.

Efter att du har köpt instrumentet, läs handboken noggrant och använd den som referens när du är tveksam över hur du ska använda produkten eller när du behöver utföra underhållsåtgärder.

Förvara handboken vid maskinen. Om detta inte är möjligt, ha den nära till hands.

EFTERTRYCK FÖRBJUDET. DENNA HANDBOK ÄR ENDAST AVSEDD FÖR KUNDER.

ALL ANNAN ANVÄNDNING ÄR FÖRBJUDEN.

(26)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

5

!

1.2 Garantivillkor

GARANTISUBJEKTET: garantin gäller produkten och de delar som märkts med serienummer eller något annat identifikationsnummer som används av MC elettronica;

HUR LÄNGE GÄLLER GARANTIN: MC elettronica S.r.l. garanterar UC 300 under en period om 1 år från tillverkningsdatum (tryckt på etikett som finns på baksidan av utrustningen) samt tillbehör.

Garantin täcker produkten och eventuell reparation som utförs i enlighet med överenskomna villkor.

Garantin gäller inte vid:

skada på grund av olyckshändelse;

oriktig användning;

ändringar som inte överenskommits, felaktig installation (eller inställning);

skada på grund av att utrustning som inte kommer från MC elettronica, vilken är mekaniskt eller elektriskt ansluten till våra instrument, går sönder eller inte fungerar korrekt;

force majeure (blixtnedslag, översvämning, eldsvåda eller andra orsaker som inte beror på MC elettronica).

Garantireparationer, vilka måste utföras i laboratorier i behöriga center, är helt gratis förutsatt att utrustningen transporteras direkt till sådant laboratorium eller skickas frihamn. Fraktkostnader och risker bärs helt av Kunden.

Ovannämnda garanti är giltig om inte annat överenskommits mellan MC elettronica och Kunden.

Varning

MC elettronica avvisar allt skadeståndsansvar eller direkta eller indirekta utgifter till följd av felaktig användning eller Kundens oförmåga att använda utrustningen separat och/eller tillsammans med andra instrument.

1.3 Service

Service finns tillgängligt i alla länder där utrustningen officiellt levereras av MC elettronica (under och efter garantiperioden).

Eventuell användning av UC 300 måste ske i enlighet med instruktionerna i denna handbok eller enligt överenskommelse med MC elettronica. Om inte kan de relativa garantivillkoren bli ogiltiga.

(27)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

6

2. Allmän beskrivning

UC 300 Universal Counter drivs av ett laddningsbart batteri och innehåller samma huvudfunktioner som en hektarräknare i en liten behållare som enkelt kan installeras på vilket som helst motorredskap. Du kan välja mellan metriska och brittiska måttenheter för att beräkna area, distans och hastighet. UC 300 Universal Counter kan även räkna arbetstid när maskinen är i drift. Följande visas på bildskärmen:

1) fristående räknare för det totala ytskiktet (i hektar eller acres, enheter om 10 m² eller 0,001 acres)

2) fristående delräknare för ytskiktet (i hektar eller acres, i enheter om 10 m² eller 0,001 acres)

3) körhastighet (i km/h eller mph, i enheter om 0,1 km/h eller 0,1 mph)

4) räknare för körsträcka (i meter eller fot, i enheter om 1 meter eller 1 fot) 5) arbetstidsräknare (i enheter om 0,1 timmar)

UC 300 kommer med en laddningskabel för batterier, en magnetisk sensor och en referensmagnet: koden för den kompletta uppsättningen är 00KIT-0014;

När batterinivån är låg visas detta på bildskärmen (se avsnitt “Användning”).

Användaren kan ansluta laddningskabeln till traktorns batteri och fortsätta arbeta under laddningstiden, eller frikoppla sensorn och ladda monitorn separat.

Inuti kontakten för den magnetiska sensorn finns en överkoppling för att driva UC 300:

frikoppling av sensorn stänger av monitorn, vilket sparar på batteriet. OBSERVERA:

det rekommenderas att sensorn frikopplas först när maskinen står still för att undvika partiell dataförlust av totalisatorerna; de programmerbara parametrarna förblir dock sparade.

Väsentliga krav för Universal Counter:

a) Drivs av 3.6V interna laddningsbara batterier b) Nominell batterispänning för laddning: 12V (16V max)

c) Maxdimensioner: 78 mm i bredd, 78 mm i höjd and 38 mm i djup.

d) 5-siffrig bildskärm + indikatorer, ingen bakgrundsbelysning e) Extern applikation (IP66).

(28)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

7

3. Beskrivning av panelen och elektriska anslutningar

A6

+ -

UC 300

A

ha ac Km/h mph m ft RPM

A1

h

A5

Select

B

PROG

- Reset

D C

Rif. Beskrivning signaltyp

INput/OUTput

Hankontakt S.SEAL 4-vägs A LCD-bildskärm:

A1-A5: pilar indikerar vald storlek

A6: pil indikerar låg batterinivå - -

B Val av nyckelstorlek och "-" i programmering

- -

C Programmeringsnyckel: låter dig gå in i fasen för programmering av parametrar

- -

D Val av nyckelstorlek och "-" i programmering

- -

Ingång för magnetisk sensor (*) IN NPN NO 4 Massa för den magnetiska sensorn OUT GND 1 Stift för kontrollenhet för överkoppling - 2 e 3

(*) = Maximal ingångsfrekvens 35Hz magnetisk sensor

(29)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

8

-

4. Totalmått

+ - UC 3000

F

ha ac Km/h mph m ft RPM

h

E

Select PROG Reset

G

A

C

D B

D1

A 3,5 jackanslutningspanel för batteriladdning

B Kabel 50 cm med cigarettändarkontakt för batteriladdning (tillhandahålls) kod CAV-0017

C Kabel 20 cm med kontakt s.seal 4-vägs för anslutning av den magnetiska sensorn D Sensor för magnetisk kabel och magnet, diameter 20 mm (D1)

E 3M DUAL LOCK för avtagbar mekanisk fästanordning F Etikett med identifieringsparametrar

G M5 gänginsatser för mekanisk fixering på panel

(30)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

9

5. Användning

När räknaren startas för första gången (eller när batteriet har laddats efter att ha kört helt slut) visas den totala arearäknaren på bildskärmen. UC

300 visar metriska måttenheter som standardinställning: arean anges i hektar, hastigheten i km/h och körsträckan i meter. Den initiala sekvensen är därför:

Tryckning av knappen “select” under drift visar nästa mätning på bildskärmen, enligt följande

Select

Efter val av en mätning är det möjligt att återställa den genom att trycka och hålla ner knappen "reset" i 3 sekunder (med undantag av körhastigheten, vilken är en momentan uppgift).

6. Varning för låg batterinivå

När batteriet nästan är slut tänds pilen under batterisymbolen i det övre vänstra hörnet;

+ - UC 300

Km/h

Select Prog.

- Reset

(31)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

10

Kvarstående förbrukningstid för UC 300 innan den stänger av sig helt är begränsad och kommer även vara beroende av användning. Om batteriet tar helt slut och UC 300 stängs av så kan en del data förloras (se föregående avsnitt). För att ladda batteriet, anslut kabeln med stickproppen (tillhandahålls) till ett 12V batteri: Använd INTE laddningsenheter för bilbatterier. Laddningsprocessen tar generellt ungefär 10 timmar medan förbrukningstiden mellan en laddningscykel och nästa är ungefär 2,5 år (detta beror dock på omfattningen och användningsförhållandena); det är inte nödvändigt att varvtalsgivaren är ansluten medan batteriet laddas.

7. Viloläge

För att spara energi och öka batteriernas förbrukningstid går UC 300 automatiskt in i viloläge efter 5 minuter om den inte mottager några vibrationer från varvtalsgivaren och inga av knapparna trycks ner. I viloläge är effektförbrukningen mindre än 30µA och de senaste uppgifterna kvarstår på displayen utan någon annan information. UC 300 lämnar viloläge när nästa vibration mottages från varvtalsgivaren eller när du trycker ner någon knapp under minst 1 sekund.

8. Programmering

Precis som med totalisatorn kan antingen metriska eller brittiska måttenheter användas för de programmerbara parametrarna hastighet och area. För att komma till programmeringsfasen när UC 300 är påslagen, tryck in knappen “Prog” i 3 sekunder och fem horisontella streck visas på bildskärmen. Den första programmerbara parametern, “Un”, visas då enligt nedan;

+ - UC 300 + - UC 300 + - UC 300

Km/h

Sel ect Prog.

-

Reset Sel ect Prog.

-

Reset Sel ect Prog.

- Reset

Prog. 3"

Under programmeringsfasen kan du använda knapparna “+” och “-” för att redigera parametervärdet, sedan trycka in knappen “Prog” för att bekräfta dina ändringar och fortsätta till nästa parameter;

(32)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

11

8.1 Programmering av parametern “Un” (måttenhet)

Programmering av denna parameter är väldigt viktig för arbetet för handen och för de programmerbara parametrarna. Du behöver välja antingen metrisk eller brittisk måttenhet; därefter behöver du bara programmera parametrarna för UC 300 i den valda måttenheten.

+ - UC 300

-

Select Prog. R eset

Parameternamn: Un

Beskrivning: Val av måttenhet Programmerbart

intervall:

0 (=metriska måttenheter) eller 1 (=brittisk enhet)

Standardvärde: 0

8.2 Manuell programmering av parameter “C” (varvtalsgivarens vibrationer)

Denna parameter representerar antalet vibrationer som varvtalsgivaren skickar efter 100 linjära meter (eller 328 fot) som motorfordonet tillryggalagt;

Gå in i programmeringsfasen enligt vad som beskrivits ovan och redigera värdet med knapparna “+” och “-”; att trycka och hålla ner någon av knapparna kommer att påskynda redigeringsprocessen. Efter att du angett det begärda värdet, tryck på

"Prog" för att bekräfta och gå vidare till nästa parameter.

med “Un” = 0 Parameternamn: C

Beskrivning: Varvtalsgivarens vibrationer efter varje 100m som maskinen tillryggalagt

+ -

Km/h

UC 300

Programmerbart intervall:

20 till 999

Steg av 1 vibration

Select P rog.

- R eset

Standardvärde: 200

(33)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

12

med “Un” = 1

+ - UC 300

mph

-

Select Prog. R eset

Parameternamn: C

Beskrivning: Varvtalsgivarens vibrationer efter varje 330 fot som maskinen tillryggalagt

Programmerbart intervall:

20 till 999 Steg av 1 vibration

Standardvärde: 200

8.3 Automatisk programmering av parameter “C”

(varvtalsgivarens vibrationer)

Det är möjligt att automatiskt programmera parameter C: efter att ha gått in i programmeringsfasen enligt ovan, och när “C” visas på bildskärmen, följt av nuvarande inprogrammerat värde, tryck ner både “+” och “-” samtidigt så visas följande på bildskärmen

+ - UC 300

Select Prog.

- Reset

Kör nu 100 meter (eller 330 fot) med maskinen och numret på bildskärmen kommer automatiskt att öka. När du har tillryggalagt denna distans, tryck in knappen "Prog" för att bekräfta. Det rekommenderas att du upprepar denna åtgärd minst två gånger.

Om du försöker få ett värde på mindre än 20 vibrationer visas “Err” på bildskärmen och UC 300 behåller det senaste giltiga värdet som sparats.

(34)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

13

8.4 Programmering av parameter “L” (arbetsbredd)

Denna parameter är arbetsbredden för maskinen i meter (eller fot).

Gå in i programmeringsfasen enligt vad som beskrivits ovan och redigera värdet med knapparna “+” och “-”; att trycka ner och hålla in endera knapp kommer att påskynda redigeringsprocessen. Efter att du angett det begärda värdet, tryck på "Prog" för att bekräfta och lämna programmeringsfasen.

med “Un” = 0 Parameternamn: L

Beskrivning: Arbetsbredd i meter

+ - UC 300

m

Programmerbart

intervall: 00,10 till 30,00 Steg på 0,01 m Standardvärde: 1,50

S elect P rog.

- R eset

med “Un” = 1 Parameternamn: L

Beskrivning: Arbetsbredd i fot

+ - UC 300

ft

Programmerbart

intervall: 00,32 till 98,40 Steg på 0,01 fot Standardvärde: 4,92

S elect P rog.

- Res et

(35)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

14

9. Underhåll

Detta kapitel ger instruktioner för hur du utför vanligt och akut underhåll.

Vanligt planerat underhåll avser de åtgärder som måste utföras periodvis. Eftersom de inte kräver särskilda färdigheter kan de utföras av användare (operatörer m.m.).

Akut underhåll avser oförutsedd brist på grund av mekaniska eller elektriska fel.

Det kräver särskilda tekniska färdigheter, så det bör uteslutande utföras av kvalificerad personal (underhållspersonal m.m.)

9.1 Vanligt planerat underhåll

Vanligt planerat underhåll består i att rengöra instrumentet. Rengör instrumentet med en våt trasa och milt rengöringsmedel för att undvika att radera serigrafier på panelen.

Varning

!

Använd inte högtryckstvätt.

Använd inte slipprodukter, lösningsmedel eller alkohol.

Tryck inte på manöverpanelen med spetsiga eller hårda objekt för att undvika att skada polyesterfilmen, vilket kan äventyra manöverpanelens täthet.

9.1.1 Hur man skyddar huvudkontakten

Vid förlängd användning av Monitorn rekommenderas det att man frikopplar huvudsignalkontakten från seldonet. Det rekommenderas att man isolerar båda kontakterna (för Monitorn och seldonet) med nylonskydd.

Om kontakterna till monitorn och seldonet INTE frikopplas krävs inget skydd.

9.2 Akut underhåll

!

Varning

Akuta åtgärder får endast utföras av behörig personal.

(36)

UNIVERSAL COUNTER UC 300

15

10. Tekniska data

Kraftförsörjningsspänning 3.6 Vdc (interna batterier) Max. energiförbrukning i vänteläge < 50µA

Skyddsgrad IP 65

-20 / +70 °C Drifttemperatur intervall

Förvaringstemperatur intervall -25 / +85 °C Mekaniskt vibrationsmotstånd 2 g slumpmässig

VARNING: DENNA PRODUKT INNEHÅLLER TENN OCH BLY. DEN MÅSTE KASSERAS VID SLUTET AV DESS LIVSLÄNGD PÅ DÄRFÖR AVSEDD ÅTERVINNINGSSTATION ELLER LEVERERAS DIREKT TILL MC ELETTRONICA SRL (ITALY).

References

Related documents

Subject D, for example, spends most of the time (54%) reading with both index fingers in parallel, 24% reading with the left index finger only, and 11% with the right

inforsling till bygget av material. att vänta på/hämta de maskiner som krävs för att utföra jobbet. Att det finns en massa tid och pengar att spara inom byggbranschen är inget

Det andra temat som framkom var att sjuksköterskorna beskrev pupillövervakningen som ett sätt att skilja faktiska förändringar i patientens status mot felvärden på grund av

Beskriv hur dessa två patogener orsakar diarré (toxin, verkningsmekanism) och hur man behandlar patienter (vilken behandling samt kortfattat mekanismen för varför det

engångsplastdirektiv och andra åtgärder för en hållbar plastanvändning. Regeringskansliets

1(1) Remissvar 2021-01-22 Kommunledning Nykvarns kommun Christer Ekenstedt Utredare Telefon 08 555 010 97 christer.ekenstedt.lejon@nykvarn.se Justitiedepartementet

En BEAst Label med data från BIM kunde däremot inte genereras för projektet Ebbepark då det vid utförandet av examensarbetet inte gick att uppnå interoperabilitet mellan BIM och

Alla pedagoger i de kommunala skolorna är inte roade av att vara utomhus och då blir mycket av undervisningen placerad i innemiljön.. Bristande kunskap om natur och vad som