• No results found

5   DEN  FALLSPECIFIKA  EUROPEISKA  SPRÅKVITALITETSBAROMETERN

5.2   M EÄNKIELIS  VITALITET

4 Språket  uppehålls  för  tillfället.  Språket  används  och  främjas  i  flera   olika   sammanhang.   Språket   verkar   inte   vara   hotat:   inget   tyder  på  att  (betydande  mängder)  talare  skulle  ge  upp  att   använda   språket   och   sluta   överföra   det   till   följande   generation,   så   länge   som   språkets   sociala   och   institutionella  stöd  ligger  kvar  på  nuvarande  nivå.  

    →  Språket  är  i  behov  av  övervakning  och  stöd  på  lång  sikt.  

5.2 Meänkielis  vitalitet  

Allt   som   allt   får   meänkieli   mycket   låga   resultat   i   alla   dimensioner   och   fokusområden   i   EuLaViBar.   De   högsta   resultaten   ligger   på   cirka   2   poäng,   vilket   bevisar   att   språkbytet   är   på   gång   eller   framskridet.   De   lägsta   resultaten  är  mellan  0  och  1  poäng,  vilket  tyder  på  att  språket  är  allvarligt   hotat   inom   vissa   områden.   De   mer   ingående   resultaten   kan   läsas   i   den   fallspecifika  slutrapporten  och  den  generala  bilden  över  språkbytet  kan  läsas   i   flera   utredningar,   se   t.ex.   Jaakkola   1969,   Winsa   1998,   Huss   1999,   Arola   (under  utarbetande).  

Förmåga    

I   denna   barometer   har   meänkieli   den   starkaste   ställningen   när   det   gäller   förmåga   i   fokusområdet.   Medeltalet   för   detta   fokusområde   (kvadrant)   är   mellan  1  och  2  (1,6),  vilket  kan  inom  ramen  för  denna  utredning,  tolkas  att   förmågan  i  meänkieli  finns,  men  språket  är  hotat.    

I   dimensionen   av   språkbruk   och   interaktion   är   talet   ganska   högt   (1,73),   eftersom   informanterna   har   goda   muntliga   kunskaper   i   språket.     Att   skriftliga   kunskaper   i   språket   är   dåliga   och   språkbruket   är   diglossiskt   påverkar  resultatet  negativt.  Språket  överförs  inte  till  följande  generationer.    

När   det   gäller   dimensionen   media   i   fokusområdet   förmåga,   ger   EuLaViBar   mycket  lågt  resultat,  0,37.  Graderingen  beror  främst  på  att  det  finns  relativt   lite   media   på   meänkieli.   Graderingen   visar   dock   inte   informanternas   förmåga  att  använda  media  på  meänkieli.  

I  EuLaViBar  är  resultaten  för  lagstiftning  vid  i  fokusområdet  förmåga  2,06.  

Resultatet  är  lågt,  men  det  är  högre  än  vid  de  flesta  dimensioner.  I  denna   grupp   av   frågor   valde   en   stor   del   av   informanterna   (30–70   %)   svarsalternativet   vet   inte.   Således   har   informanterna   väldigt   lite   kännedom  om  språkets  lagliga  ställning,  vilket  inte  syns  i  EuLaViBar.  Därför   kunde   slutsatsen   att   förmågan   vid   lagstiftning   inte   är   bättre   än   i   andra   dimensioner  dras.  

Möjlighet  

Medeltalet   för   möjligheter   att   använda   språket   är   cirka   1   (1,2),   vilket   innebär  att  meänkieli  är  akut  hotat  när  det  gäller  möjligheterna  att  använda   språket.  I  området  möjlighet  är  meänkielis  vitalitet  något  lägre  än  i  förmåga.  

När  det  gäller  möjligheterna  att  använda  språket  är  resultatet  mycket  lågt,   vilket  beror  huvudsakligen  på  dimensionerna  media  och  utbildning.    

I   dimensionen   Språkbruk   och   interaktion   får   meänkieli   ett   relativt   lågt   resultat  (1,64).  Det  beror  huvudsakligen  på  att  domäner,  där  meänkieli  kan   användas,  är  begränsade  –  särskilt  de  offentliga  domänerna.  Möjligheterna   påverkas   också   av   att   den   största   delen   av   informanterna   hade   upplevt   försök  till  att  hindra  tala  meänkieli.    

Resultatet  för  vitalitet  i  dimensionen  utbildning  är  mycket  lågt,  0,37,  vilket   tyder  på  att  utbildningen  inte  har  stött  användning  av  meänkieli.    

Meänkielis  vitalitet  i  dimensionen  media  var  låg,  0,64.  Det  största  problemet   är  att  det  inte  finns  media  på  meänkieli.  Det  enda  dagliga  mediet,  radion,  är   mycket   populärt,   vilket   tyder   på   att   det   finns   behov   av   mer   media   på   meänkieli.    

Vilja    

I  dimensionen  vilja  för  språkbruket  är  medeltalet  1,6,  men  det  påverkas  av   det  låga  resultatet  av  media  och  skulle  annars  vara  närmare  2.  När  det  gäller   vilja,  är  resultaten  ganska  motstridiga.    

Resultatet  för  dimensionen  språkbruk  och  interaktion  är  1,72,  vilket  tyder  på   en   språkbytessituation   även   inom   områden   för   attityder   och   vilja   att   använda   språket.   Identifieringen   med   meänkieli   är   ganska   stark,   eftersom   det  finns  fler  av  dem  som  anser  meänkieli  vara  sitt  modersmål  än  dem  som   talar  det  flytande.  Viljan  att  bevara  språket  har  en  tydlig  koppling  med  äldre   generationer,  men  annars  kan  viljan  att  bevara  språket  beräknas  vara  något   lägre,  på  grund  av  att  språket  används  mindre  med  jämnåriga  och  mycket   lite  med  barn.  Dock  finns  det  undantag  till  detta  bland  ungdomar,  för  emot   den  allmänna  tendensen  finns  det  även  dem  som  vill  överföra  språket.    

Inom   ramen   för   denna   utredning   verkar   det   som   ett   av   de   största   problemen   med   lagstiftningen   är   att   andelen   människor,   som   inte   är   medvetna   om   de   lagar   som   gäller   minoritetsspråk   (särskilt   människor   som   bor   utanför   förvaltningsområdet),   inte   har   någon   kännedom   om   dessa.  

Bristande   kännedom   om   de   lagliga   rättigheterna   försvagar   möjligheterna   och  viljan  att  använda  dessa  rättigheter.    

Resultatet   för   dimensionen   media   är   mycket   lågt,   0,37.   Det   bör   dock   inte   tolkas  att  informanterna  har  en  låg  vilja  att  använda  media  på  meänkieli.  Det   låga  resultatet  kan  delvis  förklaras  med  att  det  finns  brist  på  möjligheter  att   använda  media  på  meänkieli,  som  redan  nämnts  tidigare.  

Tolkningen   av   fokusområdet   vilja   var   det   mest   utmanande   området   i   barometern.   Minoritetsspråkgruppens   attityder   till   språket   är   blandade,   men   tydligen   har   den   uppgångna   statusen   för   meänkieli   varit   anmärkningsvärd  och  även  kommenterad  av  flera  informanter.  Förtroendet   att  använda  meänkieli  i  offentliga  och  officiella  domäner  är  fortfarande  inte   vanligt   bland   informanter,   vilket   är   situationen   i   synnerhet   utanför   förvaltningsområdet.   Viljan   att   bevara   språket   är   blandad.   Det   finns   vilja,   men   språket   har   ännu   inte   överförts   till   barn.   Assimilationspolitikens   påverkan  sitter  djupt  i  människor  även  i  dag  vid  tiden  för  officiell  pluralism.  

Språkprodukter    

Fokusområdet  språkprodukter  betraktas  genom  alla  de  fyra  dimensionerna.  

Medeltalet   för   denna   dimension   är   0,71.   Dimensionerna   utbildning   och   media   sänker   resultatet.   Angående   språkprodukter   kan   slutsatsen   dras   att   fler   produkter   behövs,   men   också   att   mer   information   om   befintliga   produkter  behövs  samt  uppmuntran  att  skapa  och  kräva  mer  produkter  på   meänkieli.   Många   språkprodukter   kräver   skriftlig   förmåga   i   språket   och   därmed   skulle   förbättring   av   dessa   färdigheter   påverka   konsumtionen   av   språkprodukter   positivt.   Produkter   som   baserar   sig   på   muntligt   språkbruk   (såsom   radio,   teater   och   musik)   har   varit   ganska   populära   bland   minoriteten.   Språkprodukter   ses   som   en   viktig   del   av   revitaliseringsprocessen.    

Meänkielis  vitalitet    

Att   mäta   meänkielis   vitalitet   är   en   komplicerad   uppgift.   Det   finns   flera   fakta  varav  endast  några  har  kunnat  tas  med  i  denna  utredning.  Enligt  COD-­‐

modellen  följer  människor  språket  om  tre  villkor  uppfylls.  Det  första  steget   är  det  viktigaste:  det  måste  finnas  människor  som  har  förmåga  att  använda   språket.  Det  andra  steget  inkluderar  möjligheter  för  människor  att  använda   språket.  Till  sist,  om  det  finns  både  förmåga  och  möjlighet,  har  människor   vilja  att  använda  språket.    (Support  for  Minority  Language  in  Europe  2002).  

Strubell  har  utarbetat  en  modell  av  dynamiken  i  ändringen  av  språks  status   och   dess   koppling   till   språkprodukter   (Strubell   1998,   2001).   Modellen   är   rund   och   han   kallar   det   för   Catherine   wheel   (’Katarinas   cirkel’).   Enligt   modellen   lyfter   en   ökning   i   språkproduktmängden   språkets   status,   vilket   å   sin  sida  ökar  användning  och  inlärning  av  språket  och  på  så  sätt  påverkar  det   efterfrågan  på  språkprodukter.    

Som  vi  ser  det  medför  dessa  modeller  (COD  och  Catherine  Wheel)  en  mängd   ytterligare   information   om   att   förstå   dynamiken   i   ändringen   av   språks   status.   Sådana   modeller   är   användbara   när   språksamhället   är   tillräckligt   stort   och   språket   överförs   till   yngre   generationer.   Angående   språk   där  

språket.   Det   är   uppenbart   gällande   meänkieli   att   talarna   ofta   tänker   att   yngre   generationer   saknar   viljan   att   använda   språket.   Man   kan   se   i   vårt   material   angående   överföring   av   språket   till   barn,   men   också   i   andra   forskningar,  att  det  största  problemet  för  den  yngre  generationen  är  att  de   aldrig  någonsin  har  fått  lära  sig  språket  och  inte  har  erbjudits  möjligheter  att   använda  språket  i  privata  domäner.  Således  är  det  orättvist  att  tala  om  den   saknade   viljan.   Yngre   generationer   har   under   sin   livstid   haft   bättre   möjligheter  att  använda  språket  i  offentliga  domäner  än  äldre  generationer.  

Men  om  yngre  generationer  saknar  nödvändig  kunskap,  kommer  meänkieli   knappast  att  användas.  

Angående   den   äldre   generationen   är   frågan   mer   komplicerad.   I   denna   utredning   har   de   flesta   informanterna   förmågan   att   tala   meänkieli,   med   andra  ord  har  de  meänkieli  som  modersmål.    Att  definiera  språkkunskaper   är  inte  enkelt  på  grund  av  skolpolitiken  som  ledde  till  att  de  flesta  människor   inte   har   några   skriftliga   kunskaper   i   meänkieli   och   svenska   är   deras   skriftspråk.   Därför   anser   flera   av   dem   att   deras   kompetens   i   minoritetsspråket  är  otillräcklig.  Äldre  generationer  har  haft  möjligheten  att   använda  språket  i  privata  domäner  fastän  enspråkiga  svenskatalande  makar   har  påverkat  språkbruket  hemma  hos  flera  personer.  Men  i  offentliga  sfärer,   särskilt  i  skolan,  har  användningen  av  meänkieli  inte  varit  möjlig,  tvärtemot   har  flera  personer  erfarenheter  att  de  straffades  om  de  talade  meänkieli  i   skolan.  Därtill  rapporterade  flera  att  meänkieli  inte  godkändes  ens  i  privata   domäner  vid  närvaro  av  en  enspråkig  svensk.  Således  har  möjligheterna  att   använda  meänkieli  begränsats  på  många  sätt  i  det  moderna  livet.  

En   av   frågorna   som   är   särskilt   synliga   i   ELDIAs   material   är   påverkan   som   migration   har   haft   på   meänkieli.   I   detta   material   finns   hundratals   informanter   som   bor   utanför   förvaltningsområdet   för   meänkieli.   Det   är   tydligt  att  de  har  haft  svagare  möjligheter  att  uppehålla  deras  språkförmåga   och  färre  möjligheter  att  använda  språket,  oavsett  deras  egen  vilja.  Dock  har   boendet   utanför   förvaltningsområdet   haft   påverkan   på   attityder10   och   således  på  vilja:  dessa  personer  har  bott  under  en  fullständig  dominans  av                                                                                                                  

10  De  som  har  flyttat  från  förvaltningsområdet  kan  naturligtvis  ha  (mer)  negativa   attityder  mot  språket.  

svenskspråkig   majoritet   och   var   mycket   tveksammare   i   frågor   angående   meänkieli   i   offentligheten   och   i   synliga   sfärer.   De   har   också   varit   tveksammare  i  överföring  av  språket  till  barnen.  

Ett  problem  angående  språkpolitik  och  förfaringssätt  är  betoningen  på  vissa   offentliga   domäner.   Här   framhäver   vi   särskilt   rättigheter,   såsom   den   att   använda   språket   med   myndigheterna.   Det   är   naturligtvis   viktigt,   både   ur   perspektiv   av   språkliga   mänskliga   rättigheter   och   som   åtgärd   av   att   lyfta   statusen   för   språket.   Dock   är   det   viktigt   att   analysera   minoritetens   språksituation  och  arbeta  så  som  den  nuvarande  situationen  kräver.  Om  tid   och  resurser  är  begränsade,  skulle  det  vara  tillrådligt  att  fundera  på  vilken   sorts   språkpolitik   hjälper   den   nuvarande   språksituationen   bäst.   Det   har   kommit  upp  i  denna  och  andra  utredningar  att  antalet  talare  som  använder   meänkieli  med  myndigheter  är  litet.  Litet  är  också  antalet  barn  som  lär  sig   meänkieli   i   skolan.   Den   sistnämnda   saken   är   det   allra   viktigaste   och   brådskande  ärendet  som  borde  reageras  på.  

Ingen  språkpolitik  kan  förändra  situationen  så  snabbt  att  det  finns  endast  få   personer   som   har   goda   kunskaper   i   meänkieli   och   som   är   i   barnafödande   ålder.  Såsom  vi  redan  vet,  behöver  meänkieli  mer  talare.  Det  finns  i  princip   två  kända  och  effektiva  sätt  att  lära  sig  språk:  hemma  eller  i  språkbad  och  i   skolan.11   De   bästa   resultaten   kan   nås   med   kombinationen   där   hemmet   stöder   institutioner   såsom   skolan.   Myndigheter   kan   inte   bestämma   vilka   språk   föräldrarna   använder   hemma.   Men   språkpolitik   kan   påverka   lagstiftning,   politiker,   tjänstemän   och   i   allmänhet   diskurser   och   språkattityder   i   samhället   (Strubell   2001:   268).   Sammanfattningsvis   angående  språkets  framtid  borde  språkpolitik  och  åtgärder  riktas  först  och   främst   till   att   påverka   attityder,   stöda   användning   av   språket   i   hemmet,   utbilda   unga   människör   i   arbetsför   ålder   i   meänkieli,   erbjuda   språkbad   till   barn   som   inte   lär   språket   hemma   och   använda   utbildning   som   stöd   till   minoritetsspråk   –   modersmålsundervisning   en   gång   i   veckan   är   inte   alls   tillräckligt   när   det   handlar   om   att   stöda   ett   hotat   språk   såsom   meänkieli,   vilket  har  framhävts  flera  gånger  i  rapporten  av  Expertkommittén  som  har                                                                                                                  

11  Det  finns  andra  sätt  också,  men  de  kräver  mycket  mer  av  individen  och  är  inte  så  

kritiserat   språkpolitiken   i   Sverige   gällande   meänkieli   (2011/12:RFR11,   ECRML  2011  (4):  15).  Det  är  viktigt  att  utveckla  program  som  hjälper  unga   vuxna   att   lära   sig   eller   aktivera   språket.     Ett   sådant   program   har   använts   med  enaresamiskan  i  Finland  (se  Olthuis  et  al.  2013).  En  annan  viktig  aspekt   för   kommande   generationer   är   att   påverka   språkförmågan   hos   dem   som   talar   språket.   Möjligheter   att   använda   språket   och   språkproduktioner   är   viktiga.  Därtill  är  en  låg  självkänsla,  när  det  gäller  modersmål  och  identitet,   en  allvarlig  sak  som  ska  åtgärdas.  

Oberoende   av   betygsättningsmodellen   är   det   tydligt   att   meänkieli   är   allvarligt   hotat   och   behöver   mycket   mer   stöd   än   det   hittills   har   fått,   eftersom  överföringen  av  själva  språket  allvarligt  har  rubbats.  Även  bland   människor  i  arbetsför  ålder  finns  det  brist  på  nödvändiga  språkkunskaper.    

ELDIA-­‐konsortiumet   betonar   att   språkvitalitetsbarometern   aldrig   ska   användas  för  att  bestämma  om  ett  språk  inte  är  "värt"  för  institutionellt   och/eller  ekonomiskt  stöd.  Barometern  kan  inte  och  ska  inte  användas  för   att   förutse   ödet   av   ett   språk.   Barometern   hjälper   beslutsfattare   och   intressenter  att  identifiera  omständigheter  som  hotar  upprätthållande  av   ett   språk,   främjar   dess   upprätthållande   och   som   borde   förbättras   för   att   stöda  upprätthållandet  av  språklig  mångfald.  Med  barometerns  hjälp  kan   ett   särskilt   stöd   riktas   till   områden   där   språket   fick   låga   resultat   i   vitaliteten.    

Related documents