• No results found

6. Resultat och analys

6.4 Observation av Charlies lektion

Lektionen som observerades pågick i 40 minuter där 17 av 22 elever var närvarande i årskurs 9, av de 17 eleverna var 7 andraspråkselever. Miljön i klassrummet var lugn, alla elever var tysta medan Charlie berättar vilka sidor i matematikboken de ska jobba med som förberedelse inför kommande prov nästa vecka i negativa tal. Efter kort intro av Charlie började eleverna arbeta med sina matematiska uppgifter i boken. Läraren satte sig vid sitt skrivbord och tittade om någon av eleverna räckte upp handen. Jag observerade att läraren kom fram till en av andraspråkseleverna som behövde hjälp och förklarade uppgiften först på ett matematiskt språk genom att läsa upp det matematiska begreppet som stod i uppgiften och sedan på ett vardagligt språk och om detta inte hjälpte använde han sig av Google translate. Charlie förklarade på matematiskt språk: minus fjorton adderat med fem. På vardagligt språk förklarade Charlie ”du är skyldig mig fjorton kronor och ger tillbaka fem kronor hur mycket är du då skyldig mig när du lämnat tillbaka dessa fem?”. Charlie tog även hjälp av att illustrera i deras

matematikhäfte. Alla andraspråkselever såg inte fokuserade ut då de lekte med mobilen, pratade med sin bordsgranne och/eller tittade ut genom fönstret. Detta såg läraren men vidtog inte några åtgärder. Vid något enstaka tillfälle tog Charlie upp exempel om negativa tal på tavlan och i samband med detta försökte Charlie inkludera alla elever i diskussionen. Detta genom att låta både elever med svenska som förstaspråk och elever med svenska som andraspråk få chans att svara. Utrymme och tid gavs till de

andraspråkselever som fick ordet. Charlie uppmuntrade övriga elever som talar samma modersmål att hjälpa för att uttrycka sig rätt.

hos andraspråkselever där han svarade ”Nej, alla elever utvecklas lika bra genom att de klarar proven som de får, även om det är förenklade av tolk eller inte”. Charlie anser att det krävs mer av honom vid undervisning av andraspråkselever men att det är inget han inte klarar av då de flesta andraspråkseleverna i hans klass har goda förkunskaper från sitt hemland. Följdfrågan blev om det finns någon andraspråkselev utan förkunskaper vilket Charlie bekräftar och jag undrar hur detta hanteras av honom. Då svarar Charlie ”Jag tar stor hjälp av andraspråkselevens tolk och övriga klasskamrater som talar samma hemspråk, men behärskar svenskan bättre då jag ska förklara uppgifter, men mina undervisningsmetoder är detsamma”. Charlie blir tillfrågad vad han anser om samspel mellan elever och det uppger han vara en stor del till deras inlärning. Men han valde att inte använda det vid detta lektionstillfälle dels för att lektionen var kort och för att det var repetition inför provet. Frågan ställdes om Charlie ser ökad utveckling och

förståelse hos andraspråkseleverna då de samspelar med varandra: ”Nja, både ja och nej. Ja, eftersom de får använda sitt andraspråk mer än vad de annars gör vilket leder till att de utvecklas det i svenska språket men även i matematiken. Nej, då andra elever tycker det är frustrerande då det behöver prata med ett vardagligt språk med varandra samt att de elever som talar samma förstaspråk behöver tolka om tolken inte är närvarande. Av denna anledning arbetar jag inte mycket med samspel för att mina övriga eleverna får mindre chans till utveckling, istället försöker jag arbeta individuellt med

andraspråkseleverna”.

Jag berättar för Charlie att jag under min observation såg en andraspråkselev som satt och inte gjorde någon matematikuppgift och varför detta inte uppmärksammades av honom. Charlie svarar ”Eleven kan ingen svenska, ingen engelska och har dåliga kunskaper i sitt hemspråk. Detta gör att jag inte kan göra eller förklara så mycket de tillfällen elevens tolk inte finns på plats, tolken brukar vara här 2 av 3 lektioner i veckan”. Charlie menar att elevens modersmål inte spelar stor roll vid inlärningen av matematik då eleven har begränsningar i sitt matematiska språk på sitt hemspråk, det är lättare enligt Charlie när tolken förklarar för eleven på vardagligt hemspråk. Men i övrigt anser Charlie att modersmålet är en strategi för ökad inlärning hos

andraspråkselever om det finns förkunskaper. Frågan ställdes till Charlie hur han underlättar inlärningen av matematik för andraspråkselever. Charlie svarar ”Jag använder mig av Google translate, lexikon samt som jag tar hjälp av andra

repetition av föregående lektion för att se om någon elev inte förstod vad som gicks igenom och då får de tillfälle till att fråga för att få det förklarat”. Intervjun avslutas med att Charlie säger ”jag tycker att alla andraspråkselever hittills uppnår kunskapskraven då de får den hjälp eller stöd av mig de behöver för att lyckas men det återstår att se vad nationella proven visar”.

6.4.1.1. Analys av Charlie

Att Charlie inte tog hänsyn till alla andraspråkselever som inte var fokuserade på

lektionen under observationen kan bero på att han i intervjun sa att hans elever har goda förkunskaper. Charlie säger under intervjun att samspel är en stor del till

andraspråkselevernas inlärning men detta syntes inte under observationen. Eftersom lektionen var förberedelse inför prov kan samspel enligt mig vara en lämplig

undervisningsmetod istället för den metoden Charlie använde sig av. Detta eftersom andraspråkselever gynnas av samspel då de får möjlighet att höra språket av andra, ta del av andras erfarenheter samt höra matematiska begrepp och sedan applicera detta i andra sammanhang (Säljö, 2011). Under observationen såg jag en andraspråkselev som inte gjorde något och Charlie menar på intervjun att han inte kan möta eleven då eleven inte kan svenska eller engelska. Vid detta tillfälle kunde Charlie ha tagit till med fysiska redskap för underlättning (Säljö, 2011). Slutligen upplevde jag att Charlie lämnade ganska mycket ansvar till de elever som talar samma förstaspråk som

andraspråkseleverna genom att de fick agera som tolkar. Jag anser i enlighet med Norén (2007; 2010) att klasskompisar får agera tolk är en fördel eftersom andraspråkseleven gynnas av detta genom att de har en klasskompis som kan översätta vid behov, även andraspråkselevens självkänsla ökar samt att deras inställning till matematiken blir bättre. Nackdelen enligt mig kan vara att andraspråkseleven som kan svenska känner press då denne ska klara sina uppgifter samt finnas tillgänglig för tolkning.

Related documents