VTI rapport 541/541A
Utgivningsår/Published 2006
www.vti.se/publikationer
www.vti.se/publications
SARTRE 3-tabellerna
Ytterligare en redovisning av europeiska bilförares åsikter om
trafik och trafiksäkerhet
The SARTRE 3 Tables
Another set of opinions about traffic and traffic safety of European
drivers
Utgivare: Publikation:
Rapport 541/541A
Utgivningsår:2006
Projektnummer:40499
581 95 Linköping Projektnamn:Sartre III
Författare: Uppdragsgivare:Sven Dahlstedt
Vägverket
Titel:
SARTRE III-tabellerna –
Ytterligare en redovisning av europeiska bilförares åsikter om trafik och trafiksäkerhet
Referat (bakgrund, syfte, metod, resultat) max 200 ord:
SARTRE är en akronym för "Social Attitudes to Road Traffic Risk in Europe", vilket är den fullständiga
benämningen på ett omfattande samarbete mellan trafiksäkerhets- och trafikforskningsorganisationer i
Europa för att genomföra samordnade intervjuundersökningar. Projektets första omgång startade i början
av 1990-talet och omfattade då ungefär 16 länder i Väst- och Centraleuropa.
I den här rapporterade tredje omgången av Sartre-projektet insamlades nya intervjudata om bilförares
åsikter om ett flertal trafik- och trafiksäkerhetsfrågor. Intervjun omfattade i denna omgång 134 frågor
och totalt erhölls användbara svar från mer än 23 000 bilförare från 23 länder i Väst- och Centraleuropa.
Intervjun gällde främst åsikter om hastigheter, bilbälten och alkohol, men innehöll även frågor om
all-männa trafiksäkerhetsämnen, nya teknologier och ett antal självrapporterade beteenden.
Rapporten syftar främst till att tillhandahålla det aktuella Sartre-materialet på ett någorlunda överskådligt
sätt för dem som föredrar att själva gräva i siffermaterial. Den innehåller även en mycket kortfattad
redogörelse för genomförandet av Sartre-projektet, och ett något mera utförligt avsnitt med kommentarer
rörande materialets begränsningar.
Huvuddelen av rapporten upptas sedan av 128 tabeller. I tabellerna redovisas intervjuresultaten fråga för
fråga, med svarsfrekvenser för varje deltagarland och med sammanfattande median- eller medelvärden
för att underlätta jämförelser.
Publisher: Publication:
Report 541/541A
Published:2006
Project code:40400
SE-581 95 Linköping Sweden Project:Sartre III
Author: Sponsor:
Sven Dahlstedt
Swedish Road Administration
Title:
The SARTRE 3 Tables –
Another set of opinions about traffic and traffic safety of European drivers
Abstract (background, aim, method, result) max 200 words:
SARTRE is an acronym for the project "Social Attitudes to Road Traffic Risk in Europe", which implies
a collaboration between a number of organisations in the field of traffic safety and road traffic research
in Europe to carry out coordinated surveys. The first phase of the project started in the early 90's and then
it included about 16 countries in Western and Central Europe.
In the third round of the continued Sartre project, reported here, new interviews were conducted with
European drivers to study their attitudes to traffic and traffic safety. This time the questionnaire
contained 134 questions, and more than 23,000 drivers were interviewed in 23 countries in Western and
Central Europe. The main topics were speeds, seat belts and alcohol, but the interview also covered some
more general traffic safety issues, new technologies as well as some questions concerning self-reported
behaviour.
The purpose of the report is mainly to give a reasonably clear presentation of the available Sartre data in
a format for those who wish to do their own data-digging and make their own comparisons. As an
introduction the report contains a very brief account of the Sartre project and a number of more detailed
comments regarding the limitations of the study and the obtained results.
The major part of the report contains 128 tables, each giving the results of a single question in the
inter-view. The results are presented as response distributions for each participating country, supplemented
with summarizing average or median results for ease of comparison.
Förord
Sartre-projektet startade 1990 som ett relativt litet, men ambitiöst, initiativ av några
europeiska forskare och en icke-forskande trafiksäkerhetskonsult. Efterhand ökade
omfattningen och så småningom kom den första Sartre-omgången (Sartre I) att omfatta
ungefär 16 länder. Projektet upplevdes av många som en stor framgång och fem år
senare genomfördes följaktligen Sartre II, och efter ytterligare drygt fem år Sartre III.
Det svenska Sartre-deltagandet har finansierats av Vägverket och motiverats av ett
överordnat intresse att delta i det europeiska samarbetet rörande trafiksäkerhet snarare
än av ett uttalat kunskapsbehov.
Under de två första omgångarna kom Sverige med i Sartre-samarbetet först efter att de
flesta forskningsmetodologiska frågorna (inklusive frågeformulärens utformning) hade
avhandlats, och under Sartre III sköttes de forskningsmetodologiska förberedelserna av
en liten kärngrupp av forskare från de tidigare omgångarna. Rollen som svensk
projekt-ledare har därför i huvudsak varit att i efterhand arbeta med, sammanställa, tolka och
bedöma insamlade intervjudata vilka presenteras som Sartre-resultat i denna
tabell-rapport (och dess föregångare). Motivet för att sammanställa tabell-rapporter med enbart
tabeller var att jag (och åtminstone några av mina första uppdragsgivare) kände ett
behov/intresse av att kunna bläddra i/skumma den ganska enorma Sartre-databasen. De
sammanställningar som gjorts inom Sartre-konsortiet bedömdes dessutom inte vara
tillräckligt lättillgängliga eller informativa. Eftersom det kunde finnas ett liknande
intresse även utanför den svenskspråkiga delen av världen har rapporterna gjorts
tvåspråkiga.
När jag drabbades av sjukdom och inte kunde fullfölja Sartre blev arbetet med den sista
överarbetningen och tryckningen av Sartre III-rapporten kraftigt försenat. Rapporten
publiceras nu (förhoppningsvis innan nästa Sartre-omgång påbörjas) tack vare goda
vänner och hjälpsamma kollegor. Alla åsikter som framförs i rapporten är mina egna,
och det kan inte förutsättas att de delas av uppdragsgivaren.
Linköping maj 2006
Preface
The Sartre project started 1990 as a small, but ambitious, initiative by a few European
researchers together with an independent traffic safety consultant. Gradually the project
grew and finally Sartre I included about 16 European countries. The project was seen as
a great success in many places, so accordingly, five years later Sartre II was carried out
and then, after another five years, also Sartre III. The Swedish participation has been
financed by the Swedish Road Administration and has been motivated more by an
ambition to take part in the European road safety cooperation rather than an interest in
the study itself.
During the first two Sartre rounds Sweden joined the project so late that most of the
methodological issues (including the questionnaire) had already been settled, and in
Sartre III the methodological work was done by a small core group of researchers from
the previous rounds. Therefore, the Swedish work has been mainly to afterwards
compile, interpret, review and present the Sartre data as in this and the preceding reports
of tables. The motive for compiling a report with only tables and no accompanying
comments or interpretations has been that both I myself, and some of my sponsors, felt
a need for/interest in browsing through at least the surface of the large Sartre database.
This aim did not seem to be fulfilled by the available Sartre reports. Since it seemed
probable that such a need/interest might appear also somewhere outside the Swedish
speaking part of the world, the reports have been bilingual in order to save someone
from doing this job once more but in another language.
Unfortunately I fell ill during the final revision of the manuscript to this report which
delayed its publication about two years. Now when it is finally printed (hopefully before
Sartre IV is started) it is thanks to good friends and helpful colleagues. Any expressions
of opinion found in the report are my own, and not necessarily endorsed by my sponsor.
Linköping May 2006
Kvalitetsgranskning
Intern peer review har genomförts av forskningschef Hans Erik Pettersson 2005-12-28.
Sven Dahlstedt har genomfört justeringar av slutligt rapportmanus 2006-05-04.
Projektledarens närmaste chef Lena Nilsson har därefter granskat och godkänt
publikationen för publicering 2006-05-09.
För överensstämmelsens skull har rapporten skrivits på samma format som rapporterna
från Sartre I (VTI rapport 403/403A) och Sartre II (VTI rapport 446/446A).
Quality review
Internal peer review has been performed by Research Director Hans Erik Pettersson
2005-12-28. Sven Dahlstedt has adjusted the final manuscript 2006-05-04. The head of
the project leader Lena Nilsson has reviewed and approved the report for publishing
2006-05-09.
For consistency reasons the report has been written on the same format as the
previously published reports from Sartre I (VTI rapport 403/403A) and Sartre II (VTI
rapport 446/446A).
Innehållsförteckning Contents
Sid Page
Del 1 – Konventionell redovisning 5 Part 1 – Customary presentation
(Swedish text) 5–10
Sartre-projektets bakgrund och syfte 5 Background and purpose of the Sartre project
11
Genomförande 6 Project methodology 12
Bearbetningar 7 Calculations and transformations 14 Kommentarer till rapporten 9 Comments to the report 15 Några läsanvisningar 9 Some reading hints 16
(Engelsk text) 11–16
Del 2 – Några anmärkningar mot projektet
Part 2 – Some remarks regarding the project
Svensk version 17 (Swedish text) 17–22
(Engelsk text) 23–28 English version 23
Referenser 29 References 28
Del 3 – tabellerna Part 3 – The tables
Förkortningar och beteckningar 31 Abbreviations and notations 31
Tabeller 32 Tables 32
Bilagor Appendices
Svenskt intervjuformulär 161 Swedish questionnaire 161 Engelskt intervjuformulär 176 English questionnaire 176 Register över variabelnamn 191 Index of variables 191
Del 1 – Konventionell redovisning
Sartre-projektets bakgrund och syfte
Sartre-projektets bakgrund och historia har redan presenterats i flera versioner, på
svenska av Dahlstedt (1994a) och på engelska av bl.a. Barjonet och Benjamin (1993).
Här ges därför endast en mycket summarisk sammanfattning.
SARTRE står för "Social Attitudes to Road Traffic Risk in Europe”, och är ett
sam-arbetsprojekt mellan trafiksäkerhets- och trafikforskningsorganisationer i de flesta väst-
och centraleuropeiska länder. Projektet startade 1990 som ett ganska blygsamt initiativ
av några forskare tillsammans med en oberoende trafiksäkerhetskonsult från IDBRA
(International Driver Behaviour Research Association). På ett par år växte sedan
projektet till att i första omgången (Sartre I) slutligen omfatta ungefär 16 länder.
Syftet med Sartre var att ge en översikt över inställningen till några och
trafik-säkerhetsfrågor i olika delar av Europa med olika givna förutsättningar. Projektet skulle
genomföras på ett sådant sätt att insamlade data skulle medge såväl enkla jämförelser
(Dahlstedt, 1994a; 1994b) som mera avancerade statistiska analyser (Cauzard, 1995b;
Christ och Brandstätter, 1995; Dahlstedt, 1994c).
På många håll presenterades/uppfattades den första Sartre-omgången som ett så lyckat
projekt att det blev naturligt att planera en upprepning. En sådan (Sartre II) genomfördes
1996–97 och resultaten från denna andra omgång har presenterats i olika versioner t.ex.
av SWOV (1998a; 1998b; 1998c) och Dahlstedt (1999). I Sartre II hade antalet
deltagande länder ökat till 19 eftersom Tjeckoslovakien delats i Tjeckien och Slovakien,
Danmark dragit sig ur, men Finland, Grekland, Polen och Slovenien tillkommit. Den
framgången måste givetvis också upprepas, vilket nu gjorts i en tredje omgång (Sartre
III) med ännu flera deltagare.
Det svenska deltagandet i den första Sartre-omgången beslutades väldigt sent och
motiverades mera med europeisk trafiksäkerhetssolidaritet än av ett kunskapsbehov.
Sedan många år genomfördes ju regelbundet återkommande attitydmätningar bland alla
svenska trafikanter (Rydgren, 1986; Bengtsson, 1987; Warnemo, 2003), inte bara bland
bilförare som i Sartre. Bland de svenska uppdragsgivarna fanns de som önskade en
någorlunda lättbläddrad sammanställning av resultaten från Sartre I, både för enkel
tillgång till egna referensdata och för att kunna visa upp ett siffermaterial för utländska
motparter. Därför producerades en svensk-engelsk rapport med enbart resultattabeller
(Dahlstedt, 1994b), som faktiskt rönte en viss efterfrågan.
Inför Sartre II var situationen likartad och behovsbilden ungefär densamma. Därför
producerades en ny tvåspråkig rapport med resultaten från den andra Sartre-omgången
sammanställda i tabellform (Dahlstedt, 1999). Även den rapporten gick ut i en relativt
stor upplaga trots att den fanns tillgänglig på Internet. När det så blev en tredje
Sartre-omgång var det naturligt att också ge ut resultaten från denna i en tredje tvåspråkig
rapport med resultattabeller, vilken nu föreligger.
Genomförande
Även när det gäller uppläggning och genomförande av Sartre-projektet finns flera
relativt utförliga redovisningar. Den svenska delen av den första Sartre-undersökningen
har beskrivits detaljerat av Dahlstedt (1994a) och uppläggningen av Sartre II och III var
likartad i de flesta avseenden. Översikter över hela projektet har presenterats med olika
detaljeringsgrad av Cauzard (1993 och 1994 för Sartre I, och 1998 för Sartre II). I
redogörelsen nedan kommer därför endast några av huvudpunkterna att beröras. Den
läsare som önskar mer detaljerad information hänvisas till någon av de refererade
rapporterna.
Intervjuerna i Sartre I innehöll ca 200 frågor, vilka i huvudsak var disponerade i fem
huvudområden: trafiksäkerhet i allmänhet, hastigheter, alkohol, bilbälten och
"Europa-frågor". Ett 20-tal av frågorna berörde inte trafik utan gällde mer konventionella
socio-ekonomiska bakgrundsdata. Innehåll, formulering och utformning av intervjuformuläret
diskuterades fram av de deltagare som hade hunnit bli medlemmar i konsortiet före
våren 1991 och som även haft möjlighet att delta i alla möten. Originalformuläret
utformades parallellt i en engelsk och en fransk version. Deltagare som tillkom senare
fick sedan själva formulera sina respektive nationella versioner med utgångspunkt från
endera av originalen. Vid behov samordnades arbetet av projektets koordinator på
INRETS.
Inför Sartre II insåg man att den första intervjun varit alltför omfattande, och antalet
frågor minskades till cirka hälften. Alla ”Europafrågor” togs bort, liksom frågor som
inte hade diskriminerat mellan förargrupper eller mellan länder och frågor som av andra
skäl bedömdes mindre väsentliga. Några frågor modifierades och ett fåtal tillkom
rörande bl.a. miljöförstöring och det högaktuella ämnet ”Trafik och
informations-teknologi”. Det totala antalet frågor blev 115. En annan skillnad, jämfört med den första
intervjuomgången, var att endast en engelsk originalversion av frågeformuläret togs
fram till vilken alla nationella versioner skulle anpassas.
Till Sartre III togs ett antal frågor om upplevd risk för olika färdsätt och aktiviteter bort.
I stället tillkom frågor om främst övervakning och ny teknik så att undersökningens
omfattning ökade till totalt 134 frågor. Den svenska versionen av frågeformuläret som
användes i Sartre III återfinns i Bilaga 1 och det engelska originalet i Bilaga 2.
Vid översättning av intervjuformuläret i Sartre III skulle det engelska originalet följas
"så nära som möjligt" för jämförbarhetens skull (generellt villkor för deltagande i
Sartre-konsortiet). Andra villkor var att de nationella stickproven skulle omfatta
personliga intervjuer med minst 1 000 personer, att stickproven skulle utgöra
represen-tativa urval av aktiva bilförare, och att alla intervjuer skulle genomföras vid personliga
besök hemma hos respondenterna. För de allra flesta frågorna visades färdiga svarskort
så att respondenterna skulle veta vilka svarsalternativ som var möjliga/tillåtna. På
svarskorten fanns inte något ”Vet ej”-alternativ angivet. Ytterligare ett villkor var att
alla konsortiemedlemmar (se Texttabell 1) skulle ha tillgång till alla andras data. Detta
villkor uppfylldes genom att INRETS i Frankrike även denna gång tog ansvaret för att
sammanställa en central databas som alla deltagare kunde få utdrag eller kopior från.
ålder och kön samt i några fall yrke och/eller hemort. För fem av länderna är de
tillgängliga metodbeskrivningarna så knapphändiga att urvalstekniken inte kan
fastställas. Datainsamlingen gjordes främst under hösten-vintern 2002–2003, men
utspritt från september–oktober 2002 (Spanien) till mars–april 2003 (England och
Portugal).
I vilken utsträckning strävandet efter jämförbarhet, såväl mellan länder som över tid
(mellan Sartre-omgångar), verkligen infriats har tyvärr inte fastställts. Med
utgångs-punkt från de svenska erfarenheterna och ett antal iakttagelser, som diskuteras i
rapportens Del 2 nedan, kan det dock vara på sin plats med en uppmaning till viss
försiktighet då jämförelser görs och slutsatser dras.
Texttabell 1 Deltagande länder och respektive institution, samt undersökningens
omfattning i de tre omgångarna av Sartre-projektet.
Sartre I
Sartre II
Sartre III
Land Institution/ Netto- Netto- Netto-
organisation stickprov stickprov stickprov
--- Belgien IBSR 1 104 1 003 1 006 Cypern ETEK – – 1 004 Danmark RfT / DTF 1 260 – 1 076 England TRL 1 449 1 029 1 237 Estland STRATUM – – 1 002 Finland VTT – 1 000 1 000 Frankrike INRETS 1 004 1 011 1 000
Grekland NTUA –HIT – 1 009 1 000
Irland NRA 835 1 058 1 014 Italien SIPSiVi 1 000 1 136 1 003 Kroatien HAK – – 1 035 Nederländerna SWOV 1 009 1 010 1 009 Polen ITS – 1 040 1 015 Portugal PRP /ISCTE 1 048 1 103 1 025 Schweiz BPA/BFU/UPI 1 000 1 000 1 000 Slovakien ASSP-ARK – 1 003 1 115 Slovenien SPV – 1 062 1 056 Spanien DGT 1 207 1 451 1 694 Sverige VTI / VV 1 266 1 003 1 027 Tjeckien CDV – 1 000 1 026 Tjeckoslovakien USMD 1 071 – – Tyskland BASt 1 021+1 067 1 802 1 005 Ungern KTI 999 1 000 1 020 Österrike KfV 1 086 1 005 1 002
Bearbetningar
nödvändigt att komplettera/korrigera data för dessa länder (Cauzard, 2003). Det
kompletterade datamaterialet utgör underlag för alla resultat som presenteras i
före-liggande rapport.
För övrigt gjordes inga medvetna bearbetningar eller transformeringar av de erhållna
datamängderna. En avsevärd och oavsiktlig dataförenkling gjordes dock i och med att
alla ”Vet ej”-svar kodades som ”Ej”-svar vid filsammanläggningen. Troliga orsaker kan
ha varit bristande metodikinsikt om värdet av att hålla isär de två svarsalternativen och
att det ansågs alltför resurskrävande och kostsamt att göra detta. Med tanke på att
antalet ”Vet ej”-svar i Sartre I ibland kunde uppgå till 15 à 20 % för vissa frågor i vissa
länder (Dahlstedt, 1994b) innebär förenklingen en avsevärd försämring av rådatas
kvalitet för åtskilliga frågor. När bearbetningarna för den svenska rapporten gjordes så
fanns inte någon förbättring av rådataversionen planerad eftersom detta bedömdes bli
för dyrt (Cauzard, 2002b). I oktober 2003 kom dock ett meddelande att det nu fanns en
kompletterad version av rådatasammanställningen, i vilken ”Vet ej”-svaren separerats
från ”Ej-svar”. Denna sammanställning blev tyvärr tillgänglig för sent för att kunna
utnyttjas som underlag till föreliggande rapport.
I de svenska tabellrapporterna från Sartre I och II (Dahlstedt, 1994b och 1999) gjordes
några modifieringar och transformeringar av datamaterialet. Ett antal sammanfattande
centralvärden presenterades i varje resultattabell för att öka överskådligheten och
underlätta vidare analyser. Bedömningsskalor vändes, "Vet ej"-alternativet placerades in
på skalorna och ett antal frågor ströks.
I Sartre III-data fanns, som redan nämnts, inga ”Vet ej”-alternativ och intervjun hade
kortats ner så mycket att endast ett fåtal frågor bedömdes som helt irrelevanta.
Omvändning av bedömningsskalor har dock skett på likartat sätt som tidigare. Strävan
har varit att i alla tabeller koda de mest ”trafiksäkra” åsikterna med de högsta
skalvärdena och följaktligen presentera ”hög trafiksäkerhet” till höger i tabellerna.
Denna princip har dock inte kunnat följas helt konsekvent. Exempel på uppenbara
undantag är några av alkoholfrågorna där höga värden betyder hög alkoholkonsumtion.
För varje enskild fråga är det möjligt att studera detaljerna för skalans omvändning
genom att jämföra formuleringarna och beteckningarna i tabellerna med
fråge-formulären i Bilaga 1 eller 2.
De strykningar som gjorts gäller främst ett antal frågor av sociologisk
bakgrunds-karaktär som endast är av intresse för korssorteringar eller andra analyser. Av
sak-frågorna är det endast en fråga om alkohol och tre frågor om tunnelkörning som tagits
bort. Det allmänna (läs-)värdet hos rapporten har bedömts öka snarare än minska när
dessa frågor utgått. Några elementära bakgrundsdata redovisas för den som t.ex. önskar
jämföra stickprovssammansättningen i de olika länderna. Den intresserade läsaren torde
ganska enkelt kunna konstatera vilka frågor som inte redovisas i tabellerna genom att
jämföra tabelltexterna med frågeformulärstexten i Bilaga 1.
Eftersom de allra flesta svarsfördelningarna är påtagligt sneda, svaren på många frågor
till och med extremt snedfördelade, har medianvärdet använts som det mest rättvisande
sammanfattande centralmåttet. För att medianen ska få bästa möjliga diskriminerande
Kommentarer till rapporten
I en mera konventionell rapport med mera text och mindre tabeller brukar det oftast
finnas ett avslutande avsnitt där det vetenskapliga och/eller tillämpade värdet av de
presenterade forskningsresultaten diskuteras. Blotta mängden enskilda
forsknings-resultat i denna rapport gör en sådan diskussion praktiskt taget orimlig. I stället ges här
några mer konkreta kommentarer, medan diskussionen av hela projektet och dess
resultat har samlats i ett separat avsnitt i rapportens Del 2.
Tabellerna i rapportens Del 3 är baserade på det dataunderlag som sammanställdes på
INRETS i Frankrike dit nationella rådatafiler skickades från alla deltagarländerna. Innan
sammanställningen hade rådatamaterialet genomgått ett antal rimlighetskontroller och i
några fall korrigerats/kompletterats (se avsnittet ”Bearbetningar” ovan) men annars inte
ändrats. Sammanställningen gjordes på en Mac-dator med SPSS-11 som
databehand-lingsprogram. Data överfördes i slutet av maj 2003 till Sverige (VTI), först som en
SPSS.sav-fil med ett antal vidhängande problem och senare som en SPSS.por-fil utan
märkbara felaktigheter. Den enda svenska bearbetning av materialet som sedan gjorts är
att ordningen mellan svarsalternativen har kastats om för ett antal frågor.
Förhoppningsvis är tabellerna i rapportens Del 3 självförklarande. Treställiga ISO-koder
har valts för att beteckna deltagarländerna eftersom de förefaller vara de mest intuitivt
lättolkade av alla förekommande förkortningssystem.
För att undvika alla tveksamheter bör framhållas att medianerna i högerkanten av varje
tabell alltid är beräknade på det faktiska antalet svar på frågan, dvs. värdet i kolumnen
”N”.
I tabellerna förekommer ibland understrukna siffror skrivna i fetstil eller kursiverad
fetstil. Markeringarna härrör från jämförelser med motsvarande resultat i Sartre
II-rapporten (Dahlstedt, 1999). Värden i fetstil med prickad understrykning (se som
exempel Portugal i Tabell 2) markerar värden som är alldeles för stora jämfört med
Sartre II. Värden i kursiverad fetstil med heldragen understrykning (se som exempel
flera länder i Tabell 1) markerar värden som är alldeles för små jämfört med Sartre II.
Skillnaderna är så stora att det kan verka som skriv- eller räknefel. Alla markerade
värden har dock kontrollerats och befunnits korrekta enligt tillgängliga rådata.
Avsikten med denna rapport är dock inte att ge detaljerad kritik av alla enskilda resultat
i Sartre-projektet. Den läsare som är intresserad får själv jämföra markerade värden med
Sartre II-resultaten förslagsvis på http://www.vti.se/pdf/reports/R446-446A.pdf (dvs.
Dahlstedt, 1999).
Några läsanvisningar
För den som är intresserad av att studera och analysera siffror och procenttal för olika
länder ges nedan några anvisningar om hur det ganska omfattande tabellmaterialet är
tillfällen. Det andra registret torde vara något mer lättillgängligt. Det utgörs av en mer
konventionell förteckning över alla ämnen som förekommer i de olika tabellerna.
Resultattabellerna presenteras i stort sett i samma ordning som frågorna var ordnade i
intervjuformuläret. Alla bakgrundsdata som ålder, kön, utbildning, inkomst med flera
(Tabellerna 120–128) har dock samlats i slutet av redovisningen oavsett var i intervjun
frågan ställdes. För den som vill ha en uppfattning om intervjuns innehåll, och sedan
titta på resultaten, rekommenderas därför en blick på formuläret (svensk version i
Bilaga 1 och engelsk i Bilaga 2) som introduktion till tabellsamlingen.
Varje tabellsida inleds med ett variabelnamn som förhoppningsvis ska ge vissa
associationer till innehållet. Namnen har egentligen ingen betydelse för den aktuella
resultatredovisningen. De är avsedda för eventuella fortsatta bearbetningar av data, t.ex.
LISREL-analyser som har använts för kompletterande analyser av resultaten från de två
föregående Sartre-omgångarna (Dahlstedt, 1994c; 2000). Överst till höger på
tabell-sidorna finns dessutom en anteckning om frågan är ny eller om den har ändrats sedan
tidigare Sartre-omgångar.
Under variabelnamnet återfinns frågetexten på svenska och engelska. I själva
tabell-huvudet redovisas de svarsalternativ som förekom med angivande av de värden som
använts vid beräkningen av medelvärden eller medianer. I de flesta fall är
svarsalter-nativen ordnade från "låg trafiksäkerhet” till ”hög trafiksäkerhet”.
I tabellerna återfinns de olika länderna betecknade med treställiga ISO-koder. För
Sverige, längst ner i varje tabell, redovisas data från alla tre Sartre-omgångarna. För
övriga länder presenteras bara medianvärdet från den förra Sartre-omgången (Sartre II) i
kolumnen längst till höger för jämförelse med nu rapporterade Sartre III-värden.
I tabellerna förekommer ibland understrukna siffror i fetstil eller kursiv fetstil.
Inne-börden har redan berörts i avsnittet ”Kommentarer till rapporten” ovan och diskuteras
även i rapportens Del 2 nedan. Här torde det räcka med att framhålla att dessa värden är
så avvikande från resultaten i Sartre II att de kan betecknas som närmast orimliga och
alltså bör tolkas därefter.
Part 1 – Customary presentation
Background and purpose of the Sartre project
The history and background of the Sartre project has been told several times before, in
Swedish by Dahlstedt (1994a) and in English by e.g. Barjonet och Benjamin (1993).
Therefore, this account will be very brief.
The acronym SARTRE means ”Social Attitudes to Road Traffic Risk in Europe”, which
is a cooperative research project involving the traffic safety organisations and/or the
road research institutes of most countries in Western and Central Europe. The project
started in 1990 as a small-scale initiative of a few researchers and an independent
non-researcher from IDBRA (International Driver Behaviour Research Association). In a
few years the project then grew until it included approximately 16 countries when the
first round of the study was carried out (the number depending on definitions and
politics).
The aim of Sartre was to make a comprehensive review of the attitudes to some current
issues of road traffic and traffic safety in various parts of Europe with differing
backgrounds. The main purpose of the project was purely descriptive; to show the
current situation irrespective of all the existing cultural and legislative differences. The
data were to be used both for simple comparisons (Dahlstedt, 1994a; 1994b) as well as
for more advanced statistical analyses (Cauzard, 1995b; Christ and Brandstätter, 1995;
Dahlstedt, 1994c).
In many places the first Sartre round was regarded as such a success that it was natural
to plan a continuation. This second Sartre study was carried out 1996–1997 and the
results have been presented in several versions for example by SWOV (1998a; 1998b;
1998c) and Dahlstedt (1999). The number of participating countries had increased to 19
as Denmark had dropped out, but Czechoslovakia had been split into two states and
Finland, Greece, Poland and Slovenia had joined the consortium. This success must of
course also be repeated, which now has been accomplished as Sartre III with 23
participating countries.
The Swedish participation in the first Sartre round was decided very late, and was
moti-vated much more by a sense of European traffic safety solidarity than by any need for
the research (knowledge) itself. Sweden had since many years a yearly survey covering
5,000 road users (Rydgren, 1986; Bengtsson, 1987; Warnemo, 2003), not just car
drivers as in Sartre. Among the sponsoring Swedish clients there was a need for an
easily accessible data set, which could be used both for own referencing and also as a
basis for discussions with non-Swedish speaking counterparts. Therefore a bilingual
report was produced containing only data tables (Dahlstedt, 1994b), and there was a
certain demand for it.
The situation was very much the same before Sartre II, as was the interest for more
survey data on car drivers. Nevertheless Sweden joined the consortium and another
bilingual report was produced with data tables from the second round (Dahlstedt, 1999).
Thus, the purpose of presenting the Swedish/English sets of tables from Sartre I, II and
III has been to facilitate for those who want somewhat more information than what is
available in a simple bar graph, and for those who might be interested in doing some
comparisons or analyses of their own.
Project methodology
Also regarding the methodological details of the Sartre studies, there are already several
accounts both on a national and on the international level. The Swedish part of Sartre I
has been reported by Dahlstedt (1994a) and a very similar approach was used also in
Sartre II and III. The whole project has been described several times, more or less in
detail, by Cauzard (1993 and 1994 Sartre I, and 1998 Sartre II). The account below is
therefore rather brief and an interested reader wanting a little more detail is referred to
the reports by Cauzard.
The first Sartre interview contained about 200 questions, covering mainly five topics;
traffic safety in general, speeds, alcohol, seat belts and ”European-issues”. About 20
questions dealt with common socio-economic background factors. The contents, the
design of the questionnaire and the phrasing of each question had been thoroughly
discussed by those who had become members of the Sartre consortium before spring
1991, and who also had had the possibility to take part in all meetings. The original
questionnaire was developed in two parallel versions, one in English and the other in
French. Either of these ”originals” was then to be used as the basis for the various
national questionnaires which were accomplished by the researchers (or their
organisations) independently, or with some correspondence with the project coordinator
at INRETS.
In the planning of the second study (Sartre II) it was realised that the first questionnaire
had been too large, and the number of questions was reduced to about one half. All the
”European questions” were deleted and also those which had low discriminating power
(between driver categories or between countries) or deemed unimportant for some other
reason. Some questions were modified and a few were added regarding e.g. air pollution
and the very current subject ”Information technology and/in traffic” making the total
number of questions 115. Another difference compared to Sartre I was that only an
English version of the interview form was presented, and all national versions should
conform to this single original.
In Sartre III a few more questions, mainly about the subjective risk of different means of
travel and activities, were deleted. Instead a number of questions concerning
super-vision and new technology were added, extending the total number of questions to 134.
The English original of the Sartre III questionnaire is enclosed in Appendix 2 and the
translated version used in the Swedish interviews can be found in Appendix 1.
According to the rules of the Sartre consortium the translation of the questionnaire
should be as close as possible to the original in order to make comparisons between
that each member of the consortium (see Text table 1) should have access to the data of
all the other members. Just as in Sartre I and II this interchange was accomplished
through INRETS, where a common data base was compiled and made available to all
participants.
The techniques for sampling and data collection in Sartre III varied between countries,
but in most cases at least the interviewing was made by commercial survey institutes.
The sampling procedures differed quite a lot. From 10 countries the available reports
indicate a basically random sampling often combined with geographical stratification,
while eight countries used quota sampling with age and gender, and sometimes also
profession and/or place of residence, as quota criteria. Five participants have provided
so scanty methodological accounts that a true characterization of the sampling method
cannot be made. Most of the interviewing was carried out during autumn-winter 2002–
2003, starting during September–October in Spain and ending during March–April in
the United Kingdom and Portugal.
Unfortunately, it has not been verified to what extent the planned comparability
between samples (between countries and over time) really has been accomplished.
Based on the Swedish experiences and observations discussed in Part 2 below it seems,
however, worthwhile to point out that a certain caution might be warranted when
making comparisons and drawing conclusions.
Text table 1
The members of the Sartre-consortium and the size of the study in each
of the Sartre rounds
Sartre I
Sartre II
Sartre III
Country Institution/ Net- Net- Net-
organisation sample sample sample
--- Austria KfV 1,086 1,005 1,002 Belgium IBSR 1,104 1,003 1,006 Croatia HAK – – 1,035 Cyprys ETEK – – 1,004 Czech republic CDV – 1,000 1,026 Czechoslovakia USMD 1,071 – – Denmark RfT / DTF 1,260 – 1,076 Estonia STRATUM – – 1,002 Finland VTT – 1,000 1,000 France INRETS 1,004 1,011 1,000 Germany BASt 1,021+1,067 1,802 1,005
Greece NTUA –HIT – 1,009 1,000
Hungary KTI 999 1,000 1,020 Ireland NRA 835 1,058 1,014 Italy SIPSiVi 1,000 1,136 1,003 Netherlands SWOV 1,009 1,010 1,009 Poland ITS – 1,040 1,015 Portugal PRP /ISCTE 1,048 1,103 1,025 Switzerland BPA/BFU/UPI 1,000 1,000 1,000 Slovakia ASSP-ARK – 1,003 1,115