• No results found

Tegnérskt och icke-Tegnérskt. 1. Tegnér eller Valerius? 2. En ålderdomsdikt av Tegnér

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Tegnérskt och icke-Tegnérskt. 1. Tegnér eller Valerius? 2. En ålderdomsdikt av Tegnér"

Copied!
4
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

SAMLAREN

S V E N S K

T I D S K R I F T

F Ö R

L I T T E R A T U R H I S T O R I S K

F O R S K N I N G

N Y F Ö LJD . Å R G Å N G 37

1 9 5 6

U P P S A L A 1 9 5 7 S V E N S K A L I T T E R A T U R S Ä L L S K A P E T

Detta verk har digitaliserats. Bilderna av den tryckta texten har tolkats maskinellt (OCR-tolkats) för att skapa en sökbar text som ligger osynlig bakom bilden. Den maskinellt tolkade texten kan innehålla fel.

(2)

UPPSALA 1957

ALMQVIST & W IKSELLS BOKTRYCKERI AB

(3)

Miscellanea

Tegnérskt och icke-Tegnérskt.

1. Tegnér eller Valerius?

I Samlaren 1914 publicerades av undertecknad ett inlägg kallat En nyfunnen Tegnérdikt och handlande om ett poem i tidningen Svenska Biet 1841: Nattvand­ raren. Åtskilliga »inre» skäl kunde anföras för antagandet av att dikten var av Tegnér, men det fanns också skäl som talade mot det: dels var dikten osignerad, dels kunde det anses osäkert huruvida Tegnér år 1841 verkligen var mäktig en så vacker liten uppfinning som den som det här onekligen var frågan om. Hypote­ sen godtogs emellertid i allmänhet och blev först härom året gjord till föremål för en genomförd kritik, av Nils Nilsson i uppsatsen Nattvandraren — Tegnér eller Valerius?, Samlaren 1950. Nilsson har funnit inte mindre än två handskrif­ ter till dikten skrivna med Valerius’ hand och drar därav den naturliga slutsatsen att Valerius också har författat den. En av handskrifterna är, kanske av utgiva­ ren av Valerius’ Samlade Vitterhetsarbeten, överstruken med ett blyertsstreck och har fått anteckningen »går ut», men, påpekar Nilsson, man kan knappast tänka sig att Valerius »skrivit av denna ej alltför betydande dikt två gånger, om den varit författad av någon annan». Nilsson visar också att de drag i dikten som kan kallas Tegnérska lika väl kan kallas Valerianska.

Den lilla rest av osäkerhet som Nilssons formulering möjligen medger kan kanske definitivt undanröjas. En av stroferna i dikten börjar så här:

Har Eos väl, i portlidret vid polen, Kört fast och tappat gyllne tygelns rem?

Samma bild finns i ett brev från Valerius till Beskow, odaterat men tydligen från 1841: »Vid min instundande flyttning till Uppsala, sitter jag, thy värr, lik­ som fast i portlidret. Se här huru jag fastnat.» (Sv. Ak:s Handl. LVI: 72.) Uttrycket, som i brevet avser Valerius’ ekonomiska bekymmer, har han tydligen, och med rätta, ansett så bra att han har velat använda det också i ett poetiskt och mera himmelskt sammanhang.

Valerius betraktades av den unga generationen på 1810-talet som en vis- och frasmakare som, när han händelsevis någon gång gjorde något som inte var då­ ligt, inte var originell. (Se t. ex. Atterbom i Phosphoros 1811, s. 279; Livijn i Bref från fälttågen i Tyskland och Norge s. 149!) Dikten Nattvandraren med sin starkt Tegnérska ton hör naturligtvis också till det hos Valerius som inte är mycket originellt, men kanske bör man inte alltför mycket betona den sidan av saken. Man kan i stället säga att den är en dikt som Tegnér själv kunde ha varit hedrad av att ha skrivit. 2

2. En ålderdomsdiJct av Tegnér.

I föregående anteckning är en dikt Tegnér frånkänd som tidigare har tillskri­ vits honom. Det är för balansens återställande rimligt att hans verk utökas med

(4)

156 Miscellanea

en annan dikt, en som hittills har varit okänd och inte har kunnat räknas dit. Den finns i avskrift i Stockholms stadsarkiv, K. F. Werners samling, och heter Till de tre Skånska Fruarne. Att Tegnér har skrivit den är otvivelaktigt. Den åt­ följs av ett brev, likaledes i avskrift, från Tegnér till en »Herr Öfverste» samt av ett brev från Mengel (förmodligen P. F. Mengel) till Werner, där brevet och dikten betecknas som Tegnérska. Mengel förmodar att översten har varit översten Carl Joh. Ström, född 1776, tillika kommendant i Malmö. Det framgår att han har skrivit till Tegnér och frågat honom, å några fruars vägnar, uppger han, om Tegnér inte under sin vistelse vid Gustafsbergs badort föregående som­ mar hade skrivit en dikt om Kvinnan i badet. Tegnér förnekar det i brevet, da­ terat d. 3 juli 1843, och i den nämnda dikten, Till de tre Skånska Fruarna, som han skickar som svar på frågan:

Nej, mina Fruar, hvilka ock I ären Jag kan ej göra hvad I där begären. Väl skref jag vers på Gustaf sberg af allehanda form och färg

och, det förstår sig, blott om quinnor, Hvad annat kan man skrifva om? Om Högvälborna Fru Grefvinnor, Högärevördiga Prostinnor

och allt hvad skönt mig förekom, Ty sådant hörer som I veten om ej till Presten, till Poeten, Men Quinnan uti badet — nej om något sådant skref jag ej.

Skalden liknar inte konung David, »bättre skald än jag», som såg Bathseba i badet, utvecklar han vidare i obesvärade verser, om vilka han i det medföljande brevet försiktigtvis tillägger att de inte är avsedda för publicering. Han har emel­ lertid alltid själv älskat den kvinnliga formen, försäkrar han, och har älskat den

Så för sin egen, som för Grannfruns skuld. Men kom den grannfrun ej för nära, jag är modest och icke nänns att röra henne, ty hon bränns.

Stapplande mot sin grav erinrar sig den gamle skalden sin stora kärlek från 1820-talets mitt, kärleken till »grannfrun» på Gråbrödersgatan i Lund, Euphrosyne Palm1, och vittnar — om det vittnesmålet behövs — att den inte var så besvarad som han hade önskat.

1 I detta sammanhang en notis rörande en av Tegnérs dikter till fru Palm, den i 4:e delen av Wrangel-Bööks Tegnérupplaga införda Euphrosyne. Den är där förslags­ vis placerad inom alstringen för året 1822. Emellertid står dikten i en tryckt auktions­ katalog från 1889, Förteckning öfver svenska autografer, upptagen (som n:r 329 i katalogen) under titeln Poem Den 11 februari 1826. Det sägs i katalogen att detta är samma poem som det som är tryckt under namnet Euphrosyne.

Möjligen drar denna datering med sig att också dikten Grannskapet får flyttas fram till något senare år än det i upplagan föreslagna 1822.

References

Related documents

Liknande har Änggård (2012) skrivit i sin studie om naturmiljöns viktiga aspekter för barns kommunikation och samspel där förklarar hon att barn använder sig av den fysiska miljön

While developing and testing my concept I found that it not only could satisfy the desire of the players to communicate with each others regardless of whom of them are logged in

Det man vet är att endometrios är ärftligt, att symptomen varierar från kvinna till kvinna och att det behövs bred kunskap i hela landet för att i ett tidigt stadium ställa

Antologierna från 80-talet består av Anita Danielsson och Ulla Siljeholms antologier Språket och människan (1996) samt Språk, litteratur och samhälle (1997), i vilka

Individual levels of differences and the 95% limits of agreement between estimations of VO 2 (L � min -1 ) calculated from fixed levels of low, middle and high HR from commuter

Intresse och möjlighet till en ämnesintegrering mellan idrott och hälsa a och svenska a och b så att kursmålen och kursplanen i båda ämnena uppnås finns. När lärarna fick

Att en skolas insatser och synsätt på elever i behov av särskilt stöd kan avgöra för hur insatser sätts in och ser ut menar även Bengt Persson (1998) där författaren lyfter att

Det som styrker tolkningen för ett inledande ethos är att sändaren framställer sin identitet utan att behöva argumentera ytterligare om vem de är, inte heller behöver de