• No results found

En arabisk förmoder

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "En arabisk förmoder"

Copied!
3
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Full text

(1)

59

GAII RAMSAY

En arabisk förmoder

Att p e k a u t en arabisk kvinna som g e n o m his-torien f r a m s t å t t o c h alltfort f r a m s t å r som en ledstjärna är inte e n lätt u p p g i f t . R a d e n av så-d a n a kvinnor, k ä n så-d a i arabvärlså-den m e n gan-ska o k ä n d a för oss i väst, är n ä m l i g e n lång. M e n o m vår avsikt är att lyfta f r a m en av d e ti-digaste kvinnliga litterära p i o n j ä r e r n a , f i n n e r vi ett n a m n som a r a b e r n a utan tvekan tillmä-ter särskild vikt: T u m ä d i r b i n t cA m r ibn al-Härith ibn al-Sharid. Bäst k ä n d är h o n u n d e r s m e k n a m n e t al-Khansä'.

Madain-Saleh, S a u d i a r a b i e n . Foto: Kerstin W Shands.

Al-Khansä' f ö d d e s strax före d e n islamiska e p o k e n s i n t r ä d e i historien u n d e r 500-talets s e n a r e del i n o m s t a m m e n B a n n Sulaym på d e n arabiska halvön. E f t e r s o m a r a b e r n a av t r a d i t i o n e n gav s m e k n a m n som a n s p e l a d e p å n å g o n särskild e g e n s k a p hos b ä r a r e n h a r d e t spekulerats i betydelsen av al-Khansä' i det h ä r fallet. Den p o p u l ä r a s t e teorin är att n a m n e t , vars i n n e b ö r d kan tolkas som "den t r u b b n ä s -ta" eller "den u p p n ä s t a " anspelar på b ä r a r e n s särskilda s k ö n h e t . En liten t r u b b i g u p p n ä s a var m e r a exotiskt o c h ovanligt o c h d ä r m e d m e r a attraktivt i d e t samhälle som al-Khansä' levde i.

Sin b e r ö m m e l s e vann al-Khansä' g e n o m si-na b e r y k t a d e sorgedikter vari h o n b e s j u n g e r o c h hyllar sina b r ö d e r Sakhr och Mucäwiya som h o n älskade högt. I d e t förislamiska stam-samhälle al-Khansä' levde i var p o e s i n o c h dik-ten ett av d e viktigaste m e d i e r n a för att sprida i n f o r m a t i o n , bevara s t a m m e n s historia o c h u p p r ä t t h å l l a t r a d i t i o n e n och o r d n i n g e n . De skickligaste p o e t e r n a v a n n r y k t b a r h e t , ära o c h makt. S t a m m e n s rykte låg j u i p o e t e n s h ä n d e r e f t e r s o m h a n k u n d e sprida dikter av hyllning eller smälek o m d e skilda s t a m m a r n a o c h deras ledare. D e n h ä r typen av d i k t n i n g låg egentligen u t a n f ö r k v i n n o r n a s sfär. Det f a n n s dock en p o e s i f o r m d ä r kvinnor k u n d e vinna insteg och d e t var j u s t sorgedikten eller elegin m e d hyllningen till e n fader, broder, son eller n ä r a a n h ö r i g som stupat i strid. Dikt-f o r m e n h e t e r marthiya p å arabiska. Al-Khansä' h a r g e n o m t i d e r n a stått som f ö r e d ö m e för d e n yppersta poesin i d e n h ä r klassen alltse-d a n h o n för m e r än tusen år sealltse-dan vann rykt-b a r h e t för sina elegier till rykt-b r ö d e r n a . I m o d e r n tid h a r f r a m s t å e n d e arabiska kvinnliga förfat-tare o c h litteraturforskare liknat sig själva vid al-Khansä' som d e b e t r a k t a r som en p i o n j ä r o c h intellektuell förebild.

(2)

60

D e t f i n n s m å n g a b e r ä t t e l s e r o m al-Khansä', h e n n e s s k ö n h e t , g o d h e t , m o r a l i s k a r e s n i n g o c h poetiska briljans. Att b e d ö m a vad s o m är folklig l e g e n d , dikt eller d a t a är k a n s k e o m ö j -ligt. M e n o m vi tar fasta p å d e t s o m idag står kvar s o m h e n n e s största b e d r i f t , n ä m l i g e n att befästa sin position i d e n prestigefyllda r i n g e n av p o e t e r , k a n b e r ä t t e l s e n o m poesirecita-tionstävlingen p å t o r g e t i cU k ä z vara s p ä n n a n

-d e o c h rolig att u p p m ä r k s a m m a . T r a -d i t i o n e l l t s a m l a d e s d e arabiska s t a m m a r n a i s t a d e n

cU k ä z varje år n ä r a M e k k a . Vid t o r g e t

recite-r a d e p o e t e recite-r n a sina y p p e recite-r s t a dikterecite-r. O m dik-t e r n a ansågs högklassiga k u n d e å h ö r a r n a lära sig d e m utantill o c h så f ö r d e s b å d e d i k t e n m e d dess b u d s k a p vidare. Det b e r ä t t a s att e n av t i d e n s b e r ö m d a p o e t e r vid n a m n al-Näbi-g h a h a d e sitt tält u p p s p ä n t p å en särskild plats vid torget. D ä r r e c i t e r a d e p o e t e r n a sin poesi o c h al-Näbigha utsåg d ä r v i d årets v i n n a r e . N ä r Khansä' h a d e r e c i t e r a t sin dikt lär al-N ä b i g h a h a u t b r u s t i t u n g e f ä r : H a d e i n t e d e n

b l i n d e p o e t e n al-Acshä k o m m i t f ö r e dig o c h

reciterat sin dikt h a d e j a g k o r a t dig till årets v i n n a r e ! Al-Acshä var e n b e r ö m d m a n l i g p o e t

s a m t i d a m e d al-Khansä'.

M e d d e n islamiska e p o k e n s i n t r ä d e anslöt sig al-Khansä' till m u s l i m e r n a . Al-KJhansä's för-sta m a k e var begiven p å spel o c h a n a m m a d e i n t e islam vilket sägs h a tagit h å r t p å h e n n e . M e d h o n o m fick al-Khansä' e n son. E f t e r att h a skilt sig gifte h o n o m sig o c h fick fyra s ö n e r o c h e n d o t t e r i d e t a n d r a ä k t e n s k a p e t . Alla h e n n e s s ö n e r s t u p a d e i slag m e l l a n m u s l i m e r -n a o c h d e o o m v ä -n d a .

D e t sägs att h o n aldrig s ö r j d e n å g o n lika d j u p t s o m sina älskade b r ö d e r S a k h r o c h Mucäwiya f ö r vilka h o n varit b å d e s o m e n m o r

o c h syster e f t e r s o m d e r a s m o r clog n ä r sysko-n e sysko-n var i s p ä d ålder. I p o p u l ä r a arabiska tex-ter o m al-Khansä' f r a m g å r d e t att e n viktig an-l e d n i n g tian-lan-l h e n n e s d j u p a sorg över b r ö d e r n a s b o r t g å n g b o t t n a d e i att d e aldrig h u n n i t o m -fatta d e n islamiska t r o n . S ö n e r n a d ä r e m o t

M a d a i n - S a l e h , S a u d i a r a b i e n . Foto: Kerstin W S h a n d s .

(3)

61

d o g alla i strid f ö r G u d s sak o c h H a n s rikes

ut-b r e d n i n g . D ä r f ö r k u n d e h o n vara trygg i sin förvissning över att d e b e f a n n sig i f r i d h o s sin H e r r e o c h S k a p a r e . Själv d o g al-Khansä' 644 e Kr, tjugotvå år e f t e r d e n islamiska tideräk-n i tideräk-n g e tideräk-n s b ö r j a tideräk-n 622.

Madain-Saleh, S a u d i a r a b i e n . Foto: Kerstin W S h a n d s .

References

Related documents

b:

Vi presenterar här resultat för ordförrådsutvecklingen hos 202 flerspråkiga barn från 4 till 7 år i den hittills största tvärsnittsstudien i Sverige, som dess-

Igenkänning – Många människor med rötter i Mellanöstern och andra delar av världen, och för vilka vår svenska psalmtradition känns främmande, upplever en stor glädje i

Tidiga kristna texter från området visar att respektabla kristna kvinnor helst inte skulle lämna sina hem alls, i varje fall inte utan slöja.. Även bland judiska kvinnor

Alla är ense om att uttalet är viktigt för möjligheten till anställning i Sverige och bedömningen av informanternas uttal skiljer sig inte totalt, även om två av eleverna (E3

Den litterære avantgarden, ofte også kalt ”sekstitallsgenerasjonen”, som samlet seg rundt magasiner som Gālīrī 68 (Galleri 68), 22 og som fulgte tett de

Han är själv kopt från födseln men har senare konverterat till islam, vilket har lett till att han har anklagats för att ha gått över till andra sidan och att han förtalar

Istället tyckte jag det var bättre med tre olika översättare för att lättare kunna hitta olika typer av översättningsproblem som finns när man översätter från arabiska